Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/bg_BG.ini
5836 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Профил
7
Achievement progress = Напредък в постиженията
8
Achievement sound volume = Силата на звука на постиженията
9
Achievement unlocked = Постижението е отключено
10
Achievements = Постижения
11
Achievements are disabled = Постиженията са деактивирани
12
Achievements enabled = Постиженията са активирани
13
Achievements with active challenges = Постижения с активни предизвикателства
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Around me = Около мен
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
21
Customize = Customize
22
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
29
Hardcore Mode = Hardcore Mode
30
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
31
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
32
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
33
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
34
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
35
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
36
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
37
Leaderboards = Leaderboards
38
Links = Links
39
Locked = Locked
40
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Пропуснато
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Напредък
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
50
RetroAchievements website = RetroAchievements website
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
53
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
54
Sound Effects = Sound Effects
55
Statistics = Statistics
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
58
Test Mode = Test Mode
59
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
60
This game has no achievements = This game has no achievements
61
Top players = Top players
62
Unlocked = Unlocked
63
Unofficial = Unofficial
64
Unsupported = Unsupported
65
Win = Победа
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Alternate speed volume
69
Audio backend = Audio backend (restart req.)
70
Audio Error = Audio Error
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
72
Audio playback = Аудиоплейбек
73
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-friendly buffer (slower)
74
Auto = Автоматично
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Класически (най-ниска латентност)
77
Device = Устройство
78
Disabled = Disabled
79
Enable Sound = Включи звук
80
Fill audio gaps = Попълнете аудио пропуските
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Обем на звука на играта
83
Microphone = Микрофон
84
Microphone Device = Микрофонно устройство
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Без звук
87
Playback mode = Режим на възпроизвеждане
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Reverb volume
90
Smooth (reduces artifacts) = Гладко (намалява артефактите)
91
UI sound = Звук на интерфейса
92
UI volume = Обем на интерфейса
93
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analog Binding
97
Analog Limiter = Analog limiter
98
Analog Settings = Analog Settings
99
Analog Stick = Analog stick
100
Analog Style = Analog Style
101
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
102
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
103
Auto = Автоматично
104
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
105
Auto-hide buttons after delay = Auto-hide buttons after delay
106
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
107
Binds = Binds
108
Button Binding = Button Binding
109
Button Opacity = Прозрачност на бутоните
110
Button style = Button style
111
Calibrate = Calibrate
112
Calibrate analog stick = Calibrate analog stick
113
Calibrated = Calibrated
114
Calibration = Calibration
115
Circular deadzone = Circular deadzone
116
Circular stick input = Circular stick input
117
Classic = Класик
118
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
119
Control mapping = Избиране на контроли
120
Custom touch button setup = Custom touch button setup
121
Customize = Customize
122
D-PAD = D-Pad
123
Deadzone radius = Deadzone радиус
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Изключи D-Pad диагонали (4-way touch)
125
Disable diagonal input = Disable diagonal input
126
Double tap = Double tap
127
Edit touch control layout = Edit touch control layout
128
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
129
Enable gesture control = Enable gesture control
130
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
131
frames = frames
132
Game controller connected = Игралният контролер е свързан # AI translated
133
Game controller disconnected = Игралният контролер е изключен # AI translated
134
Gesture = Gesture
135
Gesture mapping = Gesture mapping
136
Glowing borders = Glowing borders
137
HapticFeedback = Haptic feedback (вибрация)
138
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
139
Icon = Icon
140
Ignore gamepads when not focused = Ignore gamepads when not focused
141
Ignore Windows Key = Игнорирай Windows клавиша (попречва показването на Start меню)
142
Invert Axes = Invert axes
143
Invert Tilt along X axis = Invert tilt along X axis
144
Invert Tilt along Y axis = Invert tilt along Y axis
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
147
Keyboard = Keyboard control settings
148
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
149
Landscape = Пейзаж
150
Landscape Auto = Пейзаж авто
151
Landscape Reversed = Обърнат пейзаж
152
Low end radius = Low end radius
153
Mouse = Настройки на мишката
154
Mouse sensitivity = Чувствителност на мишката
155
Mouse smoothing = Mouse smoothing
156
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
157
MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon.
158
None (Disabled) = Нищо (изключено)
159
Off = Off
160
On-screen touch controls = Управление с докосване на екрана
161
Portrait = Портрет
162
Portrait Reversed = Обърнат портрет
163
PSP Action Buttons = Бутони за действие на PSP
164
Rapid fire interval = Rapid fire interval
165
Raw input = Raw input
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = Reset to defaults
168
Screen Rotation = Въртене на екрана
169
Sensitivity (scale) = Чувствителност (скала)
170
Sensitivity = Чувствителност
171
Shape = Форма
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
173
Swipe = Swipe
174
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
175
Swipe smoothing = Swipe smoothing
176
Thin borders = Тънки рамки
177
Tilt control = Контрол на наклона # AI translated
178
Tilt control setup = Tilt control setup
179
Tilt Input Type = Tilt input type
180
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity along X axis
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity along Y axis
182
To Calibrate = Hold device at your preferred angle and press "Calibrate".
183
Toggle mode = Режим на превключеня
184
Touch Control Visibility = Touch control visibility
185
Use custom right analog = Use custom right analog
186
Use Mouse Control = Използвайте управление с мишката
187
Visibility = Видимост
188
Visible = Видимо
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Чийтове
194
Edit Cheat File = Редактиране на чийтове файл
195
Import Cheats = Внеси от cheat.db
196
Import from %s = Внеси от %s
197
Refresh interval = Интервал на обновяване
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Ossem
203
About PPSSPP... = &Относно PPSSPP...
204
Auto = &Автоматично
205
Auto Max Quality = Автоматично макс. &качество
206
Backend = Rendering &Backend (Restarts PPSSPP)
207
Bicubic = &Бикубичен
208
Break = Break
209
Break on Load = Break on load
210
Buy PPSSPP Gold = Купете PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = Контроли...
212
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
213
Debugging = &Debug
214
Deposterize = &Депостеризация
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = &Disassembly...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Display layout && effects...
219
Display Rotation = Ротация на дисплея
220
Emulation = &Емулация
221
Enable Cheats = Включи чийтове
222
Enable Sound = Включи &Звук
223
Exit = &Изход
224
Extract File... = E&xtract File...
225
File = Файл
226
Frame Skipping = &Прескачане на кадри
227
Fullscreen = Режим на цял екран
228
Game Settings = Настройки
229
GE Debugger... = GE Debugge&r...
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = &Hardware Transform
232
Help = &Помощ
233
Hybrid = &Hybrid
234
Hybrid + Bicubic = H&ybrid + Bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore Illegal Reads/Writes
236
Ignore Windows Key = Игнорирай Windows клавиша
237
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP най-отгоре
238
Landscape = Пейзаж
239
Landscape reversed = Обърнат пейзаж
240
Language... = Език...
241
Linear = &Линеен
242
Load = Зареди...
243
Load .sym File... = Lo&ad .sym File...
244
Load Map File... = Зареди &Map File...
245
Load State = Зареди състояние
246
Load State File... = Зареди състояние от файл...
247
Log Console = &Log Console
248
Memory View... = Памет изглед...
249
More Settings... = Още настройки...
250
Nearest = &Най-близко
251
Pause when not focused = Пауза, когато не фокусиран
252
Recent = &Recent
253
Restart Graphics = Restart Graphics
254
Save frame dump = Save frame d&ump
255
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
256
Off = &Изключено
257
Open Chat = Open Chat
258
Open Directory... = Отвори директория...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = Отвори от MS:/PSP/GAME...
260
Open Memory Stick = Отвори от мемори стик
261
Open New Instance = Open new instance
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Пауза
264
Portrait = Портрет
265
Portrait reversed = Обърнат портрет
266
PPSSPP Forums = PPSSPP &форум
267
Record = &Record
268
Record Audio = Record &audio
269
Record Display = Record &display
270
Rendering Mode = Rendering M&ode
271
Rendering Resolution = &Резолюция на рендиране
272
Reset = R&eset
273
Reset Symbol Table = Reset S&ymbol Table
274
Run = &Run
275
Save .sym File... = Sav&e .sym File...
276
Save Map File... = &Запази Map File...
277
Save State = Запази състояние
278
Save State File... = Запази състояние на файл...
279
Savestate Slot = Брой на запазени състояния
280
Screen Scaling Filter = Scr&een Scaling Filter
281
Show Debug Statistics = Покажи Debu&g Statistics
282
Show FPS Counter = Покажи &FPS
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Stop
285
Switch UMD = Смени UMD
286
Take Screenshot = Направи снимка
287
Texture Filtering = Текстурно филтриране
288
Texture Scaling = Текстурно мащабиране
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1)
290
Use output buffer for video = Use output buffer for video
291
VSync = Вертикална &синхронизация
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = &Размер на прозореца
294
www.ppsspp.org = Посети www.&ppsspp.org
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Allow remote debugger
300
Backspace = Backspace
301
Block address = Block address
302
By Address = By address
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Create frame dump
307
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
308
Current = Current
309
Debug overlay = Debug overlay
310
Debug stats = Debug stats
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Development tools
313
DevMenu = DevMenu
314
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
315
Display refresh rate = Display refresh rate
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
318
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
319
Dump files = Изхвърляне на файлове
320
Dump next frame to log = Dump next frame to log
321
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
322
Enable Logging = Enable debug logging
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Enter address
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Frame timing
329
Framedump tests = Framedump tests
330
Frame Profiler = Frame profiler
331
GPI switch %1 = GPI switch %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
333
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
334
GPU Driver Test = GPU driver test
335
GPU log profiler = GPU log profiler
336
GPU Profile = GPU profile
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = Jit compare
339
JIT debug tools = JIT debug tools
340
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
341
Log Level = Log level
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Log view
344
Logging Channels = Logging channels
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
347
Next = Next
348
No block = No block
349
Off = Off
350
Prev = Previous
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Random
353
Remote debugger = Отдален дебъгер
354
Replace textures = Replace textures
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Reset
357
Reset limited logging = Reset limited logging
358
RestoreDefaultSettings = Сигурни ли сте, че искате да възстановите всички първоначални настойки?\nКонтролите не са променени.\n\n\nНе може да върнете това действие.\nМоля рестартирайте PPSSPP за да бъдат приложени промените.
359
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
360
Resume = Resume
361
Save new textures = Save new textures
362
Shader Viewer = Shader viewer
363
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
364
Show in-game developer menu = Покажи developer меню
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Stats
367
System Information = Системна информация
368
Tests = Тестове
369
Texture ini file created = Texture ini file created
370
Texture Replacement = Texture replacement
371
Audio Debug = Audio Debug
372
Control Debug = Control Debug
373
Toggle Freeze = Toggle freeze
374
Touchscreen Test = Touchscreen test
375
Ubershaders = Ubershaders
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Използвайте локално хостван отдалечен дебъгър
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d часове
384
%d minutes = %d минути
385
%d ms = %d мс
386
%d seconds = %d секунди
387
* PSP res = * PSP res
388
Active = Активен
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Назад
392
Bottom Center = Bottom center
393
Bottom Left = Bottom left
394
Bottom Right = Bottom right
395
Cancel = Отмени
396
Center = Център
397
Center Left = Center left
398
Center Right = Center right
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
400
Channel: = Channel:
401
Choose PPSSPP save folder = Choose PPSSPP save folder
402
Confirm Overwrite = Искате ли да презапишете данните?
403
Confirm Save = Искате ли да запазите данните?
404
ConfirmLoad = Зареди тези данни?
405
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
406
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
407
ConnectionName = Connection name
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Копиране в клипборда
410
Corrupted Data = Повредени данни
411
Default = По подразбиране
412
Delete = Изтрий
413
Delete all = Изтрий всички
414
Delete completed = Изтриването завършето.
415
DeleteConfirm = Този запис ще бъде изтрит. Сигурни ли сте, че искате да продължите?
416
DeleteConfirmAll = Наистина ли искате да изтриете всички записани данни за тази игра?
417
DeleteConfirmGame = Наистина ли искате да изтриете тази игра от устройството Ви? Не може да върнете това действие.
418
DeleteConfirmGameConfig = Do you really want to delete the settings for this game?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Unable to delete data.
421
Deleting = Изтриване\nМоля изчакайте...
422
Details = Детайли
423
Disable All = Деактивиране на всички
424
Disabled = Деактивирано
425
Dismiss = Откажи
426
Done! = Готово!
427
Download = Свали
428
Dumps = Dumps
429
Edit = Редактиране
430
Enable All = Активиране на всички
431
Enabled = Активирано
432
Enter = Въвеждане
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
434
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
435
Filter = Филтър
436
Finish = Край
437
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
438
GoldOverview1 = Купете PPSSPP Gold, за да подкрепите проекта PPSSPP.\nСъщо така получавате лъскава икона, за да се похвалите!
439
GoldOverview2 = Вашата подкрепа позволява работата по PPSSPP да продължи.\nБлагодарим ви!
440
GoldThankYou = Благодарим ви, че подкрепихте проекта PPSSPP!
441
Grid = Мрежа
442
Inactive = Неактивен
443
Installing... = Инсталиране...
444
InternalError = Възникна вътрешна грешка.
445
Left side = Лявата страна # AI translated
446
Links = Връзки
447
Load = Зареди
448
Load completed = Зареждането завършено.
449
Loading = Зареждане\nМоля изчакайте...
450
LoadingFailed = Unable to load data.
451
Log in = Вход
452
Log out = Изход
453
Logged in! = Logged in!
454
Logging in... = Logging in...
455
More info = Повече информация
456
Move = Преместване
457
Move Down = Премести надолу
458
Move to trash = Премести в кошчето
459
Move Up = Премести нагоре
460
Network Connection = Мрежова връзка
461
NEW DATA = НОВИ ДАННИ
462
No = Не
463
None = Няма
464
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Old savedata detected
467
Options = Опции
468
Password = Парола
469
Remove = Премахване
470
Reset = Нулиране
471
Resize = Преоразмеряване
472
Restart = Рестартиране
473
Restore purchase = Възстановяване на покупка
474
Retry = Нов опит
475
Right side = Дясна страна # AI translated
476
Save = Запази
477
Save completed = Съхраняването завършено.
478
Saving = Съхраняване\nМоля изчакайте...
479
SavingFailed = Unable to save data.
480
Search = Търсене
481
seconds, 0:off = seconds, 0 = off
482
Select = Изберете
483
Settings = Настройки
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Покажи в папка
486
Skip = Пропускане
487
Slot %1 = Слот %1
488
Snap = Snap
489
Space = Space
490
SSID = SSID
491
Submit = Submit
492
Supported = Supported
493
There is no data = Няма данни.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
495
This will overwrite the existing configuration = Това ще презапише съществуващата конфигурация # AI translated
496
Toggle All = Toggle all
497
Toggle List = Toggle list
498
Top Center = Top center
499
Top Left = Top left
500
Top Right = Top right
501
Unsupported = Неподдържано
502
Username = Потребителско име
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
505
Yes = Да
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Мащабиране
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = file is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
513
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using OpenGL instead.
515
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
516
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using OpenGL instead.
517
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using OpenGL instead?
518
Disk full while writing data = Disk full while writing data.
519
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
520
Error loading file = Грешка при зареждането на файла:
521
Error reading file = Грешка при четенето на файла.
522
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
523
Failed to load executable: = Failed to load executable:
524
File corrupt = File corrupt
525
File format not supported = Форматът на файла не се поддържа # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
530
GenericGraphicsError = Graphics Error
531
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to Direct3D 11?\n\nError message:
532
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
533
InsufficientOpenGLDriver = Засечена е недостатъчна поддръжка на OpenGL !\n\nВашето GPU докладва, че не поддържа OpenGL 2.0, което е нужно на PPSSPP да работи.\n\nМоля уверете се, че видео картата е съвместима с OpenGL 2.0. Ако е, тогава обновете GPU драйверите от сайта на производителя.\n\nПосетете форума на https://forums.ppsspp.org за повече информация.
534
Just a directory. = Само директория.
535
Missing key = Missing key
536
MsgErrorCode = Error code:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
539
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = Липсва EBOOT.PBP, грешно определена игра.
542
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
543
OpenGLDriverError = OpenGL driver error
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Засега PPSSPP не поддържа свързване към интернет за DLC, PSN и игрови обновявания.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не се поддържа от PPSSPP.
549
PSX game image detected. = Файла е MODE2 image. PPSSPP не поддържа PS1 игри.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = Файла е архивиран (RAR).\nМоля първо разархивирайте (опитайте с UnRAR).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = Файла е архивиран (RAR).\nМоля първо разархивирайте (опитайте с WinRAR).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
555
The file is not a valid zip file = Грешка при четенето на файла.
556
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
557
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full.
559
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
563
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = Файла е архивиран (ZIP).\nМоля първо разархивирайте (опитайте с UnRAR).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = Файла е архивиран (ZIP).\nМоля първо разархивирайте (опитайте с WinRAR).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Сигурни ли сте, че искате да нулирате брояча на изигрането време? # AI translated
569
Asia = Азия
570
Calculate CRC = Изчислете CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
573
Create Game Config = Създаване на конфигурация на играта
574
Create Shortcut = Създай пряк път
575
Delete Game = Изтрий игра
576
Delete Game Config = Изтриване на конфигурацията на играта
577
Delete Save Data = Изтриване на запаметени данни
578
Desktop shortcut created = Създаден е десктопен пряк път
579
Europe = Европа
580
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
581
Game = Игра
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
583
Game Settings = Настройки
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Хонконг
586
InstallData = Data install
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
588
Japan = Япония
589
Korea = Корея
590
MB = МБ
591
One moment please... = Един момент, моля...
592
Play = Играй
593
Remove From Recent = Премахни от Скорошни
594
SaveData = Savedata
595
Setting Background = Задаване на фон
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Некомпресирано
598
USA = САЩ
599
Use background as UI background = Използване на фона на интерфейса
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % of the void
603
% of viewport = % of viewport
604
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (по-ниска латентност, препоръчва се)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (upscaling)
608
1x PSP = 1× PSP
609
2x = 2×
610
2x PSP = 2× PSP
611
3x = 3×
612
3x PSP = 3× PSP
613
4x = 4×
614
4x PSP = 4x PSP (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = 5× PSP
617
6x PSP = 6× PSP
618
7x PSP = 7× PSP
619
8x = 8×
620
8x PSP = 8x PSP (4K)
621
9x PSP = 9× PSP
622
10x PSP = 10× PSP
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = Мениджър на драйвери на AdrenoTools
625
Aggressive = Агресивен
626
Alternative Speed = Алтернативна скорост
627
Alternative Speed 2 = Алтернативна скорост 2 (in %, 0 = unlimited)
628
Always on = Винаги вкл
629
Analog alternative speed = Аналогова алтернативна скорост
630
Anisotropic Filtering = Анизотропно филтриране
631
Antialiasing (MSAA) = Изглаждане (MSAA)
632
Aspect Ratio = Съотношение на страните
633
Auto (default) = Автоматично
634
Auto = Автоматично
635
Auto (1:1) = Автоматично (1:1)
636
Auto FrameSkip = Автоматично пропускане на кадри
637
Auto Max Quality = Автоматично максимално качество
638
Auto Scaling = Автоматично мащабиране
639
Backend = Графичен API
640
Balanced = Балансиран
641
Bicubic = Бикубичен
642
Both = И двете
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Буфериране на графични команди (по-бързо, входно закъснение)
644
BufferedRenderingRequired = Warning: This game is not compatible with "Skip buffer effects"
645
Camera = Камера
646
Camera Device = Устройство за камера
647
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
648
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
649
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
650
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
651
Cheats = Чийтове
652
Copy to texture = Copy to texture
653
CPU texture upscaler (slow) = Upscale type
654
Current GPU driver = Current GPU driver
655
Debugging = Debugging
656
Default GPU driver = Default GPU driver
657
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
658
Deposterize = Deposterize
659
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
660
Device = Устройство
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Disable culling
663
Disabled = Disabled
664
Display = Дисплей
665
Display layout & effects = Оформление и ефекти на дисплея
666
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
667
Display Rotation = Ротация на дисплея
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
669
Drivers = Драйвери
670
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (по-голяма латентност, стабилност на честотата на кадрите)
672
FIFO: latest ready = FIFO: последният готов
673
FIFO: relaxed = FIFO: отпуснат
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = Кадри в сек.
676
Frame presentation mode = Режим показ на кадър
677
Frame Rate Control = Контрол на честотата на кадрите
678
Frame Skipping = Прескачане на кадри
679
Framerate mode = Режим на кадрите
680
Full screen = Цял екран
681
Geometry shader culling = Изключване на геометрични шейдъри
682
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
683
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
684
Hack Settings = Hack settings (may cause glitches)
685
Hardware Tessellation = Хардуерна теселация
686
Hardware Transform = Хардуерна трансформация
687
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
688
HardwareTessellation Tip = Използва хардуер за създаване на криви
689
High = Високо
690
Hybrid = Хибрид
691
Hybrid + Bicubic = Хибриден + Бикубичен
692
Ignore camera notch when centering = Игнорирайте прореза на камерата при центриране
693
Immediate (lower latency, tearing) = Незабавно (по-ниска латентност, разкъсване на кадъра)
694
Install custom driver... = Инсталиране на персонализиран драйвер...
695
Integer scale factor = Мащабиране на цяло число
696
Internal Resolution = Вътрешна резолюция
697
Lazy texture caching = Мързеливо текстурно кеширане (по-бързо)
698
Lazy texture caching Tip = По-бързо, но може да причини проблеми с текста в някои игри
699
Lens flare occlusion = Запушване на отблясъка на обектива
700
Linear = Линеарно
701
Low = Ниско
702
Low latency display = Дисплей с ниска латентност
703
LowCurves = Качество на сплайните и кривите на Безие
704
LowCurves Tip = Използва се само от някои игри, контролира плавността на кривите
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = По-ниска резолюция за ефекти (намалява артефактите)
706
Manual Scaling = Ръчно мащабиране
707
Medium = Среден
708
Mirror camera image = Изображение от огледална камера
709
Mode = Режим
710
Must Restart = Трябва да рестартирате PPSSPP, за да влезе в сила тази промяна.
711
Native device resolution = Резолюция на устройството
712
Nearest = Най-близко
713
No (default) = Не (по подразбиране)
714
No buffer = Без буфер
715
Render all frames = Рендиране на всички кадри
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Завъртете контроли # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Същото като резолюцията на рендиране
719
Show Battery % = Показване на батерията %
720
Show Speed = Показване на скоростта
721
Skip = Пропускане
722
Skip Buffer Effects = Skip buffer effects
723
None = Нищо
724
Number of Frames = Number of frames
725
Off = Изключен
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Обща информация
728
Partial Stretch = Partial stretch
729
Performance = Производителност
730
Postprocessing shaders = Шейдъри за постобработка
731
Recreate Activity = Recreate activity
732
Render duplicate frames to 60hz = Рендиране на дублирани кадри до 60 Hz
733
RenderDuplicateFrames Tip = Може да направи кадровата честота по-плавна в игри, които работят с по-ниска кадрова честота
734
Rendering Mode = Режим на рендиране
735
Rendering Resolution = Резолюция на рендиране
736
RenderingMode NonBuffered Tip = По-бързо, но в някои игри може да няма нищо, което да привлече вниманието.
737
Rotation = Ротация
738
Safe = Safe
739
Screen Scaling Filter = Screen scaling filter
740
Show Debug Statistics = Покажи debug инфо
741
Show FPS Counter = Покажи брояча за кадри в сек.
742
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
743
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
744
Software Rendering = Софтуерно рендиране (бавно, по-точно)
745
Software Skinning = Софтуерно запълване
746
SoftwareSkinning Tip = Моделът с комбинирана обработка използва процесора, по-бърз е в повечето игри
747
Speed = Скорост
748
Speed Hacks = Скоростни хакове (могат да причинят грешки при рендиране!)
749
Stereo display shader = Шейдър за стерео дисплей
750
Stereo rendering = Стерео рендериране
751
Stretch = Разтягане
752
Texture Filter = Текстурно филтриране
753
Texture Filtering = Текстурно филтриране
754
Texture replacement pack activated = Пакетът за подмяна на текстури е активиран
755
Texture upscaling = Текстурно мащабиране
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Избраният ZIP файл не съдържа валиден драйвер
757
Unlimited = Няма ограничения
758
Up to 1 = До 1
759
Up to 2 = До 2
760
Upscale Level = Ниво на мащабиране
761
UpscaleLevel Tip = Натоварен процесор - мащабирането може да се забави, за да се избегне заекване
762
Use all displays = Използване на всички екрани
763
VSync = Вертикална синхронизация
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Размер на прозореца
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Дисплеят ви е настроен на ниска честота на опресняване: %1 Hz. Препоръчително е 60 Hz или по-висока.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Данни за импортиране
771
Delete ZIP file = Изтрий ZIP архива
772
Existing data = Съществуващи данни
773
Import savedata from ZIP file = Импортиране на запазени данни от ZIP файл
774
Install = Инсталирай
775
Install game from ZIP file? = Инсталирай игра от ZIP архив?
776
Install into folder = Инсталиране в папка
777
Install textures from ZIP file? = Инсталиране на текстури от ZIP файл?
778
Installation failed = Инсталацията не бе успешна
779
Installed! = Инсталирано!
780
Texture pack doesn't support install = Текстурният пакет не поддържа инсталиране
781
Zip archive corrupt = ZIP архивът е повреден
782
ZIP file = ZIP файл
783
Zip file does not contain PSP software = ZIP файлът не съдържа PSP софтуер
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Allow combo mappings
787
Autoconfigure = Автоматично конфигуриране
788
Autoconfigure for device = Автоматично конфигуриране за устройство
789
Bind All = Bind All
790
Clear All = Изчисти всички
791
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Първоначални
794
Emulator controls = Контроли на емулатора
795
Extended PSP controls = Разширени контроли за PSP
796
Map a new key for = Избери нов клавиш за
797
Map Key = Map key
798
Map Mouse = Map mouse
799
Replace = Replace
800
Show PSP = Покажи PSP
801
Standard PSP controls = Стандартни контроли за PSP
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = &Относно PPSSPP...
807
Browse = Разгледай...
808
Buy PPSSPP Gold = Купете PPSSPP Gold
809
Choose folder = Изберете папка
810
Exit = Изход
811
Game Settings = Настройки
812
Games = Игри
813
Give PPSSPP permission to access storage = Дайте на PPSSPP разрешение за достъп до хранилището
814
Homebrew & Demos = Homebrew и Демо
815
Homebrew store = Магазин Homebrew
816
How to get games = Как да се сдобия с игри?
817
How to get homebrew & demos = Как да се сдобия с Homebrew & Demos?
818
Load = Зареди игра
819
Loading... = Зареждане...
820
PinPath = Pin
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
822
Recent = Последни
823
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
824
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
825
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
826
UnpinPath = Unpin
827
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Аудио
832
Controls = Контроли
833
Graphics = Графика
834
Networking = Мрежа
835
Search = Търсене
836
System = Система
837
Tools = Инструменти
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Алтернативна скорост 1
841
Alt speed 2 = Алтернативна скорост 2
842
An.Down = Analog Надолу
843
An.Left = Analog Наляво
844
An.Right = Analog Надясно
845
An.Up = Analog Нагоре
846
Analog limiter = Аналогов лимитер
847
Analog speed = Аналогова скорост
848
Analog Stick = Аналогов стик
849
Audio/Video Recording = Аудио/Видео запис
850
AxisSwap = Размяна на оси
851
Circle = Кръг
852
Cross = Кръст
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = D-pad down
855
D-pad left = D-pad left
856
D-pad right = D-pad right
857
D-pad up = D-pad up
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = DevMenu
863
Display Landscape = Display Landscape
864
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
865
Display Portrait = Display Portrait
866
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
867
Double tap button = Double tap button
868
Down = Dpad Надолу
869
Dpad = Dpad
870
Exit App = Изход от приложението
871
Frame Advance = Frame advance
872
Hold = Hold
873
Home = Начална страница
874
L = L
875
Left = Dpad Наляво
876
Load State = Зареди състояние
877
Mute toggle = Mute toggle
878
Next Slot = Next Slot
879
None = None
880
Note = Note
881
OpenChat = Отвори чат
882
Pause (no menu) = Пауза (няма меню)
883
Pause = Пауза
884
Previous Slot = Previous Slot
885
R = R
886
RapidFire = Rapid-fire
887
Record = Запис
888
Remote hold = Remote hold
889
Reset = Нулиране
890
Rewind = Rewind
891
Right = Dpad Надясно
892
Right Analog Stick = Right Analog Stick
893
RightAn.Down = RightAn.Down
894
RightAn.Left = RightAn.Left
895
RightAn.Right = RightAn.Right
896
RightAn.Up = RightAn.Up
897
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
898
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
899
Save State = Запази състояние
900
Screen = Екран
901
Screenshot = Скрийншот
902
Select = Изберете
903
SpeedToggle = Speed toggle
904
Square = Квадрат
905
Start = Старт
906
Swipe Down = Swipe Down
907
Swipe Left = Swipe Left
908
Swipe Right = Swipe Right
909
Swipe Up = Swipe Up
910
tap to customize = tap to customize
911
Texture Dumping = Texture dumping
912
Texture Replacement = Замяна на текстура
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Превключване на цял екран
915
Toggle mode = Режим на превключеня
916
Toggle mouse input = Превключване на въвеждането с мишката
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Превключване на сензорните контроли
919
Toggle WLAN = Включване WLAN
920
Triangle = Триъгълник
921
Fast-forward = Бързо превъртане напред
922
Up = Dpad Нагоре
923
Vol + = Vol +
924
Vol - = Vol -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Already contains PSP data
929
Cancelled - try again = Cancelled - try again
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
932
Current = Current
933
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
934
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
936
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Easy USB access
939
Failed to move some files! = Failed to move some files!
940
Failed to save config = Failed to save config
941
Free space = Свободно пространство
942
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
943
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
944
Move Data = Move Data
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = No data will be changed
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
949
Skip for now = Skip for now
950
Starting move... = Starting move...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
954
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
955
Use App Private Data = Use App Private Data
956
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
957
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
958
WhatsThis = What's this?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc мултиплейър # AI translated
962
AdHoc server = Ad hoc server
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
966
Auto = Auto
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = Change MAC address
969
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
971
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
972
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
973
Chat = Чат
974
Chat Button Position = Chat button position
975
Chat Here = Чат тук
976
Chat message = Съобщение в чата
977
Chat Screen Position = Позиция на екрана за чат
978
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
979
DNS Error Resolving = DNS error resolving
980
DNS server = DNS сървър
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
982
Enable network chat = Активиране на мрежов чат
983
Enable networking = Активиране на мрежа/WLAN
984
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
985
EnableQuickChat = Enable quick chat
986
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
987
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
988
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
989
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
990
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
991
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
992
Error = Грешка
993
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
994
Failed to Bind Port = Failed to bind port
995
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
996
File transfer completed: %1 = Пренос на файл завършен: %1
997
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
999
Hostname = Hostname
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = Невалиден IP адрес или име на хост
1003
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
1004
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
1005
Network connected = Network connected
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Network initialized
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Наличен на сървъри, предоставящи реле на пакети 'aemu_postoffice', като socom.cc. Деактивирайте това за LAN или VPN игра. Може да е по-надеждно, но понякога по-бавно.
1010
Please change your Port Offset = Please change your port offset
1011
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1013
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
1014
Quick Chat 1 = Quick chat 1
1015
Quick Chat 2 = Quick chat 2
1016
Quick Chat 3 = Quick chat 3
1017
Quick Chat 4 = Quick chat 4
1018
Quick Chat 5 = Quick chat 5
1019
QuickChat = Quick chat
1020
Randomize = Randomize
1021
Send = Send
1022
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Прехвърляне на файлове
1026
Try to use server-provided packet relay = Опитайте да използвате релей на пакети, предоставен от сървъра
1027
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
1028
Upload files = Качване на файлове
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
1031
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
1032
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
1033
Validating address... = Validating address...
1034
With a web browser on the same network, go to: = С веб браузър в същата мрежа, отидете на:
1035
WLAN Channel = WLAN channel
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = Автоматично
1040
Chinese (simplified) = Китайски (опростен)
1041
Chinese (traditional) = Китайски (традиционен)
1042
Dutch = Холандски
1043
English = Английски
1044
French = Френски
1045
Game language = Език на играта
1046
German = Немски
1047
Italian = Италиански
1048
Japanese = Японски
1049
Korean = Корейски
1050
Games often don't support all languages = Игрите често не поддържат всички езици
1051
Portuguese = Португалски
1052
Russian = Руски
1053
Spanish = Испански
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Чийтове
1057
Continue = Продължи
1058
Create Game Config = Създаване на конфигурация на играта
1059
Delete Game Config = Изтриване на конфигурацията на играта
1060
Exit to menu = Изход до меню
1061
Game Settings = Настройки на играта
1062
Load State = Зареди състояние
1063
Rewind = Превърти до начало
1064
Save State = Запази състояние
1065
Settings = Настройки
1066
Switch UMD = Смени UMD
1067
Undo last load = Undo last load
1068
Undo last save = Undo last save
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1073
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1074
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1075
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1076
AAColor = AA-Color
1077
Amount = Amount
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1079
Aspect = Aspect
1080
Black border = Black border
1081
Bloom = Bloom
1082
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1083
Brightness = Яркост
1084
Cartoon = Анимация
1085
ColorCorrection = Color correction
1086
ColorPreservation = Color preservation
1087
Contrast = Contrast
1088
CRT = CRT scanlines
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = FXAA Изглаждане
1091
Gamma = Гама
1092
GreenLevel = Зелено ниво
1093
Intensity = Интензитет
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Естествени цветове
1096
NaturalA = Естествени цветове (без размазване)
1097
Off = Изключено
1098
Power = Power
1099
PSPColor = Цвета PSP
1100
RedBlue = Red/Blue glasses
1101
Saturation = Наситеност
1102
Scanlines = Scanlines (CRT)
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Изостряне
1105
SideBySide = Side by side (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1107
Strength = Strength
1108
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
1112
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1113
Vignette = Винетка
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = all the forum mods
1117
build server = build server
1118
check = Също погледнете Dolphin, най-добрия Wii/GC емулатор:
1119
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Сътрудници:
1121
created = Създаден от
1122
Discord = Discord
1123
info1 = PPSSPP is intended for educational purposes only.
1124
info2 = Моля уверете се, че имате право на ползване на заглавията.
1125
info3 = Можете да играете, ако притежавате UMD диска или купите дигиталната версия
1126
info4 = от PSN магазина на истиското Ви PSP.
1127
info5 = PSP е търговска марка на Sony, Inc.
1128
iOS builds = iOS builds
1129
license = Свободен софтуер под GPL 2.0+
1130
list = за списък със съвместими заглавия, форуми и др.
1131
PPSSPP Forums = PPSSPP форум
1132
Privacy Policy = Политика за поверителност
1133
Share PPSSPP = Сподели PPSSPP
1134
specialthanks = Специални благодарности на:
1135
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1136
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1137
testing = testing
1138
this translation by = Преведено от:
1139
title = Бърз и гъвкав PSP емулатор
1140
tools = Използвани свободни средства:
1141
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1142
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1143
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1144
translators1 = opus10
1145
translators2 =
1146
translators3 =
1147
translators4 =
1148
translators5 =
1149
translators6 =
1150
website = Хвърлете едно око на уеб сайта ни:
1151
written = Написано в C++ за бързина и съвместимост
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Browse games
1155
Choose directory = Choose directory
1156
Connect = Connect
1157
Currently sharing = Currently sharing
1158
Files to share = Files to share
1159
Local Server Port = Local server port
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Manual mode client
1162
Not currently sharing = Not currently sharing
1163
Recent games = Recent games
1164
Remote disc streaming = Remote disc streaming
1165
Remote Port = Remote port
1166
Remote Server = Remote server
1167
Remote Subdirectory = Remote subdirectory
1168
RemoteISODesc = Games in your recent list will be shared
1169
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
1170
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
1171
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1172
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
1173
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1174
Settings = Settings
1175
Share Games (Server) = Share games (server)
1176
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
1177
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1178
Stop Sharing = Stop sharing
1179
Stopping.. = Stopping...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Bad
1183
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1184
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1185
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
1186
FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know!
1187
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
1188
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
1189
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
1190
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
1191
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
1192
FeedbackThanks = Thanks for your feedback!
1193
Gameplay = Gameplay
1194
Graphics = Graphics
1195
Great = Great
1196
In-game = In-game
1197
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
1198
Menu/Intro = Menu/Intro
1199
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
1200
Nothing = Nothing
1201
Nothing Description = Completely broken
1202
OK = OK
1203
Open Browser = Open browser
1204
Overall = Overall
1205
Perfect = Perfect
1206
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
1207
Plays = Plays
1208
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
1209
ReportButton = Report feedback
1210
Show disc CRC = Show disc CRC
1211
Speed = Speed
1212
Submit Feedback = Submit feedback
1213
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1215
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1216
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1217
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1218
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1219
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1220
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1221
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
1222
View Feedback = View all feedbacks
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Date
1226
Filename = Filename
1227
No screenshot = No screenshot
1228
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1230
Save data = Save data
1231
Save states = Save states
1232
Savedata Manager = Savedata manager
1233
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1234
Size = Size
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1238
Chainfire3DWarning = ВНИМАНИЕ: Chainfire3D засечен, може да създаде проблеми
1239
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1240
Failed to load state = Failed to load state
1241
Failed to save state = Failed to save state
1242
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
1243
In menu = In menu
1244
Loaded State = Състояние заредено
1245
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1246
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1247
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1248
LoadStateDoesntExist = Неуспех при зареждане на състояние: Записа не съществува!
1249
LoadStateWrongVersion = Неуспех при зареждане на състояние: Записа е за по-стара версия на PPSSPP!
1250
norewind = No rewind save states available.
1251
Playing = Playing
1252
PressESC = Натиснете ESC за да отворите pause menu-то.
1253
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1254
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1255
Saved State = Състояние запазено
1256
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1257
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1258
State load undone = State load undone
1259
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1260
1261
[Search]
1262
Clear filter = Clear filter
1263
Filter = Filter
1264
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1265
Find settings = Find settings
1266
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1267
Search term = Search term
1268
1269
[Store]
1270
Connection Error = Грешка при свързването
1271
Install = Инсталирай
1272
Installed = Вече е инсталирано
1273
Launch Game = Launch game
1274
License = License
1275
Loading... = Зареждане...
1276
MB = MB
1277
Size = Големина
1278
Uninstall = Деинсталирай
1279
Website = Website
1280
1281
[SysInfo]
1282
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1283
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1284
%d bytes = %d bytes
1285
%d Hz = %d Hz
1286
(none detected) = (none detected)
1287
3D API = 3D API
1288
ABI = ABI
1289
API Version = API version
1290
Audio Information = Audio information
1291
Board = Board
1292
Build Config = Build config
1293
Build Configuration = Build Configuration
1294
Built by = Built by
1295
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1296
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1297
Core Context = Core context
1298
Cores = Cores
1299
CPU Extensions = CPU extensions
1300
CPU Information = CPU information
1301
CPU Name = CPU name
1302
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1303
Debug = Debug
1304
Debugger Present = Debugger present
1305
Depth buffer format = Depth buffer format
1306
Device API version = Device API version
1307
Device Info = Device info
1308
Directories = Directories
1309
Display Color Formats = Display Color Formats
1310
Display Information = Display information
1311
DPI = DPI
1312
Driver bugs = Driver bugs
1313
Driver Version = Driver version
1314
EGL Extensions = EGL extensions
1315
Font cache = Font cache
1316
Frames per buffer = Frames per buffer
1317
GPU Flags = GPU Flags
1318
GPU Information = GPU information
1319
High precision float range = High precision float range
1320
High precision int range = High precision int range
1321
Icon cache = Icon cache
1322
Instance = Instance
1323
JIT available = JIT available
1324
Lang/Region = Lang/Region
1325
Memory Page Size = Memory page size
1326
Native resolution = Native resolution
1327
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1328
OGL Extensions = OGL extensions
1329
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
1330
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
1331
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
1332
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
1333
Optimal sample rate = Optimal sample rate
1334
OS Information = OS information
1335
Pixel resolution = Pixel resolution
1336
PPSSPP build = PPSSPP build
1337
Present modes = Present modes
1338
Refresh rate = Refresh rate
1339
Release = Release
1340
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1341
Sample rate = Sample rate
1342
Screen notch insets = Screen notch insets
1343
Shading Language = Shading language
1344
Storage = Storage
1345
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1346
System Information = System information
1347
System Name = System name
1348
System Version = System version
1349
Threads = Threads
1350
UI resolution = UI resolution
1351
Vendor = Vendor
1352
Vendor (detected) = Vendor (detected)
1353
Version Information = Version information
1354
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
1355
Vulkan Features = Vulkan features
1356
1357
[System]
1358
(broken) = (broken)
1359
12HR = 12ч.
1360
24HR = 24ч.
1361
App switching mode = App switching mode
1362
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1363
Auto = Auto
1364
Auto load savestate = Auto load savestate
1365
AVI Dump started. = AVI dump started
1366
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
1367
Bouncing icon = Bouncing icon
1368
Cache full ISO in RAM = Cache full ISO in RAM
1369
Change CPU Clock = Промени емулираната процесорна честота на PSP (unstable)
1370
Color saturation = Color saturation
1371
Color tint = Color tint
1372
CPU Core = CPU core
1373
Daylight savings = Лятно време (+1ч.)
1374
Default tab = Default tab
1375
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (препоръчително)
1376
Enable plugins = Enable plugins
1377
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1378
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1379
Final processed image = Final processed image
1380
Floating symbols = Floating symbols
1381
Game crashed = Game crashed
1382
Hide navigation bar = Скрий навигационната лента # AI translated
1383
I/O timing method = I/O timing method
1384
JIT using IR = JIT using IR
1385
Language = Език
1386
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1387
Memory Stick folder = Memory Stick folder
1388
Memory Stick in installed.txt = Memory Stick in installed.txt
1389
Memory Stick in My Documents = Memory Stick in My Documents
1390
Memory Stick size = Memory Stick size
1391
Change Nickname = Промени прякор
1392
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1393
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1394
Cheats = Чийтове (експериментално, виж форума)
1395
Clear Recent = Clear "Recent"
1396
Clear Recent Games List = Изчисти списъка с последни игри
1397
Clear UI background = Clear UI background
1398
Confirmation Button = Потвърждаващ бутон
1399
Date Format = Дата
1400
DDMMYYYY = ДДММГГГГ
1401
Decrease size = Decrease size
1402
Developer Tools = Инсрументи на разработчик
1403
Display Extra Info = Display extra info
1404
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
1405
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
1406
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
1407
Emulation = Емулация
1408
Enable Cheats = Включи чиитове
1409
Enable Compatibility Server Reports = Включи доклади за сървърна съвместимост
1410
Failed to load state. Error in the file system. = Failed to load state. Error in the file system.
1411
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
1412
Fast (lag on slow storage) = Fast (lag on slow storage)
1413
Fast Memory = Бърза памет (нестабилно)
1414
Force real clock sync (slower, less lag) = Force real clock sync (slower, less lag)
1415
Games list settings = Games list settings
1416
General = Основни
1417
Grid icon size = Размер на иконата на мрежата
1418
Help the PPSSPP team = Help the PPSSPP team
1419
Host (bugs, less lag) = Host (bugs, less lag)
1420
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1421
Increase size = Increase size
1422
Interpreter = Interpreter
1423
IR Interpreter = IR interpreter
1424
Memory Stick Folder = Папка за Memory Stick
1425
Memory Stick inserted = Memory Stick inserted
1426
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
1427
MMDDYYYY = ММДДГГГГ
1428
Moving background = Moving background
1429
Newest Save = Newest save
1430
No animation = Без анимация
1431
Not a PSP game = Not a PSP game
1432
Notification screen position = Позиция на екрана за известия
1433
Off = Изключено
1434
Oldest Save = Oldest save
1435
Only JPG and PNG images are supported = Поддържат се само JPG и PNG изображения
1436
Path does not exist! = Пътят не съществува!
1437
Pause when not focused = Пауза, когато не фокусиран
1438
Plugins = Plugins
1439
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1440
PSP Model = PSP модел
1441
PSP Settings = PSP настройки
1442
PSP-1000 = PSP-1000
1443
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1444
Raw game image = Raw game image
1445
Recent games = Recent games
1446
Record Audio = Record audio
1447
Record Display = Record display
1448
Recording = Recording
1449
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
1450
Restore Default Settings = Възстанови първоначалните настройки на PPSSPP
1451
RetroAchievements = RetroAchievements
1452
Rewind Snapshot Interval = Rewind snapshot честота (яде памет)
1453
Savestate Slot = слот за запазено състояние
1454
Savestate slot backups = Savestate slot backups
1455
Savestate slot count = Брой слотове за запазване на състоянието
1456
Screenshot mode = Screenshot mode
1457
Screenshots as PNG = Запази снимка в PNG формат
1458
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1459
Set UI background... = Задаване на фон на интерфейса...
1460
Show ID = Покажи ID
1461
Show Memory Stick folder = Показване на папката Memory Stick
1462
Show region flag = Показване на знамето на региона
1463
Simulate UMD delays = Simulate UMD delays
1464
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1465
Slot 1 = Слот 1
1466
Slot 2 = Слот 2
1467
Slot 3 = Слот 3
1468
Slot 4 = Слот 4
1469
Slot 5 = Слот 5
1470
Storage full = Паметта е пълна
1471
Sustained performance mode = Режим на устойчива производителност
1472
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1473
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1474
Theme = Тема
1475
Time Format = Формат на времето
1476
Transparent UI background = Прозрачен фон на интерфейса
1477
UI = Интерфейс
1478
UI background animation = Анимация на фона на интерфейса
1479
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1480
undo %c = backup %c
1481
USB = USB
1482
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Use lossless video codec (FFV1)
1483
Use O to confirm = Използвай O за потвърждение
1484
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
1485
Use system native keyboard = Използване на системната клавиатура
1486
Use X to confirm = Използвай X за потвърждение
1487
VersionCheck = Провери за нова версия на PPSSPP
1488
WARNING: Android battery save mode is on = ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режимът за пестене на батерията на Android е включен
1489
WARNING: Battery save mode is on = ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режимът за пестене на батерията е включен
1490
Waves = Вълни
1491
YYYYMMDD = ГГГГММДД
1492
1493
[TextureShaders]
1494
Off = Изключено
1495
TexMMPX = TexMMPX
1496
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1497
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1498
1499
[Themes]
1500
Alpine = Alpine
1501
Dark = Тъмна
1502
Default = По подразбиране
1503
Slate Forest = Slate Forest
1504
Strawberry = Strawberry
1505
Vinewood = Vinewood
1506
1507
[UI Elements]
1508
%1 button = %1 button
1509
%1 checkbox = %1 checkbox
1510
%1 choice = %1 choice
1511
%1 heading = %1 heading
1512
%1 radio button = %1 radio button
1513
%1 text field = %1 text field
1514
Choices: = Choices:
1515
List: = List:
1516
Progress: %1% = Progress: %1%
1517
Screen representation = Screen representation
1518
1519
[VR]
1520
% of native FoV = % of native FoV
1521
6DoF movement = 6DoF movement
1522
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1523
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1524
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1525
Enable passthrough = Enable passthrough
1526
Field of view scale = Field of view scale
1527
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1528
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1529
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1530
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1531
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1532
Virtual reality = Virtual reality
1533
VR camera = VR camera
1534
VR controllers = VR controllers
1535
1536