CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/es_LA.ini
Views: 1401
[Achievements]1%1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos2%1: Attempt started = %1: Intento iniciado3%1: Attempt failed = %1: Intento fallido4Account = Cuenta5Achievement progress = Progreso en los logros6Achievement sound volume = Volumen de sonido de los logros7Achievement unlocked = Logro Desbloqueado8Achievements = Logros9Achievements are disabled = Los logros están desactivados10Achievements enabled = Los logros están Activados11Achievements with active challenges = Logros con desafios activos12Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir Save State en Modo Hardcore (pero no Estado de carga)13Almost completed achievements = Almost completed achievements14Around me = Around me15Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión en RetroAchievements en este momentó16Challenge indicator = Indicador de desafios17Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements...18Customize = Customizar19Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos20Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)21Encore Mode = Modo Encore22Failed logging in to RetroAchievements = Fallo el Inicio de sesión en RetroAchievement23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Fallo la conección a RetroAchievements. Los logros no se desbloquearán.24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Fallo al identificar juego. Los logros no se desbloquearán.25Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (Sin salvar estados)26Hardcore Mode = Modo Hardcore27How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements28In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estár equivocadas29Leaderboard attempt started or failed = Intento de Tabla de clasificación iniciado o fallido30Leaderboard result submitted = Resultado de Tabla de clasificaciónes enviado31Leaderboard score submission = Subir puntos a la Tabla de clasificación32Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos a la Tabla de clasificaciónes33Leaderboard tracker = Seguimiento a la Tabla de clasificación34Leaderboards = Tabla de clasificaciónes35Links = Links36Locked achievements = Logros bloqueados37Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría38Mastered %1 = Completaste %139Notifications = Notificaciones40Recently unlocked achievements = Logros recientemente desbloqueados41Reconnected to RetroAchievements. = Reconectado a RetroAchievements.42Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no están disponibles para este juego44RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements45Rich Presence = Mamón con presencia ��46Save state loaded without achievement data = Estado de guardado sin información de los logros47Save states not available in Hardcore Mode = Los estados de salvado no están disponibles en el modo Hardcore48Sound Effects = Efectos de sonido49Statistics = Estadísticas50Submitted %1 for %2 = Se envió %1 para %251Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...52Test Mode = Modo prueba53This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo Hardcore54This game has no achievements = Este juego no tiene logros55Top players = Top players56Unlocked achievements = Logros desbloqueados57Unofficial achievements = Logros no oficiales58Unsupported achievements = Logros sin soporte5960[Audio]61Alternate speed volume = Alternar velocidad de volumen62Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar)63Audio Error = Error de Audio64Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato de audio no soportado. Debe ser WAV o MP3.65AudioBufferingForBluetooth = AudioBuffering por Bluetooth (enlentece)66Auto = Automático67Device = Dispositivo68Disabled = Deshabilitado69DSound (compatible) = DirectSound (compatible)70Enable Sound = Habilitar sonido71Global volume = Volumen global72Microphone = Micrófono73Microphone Device = Dispositivo de entrada de sonido (Micrófono)74Mix audio with other apps = Mix audio with other apps75Mute = Silenciar76Respect silent mode = Respect silent mode77Reverb volume = Efecto de profundidad espacial de sonido añadiendo reverberación al volumen78Use new audio devices automatically = Usar/cambiar a nuevos dispositivos de audio automaticamente79Use global volume = Usar volumen global80WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)8182[Controls]83Analog Binding = Asignar análogo84Analog Settings = Configuraciones del análogo85Analog Style = Estilo del análogo86Analog trigger threshold = Umbral de disparo analógico87Auto-rotation speed = Velacidad de rotación automatíca del análogo88Analog Limiter = Limitador del análogo89Analog Stick = Stick Analogíco90AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón del limitador del análogo91Auto = Automática92Auto-centering analog stick = Auto-centrado del análogo93Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones con un retraso de(en X segundos)94Binds = Asignaciones95Button Binding = Vincular botones / Asignar botones96Button Opacity = Transparencia de botones97Button style = Estilo de botones98Calibrate Analog Stick = Calibrar análogo99Calibrate = Calibrar100Calibrated = Calibrado101Calibration = Calibración102Circular deadzone = Circular deadzone o Zona Inactiva circular103Circular stick input = Entrada del stick circular104Classic = Clásico105Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla106Control Mapping = Asignar botones / Mapeo de botones107Custom Key Setting = Configurar teclas personalizadas108Customize = Personalizar109Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil110D-PAD = Cruceta111Deadzone radius = Radio de zona inactiva112Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de la cruceta113Disable diagonal input = Deshabilitar movimiento diagonál114Double tap = Doble toque115Enable analog stick gesture = Habilitar gestos con stick analógico116Enable gesture control = Habilitar control de gestos117Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo118frames = frames119Gesture = Gestos120Gesture mapping = Configuracion de gestos121Glowing borders = Bordes brillantes122HapticFeedback = Vibración háptica123Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo124Icon = Icono125Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva (sin enfoque)126Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows127Invert Axes = Invertir Ejes128Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X129Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y130Keep this button pressed when right analog is pressed = Pulsa esta tecla cuando se usa el análogo derecho131Keyboard = Ajustes de teclado132L/R Trigger Buttons = botones L/R133Landscape = Apaisado134Landscape Auto = Apaisado automático135Landscape Reversed = Apaisado invertido136Low end radius = Radio inferior137Mouse = Ajustes de ratón138Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón139Mouse smoothing = Suavidad del ratón140Mouse wheel button-release delay = Retardo de liberación del botón de la rueda del mouse141MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'.142None (Disabled) = Ninguno (Desactivado)143Off = Apagado144OnScreen = Controles en pantalla145Portrait = Retrato146Portrait Reversed = Retrato invertido147PSP Action Buttons = Botones de acción PSP148Rapid fire interval = Intervalo de disparo rápido149Raw input = Raw input150Repeat mode = Modo de repetición151Reset to defaults = Restaurar configiguracion (Por defecto)152Screen Rotation = Rotación de pantalla153Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)154Sensitivity = Sensibilidad155Shape = Forma156Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú157Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (movimientos de barrido más fáciles)158Swipe = Deslizar hacia159Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado160Swipe smoothing = Fluidez del deslizado161Thin borders = Bordes finos162Tilt control setup = Personalizar acelerómetro163Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro164Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X165Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y166To Calibrate = Sostenga el dispositivo en su ángulo preferido y presione "Calibrar".167Toggle mode = Modo de alternancia168Touch Control Visibility = Visibilidad de pantalla táctil169Use custom right analog = Usar Analog derecho personalizado170Use Mouse Control = Usar el control del ratón171Visibility = Visibilidad172Visible = Visible173X = X174Y = Y175176[CwCheats]177Cheats = Trucos178Edit Cheat File = Editar archivo de trucos179Import Cheats = Importar archivo cheat.db180Import from %s = Importar desde %s181Refresh interval = Frecuencia de actualización182183[DesktopUI]184# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.185# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).186#Font = VL Gothic187About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...188Auto = &Automático189Auto Max Quality = Máx. calidad automática190Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)191Bicubic = &Bicúbico192Break = Romper193Break on Load = Romper en &carga194Buy Gold = Comprar versión &Gold195Control Mapping... = Asignar &botones...196Copy PSP memory base address = Copiar &direccion Base de la Memoria PSP197Debugging = &Depuración198Deposterize = &Deposterizar199Direct3D9 = &Direct3D 9200Direct3D11 = Direct3D &11201Disassembly = &Desensamblador...202Discord = Discord203Display Layout && Effects = Editar pantalla y &Shaders...204Display Rotation = Rotación de pantalla205Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro206Emulation = &Emulación207Enable Cheats = Activar &trucos208Enable Sound = Activar &sonido209Exit = &Salir210Extract File... = E&xtraer archivo...211File = &Archivo212Frame Skipping = &Salto de Frames213Frame Skipping Type = Tipo de salto de frames214Fullscreen = &Pantalla completa215Game Settings = A&justes de juego216GE Debugger... = Dep&urador GE...217GitHub = Git&Hub218Hardware Transform = Transformación por &hardware219Help = A&yuda220Hybrid = &Híbrido221Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico222Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas223Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows224Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano225Landscape = Apaisado226Landscape reversed = Apaisado inverso227Language... = &Idioma...228Linear = &Lineal229Load = &Cargar...230Load .sym File... = Cargar archivo .&sym...231Load Map File... = &Cargar archivo Map...232Load State = &Cargar estado233Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...234Log Console = Consola de re&gistros...235Memory View... = Visor de &memoria...236More Settings... = Más &opciones...237Nearest = &Cercano238Pause when not focused = &Pausar al cambiar de ventana239Recent = &Resiente240Restart Graphics = Reiniciar Graficos241Skip Buffer Effects = &Saltar efectos por búfer (rápido)242Off = &No243Open Chat = Abrir ventana de chat244Open Directory... = &Abrir carpeta...245Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME...246Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick247Open New Instance = Abrir nueva instancia248OpenGL = &OpenGL249Pause = &Pausar250Portrait = Retrato251Portrait reversed = Retrato inverso252PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP253Record = G&rabar254Record Audio = Grabar &audio255Record Display = Grabar &display256Rendering Mode = M&odo de renderizado257Rendering Resolution = &Resolución de renderizado258Reset = Re&iniciar259Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos260Run = &Reanudar261Save .sym File... = Guardar archivo .&sym...262Save Map File... = &Guardar archivo Map...263Save State = &Guardar estado264Save State File... = G&uardar archivo de estado...265Savestate Slot = Ranura de guardar &estados266Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla267Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración268Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS269Skip Number of Frames = Saltar número de frames270Skip Percent of FPS = Saltar porcentaje de FPS271Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering272Stop = P&arar273Switch UMD = Cambiar &UMD274Take Screenshot = Capturar &pantalla275Texture Filtering = &Filtrado de texturas276Texture Scaling = &Escalado de texturas277Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (&FFV1)278Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo279VSync = Sincronización &vertical280Vulkan = Vulkan281Window Size = &Tamaño de ventana282www.ppsspp.org = Vi&sita www.ppsspp.org283xBRZ = &xBRZ284285[Developer]286Allocator Viewer = Visor de localizador (Vulkan)287Allow remote debugger = Admitir depurador remoto288Backspace = Borrar289Block address = Bloquear dirección290By Address = Por dirección291Copy savestates to memstick root = Copiar estados de guardado a la ruta inicial de Memory Stick292Create frame dump = Crear frame dump293Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual294Current = Actual295Debug overlay = Debug overlay296Debug stats = Estadisticas debug297Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador298DevMenu = Menú Depuración299Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT300Display refresh rate = Display refresh rate301Draw Frametimes Graph = Mostrar gráfica de tiempos de frames302Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado al iniciar el juego303Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro304Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers305Enable Logging = Activar registro306Enter address = Insertar dirección307Fast-forward mode = Modo turbo308FPU = FPU309Fragment = Fragment310Frame timing = Frame timing311Framedump tests = Pruebas de volcado de frames312Frame Profiler = Perfilado de frame313GPI switch %1 = GPI switch %1314GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs315GPU Allocator Viewer = Visor de asignador de GPU316GPU Driver Test = Probar controlador GPU317GPU log profiler = Perfilador de registros de GPU318GPU Profile = Perfil de GPU319Jit Compare = Comparar JIT320JIT debug tools = Herramientas de depuración de JIT321Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos322Log Level = Nivel de registro323Log View = Ver el registro324Logging Channels = Canales de registro325Multi-threaded rendering = Renderización Multi-threaded326Next = Siguiente327No block = No bloquear328Off = Off329Prev = Atras330Random = Aleatorio331Replace textures = Remplazar texturas332Reset = Reset333Reset limited logging = Reiniciar registro límitado334RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.335RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?336Resume = Reanudar337Run CPU Tests = Ejecutando pruebas de CPU338Save new textures = Guardar nuevas texturas339Shader Viewer = Visor de shader340Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollador341Show GPO LEDs = Show GPO LEDs342Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla343Stats = Estadísticas344System Information = Información del sistema345Texture ini file created = Texture ini file created346Texture Replacement = Remplazar texturas347Audio Debug = Depuración de audio348Control Debug = Control Debug349Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen350Touchscreen Test = Probar pantalla táctil351Ubershaders = Ubershaders352Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac353Vertex = Vertex354VFPU = VFPU355356[Dialog]357%d ms = %d ms358%d seconds = %d segundos359* PSP res = * PSP res360Active = Activo361Back = Atrás362Bottom Center = Abajo363Bottom Left = Abajo Izquierda364Bottom Right = Abajo Derecha365Cancel = Cancelar366Center = Centrar367Center Left = Izquierda368Center Right = Derecha369Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Cambiar esta opción requiere que PPSSPP se reinicie.\n¿Reiniciar ahora?370Channel: = Canal:371Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.372Confirm Overwrite = Hay archivos existentes,\n¿Deseas sobreescribirlos?373Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?374ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?375ConnectingAP = Conectando a un punto de acceso.\nEspere un momento...376ConnectingPleaseWait = Conectando \nEspere un momento...377ConnectionName = Nombre de conexión378Copy to clipboard = Copy to clipboard379Corrupted Data = Datos dañados380Delete = Borrar381Delete all = Borrar todos382Delete completed = Borrado terminado.383DeleteConfirm = Estos archivos son borrados.\n¿Estás seguro/a?384DeleteConfirmAll = ADVERTENCIA:\nTodos los archivos de guardado serán borrados.\n¿Estás seguro/a?385DeleteConfirmGame = ADVERTENCIA:\nEste juego será borrado para siempre y no puedes deshacerlo.\n¿Estás seguro/a?386DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA:\nLos archivos de preferencias de este juego serán borrados.\n¿Estás seguro/a?387DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar.388Deleting = Borrando\nPor favor espere...389Disable All = Apagar todo390Disabled = Deshabilitado391Done! = ¡Hecho!392Dumps = Volcados/dumpeos393Edit = Editar394Enable All = Activar todo395Enabled = Habilitado396Enter = Confirmar397Failed to connect to server, check your internet connection. = No se pudo conectar al servidor, verifique su conexión a Internet.398Failed to log in, check your username and password. = No se pudo iniciar sesión, verifique su nombre de usuario y contraseña.399Filter = Filtrar400Finish = Terminar401GE Frame Dumps = Volcados de cuadros GE402Grid = Cuadrícula403Inactive = Inactivo404Installing... = Instalando...405InternalError = Ha ocurrido una falla interna.406Links = Links407Load = Abrir408Load completed = Datos cargados.409Loading = Cargando\nPor favor espere...410LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar.411Log in = Log in412Log out = Log out413Logged in! = Logged in!414Logging in... = Logging in...415More information... = Más información...416Move = Mover417Move Down = Move Down418Move Up = Move Up419Network Connection = Conexión de red420NEW DATA = CREAR DATOS421No = No422None = None423ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nEspera un momento...424OK = OK425Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.426Options = Opciones427Password = Password428Remove = Remover429Reset = Reiniciar430Resize = Redimencionar Tamaño431Restart = Reiniciar432Retry = Reintentar433Save = Guardar434Save completed = Los datos del juego han sido almacenados.435Saving = Guardando\nPor Favor espere...436SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar.437Search = Buscar438seconds, 0:off = seconds, 0 = No439Select = Seleccionar440Settings = Settings441Shift = Alternar442Skip = Saltar443Snap = Capturar444Space = Espacio445SSID = SSID446Submit = Enviar447Supported = Soportado448There is no data = No se han encontrado datos del juego.449Toggle All = Cambiar todo450Toggle List = Cambiar lista451Top Center = Arriba452Top Left = Arriba Izquierda453Top Right = Arriba Derecha454Unsupported = No es soportado455Username = Username456When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.457When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, la partida puede no funcionar en una PSP con firmware desactualizado.458Yes = Sí459Zoom = Zoom460461[Error]4627z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (7z).\nPor favor, descomprima primero (usa 7-Zip o WinRAR).463A PSP game couldn't be found on the disc. = No se detecta el juego de PSP en el disco.464Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No puede iniciar ELF localizado fuera de mountRoot.465Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.466D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)467D3D11CompilerMissing = No se encuentra el archivo D3DCompiler_47.dll.\nEste archivo es requisito para iniciar Direct3D 11, por lo cual debe estar instalado.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?468D3D11InitializationError = No se ha podido inicializar Direct3D 11.469D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Intenta actualizar versión de Windows.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?470D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?471Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.472ELF file truncated - can't load = Archivo ELF corrupto: no se puede cargar.473Error loading file = Error al cargar el archivo.474Error reading file = Error al leer el archivo.475Failed initializing CPU/Memory = Falló al iniciar CPU o memoria.476Failed to load executable: = Falló al cargar ejecutable:477File corrupt = Archivo corrupto.478Game disc read error - ISO corrupt = Falló al cargar disco de juego: ISO corrupta.479GenericAllStartupError = Fallo al iniciar los gráficos de cualquier API. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y de otros.480GenericBackendSwitchCrash = Fallo al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\nLa API de los gráficos ha sido cambiado:481GenericDirect3D9Error = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y el runtime de DirectX 9.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL en su lugar?\n\nMensaje de error:482GenericGraphicsError = Error de graficos483GenericOpenGLError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nMensaje de error:484GenericVulkanError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL en su lugar?\n\nMensaje de error:485InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.486Just a directory. = Sólo es una carpeta.487Missing key = No se encuentra la tecla.488MsgErrorCode = Código de error:489MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados.490MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick está lleno. Verifica el espacio.491MsgErrorSavedataNoData = ADVERTENCIA: no se encontró datos de guardado.492MsgErrorSavedataNoMS = No se insertó la Memory Stick.493No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el archivo EBOOT.PBP, juego mal identificado.494Not a valid disc image. = No es un disco válido.495OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL.496PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta canciones de UMD.497PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta videos de UMD.498PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solo soporta juegos de PSP y no soporta juegos de PS1 o PS2.499PPSSPPDoesNotSupportInternet = Por ahora PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.500PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no soporta los EBOOTs de PS1.501PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2 y esa imagen es de PS1, por lo cual PPSSPP no la soporta.502RAR file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo.503RAR file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza WinRar para descomprimirlo.504Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Se ejecuta lento: Intenta saltar cuadros (el audio puede sonar mal).505Running slow: Try turning off Software Rendering = Se ejecuta lento: Intenta desactivar renderizado por software.506Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falló al encriptar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.507textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini pueden no ser multiplataforma.508This is a saved state, not a game. = Este es un estado guardado en vez de un juego.509This is save data, not a game. = Esta es una carpeta de datos guardado en vez de un juego.510Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el disco podría estar lleno.511Unable to initialize rendering engine. = No se pudo inicializar el motor de renderizado.512Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.513Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, reduciendo escalado y cambiando al modo cache lento.514Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, cambiando al modo de caché lento.515ZIP file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo.516ZIP file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza compresores como WinRar o WinZip para descomprimirlo.517518[Game]519Asia = Asia520Calculate CRC = Calcular valor CRC521Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click en "Calcular CRC" para verificar ISO522ConfirmDelete = Borrar523CRC checksum does not match, bad or modified ISO = La suma de comprobación CRC no coincide, la ISO es mala o está modificada524Create Game Config = Crear config. del juego525Create Shortcut = Crear acceso directo526Delete Game = Borrar juego527Delete Game Config = Borrar config. del juego528Delete Save Data = Borrar datos529Europe = Europa530File size incorrect, bad or modified ISO = Tamaño de archivo incorrecto, ISO incorrecto o modificado531Game = Juego532Game ID unknown - not in the ReDump database = ID del juego desconocida: no está en la base de datos de ReDump533Game Settings = Ajustes de juego534Homebrew = Homebrew535Hong Kong = Hong Kong536InstallData = Instalación de datos537ISO OK according to the ReDump project = La ISO está bien según el proyecto ReDump538Japan = Japón539Korea = Korea540MB = MB541One moment please... = Espera un momento...542Play = Jugar543Remove From Recent = Borrar de recientes544SaveData = Datos545Setting Background = Configurar fondo546Show In Folder = Mostrar en carpeta547Time Played: %1h %2m %3s = Tiempo Jugado: %1h %2m %3s548Uncompressed = Sin comprimir549USA = América550Use UI background = Usar fondo como interfaz551552[Graphics]553% of the void = % del vacío554% of viewport = % de ventana gráfica555%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado556(supersampling) = (supersampleado)557(upscaling) = (escalado)5581x PSP = PSP ×15592x = ×25602x PSP = PSP ×25613x = ×35623x PSP = PSP ×35634x = ×45644x PSP = PSP ×4 (1080p)5655x = ×55665x PSP = PSP ×55676x PSP = PSP ×65687x PSP = PSP ×75698x = ×85708x PSP = PSP ×8 (4K)5719x PSP = PSP ×957210x PSP = PSP ×1057316x = ×16574AdrenoTools driver manager = Administrador de controladores AdrenoTools(masculino)575Aggressive = Agresivo576Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada)577Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada)578Anisotropic Filtering = Filtrado Anisotrópico579Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)580Aspect Ratio = Aspect Ratio581Auto = Automático582Auto (1:1) = Automático (1:1)583Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático584Auto Max Quality = Máx. calidad automática585Auto Scaling = Escalado automático586Backend = Motor gráfico587Balanced = Balanceado588Bicubic = Bicúbico589Both = Ambos590Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos gráficos de búfer (puede generar input lag)591BufferedRenderingRequired = Advertencia: Este juego requiere modo de renderizado por búfer.592Camera = Cámara593Camera Device = Dispositivo de cámara594Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)595Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco)596Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco)597Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR598Cheats = Trucos599Copy to texture = Copiar a la textura600Current GPU Driver = Current GPU Driver601Debugging = Depuración602Default GPU driver = Default GPU driver603DefaultCPUClockRequired = ADVERTENCIA: Este juego requiere reloj de CPU en valores por defecto.604Deposterize = Deposterizado605Deposterize Tip = Arregla glitches de banda visual en texturas causadas por el escalado.606Device = Dispositivo607Direct3D 9 = Direct3D 9608Direct3D 11 = Direct3D 11609Disable culling = Disable culling610Disabled = Apagado611Display layout & effects = Editar pantalla y Shaders612Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW)613Driver requires Android API version %1, current is %2 = El controlador requiere la versión de API de Android %1, la actual es %2614Drivers = Drivers615Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR616FPS = FPS617Frame Rate Control = Control de Framerate618Frame Skipping = Salto de cuadros619Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros620FullScreen = Pantalla completa621Geometry shader culling = Geometry shader culling622GPUReadbackRequired = Warning: Este juego requiere que "Omitir lecturas de GPU" esté desactivado.623Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches)624Hardware Tessellation = Teselado por Hardware625Hardware Transform = Transformación por Hardware626hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.627HardwareTessellation Tip = Usa hardware para crear curvas.628High = Alta629Hybrid = Híbrido630Hybrid + Bicubic = Híbrido + bicúbico631Ignore camera notch when centering = Ignorar muesca de la cámara al centrar632Install custom driver... = Install custom driver...633Integer scale factor = Integer scale factor634Internal Resolution = Resolución interna635Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)636Lazy texture caching Tip = Más rápido, pero puede causar problemas de texto en algunos juegos.637Linear = Lineal638Low = Baja639LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline640LowCurves Tip = Controla la calidad de las curvas renderizadas, pero solo se utiliza en ciertos juegos.641Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado)642Manual Scaling = Escalado manual643Medium = Media644Mirror camera image = Mirror camera image645Mode = Modo646Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.647Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo648Nearest = Pixelado649No (default) = No (default)650No buffer = No hay búfer651Render all frames = Render all frames652Same as Rendering resolution = Automático (igual a la de renderizado)653Show Battery % = Show Battery %654Show Speed = Show Speed655Skip = Skip656Skip Buffer Effects = Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido)657None = No658Number of Frames = Número de Frames659Off = Apagado660OpenGL = OpenGL661Overlay Information = Información en pantalla662Partial Stretch = Estirado parcial663Percent of FPS = % de FPS664Performance = Rendimiento665Postprocessing shaders = Shaders de postprocesado666Recreate Activity = Recrear actividad667Render duplicate frames to 60hz = Procesar cuadros duplicados a 60 Hz668RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer que la fluidez sea más suave en juegos con tasas de cuadros bajas.669Rendering Mode = Modo de renderizado670Rendering Resolution = Resolución de renderizado671RenderingMode NonBuffered Tip = Acelera, pero no podrá generar gráficos en algunos juegos.672Rotation = Rotación673Safe = Seguro674Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla675Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración676Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS677Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks678Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering679Software Rendering = Renderizado por software (experimental)680Software Skinning = Skineado por software681SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero ralentiza otros.682Speed = Velocidad683Speed Hacks = Hacks de Velocidad (pueden causar glitches)684Stereo display shader = Stereo display shader685Stereo rendering = Stereo rendering686Stretch = Estirar687Texture Filter = Filtro de texturas688Texture Filtering = Filtrado de texturas689Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated690Texture Scaling = Escalado de texturas691Texture Shader = Shader de texturas692The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver693Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando Teselado por Hardware: no es soportado.694Unlimited = Ilimitado695Up to 1 = Hasta 1696Up to 2 = Hasta 2697Upscale Level = Nivel de escalado698Upscale Type = Tipo de escalado699UpscaleLevel Tip = Consume tanta CPU. Cierto escalado se retrasa para evitar caídas de frames.700Use all displays = Usar todas las muestras701VSync = Sincronía vertical (VSync)702Vulkan = Vulkan703Window Size = Tamaño de ventana704xBRZ = xBRZ705706[InstallZip]707Data to import = Data to import708Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP709Existing data = Existing data710Install = Instalar711Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?712Install in folder = Install in folder713Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde un archivo ZIP?714Installation failed = Instalación fallida715Installed! = ¡Instalado!716Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.717Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.718Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.719720[KeyMapping]721Allow combo mappings = Permitir combo mappings722Autoconfigure = Autoconfigurar723Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo724Bind All = Ocultar todo725Clear All = Borrar todo726Combo mappings are not enabled = Las asignaciones combinadas o combo mappings no están habilitadas727Control modifiers = Control modifiers728Default All = Restaurar729Emulator controls = Emulator controls730Extended PSP controls = Extended PSP controls731Map a new key for = Presiona una tecla para732Map Key = Asignar tecla733Map Mouse = Asignar ratón734Replace = Reemplazar735Show PSP = Mostrar PSP736Standard PSP controls = Standard PSP controls737Strict combo input order = Strict combo input order738You can press ESC to cancel. = Puedes presionar Esc para cancelar.739740[MainMenu]741Browse = Buscar...742Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP Gold743Choose folder = Seleccionar carpeta744Credits = Créditos745PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP746Exit = Salir747Game Settings = Preferencias748Games = Juegos749Give PPSSPP permission to access storage = Pedir permiso a PPSSPP para acceder a la tienda750Homebrew & Demos = Homebrew y Demos751How to get games = ¿Cómo consigo juegos?752How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?753Load = Cargar...754Loading... = Cargando...755PinPath = Anclar756PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede abrir juegos o guardarlos por ahora.757Recent = Recientes758SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal759SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre760SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias761UnpinPath = Desanclar762UseBrowseOrLoad = Utilice Examinar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo.763www.ppsspp.org = www.ppsspp.org764765[MainSettings]766Audio = Audio767Controls = Controles768Graphics = Gráficos769Networking = Juego en red770Search = Buscar771System = Sistema772Tools = Herramientas773774[MappableControls]775Alt speed 1 = Vel. Alt. 1776Alt speed 2 = Vel. Alt. 2777An.Down = An. abajo778An.Left = An. izquierda779An.Right = An. derecha780An.Up = An. arriba781Analog limiter = Limitador Analog782Analog speed = Analog speed783Analog Stick = Analog stick784Audio/Video Recording = Grabar audio/video785AxisSwap = Invertir ejes786Circle = ○787Cross = ×788Custom %d = Personal %d789D-pad down = PDM Abajo790D-pad left = PDM Izquierda791D-pad right = PDM Derecha792D-pad up = PDM Arriba793Dev-kit L2 = Dev-kit L2794Dev-kit L3 = Dev-kit L3795Dev-kit R2 = Dev-kit R2796Dev-kit R3 = Dev-kit R3797DevMenu = Menú Depuración798Display Landscape = Display Landscape799Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed800Display Portrait = Display Portrait801Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed802Double tap button = Botón de doble toque803Down = Abajo804Dpad = Punto de mira805Exit App = Exit App806Frame Advance = Avanzar Frame807Hold = Mantener808Home = PSHome809L = L810Left = Izquierda811Load State = Cargar estado812Mute toggle = Alternar silencio813Next Slot = Siguiente ranura814None = Ninguno815Note = Sonido816OpenChat = Abrir chat817Pause = Pausa818Previous Slot = Previous Slot819R = R820RapidFire = Disparo rápido821Record = Record822Remote hold = Mantener remotamente823Reset = Reiniciar824Rewind = Retroceso825Right = Derecha826Right Analog Stick = Análogo derecho827RightAn.Down = An.Der. abaj.828RightAn.Left = An.Der. izq.829RightAn.Right = An.Der. der.830RightAn.Up = An.Der. arrib.831Rotate Analog (CCW) = Rotación analógica (CCW)832Rotate Analog (CW) = Rotación analógica (CW)833Save State = Guardar estado834Screen = Pantalla835Screenshot = Capturar pantalla836Select = Select837SpeedToggle = Alternar veloc.838Square = □839Start = Start840Swipe Down = Deslizar hacia abajo841Swipe Left = Deslizar hacia la izq.842Swipe Right = Deslizar hacia la der.843Swipe Up = Deslizar hacia arriba844tap to customize = Toca para personalizar845Texture Dumping = Dumpear textura846Texture Replacement = Remplazo de textura847Toggle Fullscreen = Alternar pantalla completa848Toggle mode = Alternar modo849Toggle mouse input = Toggle mouse input850Toggle touch controls = Toggle touch controls851Toggle WLAN = Toggle WLAN852Triangle = △853Fast-forward = Modo turbo854Up = Arriba855Vol + = Vol +856Vol - = Vol -857Wlan = WLAN858859[MemStick]860Already contains PSP data = Actualmente contiene datos de PSP861Cancelled - try again = Cancelado - inténtalo de nuevo862Checking... = Checking...863Create or Choose a PSP folder = Seleccionar o crear carpeta PSP864Current = Actual865DataCanBeShared = Datos pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold866DataCannotBeShared = ¡Datos NO pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold!867DataWillBeLostOnUninstall = ADVERTENCIA: ¡Datos pueden borrarse al desinstalar PPSSPP!868DataWillStay = Datos pueden mantenerse incluso si desinstalas PPSSPP.869Deleting... = Eliminando...870EasyUSBAccess = Acceso USB fácil871Failed to move some files! = ¡Falló al mover algunos archivos!872Failed to save config = Falló al guardar configuración873Free space = Espacio disponible874Manually specify PSP folder = Especificar manualmente la carpeta PSP875MemoryStickDescription = Seleccionar donde se guarda los datos de PSP (Memory Stick)876Move Data = Mover datos877Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS878Selected PSP Data Folder = Carpeta de datos PSP seleccionado879No data will be changed = Sin cambios en los datos880PPSSPP will restart after the change = PPSSPP se reiniciará trás el cambio.881Skip for now = Saltar por ahora882Starting move... = Iniciando movida...883That folder doesn't work as a memstick folder. = Esa carpeta deja de funcionar como carpeta de Memory Stick.884USBAccessThrough = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files885USBAccessThroughGold = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files886Use App Private Data = Usar datos privados de la App887Use PSP folder at root of storage = Usar carpeta de PSP como carpeta raíz888Welcome to PPSSPP! = ¡Bienvenido a PPSSPP!889WhatsThis = ¿Que es esto?890891[Networking]892AdHoc Server = Servidor Adhoc893AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.894AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido895Auto = Auto896Change Mac Address = Cambiar dirección MAC897Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO Adhoc (localhost = multiples instancias)898ChangeMacSaveConfirm = ¿Generar una nueva dirección MAC?899ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar datos guardados, por lo que esto puede dañar los guardados antiguos.900Chat = Chat901Chat Button Position = Posición del botón de chat902Chat Here = Escribe aquí903Chat message = Mensaje de Chat904Chat Screen Position = Posición de la pantalla de chat905Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc906DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS907Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor Adhoc PRO integrado908Enable network chat = Activar chat de red909Enable networking = Activar juego en red/WLAN\n(beta, puede dañar juegos)910Enable UPnP = Activar UPnP (necesita algunos segundos para detectar)911EnableQuickChat = Activar chat rápido912Enter a new PSP nickname = Ingresa un nuevo nombre de usuario de PSP913Enter Quick Chat 1 = Entrar quick chat 1914Enter Quick Chat 2 = Entrar quick chat 2915Enter Quick Chat 3 = Entrar quick chat 3916Enter Quick Chat 4 = Entrar quick chat 4917Enter Quick Chat 5 = Entrar quick chat 5918Error = Error919Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost920Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto921Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc922Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)923GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido924Hostname = Hostname925Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido926Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto)927Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP)928Network connected = Red conectada929Network initialized = Juego en red iniciado930Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.931Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP)932Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc933proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:934Quick Chat 1 = Chat rápido 1935Quick Chat 2 = Chat rápido 2936Quick Chat 3 = Chat rápido 3937Quick Chat 4 = Chat rápido 4938Quick Chat 5 = Chat rápido 5939QuickChat = Chat rápido940Randomize = Randomize941Send = Enviar942Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence / Mamón con presencia ��"943Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP944UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)945UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.946UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP )947UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione para todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki.948Validating address... = Validando dirección ...949WLAN Channel = Canal WLAN950You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea951952[PSPSettings]953Auto = Automático954Chinese (simplified) = Chino (Simplificado)955Chinese (traditional) = Chino (Tradicional)956Dutch = Neerlandés957English = Inglés958French = Francés959Game language = Lenguaje del juego960German = Alemán961Italian = Italiano962Japanese = Japones963Korean = Coreano964Games often don't support all languages = Los juegos usualmente no pueden usar todos los lenguajes965Portuguese = Portugués966Russian = Ruso967Spanish = Español968969[Pause]970Cheats = Trampas971Continue = Continuar972Create Game Config = Crear config. del juego973Delete Game Config = Borrar config. del juego974Exit to menu = Salir al menú975Game Settings = Ajustes del juego976Load State = Cargar estado977Rewind = Rebobinar978Save State = Guardar estado979Settings = Ajustes generales980Switch UMD = Cambiar UMD981Undo last load = Deshacer carga de estado982Undo last save = Deshacer guardado de estado983984[PostShaders]985(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior)9864xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler9875xBR = 5×BR9885xBR-lv2 = 5×BR-lv2989AAColor = AA + Color990Amount = Cantidad991Animation speed (0 -> disable) = Velocidad de animación (0 -> desactivar)992Aspect = Aspecto993Black border = Borde negro994Bloom = Resplandor995BloomNoBlur = Bloom (no blur)996Brightness = Brillo997Cartoon = Caricaturas998CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler999ColorCorrection = Corrección de color1000ColorPreservation = Color preservation1001Contrast = Contraste1002CRT = Pantalla de tubo (CRT)1003FakeReflections = Reflexiones falsas1004FXAA = Antialiasing por FXAA1005Gamma = Gamma1006GreenLevel = Green level1007Intensity = Intensidad1008LCDPersistence = LCD Persistence1009MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler1010Natural = Colores naturales1011NaturalA = Colores naturales (sin desenfoques)1012Off = Apagado1013Power = Power1014PSPColor = Paleta de colores PSP1015RedBlue = Red/Blue glasses1016Saturation = Saturación1017Scanlines = Líneas de escaneo (CRT)1018Sharpen = Afilado1019SideBySide = Side by side (SBS)1020SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)1021Strength = Strength1022Tex4xBRZ = 4xBRZ1023TexMMPX = MMPX1024UpscaleBicubic = UpscaleBicubic1025UpscaleSpline36 = Escalado en Spline361026VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA1027Vignette = Viñeta10281029[PSPCredits]1030all the forum mods = Todos los foros de Mods1031build server = Servidor de build1032Buy Gold = Comprar\nPPSSPP Gold1033check = También te recomendamos el emulador de Wii/GC Dolphin1034CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/1035contributors = Colaboradores:1036created = Creador:1037Discord = Discord1038info1 = Únicamente para propósito educativo1039info2 = Por favor asegúrate de que tienes los derechos de cualquier juego1040info3 = que uses, ya si dispones del UMD original o de una copia digital1041info4 = de PSN con tu PSP original.1042info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation1043iOS builds = Construcciones de iOS1044license = Software Libre bajo licencia GPL 2.0+1045list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad1046PPSSPP Forums = Foro PPSSPP1047Privacy Policy = Política de privacidad1048Share PPSSPP = Compartir...1049specialthanks = Agradecimientos especiales a:1050specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, anuncios)1051specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+1052testing = Probando1053this translation by = Traducido por:1054title = Emulador de PSP rápido y portable1055tools = Software libre utilizado:1056# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.1057# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.1058# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.1059translators1 = VR0, KAGE-0081060translators2 =1061translators3 =1062translators4 =1063translators5 =1064translators6 =1065Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu1066website = Sitio web oficial1067written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad10681069[PSPSettings]10701071[RemoteISO]1072Browse Games = Buscar juegos1073Connect = Connect1074Currently sharing = Currently sharing1075Files to share = Files to share1076Local Server Port = Puerto del servidor local1077Manual Mode Client = Clíente modo manual1078Not currently sharing = Not currently sharing1079Remote disc streaming = Streaming de disco remoto1080Remote Port = Puerto remoto1081Remote Server = Servidor remoto1082Remote Subdirectory = Subcarpeta remota1083RemoteISODesc = Juegos en la lista reciente será compartida1084RemoteISOLoading = Conectado, cargando juegos...1085RemoteISOScanning = Escaneando... Presione Compartir juegos desde tu servidor1086RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifica las opciones de tu cortafuegos de escritorio1087RemoteISOWifi = Aviso: Conecta al menos dos dispositivos a la misma red Wi-Fi1088RemoteISOWinFirewall = ADVERTENCIA: cortafuegos de Windows está bloqueando el acceso1089Settings = Opciones1090Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)1091Share on PPSSPP startup = Compartir al empezar PSSPP1092Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remota en la pantalla principal1093Stop Sharing = Parar1094Stopping.. = Deteniendo...10951096[Reporting]1097Bad = Mal1098FeedbackCRCCalculating = Disco CRC: Calculando...1099FeedbackCRCValue = Disco CRC: %11100FeedbackDelayInfo = Tus datos se están enviando al fondo.1101FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!1102FeedbackDisabled = El servidor de reportes debe activarse.1103FeedbackIncludeCRC = Aviso: la pila puede ser usada para enviar CRC de disco1104FeedbackIncludeScreen = Incluir una capturapantalla1105FeedbackSubmitDone = Tus datos ya fueron enviados.1106FeedbackSubmitFail = No puede enviar tus datos al servidor. Prueba actualizando PPSSPP.1107FeedbackThanks = Gracias por tu reporte.1108Gameplay = Jugabilidad1109Graphics = Gráficos1110Great = Genial1111In-game = Funciona1112In-game Description = Funciona en jugabilidad pero no es posible completarlo.1113Menu/Intro = Menu/Intro1114Menu/Intro Description = No se puede entrar al mismo juego.1115Nothing = Nada1116Nothing Description = Completamente roto.1117OK = OK1118Open Browser = Abrir navegador1119Overall = General1120Perfect = Perfecto1121Perfect Description = Perfecta emulación para este juego.1122Plays = Jugable1123Plays Description = Perfecta jugabilidad pero puede tener glitches.1124ReportButton = Informar de error1125Show disc CRC = Mostrar CRC del disco1126Speed = Velocidad1127Submit Feedback = Enviar comentario1128SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.1129SuggestionCPUSpeed0 = Apagar bloqueo de velocidad CPU.1130SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error).1131SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles.1132SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.1133SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios...1134SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente.1135SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco.1136Unselected Overall Description = ¿Como podrá emular este juego?1137View Feedback = Ver comentarios11381139[Savedata]1140Date = Fecha1141Filename = Nombre de archivo1142No screenshot = No hay capturas de pantalla.1143None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez que guardes partida aparecerán aquí.1144Nothing matching '%1' was found. = No se encuentra la coincidencia con '%1'.1145Save Data = Datos1146Save States = Estados1147Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas1148Showing matches for '%1'. = Mostrando coincidencias para '%1'.1149Size = Tamaño11501151[Screen]1152Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado1153Chainfire3DWarning = ADVERTENCIA: Chainfire3D detectado, puede causar problemas.1154ExtractedISOWarning = Los ISO extraídos a menudo no funcionan.\nReproduzca el archivo ISO directamente.1155Failed to load state = Error al abrir el estado.1156Failed to save state = Error al guardar el estado.1157fixed = Velocidad: fija1158GLToolsWarning = ADVERTENCIA: GLTools detectado, puede causar problemas.1159In menu = En menú1160Loaded State = Estado cargado.1161Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos distintos.1162Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos más actuales.1163Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos bugs.1164LoadStateDoesntExist = Error al cargar: no existe el archivo.1165LoadStateWrongVersion = Error al cargar: archivo incompatible con esta versión o está dañado.1166norewind = No hay estados de retroceso disponibles.1167Playing = Reproduciendo1168PressESC = ESC: Pausar emulador.1169replaceTextures_false = Texturas ya no son remplazadas.1170replaceTextures_true = Remplazo de texturas activado.1171Saved State = Estado almacenado.1172saveNewTextures_false = No se guarda las texturas.1173saveNewTextures_true = Las texturas se guardan en el almacenamiento local.1174SpeedCustom2 = VEL: Alternada 21175standard = VEL: Normal1176State load undone = Se ha revertido la carga del estado.1177Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.11781179[Search]1180Clear filter = Limpiar filtro1181Filter = Filtrar1182Filtering settings by '%1' = Configuraciones de filtracion por '%1'1183Find settings = Encontrar configiguracion1184No settings matched '%1' = Ninguna configuración coincide '%1'1185Search term = Buscar termino11861187[Store]1188Connection Error = Error de conexión1189Install = Instalar1190Installed = Ya instalado1191Launch Game = Lanzar juego1192License = Licencia1193Loading... = Cargando...1194MB = MB1195Size = Tamaño1196Uninstall = Desinstalar1197Website = Sitio web11981199[SysInfo]1200%0.2f Hz = %0.2f Hz1201%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)1202%d bytes = %d bytes1203%d Hz = %d Hz1204(none detected) = (No se ha detectado)12053D API = API 3D1206ABI = Arquitectura1207API Version = Versión del API1208Audio Information = información de audio1209Board = Placa1210Build Config = Info. de la compilación1211Build Configuration = Info. de la compilación1212Built by = Compilado por1213Compressed texture formats = Formatos de textura comprimidos1214Core Context = Contexto de núcleo1215Cores = Núcleos1216CPU Extensions = Extensiones de CPU1217CPU Information = Info de CPU1218CPU Name = Nombre1219D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D1220Debug = Desarrollo1221Debugger Present = Depurador presente1222Depth buffer format = Depth buffer format1223Device Info = Info de dispositivo1224Directories = Directorios1225Display Color Formats = Formatos de color de Display/Pantalla1226Display Information = Info de tamaño1227DPI = DPI1228Driver bugs = Driver bugs1229Driver Version = Versión de driver1230EGL Extensions = Extensiones EGL1231Frames per buffer = Cuadros por búfer1232GPU Flags = GPU Flags1233GPU Information = Info de GPU1234High precision float range = Rango de alta precisión (flotante)1235High precision int range = Rango de alta precisión (enteros)1236Icon cache = Icon cache1237Instance = Instance1238JIT available = JIT available1239Lang/Region = Idioma/Región1240Memory Page Size = Tamaño de página de memoria1241Native resolution = Resolución nativa1242No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected1243OGL Extensions = Extensiones OGL1244OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 2.01245OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 3.01246OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL1247Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos1248Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima1249OS Information = Info de sistema1250Pixel resolution = Pixel resolution1251PPSSPP build = Compilación de PPSSPP1252Present modes = Present modes1253Refresh rate = Tasa de refresco1254Release = Estable1255RW/RX exclusive = Exclusivo de RW/RX1256Sample rate = Ratio de muestra1257Screen notch insets = Screen notch insets1258Shading Language = Lenguaje de shader1259Storage = Almacenamiento1260Sustained perf mode = Modo rendimiento sostenido1261System Information = Información del sistema1262System Name = Nombre1263System Version = Versión del sistema1264Threads = Cantidad hilos1265UI resolution = UI resolution1266Vendor = Vendor1267Vendor (detected) = Vendor (detectado)1268Version Information = Info de versión1269Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan1270Vulkan Features = Funciones Vulkan12711272[System]1273(broken) = (dañado)127412HR = 12HR127524HR = 24HR1276App switching mode = App switching mode1277Auto = Automático1278Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado1279AVI Dump started. = Grabación iniciada.1280AVI Dump stopped. = Grabación detenida.1281Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM1282Change CPU Clock = Cambiar velocidad de CPU de PSP (inestable)1283Color Saturation = Color Saturation1284Color Tint = Color Tint1285CPU Core = Núcleo de CPU1286Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)1287Enable plugins = Enable plugins1288Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego.1289Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo.1290Floating symbols = Símbolos flotantes1291Game crashed = El juego crasheo1292JIT using IR = JIT using IR1293Language = Idioma1294Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %11295Memory Stick folder = Carpeta del Memory Stick1296Memory Stick size = Tamaño del Memory Stick1297Change Nickname = Cambiar nombre de usuario1298ChangingMemstickPath = Datos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Quieres cambiar de carpeta de Memory Stick?1299ChangingMemstickPathInvalid = Esta carpeta no se usa para guardar archivos de Memory Stick.1300Cheats = Trampas1301Clear Recent = Destruir "recientes"1302Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes1303Clear UI background = Borrar fondo de interfaz1304Confirmation Button = Botón de confirmación1305Date Format = Formato de fecha1306Day Light Saving = Horario de verano1307DDMMYYYY = Día/Mes/Año1308Decrease size = Reducir tamaño1309Developer Tools = Herramientas de desarrollador1310Display Extra Info = Mostrar información adicional1311Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula1312Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula1313Display Recent on a grid = Mostrar "Reciente" en una cuadrícula1314Emulation = Emulación1315Enable Cheats = Activar trampas1316Enable Compatibility Server Reports = Activar reportes de compatibilidad1317Failed to load state. Error in the file system. = Falló al cargar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos.1318Failed to save state. Error in the file system. = Falló al guardar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos.1319Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)1320Fast Memory = Memoria Rápida (inestable)1321Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)1322Games list settings = Configuración de la lista de juegos1323General = General1324Grid icon size = Tamaño de icono de cuadrícula1325Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP1326Host (bugs, less lag) = Anfitrión (con bugs pero menos lag)1327Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria1328Increase size = Aumentar tamaño1329Interpreter = Intérprete1330IO timing method = Método de sincronización de E/S1331IR Interpreter = Intérprete IR1332Memory Stick Folder = Carpeta de Memory Stick1333Memory Stick inserted = Memory Stick insertada1334MHz, 0:default = MHz, 0 = por defecto1335MMDDYYYY = Mes/Día/Año1336Moving background = Fondo en movimiento1337Newest Save = Nuevos datos de guardado1338No animation = Sin animación1339Not a PSP game = No es un juego de PSP1340Off = No1341Oldest Save = Antiguos datos de guardado1342Only JPG and PNG images are supported = Sólo se admiten imágenes JPG y PNG1343Path does not exist! = La ruta no existe.1344Pause when not focused = &Pausar al cambiar de ventana1345Plugins = Plugins1346PSP Memory Stick = Memory Stick de PSP1347PSP Model = Modelo de PSP1348PSP Settings = Ajustes de PSP1349PSP-1000 = PSP-10001350PSP-2000/3000 = PSP-2000/30001351Recent games = Juegos recientes1352Record Audio = Grabar Audio1353Record Display = Grabar pantalla1354Recording = Recording1355Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al abrir/guardar estados1356Restore Default Settings = Reestablecer ajustes1357RetroAchievements = RetroAchievements1358Rewind Snapshot Interval = Frecuencia de rebobinado\n(consume memoria)1359Save path in installed.txt = Guardar ruta en installed.txt1360Save path in My Documents = Guardar ruta en "C:/Users/(tu usuario)/Documents"1361Savestate Slot = Ranura de estado guardado1362Savestate slot backups = Copias de seguridad de estado guardado1363Screenshots as PNG = Capturas en PNG1364Set Memory Stick folder = Establecer carpeta de Memory Stick1365Set UI background... = Colocar fondo de interfaz...1366Show ID = Mostrar ID1367Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder1368Show region flag = Mostrar bandera de región1369Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD1370Simulate UMD slow reading speed = Simular velocidad de lectura lenta de UMD1371Slot 1 = Ranura 11372Slot 2 = Ranura 21373Slot 3 = Ranura 31374Slot 4 = Ranura 41375Slot 5 = Ranura 51376Storage full = Almacenamiento lleno1377Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido1378Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)1379Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)1380Theme = Theme1381Time Format = Formato de hora1382Transparent UI background = Transparent UI background1383UI = Interfaz de usuario1384UI background animation = Animación del fondo de UI1385UI Sound = Sonido de interfaz1386undo %c = Restaurar %c1387USB = USB1388Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1)1389Use O to confirm = Confirmar con ○1390Use output buffer (with overlay) for recording = Usar búfer de salida (con overlay) para grabar1391Use system native keyboard = Usar teclado nativo del sistema1392Use X to confirm = Confirmar con ×1393VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP1394WARNING: Android battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro de energía activado en Android1395WARNING: Battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro de energía activado1396Waves = Ondas1397YYYYMMDD = Año/Mes/Día13981399[TextureShaders]1400Off = Off1401TexMMPX = TexMMPX1402Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1403Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14041405[Themes]1406Dark = Oscuro1407Default = Por defecto14081409[UI Elements]1410%1 button = %1 botón1411%1 checkbox = %1 checkbox1412%1 choice = %1 elección1413%1 heading = %1 Encabezado o título1414%1 radio button = %1 radio button1415%1 text field = %1 campo de texto1416Choices: = Elecciones:1417List: = Lista:1418Progress: %1% = Progreso: %1%1419Screen representation = Representación en pantalla1420[Upgrade]1421Details = Detalles1422Dismiss = Cancelar1423Download = Descargar1424New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible14251426[VR]1427% of native FoV = % of native FoV14286DoF movement = movimiento 6DoF1429Distance to 2D menus and scenes = Distancia a menús y escenas 2D1430Distance to 3D scenes when VR disabled = Distancia a escenas 3D cuando la realidad virtual está desactivada1431Enable immersive mode = Enable immersive mode1432Enable passthrough = Enable passthrough1433Field of view scale = Field of view scale1434Force 72Hz update = Forzar actualización de 72 Hz1435Heads-up display detection = Detección de pantalla frontal1436Heads-up display scale = Escala de visualización frontal1437Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Cambio manual entre pantalla plana y VR usando la tecla PANTALLA1438Stereoscopic vision (Experimental) = Visión estereoscópica (Experimental)1439Virtual reality = Realidad virtual1440VR camera = Cámara de realidad virtual1441VR controllers = Controladores de realidad virtual144214431444