Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/be_BY.ini
5815 views
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 дасягненні, %2 балы
3
%1 loaded. = %1 загружаны.
4
%1: Attempt started = %1: Спроба пачалася
5
%1: Attempt failed = %1: Спроба не ўдалася
6
Account = Акаўнт
7
Achievement sound volume = Гучнасць гуку дасягненняў
8
Achievement unlocked = Дасягненне разблакіравана
9
Achievement progress = Прагрэс дасягненняў
10
Achievements = Дасягненні
11
Achievements enabled = Дасягненні ўключаны
12
Achievements are disabled = Дасягненні адключаны
13
Achievements with active challenges = Дасягненні з актыўнымі выпрабаваннямі
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Completed %1 = Completed %1
19
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
20
Customize = Customize
21
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
22
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
23
Encore Mode = Encore Mode
24
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
25
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
26
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
27
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
28
Hardcore Mode = Хардкорны рэжым
29
How to use RetroAchievements = Як карыстацца RetroAchievements
30
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
31
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
32
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
33
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
34
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
35
Leaderboards = Табліцы лідэраў
36
Leaderboard tracker = Трэкер табліцы лідэраў
37
Links = Спасылкі
38
Locked = Заблакіраваныя дасягненні
39
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
40
Mastered %1 = Mastered %1
41
Around me = Вакол мяне
42
Missable = Магчыма прапусціць
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Прагрэss
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
50
RetroAchievements website = RetroAchievements website
51
Rich Presence = Багатае прысутнасць
52
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
53
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
54
Sound Effects = Гукавыя эфекты
55
Statistics = Статыстыка
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
58
Test Mode = Тэставы рэжым
59
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
60
This game has no achievements = This game has no achievements
61
Top players = Найлепшыя гульцы
62
Unlocked = Разблакаваныя дасягненні
63
Unofficial = Неафіцыйныя дасягненні
64
Unsupported = Непадтрымоўваныя дасягненні
65
Win = Пераможца
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Гучнасць з альтэрнатыўнай хуткасцю
69
Audio backend = Аўдыёбэкенд (патрабуецца перазагрузка)
70
Audio Error = Памылка гуку
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Фармат аўдыёфайла не падтрымліваецца. Павінен быць WAV або MP3.
72
Audio playback = Відпраўка аўдыё
73
AudioBufferingForBluetooth = Буфер, сумяшчальны з Bluetooth (павольнейшы)
74
Auto = Аўта
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Класічны (найніжэйшая затрымка)
77
Device = Прылада
78
Disabled = Адкл.
79
Enable Sound = Уключыць гук
80
Fill audio gaps = Запоўніць аўдыё пропускі
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Гучнасць гульні
83
Microphone = Мікрафон
84
Microphone Device = Прылада мікрафона
85
Mix audio with other apps = Змяшайце аўдыё з іншымі праграмамі
86
Mute = Адключыць гук
87
Playback mode = Рэжым прайгравання
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Гучнасць рэверберацыі
90
Smooth (reduces artifacts) = Плавны (зніжае артефакты)
91
UI sound = Гук інтэрфейсу
92
UI volume = Гучнасць інтэрфейсу
93
Use new audio devices automatically = Аўтаматычна выкарыстоўваць новыя аўдыёпрылады
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Аналагавая прывязка
97
Analog Limiter = Аналагавы лімітар
98
Analog Settings = Аналагавыя налады
99
Analog Stick = Аналагавы джойсцік
100
Analog Style = Аналагавы стыль
101
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
102
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
103
Auto = Аўта
104
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
105
Auto-hide buttons after delay = Auto-hide buttons after delay
106
Auto-rotation speed = Хуткасць аўтапавароту
107
Binds = Binds
108
Button Binding = Button Binding
109
Button Opacity = Непразрыстасць кнопак
110
Button style = Стыль кнопак
111
Calibrate = Адкалібраваць
112
Calibrate analog stick = Каліброўка аналагавага джойсціка
113
Calibrated = Адкалібраваны
114
Calibration = Каліброўка
115
Circular deadzone = Кругавая мёртвая зона
116
Circular stick input = Кругавы ўвод джойсцікам
117
Classic = Класічны
118
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
119
Control mapping = Control mapping
120
Custom touch button setup = Налада карыстальніцкіх клавіш
121
Customize = Наладзіць
122
D-PAD = D-Pad
123
Deadzone radius = Радыус мёртвай зоны
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Адключыць дыяганалі D-Pad (4-баковы сэнсарны кантроль)
125
Disable diagonal input = Адключыць дыяганальны ўвод
126
Double tap = Двойчы націсніце
127
Edit touch control layout = Рэдагаваць раскладку сэнсарнага кіравання
128
Enable analog stick gesture = Уключыць жэст аналагавага джойсціка
129
Enable gesture control = Уключыць кіраванне жэстамі
130
Enable standard shortcut keys = Уключыць стандартныя спалучэнні клавіш
131
frames = кадры
132
Game controller connected = Гульнявы кантролер падключаны # AI translated
133
Game controller disconnected = Гульнявы кантролер адключаны # AI translated
134
Gesture = Жэст
135
Gesture mapping = Gesture mapping
136
Glowing borders = Святлівыя межы
137
HapticFeedback = Тактыльная зваротная сувязь (вібрацыя)
138
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
139
Icon = Значок
140
Ignore gamepads when not focused = Ігнараваць геймпады, калі няма ўвагі
141
Ignore Windows Key = Адключыць клавішу Windows
142
Invert Axes = Інвертаваць восі
143
Invert Tilt along X axis = Invert tilt along X axis
144
Invert Tilt along Y axis = Invert tilt along Y axis
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
147
Keyboard = Налады кіравання клавіятурай
148
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
149
Landscape = Пейзаж
150
Landscape Auto = Пейзаж аўта
151
Landscape Reversed = Пейзаж перавернуты
152
Low end radius = Ніжні радыус
153
Mouse = Налады мышы
154
Mouse sensitivity = Адчувальнасць мышы
155
Mouse smoothing = Згладжванне мышшу
156
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
157
MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon.
158
None (Disabled) = Няма (Адкл.)
159
Off = Выкл.
160
On-screen touch controls = Сэнсарнае кіраванне на экране
161
Portrait = Партрэт
162
Portrait Reversed = Партрэт перавернуты
163
PSP Action Buttons = Кнопкі дзеянняў PSP
164
Rapid fire interval = Інтэрвал турбакнопкі
165
Raw input = Прамы ўвод
166
Reset to defaults = Скінуць да налад па змаўчанні
167
Screen Rotation = Паварот экрана
168
Sensitivity = Адчувальнасць
169
Sensitivity (scale) = Адчувальнасць (шкала)
170
Shape = Форма
171
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
172
Swipe = Свайп
173
Swipe sensitivity = Адчувальнасць свайпаў
174
Swipe smoothing = Згладжванне свайпаў
175
Thin borders = Тонкія межы
176
Tilt control = Кіраванне пахілам # AI translated
177
Tilt control setup = Tilt control setup
178
Tilt Input Type = Tilt input type
179
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity along X axis
180
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity along Y axis
181
To Calibrate = Hold device at your preferred angle and press "Calibrate".
182
Toggle mode = Рэжым пераключэння
183
Repeat mode = Рэжым паўтарэння
184
Touch Control Visibility = Бачнасць сэнсарнага кіравання
185
Use custom right analog = Выкарыстоўваць карыстальніцкі правы аналагавы
186
Use Mouse Control = Выкарыстоўваць кіраванне мышшу
187
Visibility = Бачнасць
188
Visible = Бачны
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Чыты
194
Edit Cheat File = Рэдагаваць файл чытаў
195
Import Cheats = Імпарт з cheat.db
196
Import from %s = Імпарт з %s
197
Refresh interval = Інтэрвал абнаўлення
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = &About PPSSPP...
204
Auto = &Auto
205
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
206
Backend = Rendering &backend (restarts PPSSPP)
207
Bicubic = &Bicubic
208
Break = Break
209
Break on Load = Break on load
210
Buy PPSSPP Gold = Купіць PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = C&ontrol mapping...
212
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
213
Debugging = &Debug
214
Deposterize = &Deposterize
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = &Disassembly...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Display layout && effects...
219
Display Rotation = Display rotation
220
Emulation = &Emulation
221
Enable Cheats = Enable &cheats
222
Enable Sound = Enable s&ound
223
Exit = E&xit
224
Extract File... = E&xtract file...
225
File = &File
226
Frame Skipping = &Frame skipping
227
Fullscreen = Fu&llscreen
228
Game Settings = &Game settings
229
GE Debugger... = GE debugge&r...
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = &Hardware transform
232
Help = &Help
233
Hybrid = &Hybrid
234
Hybrid + Bicubic = H&ybrid + bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore illegal reads/writes
236
Ignore Windows Key = Ignore Windows key
237
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on top
238
Landscape = Landscape
239
Landscape reversed = Landscape reversed
240
Language... = La&nguage...
241
Linear = &Linear
242
Load = &Load...
243
Load .sym File... = Lo&ad .sym file...
244
Load Map File... = Load &Map file...
245
Load State = L&oad state
246
Load State File... = &Load state file...
247
Log Console = &Log console
248
Memory View... = Memory &view...
249
More Settings... = &More settings...
250
Nearest = &Nearest
251
Pause when not focused = &Pause when not focused
252
Restart Graphics = Restart Graphics
253
Save frame dump = Save frame d&ump
254
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
255
Off = &Off
256
Open Chat = Open Chat
257
Open Directory... = Open &directory...
258
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
259
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
260
Open New Instance = Open new instance
261
OpenGL = &OpenGL
262
Pause = &Pause
263
Portrait = Portrait
264
Portrait reversed = Portrait reversed
265
PPSSPP Forums = PPSSPP &forums
266
Recent = &Recent
267
Record = &Record
268
Record Audio = Record &audio
269
Record Display = Record &display
270
Rendering Mode = Rendering m&ode
271
Rendering Resolution = &Rendering resolution
272
Reset = R&eset
273
Reset Symbol Table = Reset s&ymbol table
274
Run = &Run
275
Save .sym File... = Sav&e .sym file...
276
Save Map File... = &Save map file...
277
Save State = S&ave state
278
Save State File... = &Save state file...
279
Savestate Slot = Saves&tate slot
280
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
281
Show Debug Statistics = Show debu&g statistics
282
Show FPS Counter = Show &FPS counter
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Stop
285
Switch UMD = Switch UMD
286
Take Screenshot = &Take screenshot
287
Texture Filtering = Te&xture filtering
288
Texture Scaling = &Texture scaling
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1)
290
Use output buffer for video = Use output buffer for video
291
VSync = VS&ync
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = &Window size
294
www.ppsspp.org = Visit www.&ppsspp.org
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Дазволіць аддалены адладчык
300
Audio Debug = Адладка аўдыё
301
Backspace = Backspace
302
Block address = Адрас блока
303
By Address = Па адрасе
304
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
305
Control Debug = Адладка кіравання
306
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
307
Crash history = Crash history
308
Create frame dump = Create frame dump
309
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
310
Current = Бягучы
311
Debug overlay = Debug overlay
312
Debug stats = Статыстыка адладкі
313
Debugger = Адладчык
314
Dev Tools = Інструменты распрацоўкі
315
DevMenu = DevMenu
316
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
317
Display refresh rate = Частата абнаўлення экрана
318
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
319
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
320
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
321
Dump files = Скіньце файлы
322
Dump next frame to log = Dump next frame to log
323
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
324
Enable Logging = Уключыць журнал адладкі
325
Enable shader cache = Enable shader cache
326
Enter address = Увядзіце адрас
327
Fast = Fast
328
Fragment = Фрагмент
329
FPU = FPU
330
Framedump tests = Тэсты дампаў кадраў
331
Frame Profiler = Прафайлер кадраў
332
Frame timing = Час кадраў
333
GPI switch %1 = GPI switch %1
334
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
335
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
336
GPU Driver Test = Тэст драйвера ГП
337
GPU Profile = Профіль ГП
338
GPU log profiler = Прафайлер журналаў ГП
339
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
340
Jit Compare = JIT compare
341
JIT debug tools = JIT debug tools
342
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
343
Log Level = Log level
344
Log to file = Log to file
345
Log View = Log view
346
Logging Channels = Logging channels
347
Medium = Medium
348
Multi-threaded rendering = Шматструменны рэндэрынг
349
Next = Next
350
No block = Няма блока
351
Off = Off
352
Prev = Previous
353
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
354
Random = Random
355
Remote debugger = Аддалены адладчык
356
Replace textures = Replace textures
357
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
358
Reset = Скінуць
359
Reset limited logging = Reset limited logging
360
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
361
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
362
Resume = Resume
363
Save new textures = Save new textures
364
Shader Viewer = Shader viewer
365
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
366
Show in-game developer menu = Show developer menu
367
Slow (smooth) = Slow (smooth)
368
Stats = Статыстыка
369
System Information = Інфармацыя пра сістэму
370
Tests = Тэсты
371
Texture ini file created = Texture ini file created
372
Texture Replacement = Texture replacement
373
Toggle Freeze = Toggle freeze
374
Touchscreen Test = Touchscreen test
375
Ubershaders = Убершэйдары
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Выкарыстоўвайце лакальна размешчаны аддалены адладчык
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Вяршыня
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d г
384
%d minutes = %d хв
385
%d ms = %d мс
386
%d seconds = %d сек
387
* PSP res = * Разр. PSP
388
Active = Active
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Назад
392
Bottom Center = Унізе па цэнтры
393
Bottom Left = Унізе злева
394
Bottom Right = Унізе справа
395
Cancel = Адмена
396
Center = Цэнтр
397
Center Left = Цэнтр злева
398
Center Right = Цэнтр справа
399
Channel: = Канал:
400
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
401
Choose PPSSPP save folder = Choose PPSSPP save folder
402
Confirm Overwrite = Do you want to overwrite the data?
403
Confirm Save = Do you want to save this data?
404
ConfirmLoad = Load this data?
405
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
406
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
407
ConnectionName = Connection name
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Copy to clipboard
410
Corrupted Data = Corrupted data
411
Default = Па змаўчанні
412
Delete = Delete
413
Delete all = Delete all
414
Delete completed = Delete completed.
415
DeleteConfirm = This save data will be deleted. Are you sure you want to continue?
416
DeleteConfirmAll = Do you really want to delete all your save data for this game?
417
DeleteConfirmGame = Do you really want to delete this game from your device? You can't undo this.
418
DeleteConfirmGameConfig = Do you really want to delete the settings for this game?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Unable to delete data.
421
Deleting = Deleting\nPlease wait...
422
Details = Падрабязнасці
423
Disable All = Disable all
424
Disabled = Disabled
425
Dismiss = Адхіліць
426
Done! = Done!
427
Download = Спампаваць
428
Dumps = Dumps
429
Edit = Edit
430
Enable All = Enable all
431
Enabled = Enabled
432
Enter = Enter
433
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
434
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
435
Filter = Фільтр
436
Finish = Finish
437
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
438
GoldOverview1 = Купіце PPSSPP Gold, каб падтрымаць праект PPSSPP.\nВы таксама атрымаеце бліскучую ікону, каб пахваліцца!
439
GoldOverview2 = Ваша падтрымка дазваляе працягваць працу над PPSSPP.\nДзякуй!
440
GoldThankYou = Дзякуй за падтрымку праекта PPSSPP!
441
Grid = Сетка
442
Inactive = Inactive
443
Installing... = Installing...
444
InternalError = An internal error has occurred.
445
Left side = Левая сторона # AI translated
446
Links = Links
447
Load = Load
448
Load completed = Load completed.
449
Loading = Loading\nPlease Wait...
450
LoadingFailed = Unable to load data.
451
Log in = Log in
452
Log out = Log out
453
Logging in... = Logging in...
454
Logged in! = Logged in!
455
More info = Падрабязней
456
Move = Move
457
Move to trash = Move to trash
458
Move Up = Move Up
459
Move Down = Move Down
460
Network Connection = Network Connection
461
NEW DATA = NEW DATA
462
No = No
463
None = None
464
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
465
OK = ОК
466
Old savedata detected = Old savedata detected
467
Options = Опцыі
468
Password = Пароль
469
Remove = Выдаліць
470
Reset = Скінуць
471
Resize = Змяніць памер
472
Restart = Перазапусціць
473
Restore purchase = Аднавіць пакупку
474
Retry = Паўтарыць спробу
475
Right side = Правы бок # AI translated
476
Save = Захаваць
477
Save completed = Save completed.
478
Saving = Saving\nPlease wait...
479
SavingFailed = Unable to save data.
480
Search = Пошук
481
seconds, 0:off = seconds, 0 = off
482
Select = Select
483
Settings = Налады
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Паказаць у тэчцы
486
Skip = Прапусціць
487
Slot %1 = Слот %1
488
Snap = Snap
489
Space = Прабел
490
SSID = SSID
491
Submit = Адправіць
492
Supported = Падтрымліваецца
493
There is no data = Няма дадзеных.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Гэта змяненне не ўступіць у сілу, пакуль PPSSPP не будзе перазапушчаны.
495
This will overwrite the existing configuration = Гэта перапіша існуючую канфігурацыю # AI translated
496
Toggle All = Toggle all
497
Toggle List = Toggle list
498
Top Center = Уверсе па цэнтры
499
Top Left = Уверсе злева
500
Top Right = Уверсе справа
501
Unsupported = Не падтрымліваецца
502
Username = Username
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
505
Yes = Так
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Маштаб
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = File is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
513
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using OpenGL instead.
515
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
516
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using OpenGL instead.
517
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using OpenGL instead?
518
Disk full while writing data = Disk full while writing data.
519
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
520
Error loading file = Could not load game.
521
Error reading file = Error reading file.
522
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
523
Failed to load executable: = Failed to load executable:
524
File corrupt = File corrupt
525
File format not supported = Формат файла не падтрымліваецца # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
530
GenericGraphicsError = Graphics Error
531
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to Direct3D 11?\n\nError message:
532
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
533
InsufficientOpenGLDriver = Insufficient OpenGL driver support detected!\n\nYour GPU reports that it does not support OpenGL 2.0. Would you like to try using DirectX instead?\n\nDirectX is currently compatible with less games, but on your GPU it may be the only choice.\n\nVisit the forums at https://forums.ppsspp.org for more information.\n\n
534
Just a directory. = Just a directory.
535
Missing key = Missing key
536
MsgErrorCode = Error code:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
539
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = No EBOOT.PBP, misidentified game.
542
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
543
OpenGLDriverError = OpenGL driver error
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP currently does not support connecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP.
549
PSX game image detected. = File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try UnRAR).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = File is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try WinRAR).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
555
The file is not a valid zip file = Error reading file.
556
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
557
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full.
559
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
561
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
562
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
563
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try UnRAR).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = File is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try WinRAR).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Вы ўпэўнены, што хочаце скідаць лічыльнік часу гульні? # AI translated
569
Asia = Азія
570
Calculate CRC = Разлічыць CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
573
Create Game Config = Стварыць канфіг
574
Create Shortcut = Стварыць ярлык
575
Delete Game = Выдаліць гульню
576
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
577
Delete Save Data = Выдаліць дадзеныя захаванняў
578
Desktop shortcut created = Створаны ярлык на працоўным стале
579
Europe = Еўропа
580
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
581
Game = Гульня
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Невядомы ID гульні - адсутнічае ў базе дадзеных ReDump
583
Game Settings = Налады гульні
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Ганконг
586
InstallData = Усталёўка дадзеных
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
588
Japan = Японія
589
Korea = Карэя
590
MB = МБ
591
One moment please... = Адну хвіліну...
592
Play = Гуляць
593
Remove From Recent = Remove from "Recent"
594
SaveData = Savedata
595
Setting Background = Налада фону
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Несціснуты
598
USA = ЗША
599
Use background as UI background = Выкарыстоўваць фон інтэрфейсу
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % of the void
603
% of viewport = % of viewport
604
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (меншая затрымка, рэкамендуецца)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (upscaling)
608
1x PSP = 1× PSP
609
2x = 2×
610
2x PSP = 2× PSP
611
3x = 3×
612
3x PSP = 3× PSP
613
4x = 4×
614
4x PSP = 4x PSP (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = 5× PSP
617
6x PSP = 6× PSP
618
7x PSP = 7× PSP
619
8x = 8×
620
8x PSP = 8x PSP (4K)
621
9x PSP = 9× PSP
622
10x PSP = 10× PSP
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = Менеджэр драйвераў AdrenoTools
625
Aggressive = Агрэсіўна
626
Alternative Speed = Альтэрнатыўная хуткасць (у %, 0 = неабмежаваная)
627
Alternative Speed 2 = Альтэрнатыўная хуткасць 2 (у %, 0 = неабмежаваная)
628
Always on = Заўсёды ўключаны
629
Analog alternative speed = Аналагічная альтэрнатыўная хуткасць
630
Anisotropic Filtering = Анізатропная фільтрацыя
631
Antialiasing (MSAA) = Згладжванне (MSAA)
632
Aspect Ratio = Суадносіны бакоў
633
Auto (default) = Аўта (па змаўчанні)
634
Auto = Аўта
635
Auto (1:1) = Аўта (1:1)
636
Auto FrameSkip = Аўтапропуск кадраў
637
Auto Max Quality = Аўта максімальная якасць
638
Auto Scaling = Аўтамаштабаванне
639
Backend = Графічны API
640
Balanced = Збалансаваны
641
Bicubic = Бікубічны
642
Copy to texture = Скапіяваць у тэкстуру
643
CPU texture upscaler (slow) = Тып маштабавання
644
Current GPU driver = Бягучы драйвер ГП
645
Default GPU driver = Стандартны драйвер ГП
646
Disable culling = Disable culling
647
Display = Дисплей
648
Display layout & effects = Размяшчэнне экрана і эфекты
649
Display Rotation = Display rotation
650
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
651
Drivers = Драйверы
652
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (вышэйшая затрымка, стабільнасць частаты кадраў)
653
FIFO: latest ready = FIFO: апошні гатовы
654
FIFO: relaxed = FIFO: расслаблены
655
Force 60 Hz = Force 60 Hz
656
Frame presentation mode = Рэжым паказу кадра
657
Framerate mode = Режым частаты кадраў
658
Full screen = Поўнаэкранны рэжым
659
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
660
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
661
Both = Абодва
662
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
663
BufferedRenderingRequired = Warning: This game is not compatible with "Skip buffer effects"
664
Camera = Камера
665
Camera Device = Прылада камеры
666
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
667
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
668
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
669
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
670
Cheats = Чыты
671
Debugging = Адладка
672
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
673
Deposterize = Дэпостэрызацыя
674
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
675
Device = Прылада
676
Direct3D 11 = Direct3D 11
677
Disabled = Адкл.
678
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
679
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
680
FPS = FPS
681
Frame Rate Control = Кіраванне частатой кадраў
682
Frame Skipping = Прапуск кадраў
683
Geometry shader culling = Выклік геаметрычных шэйдараў
684
Hack Settings = Hack settings (may cause glitches)
685
Hardware Tessellation = Апаратная тэселяцыя
686
Hardware Transform = Апаратнае пераўтварэнне
687
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
688
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves
689
High = Высокая
690
Hybrid = Гібрыдны
691
Hybrid + Bicubic = Гібрыдны + Бікубічны
692
Ignore camera notch when centering = Ігнараваць выемку камеры пры цэнтраванні
693
Immediate (lower latency, tearing) = Неадкладна (меншая затрымка, разрывы кадра)
694
Install custom driver... = Install custom driver...
695
Integer scale factor = Цэлыкавае маштабаванне
696
Internal Resolution = Унутранае разрозненне
697
Lazy texture caching = Lazy texture caching (speedup)
698
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
699
Lens flare occlusion = Аклюзія блікаў аб'ектыва
700
Linear = Лінейны
701
Low = Нізкая
702
Low latency display = Дыск з нізкай затрымкай
703
LowCurves = Якасць сплайнаў і крывых Безье
704
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Меншае разрозненне для эфектаў (памяншае артэфакты)
706
Manual Scaling = Manual scaling
707
Medium = Сярэдняя
708
Mirror camera image = Mirror camera image
709
Mode = Рэжым
710
Must Restart = Каб змены ўступілі ў сілу, неабходна перазапусціць PPSSPP
711
Native device resolution = Разрозненне прылады
712
Nearest = Бліжэйшы
713
No (default) = No (default)
714
No buffer = No buffer
715
Request 60 Hz = Request 60 Hz
716
Rotate controls = Паварот кіравання # AI translated
717
Same as Rendering resolution = Як разрозненне рэндэрынгу
718
Show Battery % = Паказаць % зарада батарэі
719
Show Speed = Паказаць хуткасць
720
Skip = Пропуск
721
Skip Buffer Effects = Прапускаць эфекты буфера
722
None = Няма
723
Number of Frames = Колькасць кадраў
724
Off = Выкл.
725
OpenGL = OpenGL
726
Overlay Information = Overlay information
727
Partial Stretch = Partial stretch
728
Performance = Прадукцыйнасць
729
Postprocessing shaders = Шэйдары постапрацоўкі
730
Recreate Activity = Recreate activity
731
Render all frames = Рэндэрынг усіх кадраў
732
Render duplicate frames to 60hz = Рэндэрынг дублікатаў кадраў да 60 Гц
733
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
734
Rendering Mode = Рэжым рэндэрынгу
735
Rendering Resolution = Разрозненне рэндэрынгу
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Хутчэй, але ў некаторых гульнях нічога можа не прыцягваць увагу
737
Rotation = Паварот
738
Safe = Бяспечна
739
Screen Scaling Filter = Фільтр маштабавання экрана
740
Show Debug Statistics = Паказаць статыстыку адладкі
741
Show FPS Counter = Паказаць лічыльнік FPS
742
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
743
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
744
Software Rendering = Праграмны рэндэрынг (павольны, дакладны)
745
Software Skinning = Праграмнае заліванне
746
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
747
Speed = Хуткасць
748
Speed Hacks = Speed Hacks (can cause rendering errors!)
749
Stereo display shader = Stereo display shader
750
Stereo rendering = Stereo rendering
751
Stretch = Расцяг
752
Texture Filter = Фільтраванне тэкстур
753
Texture Filtering = Фільтраванне тэкстур
754
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
755
Texture upscaling = Маштабаванне тэкстур
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Неабмежаваны
758
Up to 1 = Да 1
759
Up to 2 = Да 2
760
Upscale Level = Узровень маштабавання
761
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
762
Use all displays = Выкарыстоўваць усе экраны
763
VSync = Вертыкальная сінхранізацыя
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Памер акна
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Ваш экран устаноўлены на нізкую частату абнаўлення: %1 Гц. Рекомендую 60 Гц або вышэй.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Дадзеныя для імпарту
771
Delete ZIP file = Выдаліць ZIP-файл
772
Existing data = Існуючыя дадзеныя
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Усталяваць
775
Install game from ZIP file? = Install game from ZIP file?
776
Install into folder = Усталяваць у тэчку
777
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
778
Installation failed = Installation failed
779
Installed! = Усталявана!
780
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
781
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
782
ZIP file = Файл ZIP
783
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Allow combo mappings
787
Autoconfigure = Auto configure
788
Autoconfigure for device = Autoconfigure for device
789
Bind All = Bind All
790
Clear All = Clear all
791
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Restore defaults
794
Emulator controls = Emulator controls
795
Extended PSP controls = Extended PSP controls
796
Map a new key for = Map a new key for
797
Map Key = Map key
798
Map Mouse = Map mouse
799
Replace = Replace
800
Show PSP = Show PSP
801
Standard PSP controls = Standard PSP controls
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = About PPSSPP
807
Browse = Агляд...
808
Buy PPSSPP Gold = Купіць PPSSPP Gold
809
Choose folder = Выберыце папку
810
Exit = Выхад
811
Game Settings = Налады
812
Games = Гульні
813
Give PPSSPP permission to access storage = Дайце PPSSPP дазвол на доступ да сховішча
814
Homebrew & Demos = Homebrew і Дэма
815
Homebrew store = Крама Homebrew
816
How to get games = Як я магу атрымаць гульні?
817
How to get homebrew & demos = Як я магу атрымаць homebrew і дэма?
818
Load = Load...
819
Loading... = Загрузка...
820
PinPath = Замацаваць
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
822
Recent = Нядаўнія
823
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
824
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
825
SavesAreTemporaryIgnore = Ігнараваць папярэджанне
826
UnpinPath = Адмацаваць
827
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Аўдыё
832
Controls = Кіраванне
833
Graphics = Графіка
834
Networking = Сетка
835
System = Сістэма
836
Tools = Інструменты
837
Search = Пошук
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Alt speed 1
841
Alt speed 2 = Alt speed 2
842
An.Down = Analog Down
843
An.Left = Analog Left
844
An.Right = Analog Right
845
An.Up = Analog Up
846
Analog limiter = Analog limiter
847
Analog speed = Analog speed
848
Analog Stick = Analog stick
849
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
850
AxisSwap = Axis swap
851
Circle = Круг
852
Cross = Крыж
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = D-pad down
855
D-pad left = D-pad left
856
D-pad right = D-pad right
857
D-pad up = D-pad up
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = DevMenu
863
Double tap button = Double tap button
864
Down = Dpad Down
865
Dpad = Dpad
866
Exit App = Выйсці з праграмы
867
Frame Advance = Frame advance
868
Hold = Hold
869
Home = Home
870
L = L
871
Left = Dpad Left
872
Load State = Load state
873
Mute toggle = Mute toggle
874
Next Slot = Next slot
875
None = None
876
Note = Note
877
OpenChat = Open chat
878
Pause (no menu) = Pause (no menu)
879
Pause = Pause
880
Previous Slot = Previous Slot
881
R = R
882
RapidFire = Rapid-fire
883
Record = Record
884
Remote hold = Remote hold
885
Reset = Reset
886
Rewind = Rewind
887
Right = Dpad Right
888
Right Analog Stick = Right Analog Stick
889
RightAn.Down = RightAn.Down
890
RightAn.Left = RightAn.Left
891
RightAn.Right = RightAn.Right
892
RightAn.Up = RightAn.Up
893
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
894
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
895
Save State = Save state
896
Screen = Screen
897
Screenshot = Screenshot
898
Select = Select
899
SpeedToggle = Speed toggle
900
Square = Квадрат
901
Start = Запуск
902
Swipe Down = Swipe Down
903
Swipe Left = Swipe Left
904
Swipe Right = Swipe Right
905
Swipe Up = Swipe Up
906
tap to customize = tap to customize
907
Texture Dumping = Texture dumping
908
Texture Replacement = Texture replacement
909
Toggle Debugger = Toggle Debugger
910
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
911
Toggle mode = Toggle mode
912
Toggle mouse input = Toggle mouse input
913
Toggle tilt control = Toggle tilt control
914
Toggle touch controls = Toggle touch controls
915
Toggle WLAN = Toggle WLAN
916
Triangle = Трыкутнік
917
Fast-forward = Fast-forward
918
Up = Dpad Up
919
Vol + = Vol +
920
Vol - = Vol -
921
Wlan = WLAN
922
Display Landscape = Display Landscape
923
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
924
Display Portrait = Display Portrait
925
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
926
927
[Networking]
928
Ad Hoc multiplayer = Мультіплэер Ad Hoc # AI translated
929
AdHoc server = Ad hoc server
930
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
931
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
932
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
933
Auto = Аўта
934
Autoconfigure = Аўтаканфігураванне
935
Change Mac Address = Змяніць MAC-адрас
936
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
937
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
938
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
939
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address
940
Chat = Чат
941
Chat Button Position = Пазіцыя кнопкі чата
942
Chat Here = Чат тут
943
Chat message = Паведамленне ў чаце
944
Chat Screen Position = Пазіцыя экрана чата
945
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
946
DNS Error Resolving = DNS error resolving
947
DNS server = DNS-сервер
948
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
949
Enable network chat = Enable network chat
950
Enable networking = Enable networking/WLAN
951
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
952
EnableQuickChat = Enable quick chat
953
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
954
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
955
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
956
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
957
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
958
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
959
Error = Памылка
960
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
961
Failed to Bind Port = Failed to bind port
962
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
963
File transfer completed: %1 = Перадача файла завершана: %1
964
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
965
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
966
Hostname = Імя хаста
967
Infrastructure = Інфраструктура
968
Infrastructure server provided by: = Сервер інфраструктуры прадастаўлены:
969
Invalid IP or hostname = Няправільны IP-адрас або імя хоста
970
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
971
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
972
Network connected = Network connected
973
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
974
Network initialized = Network initialized
975
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
976
PacketRelayHint = Даступна на серверах, якія прапануюць реле пакета 'aemu_postoffice', як socom.cc. Адключыце гэта для LAN або VPN гульні. Можа быць больш надзейным, але часам павольным.
977
Please change your Port Offset = Please change your port offset
978
Port offset = Port offset (0 = PSP compatibility)
979
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
980
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
981
Quick Chat 1 = Хуткі чат 1
982
Quick Chat 2 = Хуткі чат 2
983
Quick Chat 3 = Хуткі чат 3
984
Quick Chat 4 = Хуткі чат 4
985
Quick Chat 5 = Хуткі чат 5
986
QuickChat = Хуткі чат
987
Randomize = Randomize
988
Send = Адправіць
989
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
990
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
991
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
992
Transfer files = Перадаць файлы
993
Try to use server-provided packet relay = Паспрабуйце выкарыстоўваць релей сервера для пакетаў
994
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
995
Upload files = Загрузіць файлы
996
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
997
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
998
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
999
UseOriginalPort Tip = Можа працаваць не на ўсіх прыладах або ў гульнях, глядзіце вікі.
1000
Validating address... = Праверка адраса...
1001
With a web browser on the same network, go to: = З дапамогай вэб-браўзера ў той жа сетцы, перайдзіце па адрасе:
1002
WLAN Channel = Канал WLAN
1003
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
1004
1005
[Pause]
1006
Cheats = Чыты
1007
Continue = Працягнуць
1008
Create Game Config = Стварыць канфіг
1009
Delete Game Config = Выдаліць канфіг
1010
Exit to menu = Выхад у меню
1011
Game Settings = Налады гульні
1012
Load State = Загрузіць стан
1013
Rewind = Перамотка назад
1014
Save State = Захаваць стан
1015
Settings = Налады
1016
Switch UMD = Змяніць UMD
1017
Undo last load = Undo last load
1018
Undo last save = Undo last save
1019
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1020
1021
[PostShaders]
1022
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1023
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1024
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1025
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1026
AAColor = AA-Color
1027
Amount = Памер
1028
Aspect = Суадносіны
1029
Black border = Чорная аблямоўка
1030
Bloom = Свячэнне
1031
BloomNoBlur = Свячэнне (без размыцця)
1032
Brightness = Яркасць
1033
Cartoon = Cartoon
1034
ColorCorrection = Карэкцыя колеру
1035
ColorPreservation = Захаванне колеру
1036
Contrast = Кантраст
1037
CRT = CRT scanlines
1038
FXAA = Згладжванне FXAA
1039
Gamma = Гама
1040
GreenLevel = Узровень зялёнага
1041
FakeReflections = Імітацыя адлюстраванняў
1042
Intensity = Інтэнсіўнасць
1043
LCDPersistence = LCD persistence
1044
Natural = Натуральныя колеры
1045
NaturalA = Натуральныя колеры (без размыцця)
1046
Off = Выкл.
1047
Power = Магутнасць
1048
PSPColor = Колеры PSP
1049
RedBlue = Чырвона-сінія акуляры
1050
Saturation = Насычанасць
1051
Scanlines = Scanlines (CRT)
1052
UpscaleSharpBilinear = Рэзкі білінейны апскейлер
1053
Sharpen = Рэзкасць
1054
SideBySide = Бок аб бок (БАБ)
1055
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1056
Strength = Сіла
1057
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1058
TexMMPX = MMPX
1059
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1060
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
1061
VideoSmoothingAA = Згладжванне відэа
1062
Vignette = Віньетка
1063
Animation speed (0 -> disable) = Хуткасць анімацыі (0 -> адкл.)
1064
1065
[PSPCredits]
1066
all the forum mods = all the forum mods
1067
build server = build server
1068
check = Also check out Dolphin, the best Wii/GC emu around:
1069
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1070
contributors = Удзельнікі:
1071
created = Створана
1072
Discord = Discord
1073
info1 = PPSSPP is intended for educational purposes only.
1074
info2 = Please make sure that you own the rights to any games
1075
info3 = you play by owning the UMD or by buying the digital
1076
info4 = download from the PSN store on your real PSP.
1077
info5 = PSP з'яўляецца гандлёвай маркай кампаніі Sony, Inc.
1078
iOS builds = Зборкі для iOS
1079
license = Свабоднае ПЗ пад ліцэнзіяй GPL 2.0+
1080
list = Спісы сумяшчальнасці, форумы і інфармацыя для распрацоўнікаў
1081
PPSSPP Forums = Форумы PPSSPP
1082
Privacy Policy = Палітыка прыватнасці
1083
Share PPSSPP = Share PPSSPP
1084
specialthanks = Асаблівая падзяка:
1085
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1086
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1087
testing = testing
1088
this translation by = this translation by:
1089
title = Хуткі і партатыўны эмулятар PSP
1090
tools = Free tools used:
1091
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1092
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1093
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1094
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1095
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1096
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1097
translators4 = papel
1098
translators5 =
1099
translators6 =
1100
website = Азнаёмцеся з вэб-сайтам:
1101
written = Напісана на C++ для хуткасці і партатыўнасці
1102
1103
[MemStick]
1104
Already contains PSP data = Already contains PSP data
1105
Cancelled - try again = Cancelled - try again
1106
Checking... = Checking...
1107
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
1108
Current = Current
1109
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
1110
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
1111
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
1112
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP
1113
Deleting... = Выдаленне...
1114
EasyUSBAccess = Лёгкі доступ да USB
1115
Failed to move some files! = Failed to move some files!
1116
Failed to save config = Failed to save config
1117
Free space = Вольная прастора
1118
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
1119
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
1120
Move Data = Move Data
1121
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
1122
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
1123
Skip for now = Skip for now
1124
No data will be changed = No data will be changed
1125
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
1126
Starting move... = Starting move...
1127
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
1128
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
1129
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1130
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1131
Use App Private Data = Use App Private Data
1132
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
1133
Welcome to PPSSPP! = Вітаем у PPSSPP!
1134
WhatsThis = Што гэта?
1135
1136
[PSPSettings]
1137
Auto = Аўта
1138
Chinese (simplified) = Кітайская (спрошчаная)
1139
Chinese (traditional) = Кітайская (традыцыйная)
1140
Dutch = Галандская
1141
English = Англійская
1142
French = Французская
1143
Game language = Мова гульні
1144
German = Нямецкая
1145
Italian = Італьянская
1146
Japanese = Японская
1147
Korean = Карэйская
1148
Games often don't support all languages = Гульні часта не падтрымліваюць усе мовы
1149
Portuguese = Партугальская
1150
Russian = Руская
1151
Spanish = Іспанская
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Праглядзець гульні
1155
Choose directory = Выбраць каталог
1156
Connect = Падключыцца
1157
Currently sharing = Currently sharing
1158
Files to share = Files to share
1159
Local Server Port = Local server port
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Manually configure client
1162
Not currently sharing = Not currently sharing
1163
Recent games = Нядаўнія гульні
1164
Remote disc streaming = Remote disc streaming
1165
Remote Port = Аддалены порт
1166
Remote Server = Аддалены сервер
1167
Remote Subdirectory = Аддалены падкаталог
1168
RemoteISODesc = Games in your "Recent" list will be shared
1169
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
1170
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
1171
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1172
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
1173
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1174
Settings = Налады
1175
Share Games (Server) = Share games (server)
1176
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
1177
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1178
Stop Sharing = Stop sharing
1179
Stopping.. = Stopping...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Bad
1183
FeedbackCRCCalculating = CRC дыска: Разлік...
1184
FeedbackCRCValue = CRC дыска: %1
1185
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
1186
FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know!
1187
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
1188
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
1189
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
1190
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
1191
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
1192
FeedbackThanks = Дзякуй за ваш водгук!
1193
Gameplay = Геймплэй
1194
Graphics = Графіка
1195
Great = Great
1196
In-game = In-game
1197
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
1198
Menu/Intro = Menu/Intro
1199
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
1200
Nothing = Nothing
1201
Nothing Description = Completely broken
1202
OK = ОК
1203
Open Browser = Open reporting website
1204
Overall = Overall
1205
Perfect = Perfect
1206
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
1207
Plays = Plays
1208
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
1209
ReportButton = Адправіць водгук
1210
Show disc CRC = Паказаць CRC дыска
1211
Speed = Хуткасць
1212
Submit Feedback = Адправіць водгук
1213
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1215
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1216
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1217
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1218
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1219
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1220
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1221
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
1222
View Feedback = View all feedbacks
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Дата
1226
Filename = Імя файла
1227
No screenshot = Няма скрыншота
1228
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1230
Save data = Save data
1231
Save states = Save states
1232
Savedata Manager = Savedata manager
1233
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1234
Size = Памер
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR выключана
1238
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
1239
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1240
Failed to load state = Failed to load state
1241
Failed to save state = Failed to save state
1242
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
1243
In menu = У меню
1244
Loaded State = State loaded
1245
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1246
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1247
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1248
LoadStateDoesntExist = Failed to load state: Savestate doesn't exist!
1249
LoadStateWrongVersion = Failed to load state: Savestate is for an older version of PPSSPP!
1250
norewind = No rewind save states available.
1251
Playing = Playing
1252
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
1253
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1254
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1255
Saved State = State saved
1256
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1257
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1258
State load undone = State load undone
1259
Untitled PSP game = Безназоўная гульня для PSP
1260
1261
[Store]
1262
Connection Error = Памылка падключэння
1263
Install = Усталяваць
1264
Installed = Усталявана
1265
Launch Game = Запусціць гульню
1266
License = Ліцэнзія
1267
Loading... = Загрузка...
1268
MB = МБ
1269
Size = Памер
1270
Uninstall = Выдаліць
1271
Website = Вэб-сайт
1272
1273
[SysInfo]
1274
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1275
%d bytes = %d байт
1276
%d Hz = %d Гц
1277
%0.2f Hz = %0.2f Гц
1278
(none detected) = (none detected)
1279
3D API = 3D API
1280
ABI = ABI
1281
API Version = Версія API
1282
Audio Information = Аўдыёінфармацыя
1283
Board = Плата
1284
Build Config = Build config
1285
Build Configuration = Build Configuration
1286
Built by = Built by
1287
Compressed texture formats = Сціснутыя фарматы тэкстур
1288
Copy summary to clipboard = Скапіяваць кароткае апісанне ў буфер абмену
1289
Core Context = Core context
1290
Cores = Ядры
1291
CPU Extensions = Пашырэнні ЦП
1292
CPU Information = Інфармацыя пра ЦП
1293
CPU Name = Назва ЦП
1294
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1295
Debug = Адладка
1296
Debugger Present = Debugger present
1297
Depth buffer format = Фармат буфера глыбіні
1298
Device API version = Device API version
1299
Device Info = Інфармацыя пра прыладу
1300
Directories = Каталогі
1301
Display Information = Інфармацыя пра дысплей
1302
DPI = DPI
1303
Driver bugs = Памылкі драйвера
1304
Driver Version = Версія драйвера
1305
EGL Extensions = Пашырэнні EGL
1306
Font cache = Кэш шрыфтоў
1307
Frames per buffer = Колькасць кадраў у буферы
1308
GPU Flags = Сцягі ГП
1309
GPU Information = Інфармацыя пра ГП
1310
High precision float range = Дыяпазон дакладных дробавых лікаў
1311
High precision int range = Дыяпазон дакладных цэлых лікаў
1312
Icon cache = Кэш значкоў
1313
Instance = Экземпляр
1314
JIT available = JIT available
1315
Lang/Region = Мова/Рэгіён
1316
Memory Page Size = Памер старонкі памяці
1317
Native resolution = Роднае разрозненне
1318
No GPU driver bugs detected = Памылак драйвера ГП не выяўлена
1319
OGL Extensions = Пашырэнні OGL
1320
OpenGL ES 2.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 2.0
1321
OpenGL ES 3.0 Extensions = Пашырэнні OpenGL ES 3.0
1322
OpenGL Extensions = Пашырэнні OpenGL
1323
Optimal frames per buffer = Аптымальна кадраў на буфер
1324
Optimal sample rate = Аптымальная частата дыскрэтызацыі
1325
OS Information = Інфармацыя аб АС
1326
Pixel resolution = Піксельнае разрозненне
1327
PPSSPP build = Зборка PPSSPP
1328
Present modes = Рэжымы прадстаўлення
1329
Refresh rate = Частата абнаўлення
1330
Release = Рэліз
1331
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1332
Sample rate = Частата дыскрэтызацыі
1333
Screen notch insets = Устаўкі выраза экрана
1334
Shading Language = Мова шэйдараў
1335
Storage = Захоўванне
1336
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1337
System Information = Інфармацыя пра сістэму
1338
System Name = Імя
1339
System Version = Версія сістэмы
1340
Threads = Патокі
1341
UI resolution = Разрозненне інтэрфейсу
1342
Vendor = Пастаўшчык
1343
Vendor (detected) = Пастаўшчык (выяўлены)
1344
Version Information = Інфармацыя пра версію
1345
Vulkan Extensions = Пашырэнні Vulkan
1346
Vulkan Features = Асаблівасці Vulkan
1347
Display Color Formats = Паказаць фарматы колеру
1348
1349
[System]
1350
(broken) = (зламаны)
1351
12HR = 12-гадзінны
1352
24HR = 24-гадзінны
1353
App switching mode = Рэжым пераключэння праграм
1354
Ask for exit confirmation after seconds = Запыт пацверджання выхаду
1355
Auto = Аўта
1356
Auto load savestate = Auto load savestate
1357
AVI Dump started. = AVI dump started
1358
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
1359
Bouncing icon = Адскокваючы значок
1360
Cache full ISO in RAM = Кэшаваць увесь ISO-файл у аператыўнай памяці
1361
Change CPU Clock = Змена эмуляванай частаты ЦП PSP (нестабільная)
1362
Color saturation = Насычанасць колеру
1363
Color tint = Адценне колеру
1364
CPU Core = Ядро ЦП
1365
Daylight savings = Летні час
1366
Default tab = Укладка па змаўчанні
1367
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (рэкамендуецца)
1368
Final processed image = Канчаткова апрацаванае выява
1369
Hide navigation bar = Схаваць панэль навігацыі # AI translated
1370
I/O timing method = Метад сінхранізацыі ўводу-вываду
1371
JIT using IR = JIT з выкарыстаннем IR
1372
Loaded plugin: %1 = Загружаны плагін: %1
1373
Memory Stick folder = Тэчка карты памяці
1374
Memory Stick in installed.txt = Memory Stick in installed.txt
1375
Memory Stick in My Documents = Memory Stick in My Documents
1376
Memory Stick size = Памер карты памяці
1377
Change Nickname = Змяніць нік
1378
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1379
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1380
Cheats = Чыты
1381
Clear Recent = Ачысціць «Апошнія»
1382
Clear Recent Games List = Ачысціць спіс «Апошнія»
1383
Clear UI background = Ачысціць фон інтэрфейсу
1384
Confirmation Button = Кнопка пацверджання
1385
Date Format = Фармат даты
1386
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
1387
Decrease size = Паменшыць памер
1388
Developer Tools = Інструменты распрацоўшчыка
1389
Display Extra Info = Паказаць дадатковую інфармацыю
1390
Display Games on a grid = Паказваць «Гульні» ў сетцы
1391
Display Homebrew on a grid = Паказваць "Homebrew і Дэма" ў сетцы
1392
Display Recent on a grid = Паказваць «Апошнія» ў сетцы
1393
Emulation = Эмуляцыя
1394
Enable Cheats = Уключыць чыты
1395
Enable plugins = Уключыць плагіны
1396
Enable Compatibility Server Reports = Enable compatibility server reports
1397
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1398
Failed to load state. Error in the file system. = Failed to load state. Error in the file system.
1399
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
1400
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1401
Fast (lag on slow storage) = Хутка (затрымка пры павольным захоўванні)
1402
Fast Memory = Хуткая памяць (нестабільная)
1403
Floating symbols = Плаваючыя сімвалы
1404
Force real clock sync (slower, less lag) = Прымусовая сінхранізацыя рэальнай частаты ЦП (павольней, менш затрымкі)
1405
Game crashed = Гульня зламалася
1406
Games list settings = Налады спісу гульняў
1407
General = Агульныя
1408
Grid icon size = Памер значкоў сеткі
1409
Help the PPSSPP team = Help the PPSSPP team
1410
Host (bugs, less lag) = Хост (памылкі, менш затрымкі)
1411
Ignore bad memory accesses = Ігнараваць няправільны доступ да памяці
1412
Increase size = Павялічыць памер
1413
Interpreter = Інтэрпрэтатар
1414
IR Interpreter = IR-інтэрпрэтатар
1415
Language = Мова
1416
Memory Stick Folder = Тэчка карты памяці
1417
Memory Stick inserted = Карта памяці ўстаўлена
1418
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
1419
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
1420
Moving background = Рухомы фон
1421
Newest Save = Найноўшае захаванне
1422
No animation = Няма анімацыі
1423
Not a PSP game = Не гульня для PSP
1424
Notification screen position = Пазіцыя экрана апавяшчэнняў
1425
Off = Выкл.
1426
Oldest Save = Найстарэйшае захаванне
1427
Only JPG and PNG images are supported = Толькі выявы JPG і PNG
1428
Path does not exist! = Шляху не існуе!
1429
Pause when not focused = Паўза пры расфокусе
1430
Plugins = Плагіны
1431
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1432
PSP Model = Мадэль PSP
1433
PSP Settings = Налады PSP
1434
PSP-1000 = PSP-1000
1435
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1436
Raw game image = Зыходнае выява гульні
1437
Recent games = Нядаўнія гульні
1438
Record Audio = Запіс аўдыё
1439
Record Display = Запіс экрана
1440
Recording = Запіс
1441
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
1442
Restore Default Settings = Restore PPSSPP's settings to default
1443
RetroAchievements = RetroAchievements
1444
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
1445
Savestate Slot = Слот Savestate
1446
Savestate slot backups = Рэзервовыя копіі слотаў Savestate
1447
Savestate slot count = Колькасць слотаў для захавання стану
1448
Screenshot mode = Рэжым скрыншота
1449
Screenshots as PNG = Захоўваць скрыншоты ў фармаце PNG
1450
Set Memory Stick folder = Усталяваць тэчку Memory Stick
1451
Set UI background... = Усталяваць фон інтэрфейсу...
1452
Show ID = Паказаць ID
1453
Show region flag = Паказаць сцяг рэгіёна
1454
Simulate UMD delays = Імітацыя затрымак UMD
1455
Simulate UMD slow reading speed = Імітацыя павольнай хуткасці чытання UMD
1456
Slot 1 = Слот 1
1457
Slot 2 = Слот 2
1458
Slot 3 = Слот 3
1459
Slot 4 = Слот 4
1460
Slot 5 = Слот 5
1461
Storage full = Сховішча запоўнена
1462
Sustained performance mode = Рэжым устойлівай прадукцыйнасці
1463
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1464
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1465
Time Format = Фармат часу
1466
Transparent UI background = Празрысты фон інтэрфейсу
1467
UI = Інтэрфейс
1468
UI background animation = Анімацыя фону інтэрфейсу
1469
UI size adjustment (DPI) = Рэгулёўка памеру інтэрфейсу (DPI)
1470
undo %c = рэзервовая копія %c
1471
USB = USB
1472
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Выкарыстоўваць відэакодэк без страт (FFV1)
1473
Use O to confirm = O для пацверджання
1474
Use output buffer (with overlay) for recording = Выкарыстоўваць выходны буфер (з накладаннем) для запісу
1475
Use system native keyboard = Выкарыстоўваць сістэмную клавіятуру
1476
Use X to confirm = X для пацверджання
1477
VersionCheck = Праверка наяўнасці новых версій PPSSPP
1478
WARNING: Android battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі Android
1479
WARNING: Battery save mode is on = ПАПЯРЭДЖАННЕ: Уключаны рэжым эканоміі батарэі
1480
Waves = Хвалі
1481
YYYYMMDD = ГГГГММДД
1482
Theme = Тэма
1483
Show Memory Stick folder = Паказаць тэчку Memory Stick
1484
1485
[Themes]
1486
Alpine = Alpine
1487
Dark = Цёмная
1488
Default = Па змаўчанні
1489
Slate Forest = Slate Forest
1490
Strawberry = Strawberry
1491
Vinewood = Vinewood
1492
1493
[TextureShaders]
1494
Off = Выкл.
1495
TexMMPX = TexMMPX
1496
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1497
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1498
1499
[Search]
1500
No settings matched '%1' = Няма адпаведных налад '%1'
1501
Filtering settings by '%1' = Фільтраванне налад па '%1'
1502
Find settings = Налады пошуку
1503
Filter = Фільтр
1504
Clear filter = Ачысціць фільтр
1505
Search term = Пошукавы тэрмін
1506
1507
[UI Elements]
1508
%1 button = %1 кнопка
1509
%1 checkbox = %1 сцяжок
1510
%1 choice = %1 выбар
1511
%1 heading = %1 загаловак
1512
%1 radio button = %1 радыёкнопка
1513
%1 text field = %1 тэкставае поле
1514
Choices: = Выбар:
1515
List: = Спіс:
1516
Progress: %1% = Прагрэс: %1%
1517
Screen representation = Прэзентацыя экрана
1518
1519
[VR]
1520
% of native FoV = % ад роднага поля зроку
1521
6DoF movement = Рух 6 ступені свабоды
1522
Distance to 2D menus and scenes = Адлегласць да 2D-меню і сцэн
1523
Distance to 3D scenes when VR disabled = Адлегласць да 3D-сцэн пры выключаным VR
1524
Enable immersive mode = Уключыць рэжым прысутнасці
1525
Enable passthrough = Уключыць прахадную перадачу
1526
Field of view scale = Маштаб поля зроку
1527
Force 72Hz update = Прымусовае абнаўленне да 72 Гц
1528
Heads-up display scale = Маштаб праекцыйнага дысплея
1529
Heads-up display detection = Выяўленне праекцыйнага дысплея
1530
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ручное пераключэнне паміж плоскім экранам і VR з дапамогай клавішы SCREEN
1531
Stereoscopic vision (Experimental) = Стэрэаскапічны зрок (эксперыментальны)
1532
Virtual reality = Віртуальная рэальнасць
1533
VR camera = VR-камера
1534
VR controllers = VR-кантролеры
1535
1536