# Italian translations for sumo package. # Copyright (C) 2023 THE sumo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sumo package. # Automatically generated, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sumo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 10:53+0000\n" "Last-Translator: Mirko Barthauer <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/" "python-tools/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: tools/game/runner.py:67 msgid "Interactive Traffic Light" msgstr "Gioco di semafori interattivi" #: tools/game/runner.py:68 msgid "Railway Control" msgstr "Comando della gestione ferroviaria" #: tools/game/runner.py:69 msgid "Railway Control (Demo)" msgstr "Esercizio ferroviario (Demo)" #: tools/game/runner.py:70 msgid "Research intersection Braunschweig (Demo)" msgstr "Incrocio di ricerca di Braunschweig (Demo)" #: tools/game/runner.py:71 msgid "Research intersection Ingolstadt" msgstr "Incrocio della ricerca di Ingolstadt" #: tools/game/runner.py:72 msgid "Simple Junction" msgstr "Incrocio semplice" #: tools/game/runner.py:73 msgid "Simple Junction (Demo)" msgstr "Incrocio semplice (demo)" #: tools/game/runner.py:74 msgid "Four Junctions" msgstr "Quattro incroci" #: tools/game/runner.py:75 msgid "Six Junctions" msgstr "Sei incroci" #: tools/game/runner.py:76 msgid "Prof. Kühne" msgstr "Prof. Kühne" #: tools/game/runner.py:77 msgid "3D Junction Virtual World" msgstr "Incrocio 3D Mondo virtuale" #: tools/game/runner.py:78 msgid "3D Junction OpenStreetMap" msgstr "Incrocio 3D OpenStreetMap" #: tools/game/runner.py:79 msgid "Highway Ramp" msgstr "Rampa autostradale" #: tools/game/runner.py:80 msgid "Combined Highway On and Off Ramp" msgstr "Rampa e uscita autostradale combinate" #: tools/game/runner.py:81 msgid "Corridor" msgstr "Corridoio" #: tools/game/runner.py:82 msgid "Highway Ramp A10" msgstr "Rampa autostradale A10" #: tools/game/runner.py:83 msgid "Demand Responsive Transport (new)" msgstr "Trasporto a chiamata (nuovo)" #: tools/game/runner.py:84 msgid "DRT - Advanced (new)" msgstr "Trasporto a chiamata - Livello avanzato (nuovo)" #: tools/game/runner.py:85 msgid "DRT - Demo" msgstr "Trasporto a chiamata - Demo" #: tools/game/runner.py:86 /tools/game/runner.py:96 msgid "Highscore" msgstr "Classifica per punteggi" #: tools/game/runner.py:87 msgid "Reset Highscore" msgstr "Svuota classifica dei punteggi" #: tools/game/runner.py:88 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: tools/game/runner.py:89 msgid "English" msgstr "Inglese" #: tools/game/runner.py:90 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: tools/game/runner.py:91 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: tools/game/runner.py:92 msgid "French" msgstr "Francese" #: tools/game/runner.py:93 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #: tools/game/runner.py:94 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" #: tools/game/runner.py:95 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: tools/game/runner.py:97 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" #: tools/game/runner.py:98 msgid "Your Score" msgstr "Tuo punteggio" #: tools/game/runner.py:99 msgid "Continue" msgstr "Continua" #~ msgid "Railway Control Demo" #~ msgstr "Demo comando della gestione ferroviaria"