Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/be_BY.ini
4779 views
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 дасягненні, %2 балы
3
%1 loaded. = %1 загружаны.
4
%1: Attempt started = %1: Спроба пачалася
5
%1: Attempt failed = %1: Спроба не ўдалася
6
Account = Акаўнт
7
Achievement sound volume = Гучнасць гуку дасягненняў
8
Achievement unlocked = Дасягненне разблакіравана
9
Achievement progress = Прагрэс дасягненняў
10
Achievements = Дасягненні
11
Achievements enabled = Дасягненні ўключаны
12
Achievements are disabled = Дасягненні адключаны
13
Achievements with active challenges = Дасягненні з актыўнымі выпрабаваннямі
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Хардкорны рэжым
28
How to use RetroAchievements = Як карыстацца RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboards = Табліцы лідэраў
35
Leaderboard tracker = Трэкер табліцы лідэраў
36
Links = Спасылкі
37
Locked = Заблакіраваныя дасягненні
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Around me = Вакол мяне
41
Notifications = Notifications
42
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
43
Recently unlocked = Recently unlocked
44
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
45
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
46
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
47
RetroAchievements website = RetroAchievements website
48
Rich Presence = Багатае прысутнасць
49
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
50
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
51
Sound Effects = Гукавыя эфекты
52
Statistics = Статыстыка
53
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
54
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
55
Test Mode = Тэставы рэжым
56
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
57
This game has no achievements = This game has no achievements
58
Top players = Найлепшыя гульцы
59
Unlocked = Разблакаваныя дасягненні
60
Unofficial = Неафіцыйныя дасягненні
61
Unsupported = Непадтрымоўваныя дасягненні
62
63
[Audio]
64
Alternate speed volume = Гучнасць з альтэрнатыўнай хуткасцю
65
Audio backend = Аўдыёбэкенд (патрабуецца перазагрузка)
66
Audio Error = Памылка гуку
67
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Фармат аўдыёфайла не падтрымліваецца. Павінен быць WAV або MP3.
68
Audio playback = Відпраўка аўдыё
69
AudioBufferingForBluetooth = Буфер, сумяшчальны з Bluetooth (павольнейшы)
70
Auto = Аўта
71
Buffer size = Buffer size
72
Classic (lowest latency) = Класічны (найніжэйшая затрымка)
73
Device = Прылада
74
Disabled = Адкл.
75
Enable Sound = Уключыць гук
76
Game preview volume = Game preview volume
77
Game volume = Гучнасць гульні
78
Microphone = Мікрафон
79
Microphone Device = Прылада мікрафона
80
Mix audio with other apps = Змяшайце аўдыё з іншымі праграмамі
81
Mute = Адключыць гук
82
Playback mode = Рэжым прайгравання
83
Respect silent mode = Respect silent mode
84
Reverb volume = Гучнасць рэверберацыі
85
Smooth (reduces artifacts) = Плавны (зніжае артефакты)
86
UI sound = Гук інтэрфейсу
87
UI volume = Гучнасць інтэрфейсу
88
Use new audio devices automatically = Аўтаматычна выкарыстоўваць новыя аўдыёпрылады
89
90
[Controls]
91
Analog Binding = Аналагавая прывязка
92
Analog Limiter = Аналагавы лімітар
93
Analog Settings = Аналагавыя налады
94
Analog Stick = Аналагавы джойсцік
95
Analog Style = Аналагавы стыль
96
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
97
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
98
Auto = Аўта
99
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
100
Auto-hide buttons after delay = Auto-hide buttons after delay
101
Auto-rotation speed = Хуткасць аўтапавароту
102
Binds = Binds
103
Button Binding = Button Binding
104
Button Opacity = Непразрыстасць кнопак
105
Button style = Стыль кнопак
106
Calibrate = Адкалібраваць
107
Calibrate analog stick = Каліброўка аналагавага джойсціка
108
Calibrated = Адкалібраваны
109
Calibration = Каліброўка
110
Circular deadzone = Кругавая мёртвая зона
111
Circular stick input = Кругавы ўвод джойсцікам
112
Classic = Класічны
113
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
114
Control mapping = Control mapping
115
Custom touch button setup = Налада карыстальніцкіх клавіш
116
Customize = Наладзіць
117
D-PAD = D-Pad
118
Deadzone radius = Радыус мёртвай зоны
119
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Адключыць дыяганалі D-Pad (4-баковы сэнсарны кантроль)
120
Disable diagonal input = Адключыць дыяганальны ўвод
121
Double tap = Двойчы націсніце
122
Edit touch control layout... = Рэдагаваць раскладку сэнсарнага кіравання...
123
Enable analog stick gesture = Уключыць жэст аналагавага джойсціка
124
Enable gesture control = Уключыць кіраванне жэстамі
125
Enable standard shortcut keys = Уключыць стандартныя спалучэнні клавіш
126
frames = кадры
127
Gesture = Жэст
128
Gesture mapping = Gesture mapping
129
Glowing borders = Святлівыя межы
130
HapticFeedback = Тактыльная зваротная сувязь (вібрацыя)
131
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
132
Icon = Значок
133
Ignore gamepads when not focused = Ігнараваць геймпады, калі няма ўвагі
134
Ignore Windows Key = Адключыць клавішу Windows
135
Invert Axes = Інвертаваць восі
136
Invert Tilt along X axis = Invert tilt along X axis
137
Invert Tilt along Y axis = Invert tilt along Y axis
138
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
139
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
140
Keyboard = Налады кіравання клавіятурай
141
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
142
Landscape = Пейзаж
143
Landscape Auto = Пейзаж аўта
144
Landscape Reversed = Пейзаж перавернуты
145
Low end radius = Ніжні радыус
146
Mouse = Налады мышы
147
Mouse sensitivity = Адчувальнасць мышы
148
Mouse smoothing = Згладжванне мышшу
149
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
150
MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon.
151
None (Disabled) = Няма (Адкл.)
152
Off = Выкл.
153
On-screen touch controls = Сэнсарнае кіраванне на экране
154
Portrait = Партрэт
155
Portrait Reversed = Партрэт перавернуты
156
PSP Action Buttons = Кнопкі дзеянняў PSP
157
Rapid fire interval = Інтэрвал турбакнопкі
158
Raw input = Прамы ўвод
159
Reset to defaults = Скінуць да налад па змаўчанні
160
Screen Rotation = Паварот экрана
161
Sensitivity = Адчувальнасць
162
Sensitivity (scale) = Адчувальнасць (шкала)
163
Shape = Форма
164
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
165
Swipe = Свайп
166
Swipe sensitivity = Адчувальнасць свайпаў
167
Swipe smoothing = Згладжванне свайпаў
168
Thin borders = Тонкія межы
169
Tilt control setup = Tilt control setup
170
Tilt Input Type = Tilt input type
171
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity along X axis
172
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity along Y axis
173
To Calibrate = Hold device at your preferred angle and press "Calibrate".
174
Toggle mode = Рэжым пераключэння
175
Repeat mode = Рэжым паўтарэння
176
Touch Control Visibility = Бачнасць сэнсарнага кіравання
177
Use custom right analog = Выкарыстоўваць карыстальніцкі правы аналагавы
178
Use Mouse Control = Выкарыстоўваць кіраванне мышшу
179
Visibility = Бачнасць
180
Visible = Бачны
181
X = X
182
Y = Y
183
184
[CwCheats]
185
Cheats = Чыты
186
Edit Cheat File = Рэдагаваць файл чытаў
187
Import Cheats = Імпарт з cheat.db
188
Import from %s = Імпарт з %s
189
Refresh interval = Інтэрвал абнаўлення
190
191
[DesktopUI]
192
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
193
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
194
#Font = Trebuchet MS
195
About PPSSPP... = &About PPSSPP...
196
Auto = &Auto
197
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
198
Backend = Rendering &backend (restarts PPSSPP)
199
Bicubic = &Bicubic
200
Break = Break
201
Break on Load = Break on load
202
Buy PPSSPP Gold = Купіць PPSSPP &Gold
203
Control Mapping... = C&ontrol mapping...
204
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
205
Debugging = &Debug
206
Deposterize = &Deposterize
207
Direct3D11 = Direct3D &11
208
Disassembly = &Disassembly...
209
Discord = Discord
210
Display Layout && Effects = Display layout && effects...
211
Display Rotation = Display rotation
212
Emulation = &Emulation
213
Enable Cheats = Enable &cheats
214
Enable Sound = Enable s&ound
215
Exit = E&xit
216
Extract File... = E&xtract file...
217
File = &File
218
Frame Skipping = &Frame skipping
219
Fullscreen = Fu&llscreen
220
Game Settings = &Game settings
221
GE Debugger... = GE debugge&r...
222
GitHub = Git&Hub
223
Hardware Transform = &Hardware transform
224
Help = &Help
225
Hybrid = &Hybrid
226
Hybrid + Bicubic = H&ybrid + bicubic
227
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore illegal reads/writes
228
Ignore Windows Key = Ignore Windows key
229
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on top
230
Landscape = Landscape
231
Landscape reversed = Landscape reversed
232
Language... = La&nguage...
233
Linear = &Linear
234
Load = &Load...
235
Load .sym File... = Lo&ad .sym file...
236
Load Map File... = Load &Map file...
237
Load State = L&oad state
238
Load State File... = &Load state file...
239
Log Console = &Log console
240
Memory View... = Memory &view...
241
More Settings... = &More settings...
242
Nearest = &Nearest
243
Pause when not focused = &Pause when not focused
244
Restart Graphics = Restart Graphics
245
Save frame dump = Save frame d&ump
246
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
247
Off = &Off
248
Open Chat = Open Chat
249
Open Directory... = Open &directory...
250
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
251
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
252
Open New Instance = Open new instance
253
OpenGL = &OpenGL
254
Pause = &Pause
255
Portrait = Portrait
256
Portrait reversed = Portrait reversed
257
PPSSPP Forums = PPSSPP &forums
258
Recent = &Recent
259
Record = &Record
260
Record Audio = Record &audio
261
Record Display = Record &display
262
Rendering Mode = Rendering m&ode
263
Rendering Resolution = &Rendering resolution
264
Reset = R&eset
265
Reset Symbol Table = Reset s&ymbol table
266
Run = &Run
267
Save .sym File... = Sav&e .sym file...
268
Save Map File... = &Save map file...
269
Save State = S&ave state
270
Save State File... = &Save state file...
271
Savestate Slot = Saves&tate slot
272
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
273
Show Debug Statistics = Show debu&g statistics
274
Show FPS Counter = Show &FPS counter
275
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
276
Stop = &Stop
277
Switch UMD = Switch UMD
278
Take Screenshot = &Take screenshot
279
Texture Filtering = Te&xture filtering
280
Texture Scaling = &Texture scaling
281
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1)
282
Use output buffer for video = Use output buffer for video
283
VSync = VS&ync
284
Vulkan = Vulkan
285
Window Size = &Window size
286
www.ppsspp.org = Visit www.&ppsspp.org
287
xBRZ = &xBRZ
288
289
[Developer]
290
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
291
Allow remote debugger = Дазволіць аддалены адладчык
292
Audio Debug = Адладка аўдыё
293
Backspace = Backspace
294
Block address = Адрас блока
295
By Address = Па адрасе
296
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
297
Control Debug = Адладка кіравання
298
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
299
Crash history = Crash history
300
Create frame dump = Create frame dump
301
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
302
Current = Бягучы
303
Debug overlay = Debug overlay
304
Debug stats = Статыстыка адладкі
305
Debugger = Адладчык
306
Dev Tools = Інструменты распрацоўкі
307
DevMenu = DevMenu
308
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
309
Display refresh rate = Частата абнаўлення экрана
310
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
311
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
312
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
313
Dump files = Скіньце файлы
314
Dump next frame to log = Dump next frame to log
315
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
316
Enable Logging = Уключыць журнал адладкі
317
Enable shader cache = Enable shader cache
318
Enter address = Увядзіце адрас
319
Fast = Fast
320
Fragment = Фрагмент
321
FPU = FPU
322
Framedump tests = Тэсты дампаў кадраў
323
Frame Profiler = Прафайлер кадраў
324
Frame timing = Час кадраў
325
GPI switch %1 = GPI switch %1
326
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
327
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
328
GPU Driver Test = Тэст драйвера ГП
329
GPU Profile = Профіль ГП
330
GPU log profiler = Прафайлер журналаў ГП
331
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
332
Jit Compare = JIT compare
333
JIT debug tools = JIT debug tools
334
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
335
Log Level = Log level
336
Log to file = Log to file
337
Log View = Log view
338
Logging Channels = Logging channels
339
Medium = Medium
340
Multi-threaded rendering = Шматструменны рэндэрынг
341
Next = Next
342
No block = Няма блока
343
Off = Off
344
Prev = Previous
345
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
346
Random = Random
347
Remote debugger = Аддалены адладчык
348
Replace textures = Replace textures
349
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
350
Reset = Скінуць
351
Reset limited logging = Reset limited logging
352
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
353
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
354
Resume = Resume
355
Save new textures = Save new textures
356
Shader Viewer = Shader viewer
357
Show Developer Menu = Show developer menu
358
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
359
Slow (smooth) = Slow (smooth)
360
Stats = Статыстыка
361
System Information = Інфармацыя пра сістэму
362
Tests = Тэсты
363
Texture ini file created = Texture ini file created
364
Texture Replacement = Texture replacement
365
Toggle Freeze = Toggle freeze
366
Touchscreen Test = Touchscreen test
367
Ubershaders = Убершэйдары
368
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
369
Use locally hosted remote debugger = Выкарыстоўвайце лакальна размешчаны аддалены адладчык
370
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
371
Vertex = Вяршыня
372
VFPU = VFPU
373
374
[Dialog]
375
%d hours = %d г
376
%d minutes = %d хв
377
%d ms = %d мс
378
%d seconds = %d сек
379
* PSP res = * Разр. PSP
380
Active = Active
381
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
382
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
383
Back = Назад
384
Bottom Center = Унізе па цэнтры
385
Bottom Left = Унізе злева
386
Bottom Right = Унізе справа
387
Cancel = Адмена
388
Center = Цэнтр
389
Center Left = Цэнтр злева
390
Center Right = Цэнтр справа
391
Channel: = Канал:
392
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
393
Choose PPSSPP save folder = Choose PPSSPP save folder
394
Confirm Overwrite = Do you want to overwrite the data?
395
Confirm Save = Do you want to save this data?
396
ConfirmLoad = Load this data?
397
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
398
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
399
ConnectionName = Connection name
400
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
401
Copy to clipboard = Copy to clipboard
402
Corrupted Data = Corrupted data
403
Delete = Delete
404
Delete all = Delete all
405
Delete completed = Delete completed.
406
DeleteConfirm = This save data will be deleted. Are you sure you want to continue?
407
DeleteConfirmAll = Do you really want to delete all your save data for this game?
408
DeleteConfirmGame = Do you really want to delete this game from your device? You can't undo this.
409
DeleteConfirmGameConfig = Do you really want to delete the settings for this game?
410
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
411
DeleteFailed = Unable to delete data.
412
Deleting = Deleting\nPlease wait...
413
Details = Падрабязнасці
414
Disable All = Disable all
415
Disabled = Disabled
416
Dismiss = Адхіліць
417
Done! = Done!
418
Download = Спампаваць
419
Dumps = Dumps
420
Edit = Edit
421
Enable All = Enable all
422
Enabled = Enabled
423
Enter = Enter
424
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
425
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
426
Filter = Фільтр
427
Finish = Finish
428
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
429
GoldOverview1 = Купіце PPSSPP Gold, каб падтрымаць праект PPSSPP.\nВы таксама атрымаеце бліскучую ікону, каб пахваліцца!
430
GoldOverview2 = Ваша падтрымка дазваляе працягваць працу над PPSSPP.\nДзякуй!
431
GoldThankYou = Дзякуй за падтрымку праекта PPSSPP!
432
Grid = Сетка
433
Inactive = Inactive
434
Installing... = Installing...
435
InternalError = An internal error has occurred.
436
Links = Links
437
Load = Load
438
Load completed = Load completed.
439
Loading = Loading\nPlease Wait...
440
LoadingFailed = Unable to load data.
441
Log in = Log in
442
Log out = Log out
443
Logging in... = Logging in...
444
Logged in! = Logged in!
445
More info = Падрабязней
446
Move = Move
447
Move to trash = Move to trash
448
Move Up = Move Up
449
Move Down = Move Down
450
Network Connection = Network Connection
451
NEW DATA = NEW DATA
452
No = No
453
None = None
454
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
455
OK = ОК
456
Old savedata detected = Old savedata detected
457
Options = Опцыі
458
Password = Пароль
459
Remove = Выдаліць
460
Reset = Скінуць
461
Resize = Змяніць памер
462
Restart = Перазапусціць
463
Restore purchase = Аднавіць пакупку
464
Retry = Паўтарыць спробу
465
Save = Захаваць
466
Save completed = Save completed.
467
Saving = Saving\nPlease wait...
468
SavingFailed = Unable to save data.
469
Search = Пошук
470
seconds, 0:off = seconds, 0 = off
471
Select = Select
472
Settings = Налады
473
Shift = Shift
474
Show in folder = Паказаць у тэчцы
475
Skip = Прапусціць
476
Snap = Snap
477
Space = Прабел
478
SSID = SSID
479
Submit = Адправіць
480
Supported = Падтрымліваецца
481
There is no data = Няма дадзеных.
482
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Гэта змяненне не ўступіць у сілу, пакуль PPSSPP не будзе перазапушчаны.
483
Toggle All = Toggle all
484
Toggle List = Toggle list
485
Top Center = Уверсе па цэнтры
486
Top Left = Уверсе злева
487
Top Right = Уверсе справа
488
Unsupported = Не падтрымліваецца
489
Username = Username
490
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
491
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
492
Yes = Так
493
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
494
Zoom = Маштаб
495
496
[Error]
497
7z file detected (Require 7-Zip) = File is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
498
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
499
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
500
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
501
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using OpenGL instead.
502
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
503
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using OpenGL instead.
504
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using OpenGL instead?
505
Disk full while writing data = Disk full while writing data.
506
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
507
Error loading file = Could not load game.
508
Error reading file = Error reading file.
509
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
510
Failed to load executable: = Failed to load executable:
511
File corrupt = File corrupt
512
File not found: %1 = File not found: %1
513
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
514
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
515
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
516
GenericGraphicsError = Graphics Error
517
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to Direct3D 11?\n\nError message:
518
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
519
InsufficientOpenGLDriver = Insufficient OpenGL driver support detected!\n\nYour GPU reports that it does not support OpenGL 2.0. Would you like to try using DirectX instead?\n\nDirectX is currently compatible with less games, but on your GPU it may be the only choice.\n\nVisit the forums at https://forums.ppsspp.org for more information.\n\n
520
Just a directory. = Just a directory.
521
Missing key = Missing key
522
MsgErrorCode = Error code:
523
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
524
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
525
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
526
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
527
No EBOOT.PBP, misidentified game = No EBOOT.PBP, misidentified game.
528
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
529
OpenGLDriverError = OpenGL driver error
530
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
531
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
532
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
533
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP currently does not support connecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates.
534
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP.
535
PSX game image detected. = File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games.
536
RAR file detected (Require UnRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try UnRAR).
537
RAR file detected (Require WINRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try WinRAR).
538
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
539
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP
540
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
541
The file is not a valid zip file = Error reading file.
542
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
543
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
544
Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full.
545
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
546
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
547
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
548
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
549
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
550
ZIP file detected (Require UnRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try UnRAR).
551
ZIP file detected (Require WINRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try WinRAR).
552
553
[Game]
554
Asia = Азія
555
Calculate CRC = Разлічыць CRC
556
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
557
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
558
Create Game Config = Стварыць канфіг
559
Create Shortcut = Стварыць ярлык
560
Delete Game = Выдаліць гульню
561
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
562
Delete Save Data = Выдаліць дадзеныя захаванняў
563
Desktop shortcut created = Створаны ярлык на працоўным стале
564
Europe = Еўропа
565
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
566
Game = Гульня
567
Game ID unknown - not in the ReDump database = Невядомы ID гульні - адсутнічае ў базе дадзеных ReDump
568
Game Settings = Налады гульні
569
Homebrew = Homebrew
570
Hong Kong = Ганконг
571
InstallData = Усталёўка дадзеных
572
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
573
Japan = Японія
574
Korea = Карэя
575
MB = МБ
576
One moment please... = Адну хвіліну...
577
Play = Гуляць
578
Remove From Recent = Remove from "Recent"
579
SaveData = Savedata
580
Setting Background = Налада фону
581
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
582
Uncompressed = Несціснуты
583
USA = ЗША
584
Use background as UI background = Выкарыстоўваць фон інтэрфейсу
585
586
[Graphics]
587
% of the void = % of the void
588
% of viewport = % of viewport
589
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
590
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (меншая затрымка, рэкамендуецца)
591
(supersampling) = (supersampling)
592
(upscaling) = (upscaling)
593
1x PSP = 1× PSP
594
2x = 2×
595
2x PSP = 2× PSP
596
3x = 3×
597
3x PSP = 3× PSP
598
4x = 4×
599
4x PSP = 4x PSP (1080p)
600
5x = 5×
601
5x PSP = 5× PSP
602
6x PSP = 6× PSP
603
7x PSP = 7× PSP
604
8x = 8×
605
8x PSP = 8x PSP (4K)
606
9x PSP = 9× PSP
607
10x PSP = 10× PSP
608
16x = 16×
609
AdrenoTools driver manager = Менеджэр драйвераў AdrenoTools
610
Aggressive = Агрэсіўна
611
Alternative Speed = Альтэрнатыўная хуткасць (у %, 0 = неабмежаваная)
612
Alternative Speed 2 = Альтэрнатыўная хуткасць 2 (у %, 0 = неабмежаваная)
613
Always on = Заўсёды ўключаны
614
Analog alternative speed = Аналагічная альтэрнатыўная хуткасць
615
Anisotropic Filtering = Анізатропная фільтрацыя
616
Antialiasing (MSAA) = Згладжванне (MSAA)
617
Aspect Ratio = Суадносіны бакоў
618
Auto (default) = Аўта (па змаўчанні)
619
Auto = Аўта
620
Auto (1:1) = Аўта (1:1)
621
Auto FrameSkip = Аўтапропуск кадраў
622
Auto Max Quality = Аўта максімальная якасць
623
Auto Scaling = Аўтамаштабаванне
624
Backend = Графічны API
625
Balanced = Збалансаваны
626
Bicubic = Бікубічны
627
Copy to texture = Скапіяваць у тэкстуру
628
CPU texture upscaler (slow) = Тып маштабавання
629
Current GPU driver = Бягучы драйвер ГП
630
Default GPU driver = Стандартны драйвер ГП
631
Disable culling = Disable culling
632
Display = Дисплей
633
Display layout & effects = Размяшчэнне экрана і эфекты
634
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
635
Drivers = Драйверы
636
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (вышэйшая затрымка, стабільнасць частаты кадраў)
637
FIFO: latest ready = FIFO: апошні гатовы
638
FIFO: relaxed = FIFO: расслаблены
639
Force 60 Hz = Force 60 Hz
640
Frame presentation mode = Рэжым паказу кадра
641
Framerate mode = Режым частаты кадраў
642
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
643
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
644
Both = Абодва
645
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
646
BufferedRenderingRequired = Warning: This game is not compatible with "Skip buffer effects"
647
Camera = Камера
648
Camera Device = Прылада камеры
649
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
650
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
651
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
652
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
653
Cheats = Чыты
654
Debugging = Адладка
655
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
656
Deposterize = Дэпостэрызацыя
657
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
658
Device = Прылада
659
Direct3D 11 = Direct3D 11
660
Disabled = Адкл.
661
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
662
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
663
FPS = FPS
664
Frame Rate Control = Кіраванне частатой кадраў
665
Frame Skipping = Прапуск кадраў
666
FullScreen = Поўнаэкранны рэжым
667
Geometry shader culling = Выклік геаметрычных шэйдараў
668
Hack Settings = Hack settings (may cause glitches)
669
Hardware Tessellation = Апаратная тэселяцыя
670
Hardware Transform = Апаратнае пераўтварэнне
671
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
672
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves
673
High = Высокая
674
Hybrid = Гібрыдны
675
Hybrid + Bicubic = Гібрыдны + Бікубічны
676
Ignore camera notch when centering = Ігнараваць выемку камеры пры цэнтраванні
677
Immediate (lower latency, tearing) = Неадкладна (меншая затрымка, разрывы кадра)
678
Install custom driver... = Install custom driver...
679
Integer scale factor = Цэлыкавае маштабаванне
680
Internal Resolution = Унутранае разрозненне
681
Lazy texture caching = Lazy texture caching (speedup)
682
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
683
Lens flare occlusion = Аклюзія блікаў аб'ектыва
684
Linear = Лінейны
685
Low = Нізкая
686
Low latency display = Дыск з нізкай затрымкай
687
LowCurves = Якасць сплайнаў і крывых Безье
688
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
689
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Меншае разрозненне для эфектаў (памяншае артэфакты)
690
Manual Scaling = Manual scaling
691
Medium = Сярэдняя
692
Mirror camera image = Mirror camera image
693
Mode = Рэжым
694
Must Restart = Каб змены ўступілі ў сілу, неабходна перазапусціць PPSSPP
695
Native device resolution = Разрозненне прылады
696
Nearest = Бліжэйшы
697
No (default) = No (default)
698
No buffer = No buffer
699
Request 60 Hz = Request 60 Hz
700
Same as Rendering resolution = Як разрозненне рэндэрынгу
701
Show Battery % = Паказаць % зарада батарэі
702
Show Speed = Паказаць хуткасць
703
Skip = Пропуск
704
Skip Buffer Effects = Прапускаць эфекты буфера
705
None = Няма
706
Number of Frames = Колькасць кадраў
707
Off = Выкл.
708
OpenGL = OpenGL
709
Overlay Information = Overlay information
710
Partial Stretch = Partial stretch
711
Performance = Прадукцыйнасць
712
Postprocessing shaders = Шэйдары постапрацоўкі
713
Recreate Activity = Recreate activity
714
Render all frames = Рэндэрынг усіх кадраў
715
Render duplicate frames to 60hz = Рэндэрынг дублікатаў кадраў да 60 Гц
716
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
717
Rendering Mode = Рэжым рэндэрынгу
718
Rendering Resolution = Разрозненне рэндэрынгу
719
RenderingMode NonBuffered Tip = Хутчэй, але ў некаторых гульнях нічога можа не прыцягваць увагу
720
Rotation = Паварот
721
Safe = Бяспечна
722
Screen Scaling Filter = Фільтр маштабавання экрана
723
Show Debug Statistics = Паказаць статыстыку адладкі
724
Show FPS Counter = Паказаць лічыльнік FPS
725
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
726
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
727
Software Rendering = Праграмны рэндэрынг (павольны, дакладны)
728
Software Skinning = Праграмнае заліванне
729
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
730
Speed = Хуткасць
731
Speed Hacks = Speed Hacks (can cause rendering errors!)
732
Stereo display shader = Stereo display shader
733
Stereo rendering = Stereo rendering
734
Stretch = Расцяг
735
Texture Filter = Фільтраванне тэкстур
736
Texture Filtering = Фільтраванне тэкстур
737
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
738
Texture upscaling = Маштабаванне тэкстур
739
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
740
Unlimited = Неабмежаваны
741
Up to 1 = Да 1
742
Up to 2 = Да 2
743
Upscale Level = Узровень маштабавання
744
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
745
Use all displays = Выкарыстоўваць усе экраны
746
VSync = Вертыкальная сінхранізацыя
747
Vulkan = Vulkan
748
Window Size = Памер акна
749
xBRZ = xBRZ
750
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Ваш экран устаноўлены на нізкую частату абнаўлення: %1 Гц. Рекомендую 60 Гц або вышэй.
751
752
[InstallZip]
753
Data to import = Дадзеныя для імпарту
754
Delete ZIP file = Выдаліць ZIP-файл
755
Existing data = Існуючыя дадзеныя
756
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
757
Install = Усталяваць
758
Install game from ZIP file? = Install game from ZIP file?
759
Install in folder = Усталяваць у тэчку
760
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
761
Installation failed = Installation failed
762
Installed! = Усталявана!
763
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
764
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
765
ZIP file = Файл ZIP
766
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
767
768
[KeyMapping]
769
Allow combo mappings = Allow combo mappings
770
Autoconfigure = Auto configure
771
Autoconfigure for device = Autoconfigure for device
772
Bind All = Bind All
773
Clear All = Clear all
774
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
775
Control modifiers = Control modifiers
776
Default All = Restore defaults
777
Emulator controls = Emulator controls
778
Extended PSP controls = Extended PSP controls
779
Map a new key for = Map a new key for
780
Map Key = Map key
781
Map Mouse = Map mouse
782
Replace = Replace
783
Show PSP = Show PSP
784
Standard PSP controls = Standard PSP controls
785
Strict combo input order = Strict combo input order
786
You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel.
787
788
[MainMenu]
789
About PPSSPP = About PPSSPP
790
Browse = Агляд...
791
Buy PPSSPP Gold = Купіць PPSSPP Gold
792
Choose folder = Выберыце папку
793
Exit = Выхад
794
Game Settings = Налады
795
Games = Гульні
796
Give PPSSPP permission to access storage = Дайце PPSSPP дазвол на доступ да сховішча
797
Homebrew & Demos = Homebrew і Дэма
798
Homebrew store = Крама Homebrew
799
How to get games = Як я магу атрымаць гульні?
800
How to get homebrew & demos = Як я магу атрымаць homebrew і дэма?
801
Load = Load...
802
Loading... = Загрузка...
803
PinPath = Замацаваць
804
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
805
Recent = Нядаўнія
806
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
807
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
808
SavesAreTemporaryIgnore = Ігнараваць папярэджанне
809
UnpinPath = Адмацаваць
810
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
811
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
812
813
[MainSettings]
814
Audio = Аўдыё
815
Controls = Кіраванне
816
Graphics = Графіка
817
Networking = Сетка
818
System = Сістэма
819
Tools = Інструменты
820
Search = Пошук
821
822
[MappableControls]
823
Alt speed 1 = Alt speed 1
824
Alt speed 2 = Alt speed 2
825
An.Down = Analog Down
826
An.Left = Analog Left
827
An.Right = Analog Right
828
An.Up = Analog Up
829
Analog limiter = Analog limiter
830
Analog speed = Analog speed
831
Analog Stick = Analog stick
832
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
833
AxisSwap = Axis swap
834
Circle = Круг
835
Cross = Крыж
836
Custom %d = Custom %d
837
D-pad down = D-pad down
838
D-pad left = D-pad left
839
D-pad right = D-pad right
840
D-pad up = D-pad up
841
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
842
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
843
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
844
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
845
DevMenu = DevMenu
846
Double tap button = Double tap button
847
Down = Dpad Down
848
Dpad = Dpad
849
Exit App = Выйсці з праграмы
850
Frame Advance = Frame advance
851
Hold = Hold
852
Home = Home
853
L = L
854
Left = Dpad Left
855
Load State = Load state
856
Mute toggle = Mute toggle
857
Next Slot = Next slot
858
None = None
859
Note = Note
860
OpenChat = Open chat
861
Pause (no menu) = Pause (no menu)
862
Pause = Pause
863
Previous Slot = Previous Slot
864
R = R
865
RapidFire = Rapid-fire
866
Record = Record
867
Remote hold = Remote hold
868
Reset = Reset
869
Rewind = Rewind
870
Right = Dpad Right
871
Right Analog Stick = Right Analog Stick
872
RightAn.Down = RightAn.Down
873
RightAn.Left = RightAn.Left
874
RightAn.Right = RightAn.Right
875
RightAn.Up = RightAn.Up
876
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
877
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
878
Save State = Save state
879
Screen = Screen
880
Screenshot = Screenshot
881
Select = Select
882
SpeedToggle = Speed toggle
883
Square = Квадрат
884
Start = Запуск
885
Swipe Down = Swipe Down
886
Swipe Left = Swipe Left
887
Swipe Right = Swipe Right
888
Swipe Up = Swipe Up
889
tap to customize = tap to customize
890
Texture Dumping = Texture dumping
891
Texture Replacement = Texture replacement
892
Toggle Debugger = Toggle Debugger
893
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
894
Toggle mode = Toggle mode
895
Toggle mouse input = Toggle mouse input
896
Toggle touch controls = Toggle touch controls
897
Toggle WLAN = Toggle WLAN
898
Triangle = Трыкутнік
899
Fast-forward = Fast-forward
900
Up = Dpad Up
901
Vol + = Vol +
902
Vol - = Vol -
903
Wlan = WLAN
904
Display Landscape = Display Landscape
905
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
906
Display Portrait = Display Portrait
907
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
908
909
[Networking]
910
AdHoc server = Ad hoc server
911
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
912
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
913
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
914
Auto = Аўта
915
Autoconfigure = Аўтаканфігураванне
916
Change Mac Address = Змяніць MAC-адрас
917
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
918
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
919
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
920
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address
921
Chat = Чат
922
Chat Button Position = Пазіцыя кнопкі чата
923
Chat Here = Чат тут
924
Chat message = Паведамленне ў чаце
925
Chat Screen Position = Пазіцыя экрана чата
926
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
927
DNS Error Resolving = DNS error resolving
928
DNS server = DNS-сервер
929
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
930
Enable network chat = Enable network chat
931
Enable networking = Enable networking/WLAN
932
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
933
EnableQuickChat = Enable quick chat
934
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
935
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
936
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
937
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
938
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
939
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
940
Error = Памылка
941
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
942
Failed to Bind Port = Failed to bind port
943
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
944
File transfer completed: %1 = Перадача файла завершана: %1
945
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
946
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
947
Hostname = Імя хаста
948
Infrastructure = Інфраструктура
949
Infrastructure server provided by: = Сервер інфраструктуры прадастаўлены:
950
Invalid IP or hostname = Няправільны IP-адрас або імя хоста
951
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
952
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
953
Network connected = Network connected
954
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
955
Network initialized = Network initialized
956
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
957
Please change your Port Offset = Please change your port offset
958
Port offset = Port offset (0 = PSP compatibility)
959
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
960
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
961
Quick Chat 1 = Хуткі чат 1
962
Quick Chat 2 = Хуткі чат 2
963
Quick Chat 3 = Хуткі чат 3
964
Quick Chat 4 = Хуткі чат 4
965
Quick Chat 5 = Хуткі чат 5
966
QuickChat = Хуткі чат
967
Randomize = Randomize
968
Send = Адправіць
969
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
970
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
971
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
972
Transfer files = Перадаць файлы
973
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
974
Upload files = Загрузіць файлы
975
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
976
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
977
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
978
UseOriginalPort Tip = Можа працаваць не на ўсіх прыладах або ў гульнях, глядзіце вікі.
979
Validating address... = Праверка адраса...
980
With a web browser on the same network, go to: = З дапамогай вэб-браўзера ў той жа сетцы, перайдзіце па адрасе:
981
WLAN Channel = Канал WLAN
982
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
983
984
[Pause]
985
Cheats = Чыты
986
Continue = Працягнуць
987
Create Game Config = Стварыць канфіг
988
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
989
Exit to menu = Выхад у меню
990
Game Settings = Налады гульні
991
Load State = Загрузіць стан
992
Rewind = Перамотка назад
993
Save State = Захаваць стан
994
Settings = Налады
995
Switch UMD = Змяніць UMD
996
Undo last load = Undo last load
997
Undo last save = Undo last save
998
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
999
1000
[PostShaders]
1001
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1002
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1003
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1004
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1005
AAColor = AA-Color
1006
Amount = Памер
1007
Aspect = Суадносіны
1008
Black border = Чорная аблямоўка
1009
Bloom = Свячэнне
1010
BloomNoBlur = Свячэнне (без размыцця)
1011
Brightness = Яркасць
1012
Cartoon = Cartoon
1013
ColorCorrection = Карэкцыя колеру
1014
ColorPreservation = Захаванне колеру
1015
Contrast = Кантраст
1016
CRT = CRT scanlines
1017
FXAA = Згладжванне FXAA
1018
Gamma = Гама
1019
GreenLevel = Узровень зялёнага
1020
FakeReflections = Імітацыя адлюстраванняў
1021
Intensity = Інтэнсіўнасць
1022
LCDPersistence = LCD persistence
1023
Natural = Натуральныя колеры
1024
NaturalA = Натуральныя колеры (без размыцця)
1025
Off = Выкл.
1026
Power = Магутнасць
1027
PSPColor = Колеры PSP
1028
RedBlue = Чырвона-сінія акуляры
1029
Saturation = Насычанасць
1030
Scanlines = Scanlines (CRT)
1031
UpscaleSharpBilinear = Рэзкі білінейны апскейлер
1032
Sharpen = Рэзкасць
1033
SideBySide = Бок аб бок (БАБ)
1034
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1035
Strength = Сіла
1036
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1037
TexMMPX = MMPX
1038
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1039
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
1040
VideoSmoothingAA = Згладжванне відэа
1041
Vignette = Віньетка
1042
Animation speed (0 -> disable) = Хуткасць анімацыі (0 -> адкл.)
1043
1044
[PSPCredits]
1045
all the forum mods = all the forum mods
1046
build server = build server
1047
check = Also check out Dolphin, the best Wii/GC emu around:
1048
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1049
contributors = Удзельнікі:
1050
created = Створана
1051
Discord = Discord
1052
info1 = PPSSPP is intended for educational purposes only.
1053
info2 = Please make sure that you own the rights to any games
1054
info3 = you play by owning the UMD or by buying the digital
1055
info4 = download from the PSN store on your real PSP.
1056
info5 = PSP з'яўляецца гандлёвай маркай кампаніі Sony, Inc.
1057
iOS builds = Зборкі для iOS
1058
license = Свабоднае ПЗ пад ліцэнзіяй GPL 2.0+
1059
list = Спісы сумяшчальнасці, форумы і інфармацыя для распрацоўнікаў
1060
PPSSPP Forums = Форумы PPSSPP
1061
Privacy Policy = Палітыка прыватнасці
1062
Share PPSSPP = Share PPSSPP
1063
specialthanks = Асаблівая падзяка:
1064
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1065
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1066
testing = testing
1067
this translation by = this translation by:
1068
title = Хуткі і партатыўны эмулятар PSP
1069
tools = Free tools used:
1070
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1071
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1072
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1073
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1074
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1075
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1076
translators4 = papel
1077
translators5 =
1078
translators6 =
1079
website = Азнаёмцеся з вэб-сайтам:
1080
written = Напісана на C++ для хуткасці і партатыўнасці
1081
1082
[MemStick]
1083
Already contains PSP data = Already contains PSP data
1084
Cancelled - try again = Cancelled - try again
1085
Checking... = Checking...
1086
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
1087
Current = Current
1088
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
1089
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
1090
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
1091
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP
1092
Deleting... = Выдаленне...
1093
EasyUSBAccess = Лёгкі доступ да USB
1094
Failed to move some files! = Failed to move some files!
1095
Failed to save config = Failed to save config
1096
Free space = Вольная прастора
1097
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
1098
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
1099
Move Data = Move Data
1100
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
1101
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
1102
Skip for now = Skip for now
1103
No data will be changed = No data will be changed
1104
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
1105
Starting move... = Starting move...
1106
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
1107
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
1108
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1109
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1110
Use App Private Data = Use App Private Data
1111
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
1112
Welcome to PPSSPP! = Вітаем у PPSSPP!
1113
WhatsThis = Што гэта?
1114
1115
[PSPSettings]
1116
Auto = Аўта
1117
Chinese (simplified) = Кітайская (спрошчаная)
1118
Chinese (traditional) = Кітайская (традыцыйная)
1119
Dutch = Галандская
1120
English = Англійская
1121
French = Французская
1122
Game language = Мова гульні
1123
German = Нямецкая
1124
Italian = Італьянская
1125
Japanese = Японская
1126
Korean = Карэйская
1127
Games often don't support all languages = Гульні часта не падтрымліваюць усе мовы
1128
Portuguese = Партугальская
1129
Russian = Руская
1130
Spanish = Іспанская
1131
1132
[RemoteISO]
1133
Browse Games = Праглядзець гульні
1134
Choose directory = Выбраць каталог
1135
Connect = Падключыцца
1136
Currently sharing = Currently sharing
1137
Files to share = Files to share
1138
Local Server Port = Local server port
1139
Looking for peers... = Looking for peers...
1140
Manual Mode Client = Manually configure client
1141
Not currently sharing = Not currently sharing
1142
Recent games = Нядаўнія гульні
1143
Remote disc streaming = Remote disc streaming
1144
Remote Port = Аддалены порт
1145
Remote Server = Аддалены сервер
1146
Remote Subdirectory = Аддалены падкаталог
1147
RemoteISODesc = Games in your "Recent" list will be shared
1148
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
1149
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
1150
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1151
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
1152
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1153
Settings = Налады
1154
Share Games (Server) = Share games (server)
1155
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
1156
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1157
Stop Sharing = Stop sharing
1158
Stopping.. = Stopping...
1159
1160
[Reporting]
1161
Bad = Bad
1162
FeedbackCRCCalculating = CRC дыска: Разлік...
1163
FeedbackCRCValue = CRC дыска: %1
1164
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
1165
FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know!
1166
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
1167
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
1168
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
1169
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
1170
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
1171
FeedbackThanks = Дзякуй за ваш водгук!
1172
Gameplay = Геймплэй
1173
Graphics = Графіка
1174
Great = Great
1175
In-game = In-game
1176
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
1177
Menu/Intro = Menu/Intro
1178
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
1179
Nothing = Nothing
1180
Nothing Description = Completely broken
1181
OK = ОК
1182
Open Browser = Open reporting website
1183
Overall = Overall
1184
Perfect = Perfect
1185
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
1186
Plays = Plays
1187
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
1188
ReportButton = Адправіць водгук
1189
Show disc CRC = Паказаць CRC дыска
1190
Speed = Хуткасць
1191
Submit Feedback = Адправіць водгук
1192
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1193
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1194
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1195
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1196
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1197
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1198
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1199
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1200
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
1201
View Feedback = View all feedbacks
1202
1203
[Savedata]
1204
Date = Дата
1205
Filename = Імя файла
1206
No screenshot = Няма скрыншота
1207
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
1208
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1209
Save Data = Save data
1210
Save States = Save states
1211
Savedata Manager = Savedata manager
1212
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1213
Size = Памер
1214
1215
[Screen]
1216
Cardboard VR OFF = Cardboard VR выключана
1217
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
1218
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1219
Failed to load state = Failed to load state
1220
Failed to save state = Failed to save state
1221
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
1222
In menu = У меню
1223
Loaded State = State loaded
1224
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1225
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1226
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1227
LoadStateDoesntExist = Failed to load state: Savestate doesn't exist!
1228
LoadStateWrongVersion = Failed to load state: Savestate is for an older version of PPSSPP!
1229
norewind = No rewind save states available.
1230
Playing = Playing
1231
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
1232
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1233
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1234
Saved State = State saved
1235
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1236
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1237
State load undone = State load undone
1238
Untitled PSP game = Безназоўная гульня для PSP
1239
1240
[Store]
1241
Connection Error = Памылка падключэння
1242
Install = Усталяваць
1243
Installed = Усталявана
1244
Launch Game = Запусціць гульню
1245
License = Ліцэнзія
1246
Loading... = Загрузка...
1247
MB = МБ
1248
Size = Памер
1249
Uninstall = Выдаліць
1250
Website = Вэб-сайт
1251
1252
[SysInfo]
1253
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1254
%d bytes = %d байт
1255
%d Hz = %d Гц
1256
%0.2f Hz = %0.2f Гц
1257
(none detected) = (none detected)
1258
3D API = 3D API
1259
ABI = ABI
1260
API Version = Версія API
1261
Audio Information = Аўдыёінфармацыя
1262
Board = Плата
1263
Build Config = Build config
1264
Build Configuration = Build Configuration
1265
Built by = Built by
1266
Compressed texture formats = Сціснутыя фарматы тэкстур
1267
Copy summary to clipboard = Скапіяваць кароткае апісанне ў буфер абмену
1268
Core Context = Core context
1269
Cores = Ядры
1270
CPU Extensions = Пашырэнні ЦП
1271
CPU Information = Інфармацыя пра ЦП
1272
CPU Name = Назва ЦП
1273
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1274
Debug = Адладка
1275
Debugger Present = Debugger present
1276
Depth buffer format = Фармат буфера глыбіні
1277
Device API version = Device API version
1278
Device Info = Інфармацыя пра прыладу
1279
Directories = Каталогі
1280
Display Information = Інфармацыя пра дысплей
1281
DPI = DPI
1282
Driver bugs = Памылкі драйвера
1283
Driver Version = Версія драйвера
1284
EGL Extensions = Пашырэнні EGL
1285
Font cache = Кэш шрыфтоў
1286
Frames per buffer = Колькасць кадраў у буферы
1287
GPU Flags = Сцягі ГП
1288
GPU Information = Інфармацыя пра ГП
1289
High precision float range = Дыяпазон дакладных дробавых лікаў
1290
High precision int range = Дыяпазон дакладных цэлых лікаў
1291
Icon cache = Кэш значкоў
1292
Instance = Экземпляр
1293
JIT available = JIT available
1294
Lang/Region = Мова/Рэгіён
1295
Memory Page Size = Памер старонкі памяці
1296
Native resolution = Роднае разрозненне
1297
No GPU driver bugs detected = Памылак драйвера ГП не выяўлена
1298
OGL Extensions = Пашырэнні OGL
1299
OpenGL ES 2.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 2.0
1300
OpenGL ES 3.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 3.0
1301
OpenGL Extensions = Пашырэнні OpenGL
1302
Optimal frames per buffer = Аптымальна кадраў на буфер
1303
Optimal sample rate = Аптымальная частата дыскрэтызацыі
1304
OS Information = Інфармацыя аб АС
1305
Pixel resolution = Піксельнае разрозненне
1306
PPSSPP build = Зборка PPSSPP
1307
Present modes = Рэжымы прадстаўлення
1308
Refresh rate = Частата абнаўлення
1309
Release = Рэліз
1310
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1311
Sample rate = Частата дыскрэтызацыі
1312
Screen notch insets = Устаўкі выраза экрана
1313
Shading Language = Мова шэйдараў
1314
Storage = Захоўванне
1315
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1316
System Information = Інфармацыя пра сістэму
1317
System Name = Імя
1318
System Version = Версія сістэмы
1319
Threads = Патокі
1320
UI resolution = Разрозненне інтэрфейсу
1321
Vendor = Пастаўшчык
1322
Vendor (detected) = Пастаўшчык (выяўлены)
1323
Version Information = Інфармацыя пра версію
1324
Vulkan Extensions = Пашырэнні Vulkan
1325
Vulkan Features = Асаблівасці Vulkan
1326
Display Color Formats = Паказаць фарматы колеру
1327
1328
[System]
1329
(broken) = (зламаны)
1330
12HR = 12-гадзінны
1331
24HR = 24-гадзінны
1332
App switching mode = Рэжым пераключэння праграм
1333
Ask for exit confirmation after seconds = Запыт пацверджання выхаду
1334
Auto = Аўта
1335
Auto Load Savestate = Auto load savestate
1336
AVI Dump started. = AVI dump started
1337
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
1338
Bouncing icon = Адскокваючы значок
1339
Cache full ISO in RAM = Кэшаваць увесь ISO-файл у аператыўнай памяці
1340
Change CPU Clock = Змена эмуляванай частаты ЦП PSP (нестабільная)
1341
CPU Core = Ядро ЦП
1342
Daylight savings = Летні час
1343
Default tab = Укладка па змаўчанні
1344
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (рэкамендуецца)
1345
Final processed image = Канчаткова апрацаванае выява
1346
I/O timing method = Метад сінхранізацыі ўводу-вываду
1347
JIT using IR = JIT з выкарыстаннем IR
1348
Loaded plugin: %1 = Загружаны плагін: %1
1349
Memory Stick folder = Тэчка карты памяці
1350
Memory Stick in installed.txt = Memory Stick in installed.txt
1351
Memory Stick in My Documents = Memory Stick in My Documents
1352
Memory Stick size = Памер карты памяці
1353
Change Nickname = Змяніць нік
1354
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1355
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1356
Cheats = Чыты
1357
Clear Recent = Ачысціць «Апошнія»
1358
Clear Recent Games List = Ачысціць спіс «Апошнія»
1359
Clear UI background = Ачысціць фон інтэрфейсу
1360
Confirmation Button = Кнопка пацверджання
1361
Date Format = Фармат даты
1362
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
1363
Decrease size = Паменшыць памер
1364
Developer Tools = Інструменты распрацоўшчыка
1365
Display Extra Info = Паказаць дадатковую інфармацыю
1366
Display Games on a grid = Паказваць «Гульні» ў сетцы
1367
Display Homebrew on a grid = Паказваць "Homebrew і Дэма" ў сетцы
1368
Display Recent on a grid = Паказваць «Апошнія» ў сетцы
1369
Emulation = Эмуляцыя
1370
Enable Cheats = Уключыць чыты
1371
Enable plugins = Уключыць плагіны
1372
Enable Compatibility Server Reports = Enable compatibility server reports
1373
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1374
Failed to load state. Error in the file system. = Failed to load state. Error in the file system.
1375
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
1376
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1377
Fast (lag on slow storage) = Хутка (затрымка пры павольным захоўванні)
1378
Fast Memory = Хуткая памяць (нестабільная)
1379
Floating symbols = Плаваючыя сімвалы
1380
Force real clock sync (slower, less lag) = Прымусовая сінхранізацыя рэальнай частаты ЦП (павольней, менш затрымкі)
1381
Game crashed = Гульня зламалася
1382
Games list settings = Налады спісу гульняў
1383
General = Агульныя
1384
Grid icon size = Памер значкоў сеткі
1385
Help the PPSSPP team = Help the PPSSPP team
1386
Host (bugs, less lag) = Хост (памылкі, менш затрымкі)
1387
Ignore bad memory accesses = Ігнараваць няправільны доступ да памяці
1388
Increase size = Павялічыць памер
1389
Interpreter = Інтэрпрэтатар
1390
IR Interpreter = IR-інтэрпрэтатар
1391
Language = Мова
1392
Memory Stick Folder = Тэчка карты памяці
1393
Memory Stick inserted = Карта памяці ўстаўлена
1394
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
1395
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
1396
Moving background = Рухомы фон
1397
Newest Save = Найноўшае захаванне
1398
No animation = Няма анімацыі
1399
Not a PSP game = Не гульня для PSP
1400
Notification screen position = Пазіцыя экрана апавяшчэнняў
1401
Off = Выкл.
1402
Oldest Save = Найстарэйшае захаванне
1403
Only JPG and PNG images are supported = Толькі выявы JPG і PNG
1404
Path does not exist! = Шляху не існуе!
1405
Pause when not focused = Паўза пры расфокусе
1406
Plugins = Плагіны
1407
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1408
PSP Model = Мадэль PSP
1409
PSP Settings = Налады PSP
1410
PSP-1000 = PSP-1000
1411
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1412
Raw game image = Зыходнае выява гульні
1413
Recent games = Нядаўнія гульні
1414
Record Audio = Запіс аўдыё
1415
Record Display = Запіс экрана
1416
Recording = Запіс
1417
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
1418
Restore Default Settings = Restore PPSSPP's settings to default
1419
RetroAchievements = RetroAchievements
1420
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
1421
Savestate Slot = Слот Savestate
1422
Savestate slot backups = Рэзервовыя копіі слотаў Savestate
1423
Screenshot mode = Рэжым скрыншота
1424
Screenshots as PNG = Захоўваць скрыншоты ў фармаце PNG
1425
Set Memory Stick folder = Усталяваць тэчку Memory Stick
1426
Set UI background... = Усталяваць фон інтэрфейсу...
1427
Show ID = Паказаць ID
1428
Show region flag = Паказаць сцяг рэгіёна
1429
Simulate UMD delays = Імітацыя затрымак UMD
1430
Simulate UMD slow reading speed = Імітацыя павольнай хуткасці чытання UMD
1431
Slot 1 = Слот 1
1432
Slot 2 = Слот 2
1433
Slot 3 = Слот 3
1434
Slot 4 = Слот 4
1435
Slot 5 = Слот 5
1436
Storage full = Сховішча запоўнена
1437
Sustained performance mode = Рэжым устойлівай прадукцыйнасці
1438
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1439
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1440
Time Format = Фармат часу
1441
Transparent UI background = Празрысты фон інтэрфейсу
1442
UI = Інтэрфейс
1443
UI background animation = Анімацыя фону інтэрфейсу
1444
UI size adjustment (DPI) = Рэгулёўка памеру інтэрфейсу (DPI)
1445
undo %c = рэзервовая копія %c
1446
USB = USB
1447
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Выкарыстоўваць відэакодэк без страт (FFV1)
1448
Use O to confirm = O для пацверджання
1449
Use output buffer (with overlay) for recording = Выкарыстоўваць выходны буфер (з накладаннем) для запісу
1450
Use system native keyboard = Выкарыстоўваць сістэмную клавіятуру
1451
Use X to confirm = X для пацверджання
1452
VersionCheck = Праверка наяўнасці новых версій PPSSPP
1453
WARNING: Android battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі Android
1454
WARNING: Battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі
1455
Waves = Хвалі
1456
YYYYMMDD = ГГГГММДД
1457
Theme = Тэма
1458
Color Tint = Адценне колеру
1459
Color Saturation = Насычанасць колеру
1460
Show Memory Stick folder = Паказаць тэчку Memory Stick
1461
1462
[Themes]
1463
Alpine = Alpine
1464
Dark = Цёмная
1465
Default = Па змаўчанні
1466
Slate Forest = Slate Forest
1467
Strawberry = Strawberry
1468
Vinewood = Vinewood
1469
1470
[TextureShaders]
1471
Off = Выкл.
1472
TexMMPX = TexMMPX
1473
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1474
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1475
1476
[Search]
1477
No settings matched '%1' = Няма адпаведных налад '%1'
1478
Filtering settings by '%1' = Фільтраванне налад па '%1'
1479
Find settings = Налады пошуку
1480
Filter = Фільтр
1481
Clear filter = Ачысціць фільтр
1482
Search term = Пошукавы тэрмін
1483
1484
[UI Elements]
1485
%1 button = %1 кнопка
1486
%1 checkbox = %1 сцяжок
1487
%1 choice = %1 выбар
1488
%1 heading = %1 загаловак
1489
%1 radio button = %1 радыёкнопка
1490
%1 text field = %1 тэкставае поле
1491
Choices: = Выбар:
1492
List: = Спіс:
1493
Progress: %1% = Прагрэс: %1%
1494
Screen representation = Прэзентацыя экрана
1495
1496
[VR]
1497
% of native FoV = % ад роднага поля зроку
1498
6DoF movement = Рух 6 ступені свабоды
1499
Distance to 2D menus and scenes = Адлегласць да 2D-меню і сцэн
1500
Distance to 3D scenes when VR disabled = Адлегласць да 3D-сцэн пры выключаным VR
1501
Enable immersive mode = Уключыць рэжым прысутнасці
1502
Enable passthrough = Уключыць прахадную перадачу
1503
Field of view scale = Маштаб поля зроку
1504
Force 72Hz update = Прымусовае абнаўленне да 72 Гц
1505
Heads-up display scale = Маштаб праекцыйнага дысплея
1506
Heads-up display detection = Выяўленне праекцыйнага дысплея
1507
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ручное пераключэнне паміж плоскім экранам і VR з дапамогай клавішы SCREEN
1508
Stereoscopic vision (Experimental) = Стэрэаскапічны зрок (эксперыментальны)
1509
Virtual reality = Віртуальная рэальнасць
1510
VR camera = VR-камера
1511
VR controllers = VR-кантролеры
1512
1513