Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
MR414N-ID
GitHub Repository: MR414N-ID/botku2
Path: blob/master/node_modules/@protobufjs/utf8/tests/data/utf8.txt
1129 views
1
UTF-8 encoded sample plain-text file
2
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3
4
Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25 CC BY
5
6
7
The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file
8
is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279.
9
10
11
Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as
12
13
Mathematics and sciences:
14
15
∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
16
⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
17
∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
18
⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪
19
ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
20
⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪
21
⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
22
⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
23
2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
24
25
Linguistics and dictionaries:
26
27
ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
28
Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
29
30
APL:
31
32
((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
33
34
Nicer typography in plain text files:
35
36
╔══════════════════════════════════════════╗
37
║ ║
38
║ • ‘single’ and “double” quotes ║
39
║ ║
40
║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
41
║ ║
42
║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
43
║ ║
44
║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║
45
║ ║
46
║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║
47
║ ║
48
║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║
49
║ ╭─────────╮ ║
50
║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║
51
║ ╰─────────╯ ║
52
╚══════════════════════════════════════════╝
53
54
Combining characters:
55
56
STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
57
58
Greek (in Polytonic):
59
60
The Greek anthem:
61
62
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
63
τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
64
σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
65
ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
66
67
᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
68
τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
69
καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
70
χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
71
72
From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
73
74
Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
75
ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
76
λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
77
τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
78
εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
79
πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
80
οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
81
οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
82
ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
83
τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
84
γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
85
προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
86
σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
87
τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
88
τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
89
τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
90
91
Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
92
93
Georgian:
94
95
From a Unicode conference invitation:
96
97
გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
98
კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
99
ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
100
ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
101
ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
102
ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
103
ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
104
105
Russian:
106
107
From a Unicode conference invitation:
108
109
Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
110
Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
111
Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
112
Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
113
применению Unicode в различных операционных системах и программных
114
приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
115
116
Thai (UCS Level 2):
117
118
Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
119
classic 'San Gua'):
120
121
[----------------------------|------------------------]
122
๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
123
สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
124
ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
125
โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
126
เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
127
ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
128
พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
129
ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
130
131
(The above is a two-column text. If combining characters are handled
132
correctly, the lines of the second column should be aligned with the
133
| character above.)
134
135
Ethiopian:
136
137
Proverbs in the Amharic language:
138
139
ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
140
ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
141
ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
142
ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
143
የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
144
አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
145
ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
146
ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
147
ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
148
ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
149
እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
150
የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
151
ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
152
ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
153
የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
154
ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
155
ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
156
እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
157
158
Runes:
159
160
ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
161
162
(Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
163
bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
164
that he lived in the northern land near the Western Sea.')
165
166
Braille:
167
168
⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
169
170
⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
171
⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
172
⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
173
⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
174
⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
175
⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
176
177
⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
178
179
⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
180
⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
181
⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
182
⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
183
⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
184
⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
185
⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
186
⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
187
⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
188
189
(The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
190
191
Compact font selection example text:
192
193
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
194
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
195
–—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
196
∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
197
198
Greetings in various languages:
199
200
Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
201
202
Box drawing alignment tests: █
203
204
╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
205
║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
206
║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
207
╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
208
║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
209
║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
210
╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
211
▝▀▘▙▄▟
212
213
Surrogates:
214
215
𠜎 𠜱 𠝹 𠱓 𠱸 𠲖 𠳏 𠳕 𠴕 𠵼 𠵿 𠸎 𠸏 𠹷 𠺝 𠺢 𠻗 𠻹 𠻺 𠼭 𠼮 𠽌 𠾴 𠾼 𠿪 𡁜 𡁯 𡁵 𡁶 𡁻 𡃁
216
𡃉 𡇙 𢃇 𢞵 𢫕 𢭃 𢯊 𢱑 𢱕 𢳂 𢴈 𢵌 𢵧 𢺳 𣲷 𤓓 𤶸 𤷪 𥄫 𦉘 𦟌 𦧲 𦧺 𧨾 𨅝 𨈇 𨋢 𨳊 𨳍 𨳒 𩶘
217
218