# Czech translations for sumo package. # Copyright (C) 2025 THE sumo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sumo package. # Automatically generated, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-06 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 13:00+0000\n" "Last-Translator: Matěj Špatenka <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/python-tools/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: tools/game/runner.py:67 msgid "Interactive Traffic Light" msgstr "Interaktivní semafor" #: tools/game/runner.py:68 msgid "Railway Control" msgstr "Řízení železnice" #: tools/game/runner.py:69 msgid "Railway Control (Demo)" msgstr "Řízení železnice (Demo)" #: tools/game/runner.py:70 msgid "Research intersection Braunschweig (Demo)" msgstr "Výzkumná křižovatka Braunschweig (Demo)" #: tools/game/runner.py:71 msgid "Research intersection Ingolstadt" msgstr "Výzkumná křižovatka Ingolstadt" #: tools/game/runner.py:72 msgid "Simple Junction" msgstr "Jednoduchá křižovatka" #: tools/game/runner.py:73 msgid "Simple Junction (Demo)" msgstr "Jednoduchá křižovatka (Demo)" #: tools/game/runner.py:74 msgid "Four Junctions" msgstr "Čtyři křižovatky" #: tools/game/runner.py:75 msgid "Six Junctions" msgstr "Šest křižovatek" #: tools/game/runner.py:76 msgid "Prof. Kühne" msgstr "Prof. Kühne" #: tools/game/runner.py:77 msgid "3D Junction Virtual World" msgstr "3D křižovatka Virtualní svět" #: tools/game/runner.py:78 msgid "3D Junction OpenStreetMap" msgstr "3D křižovatka OpenStreetMap" #: tools/game/runner.py:79 msgid "Highway Ramp" msgstr "Dálniční sjezd" #: tools/game/runner.py:80 msgid "Combined Highway On and Off Ramp" msgstr "Kombinovaný dálniční vjezd a sjezd" #: tools/game/runner.py:81 msgid "Corridor" msgstr "Koridor" #: tools/game/runner.py:82 msgid "Highway Ramp A10" msgstr "Dálniční sjezd A10" #: tools/game/runner.py:83 msgid "Demand Responsive Transport (new)" msgstr "Poptávková doprava (nové)" #: tools/game/runner.py:84 msgid "DRT - Advanced (new)" msgstr "Poptávková doprava - pokročílé (nové)" #: tools/game/runner.py:85 msgid "DRT - Demo" msgstr "Poptávková doprava - Demo" #: tools/game/runner.py:86 tools/game/runner.py:96 msgid "Highscore" msgstr "Nejlepší skóre" #: tools/game/runner.py:87 msgid "Reset Highscore" msgstr "Resetovat skóre" #: tools/game/runner.py:88 msgid "German" msgstr "Němčina" #: tools/game/runner.py:89 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: tools/game/runner.py:90 msgid "Italian" msgstr "Italština" #: tools/game/runner.py:91 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" #: tools/game/runner.py:92 msgid "French" msgstr "Francouzština" #: tools/game/runner.py:93 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" #: tools/game/runner.py:94 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínština (tradiční)" #: tools/game/runner.py:95 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: tools/game/runner.py:97 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulujeme!" #: tools/game/runner.py:98 msgid "Your Score" msgstr "Vaše skóre" #: tools/game/runner.py:99 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat"