Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
diamondburned
GitHub Repository: diamondburned/gtkcord4
Path: blob/main/po/vi/default.po
366 views
msgid "Added %s to the group."
msgstr "Đã thêm %s vào nhóm."

msgid "Blocked Users"
msgstr "Người dùng bị chặn"

msgid "Boosted the server!"
msgstr ""

msgid "Busy"
msgstr ""

msgid "Calling you."
msgstr "Đang gọi bạn."

msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgid "Changed the channel icon."
msgstr ""

msgid "Changed the channel name to #"
msgstr ""

msgid "Composer"
msgstr "Soạn thảo"

msgid "Connecting"
msgstr "Đang kết nối"

msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."

msgid "Decrypt (?)"
msgstr ""

msgid "Dependency Authors"
msgstr ""

msgid "Direct Messages"
msgstr "Tin nhắn trực tiếp"

msgid "Discord"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

msgid "Editing message"
msgstr "Đang sửa tin nhắn"

msgid "Email"
msgstr ""

msgid "Empty channel"
msgstr ""

msgid "Enable a semi-WYSIWYG feature that decorates the input Markdown text."
msgstr ""

msgid "Enter text here"
msgstr ""

msgid "Entry"
msgstr ""

msgid "Error marshaing JSON: "
msgstr ""

msgid "Hide"
msgstr ""

msgid "Idle"
msgstr ""

msgid "In_visible"
msgstr ""

msgid "Invisible"
msgstr ""

msgid "Joined the server."
msgstr "Đã vào phòng."

msgid "List of users whose messages you won't see."
msgstr "Dănh sách người dùng mà bạn sẽ không thấy tin nhắn của họ."

msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."

msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"

msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"

msgid "Login using:"
msgstr "Đăng nhập bằng:"

msgid "Message "
msgstr "Tin nhắn "

msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"

msgid "Messages"
msgstr "Tin nhắn"

msgid "Messages Width"
msgstr "Chiều rộng tin nhắn"

msgid "Offline"
msgstr ""

msgid "Online"
msgstr ""

msgid "Options:"
msgstr ""

msgid "Override Member Colors"
msgstr "Ghi đè màu thành viên"

msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

msgid "Pinned <a href=\"#message/%d\">a message</a>."
msgstr "Đã ghim <a href=\"#message/%d\">một tin nhắn</a>."

msgid "Quick Switcher"
msgstr "Chuyển nhanh"

msgid "Redacted."
msgstr "Đã xóa."

msgid "Remember Account"
msgstr ""

msgid "Removed %s from the group."
msgstr "Đã bỏ %s khỏi nhóm."

msgid "Remove File"
msgstr ""

msgid "Reply"
msgstr ""

msgid "Replying to %s"
msgstr "Đang trả lời %s"

msgid "Rich Preview"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

msgid "Search Users"
msgstr "Tìm kiếm người dùng"

msgid "Send Message on Enter"
msgstr "Gửi tin nhắn khi nhấn Enter"

msgid "Send the message when the user hits the Enter key. Disable this for mobile."
msgstr "Gửi tin nhắn khi người dùng nhấn Enter. Tắt tính năng này trên điện thoại."

msgid "Set _Status"
msgstr "Đặt _trạng thái"

msgid "Several people are typing..."
msgstr "Nhiều người đang gõ..."

msgid "Show"
msgstr "Hiện"

msgid "Show All Emojis"
msgstr "Hiện tất cả biểu tượng cảm xúc"

msgid "Show (and autocomplete) all emojis even if the user doesn't have Nitro."
msgstr "Hiện (và tự động hoàn thành) tất cả emojis kể cả khi người dùng không có Nitro."

msgid "Show Blocked Messages"
msgstr "Hiện tin nhắn bị chặn"

msgid "Show messages from blocked users as dimmed instead of completely hidden."
msgstr "Hiện tin nhắn từ người dùng bị chặn nhưng mờ đi thay vì ẩn hoàn toàn."

msgid "Show _Source"
msgstr "Hiện nguồn"

msgid "Stop Editing"
msgstr "Dừng sửa"

msgid "The server is now Nitro Boosted to Tier 1."
msgstr ""

msgid "The server is now Nitro Boosted to Tier 2."
msgstr ""

msgid "The server is now Nitro Boosted to Tier 3."
msgstr ""

msgid "The width of the messages column."
msgstr "Chiều rộng cột tin nhắn."

msgid "Token"
msgstr ""

msgid "TOTP"
msgstr ""

msgid "Unblock"
msgstr "Bỏ chặn"

msgid "Unknown"
msgstr ""

msgid "Unknown channel"
msgstr ""

msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

msgid "Upload File"
msgstr "Tải lên tập tin"

msgid "Upload Files"
msgstr "Tải lên tập tin"

msgid "Usage: %s [options] <name>...\n"
msgstr ""

msgid "Use generated colors instead of role colors for members."
msgstr "Dùng màu ngẫu nhiên thay vì màu vai trò cho thành viên."

msgid "User Settings"
msgstr "Cài đặt người dùng"

msgid "UTF-8"
msgstr ""

msgid "Where would you like to go?"
msgstr "Bạn muốn đi đâu?"