Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/fi_FI.ini
5813 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 saavutusta, %2 pistettä
6
Account = Tili
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Saavutus avattu
10
Achievements = Saavutukset
11
Achievements are disabled = Saavutukset ovat pois käytöstä
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = RetroAchievements:iin ei voida kirjautua juuri nyt
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Yhdistetään RetroAchievements:in palvelimelle...
21
Customize = Mukauta
22
Earned = Olet ansainnut %1/%2 saavutusta, ja %3/%4 pistettä
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Haastetila (ei tilatallennuksia)
29
Hardcore Mode = Haastetila
30
How to use RetroAchievements = Kuinka käyttää RetroAchievements:ia
31
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
32
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
33
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
34
Leaderboard score submission = Sijoituslistan pisteiden lähetys
35
Leaderboard submission is enabled = Sijoituslistan lähetys on käytössä
36
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
37
Leaderboards = Sijoituslista
38
Links = Linkit
39
Locked = Lukitut saavutukset
40
Log bad memory accesses = Kirjaa virheelliset muistipääsyt
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Hukkaava
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Eteneminen
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Rekisteröidy osoitteessa www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements eivät ole käytössä tälle pelille
50
RetroAchievements website = RetroAchievements-verkkosivu
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Tilatallennus ladattu, ilman saavutuksen tietoja
53
Save states not available in Hardcore Mode = Tilatallennukset eivät ole käytössä haastetilassa
54
Sound Effects = Äänimerkit
55
Statistics = Tilastot
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Synkoronoidaan saavutusten tietoja...
58
Test Mode = Testitila
59
This feature is not available in Hardcore Mode = Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä haastetilassa
60
This game has no achievements = Tällä pelillä ei ole saavutuksia
61
Top players = Top players
62
Unlocked = Avatut saavutukset
63
Unofficial = Epäviralliset saavutukset
64
Unsupported = Unsupported
65
Win = Voittaa
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Vaihtoehtoisen nopeuden äänenvoimakkuus
69
Audio backend = Äänen taustajärjestelmä (uudelleenkäynnistä)
70
Audio Error = Äänivirhe
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
72
Audio playback = Äänentoisto
73
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-ystävällinen puskuri (hitaampi)
74
Auto = Automaattinen
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Klassinen (alin viive)
77
Device = Laite
78
Disabled = Poistettu käytöstä
79
Enable Sound = Ota äänet käyttöön
80
Fill audio gaps = Täytä ääniväli
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Yleinen äänenvoimakkuus
83
Microphone = Mikrofoni
84
Microphone Device = Mikrofonin laite
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Mykistä
87
Playback mode = Toistotila
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Kaikuefektin voimakkuus
90
Smooth (reduces artifacts) = Sileä (vähentää artefakteja)
91
UI sound = Käyttöliittymän äänet
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Käytä uusia äänilaitteita automaattisesti
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analoginen sidonta
97
Analog Limiter = Analoginen rajoitin
98
Analog Settings = Analogisen asetukset
99
Analog Stick = Analoginen sauva
100
Analog Style = Analogisen tyyli
101
Analog trigger threshold = Analogisen liipaisimen kynnysarvo
102
AnalogLimiter Tip = Kun analogisen rajoittimen näppäintä painetaan
103
Auto = Automaattinen
104
Auto-centering analog stick = Automaattisesti keskittävä analoginen sauva
105
Auto-hide buttons after delay = Piilota näppäimet automaattisesti viiveen jälkeen
106
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
107
Binds = Sidokset
108
Button Binding = Näppäinten sidokset
109
Button Opacity = Näppäinten peittävyys
110
Button style = Näppäinten tyyli
111
Calibrate = Kalibroi
112
Calibrate analog stick = Kalibroi analoginen sauva
113
Calibrated = Kalibroitu
114
Calibration = Kalibraatio
115
Circular deadzone = Circular deadzone
116
Circular stick input = Circular stick input
117
Classic = Klassinen
118
Confine Mouse = Kaappaa hiiri ikkunan/näytön sisälle
119
Control mapping = Ohjauksen kartoitus
120
Custom touch button setup = Custom touch button setup
121
Customize = Mukauta
122
D-PAD = Ristiohjain
123
Deadzone radius = Katvealueen säde
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Poista käytöstä ristiohjaimen vinottainen syöte (nelisuuntainen syöte)
125
Disable diagonal input = Poista vinottainen syöte käytöstä
126
Double tap = Kaksinkertainen napautus
127
Edit touch control layout = Muokkaa kosketusohjauksen asetelmaa
128
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
129
Enable gesture control = Ota eleohjaukset käyttöön
130
Enable standard shortcut keys = Ota käyttöön tavalliset pikanäppäimet
131
frames = kuvat
132
Game controller connected = Peli-ohjain liitetty # AI translated
133
Game controller disconnected = Peliohjain katkaistu # AI translated
134
Gesture = Eleet
135
Gesture mapping = Eleiden kartoitus
136
Glowing borders = Hohtavat rajat
137
HapticFeedback = Haptinen palaute (värinä)
138
Hide touch analog stick background circle = Piiloita kosketettavan analogisen sauvan taustaympyrä
139
Icon = Kuvake
140
Ignore gamepads when not focused = Älä huomioi ohjaimia, kun ohjelma ei keskitettynä
141
Ignore Windows Key = Poista Windows-näppäin käytöstä
142
Invert Axes = Käännä akselit
143
Invert Tilt along X axis = Käänteinen kallistus X-akselilla
144
Invert Tilt along Y axis = Käänteinen kallistus Y-akselilla
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
147
Keyboard = Näppäimistöohjauksen asetukset
148
L/R Trigger Buttons = L/R-liipaisimen näppäimet
149
Landscape = Vaakasuunta
150
Landscape Auto = Vaakasuunta automaattisesti
151
Landscape Reversed = Käänteinen vaakasuunta
152
Low end radius = Low end radius
153
Mouse = Hiiren asetukset
154
Mouse sensitivity = Hiiren herkkyys
155
Mouse smoothing = Hiiren tasoitus
156
Mouse wheel button-release delay = Hiiren rullapainikkeen vapautusviive
157
MouseControl Tip = Voit nyt kartoittaa hiiren ohjausta ohjauksen kartoitusnäytöllä painamalla 'M'-kuvaketta.
158
None (Disabled) = Ei mitän (pois käytöstä)
159
Off = Pois
160
On-screen touch controls = Kosketusnäytön ohjaimet
161
Portrait = Pysty
162
Portrait Reversed = Käänteinen pysty
163
PSP Action Buttons = PSP-toiminta näppäimet
164
Rapid fire interval = Pikatulituksen aikaväli
165
Raw input = Käsittelemätön syöte
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = Palauta oletukset
168
Screen Rotation = Näytön kierto
169
Sensitivity (scale) = Herkkyys (skaala)
170
Sensitivity = Herkkyys
171
Shape = Muoto
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tahmea ristiohjain (helpommat pyyhkäisyliikkeet)
173
Swipe = Pyyhkäise
174
Swipe sensitivity = Pyyhkäisyn herkkyys
175
Swipe smoothing = Pyyhkäisyn tasoitus
176
Thin borders = Ohuet rajat
177
Tilt control = Kallistusohjaus # AI translated
178
Tilt control setup = Kallistusohjauksen asetus
179
Tilt Input Type = Kallistusohjauksen tyyppi
180
Tilt Sensitivity along X axis = Kallistuksen herkkyys X-akselilla
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Kallistuksen herkkyys Y-akselilla
182
To Calibrate = Pidä laitettasi halutussa kulmassa, ja paina 'Kalibroi'.
183
Toggle mode = Vaihda tilaa
184
Touch Control Visibility = Kosketusohjauksen näkyvyys
185
Use custom right analog = Käytä mukautettua oikeaa analogista
186
Use Mouse Control = Käytä hiiriohjausta
187
Visibility = Näkyvyys
188
Visible = Näkyvä
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Huijaukset
194
Edit Cheat File = Muokkaa huijaustiedostoa
195
Import Cheats = Tuo huijauksia
196
Import from %s = %s
197
Refresh interval = Ruudunpäivitysnopeus
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = &Tietoa PPSSPP:stä...
204
Auto = &Automaattinen
205
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi &laatu
206
Backend = Renderöinnin taustaraja&pinta (PPSSPP uudelleenkäynnistyy)
207
Bicubic = &Bicubic
208
Break = Break
209
Break on Load = Break on load
210
Buy PPSSPP Gold = Osta PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = &Ohjauksen kartoitus...
212
Copy PSP memory base address = Kopioi PSP:n muistin &perusosoite
213
Debugging = &Vianetsintä
214
Deposterize = &Häiriöiden korjaus
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = &Disassembly...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Näyttöasettelu ja -&efektit
219
Display Rotation = Näytön kierto
220
Emulation = &Emulaatio
221
Enable Cheats = Ota &huijaukset käyttöön
222
Enable Sound = Ota &ääni käyttöön
223
Exit = &Poistu
224
Extract File... = &Pura tiedosto...
225
File = &Tiedosto
226
Frame Skipping = &Kuvan ohitus
227
Fullscreen = &Koko näyttö
228
Game Settings = &Pelin asetukset
229
GE Debugger... = GE Debugge&r...
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = &Hardware Transform
232
Help = &Apua
233
Hybrid = &Hybridi
234
Hybrid + Bicubic = H&ybridi + Bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore Illegal Reads/Writes
236
Ignore Windows Key = Ignore Windows Key
237
Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on Top
238
Landscape = Landscape
239
Landscape reversed = Landscape reversed
240
Language... = La&nguage...
241
Linear = &Linear
242
Load = &Load...
243
Load .sym File... = Lo&ad .sym File...
244
Load Map File... = Load &Map File...
245
Load State = L&oad State
246
Load State File... = &Load State File...
247
Log Console = &Log Console
248
Memory View... = Memory &View...
249
More Settings... = &More Settings...
250
Nearest = &Nearest
251
Pause when not focused = &Pause When Not Focused
252
Recent = &Recent
253
Restart Graphics = Restart Graphics
254
Save frame dump = Tallenna seuraava &kuva
255
Skip Buffer Effects = &Skip buffer effects
256
Off = &Off
257
Open Chat = Open Chat
258
Open Directory... = Open &Directory...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME...
260
Open Memory Stick = Open &Memory Stick
261
Open New Instance = Open new instance
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Pause
264
Portrait = Portrait
265
Portrait reversed = Portrait reversed
266
PPSSPP Forums = PPSSPP:n &foorumit
267
Record = &Nauhoita
268
Record Audio = Nauhoita &ääntä
269
Record Display = Nauhoita &näyttöä
270
Rendering Mode = Ren&deröinti tapa
271
Rendering Resolution = &Renderöinti resoluutio
272
Reset = &Nollaa
273
Reset Symbol Table = Nollaa s&ymbolitaulukko
274
Run = &Suorita
275
Save .sym File... = Tallenna .&sym-tiedosto...
276
Save Map File... = Tallenna &kartoitustiedosto...
277
Save State = Tallenna &tila
278
Save State File... = Tilatallennuksen ti&edosto...
279
Savestate Slot = Tilatallennuksen &lohko
280
Screen Scaling Filter = N&äytön skaalaussuodatin
281
Show Debug Statistics = Näytä &vianetsinnän tiedot
282
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Pysäytä
285
Switch UMD = Vaihda UMD
286
Take Screenshot = Ota &kuvakaappaus
287
Texture Filtering = &Tekstuurien suodatus
288
Texture Scaling = &Tekstuurien skaalaus
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviötöntä &videokoodekkia (FFV1)
290
Use output buffer for video = Käytä ulostulopuskuria videolle
291
VSync = VS&ync
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = &Ikkunan koko
294
www.ppsspp.org = Käy osoitteessa www.&ppsspp.org
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Allow remote debugger
300
Backspace = Backspace
301
Block address = Block address
302
By Address = By address
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Create frame dump
307
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
308
Current = Nykyinen
309
Debug overlay = Päällyksen virheenetsintä
310
Debug stats = Debug stats
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Kehitystökalut
313
DevMenu = Kehitysvalikko
314
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
315
Display refresh rate = Display refresh rate
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
318
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
319
Dump files = Tyhjennä tiedostot
320
Dump next frame to log = Dump next frame to log
321
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
322
Enable Logging = Ota virheenkorjauksen kirjaaminen käyttöön
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Enter address
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Frame timing
329
Framedump tests = Framedump tests
330
Frame Profiler = Frame profiler
331
GPI switch %1 = GPI switch %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
333
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
334
GPU Driver Test = GPU driver test
335
GPU log profiler = GPU log profiler
336
GPU Profile = GPU profile
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = Jit compare
339
JIT debug tools = JIT debug tools
340
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
341
Log Level = Log level
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Log view
344
Logging Channels = Logging channels
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
347
Next = Next
348
No block = No block
349
Off = Off
350
Prev = Previous
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Random
353
Remote debugger = Etädebuggeri
354
Replace textures = Replace textures
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Reset
357
Reset limited logging = Reset limited logging
358
RestoreDefaultSettings = Restore these settings back to their defaults?\nYou can't undo this.\nPlease restart PPSSPP after restoring settings.
359
RestoreGameDefaultSettings = Are you sure you want to restore the game-specific settings\nback to the PPSSPP defaults?
360
Resume = Resume
361
Save new textures = Save new textures
362
Shader Viewer = Shader viewer
363
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
364
Show in-game developer menu = Show developer menu
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Stats
367
System Information = System information
368
Tests = Testit
369
Texture ini file created = Texture ini file created
370
Texture Replacement = Texture replacement
371
Audio Debug = Audio Debug
372
Control Debug = Control Debug
373
Toggle Freeze = Toggle freeze
374
Touchscreen Test = Touchscreen test
375
Ubershaders = Ubershaders
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Käytä paikallisesti isännöityä etädebuggeria
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d tuntia
384
%d minutes = %d minuuttia
385
%d ms = %d ms
386
%d seconds = %d sekuntia
387
* PSP res = * PSP-resoluutio
388
Active = Aktiivinen
389
Are you sure you want to delete the file? = Haluatko varmasti poistaa tiedoston?
390
Are you sure you want to exit? = Haluatko varmasti poistua?
391
Back = Takaisin
392
Bottom Center = Alhaalla keskellä
393
Bottom Left = Alhaalla vasemmalla
394
Bottom Right = Alhaalla oikealla
395
Cancel = Peruuta
396
Center = Keskellä
397
Center Left = Keskellä vasemmalla
398
Center Right = Keskellä oikealla
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Tämän asetuksen muuttaminen vaatii PPSSPP:n uudelleenkäynnistyksen.
400
Channel: = Kanava:
401
Choose PPSSPP save folder = Valitse PPSSPP:n tallennuskansio
402
Confirm Overwrite = Haluatko ylikirjoittaa tiedot?
403
Confirm Save = Haluatko tallentaa nämä tiedot?
404
ConfirmLoad = Ladataanko nämä tiedot?
405
ConnectingAP = Yhdistetään tukiasemaan.\nOdota hetki...
406
ConnectingPleaseWait = Yhdistetään.\nOdota hetki...
407
ConnectionName = Yhteyden nimi
408
Copied to clipboard: %1 = Kopioitu leikepöydälle: %1
409
Copy to clipboard = Kopioi leikepöydälle
410
Corrupted Data = Vioittuneet tiedot
411
Default = Oletus
412
Delete = Poista
413
Delete all = Poista kaikki
414
Delete completed = Poisto onnistui.
415
DeleteConfirm = Tämä tallennus poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?
416
DeleteConfirmAll = Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän pelin tallennustiedot?
417
DeleteConfirmGame = Haluatko varmasti poistaa tämän pelin laitteeltasi? Tätä ei voi perua.
418
DeleteConfirmGameConfig = Haluatko varmasti poistaa tämän pelin asetukset?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Tietojen poistaminen epäonnistui.
421
Deleting = Poistetaan\nOdota...
422
Details = Yksityiskohdat
423
Disable All = Poista kaikki käytöstä
424
Disabled = Poistettu käytöstä
425
Dismiss = Hylkää
426
Done! = Valmis!
427
Download = Lataa
428
Dumps = Dumppaukset
429
Edit = Muokkaa
430
Enable All = Ota kaikki käyttöön
431
Enabled = Käytössä
432
Enter = Enter
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Yhteys palvelimeen epäonnistui, tarkista internet-yhteytesi.
434
Failed to log in, check your username and password. = Kirjautuminen epäonnistui, tarkista käyttäjätunnus ja salasana.
435
Filter = Suodatin
436
Finish = Valmis
437
GE Frame Dumps = GE-kehysdumppaukset
438
GoldOverview1 = Osta PPSSPP Gold tukeaksesi PPSSPP-projektia.\nSaat myös kiiltävän kuvakkeen esiteltäväksi!
439
GoldOverview2 = Tukesi mahdollistaa sen, että PPSSPP:n kehitystyö voi jatkua.\nKiitos!
440
GoldThankYou = Kiitos, että tuet PPSSPP-projektia!
441
Grid = Ruudukko
442
Inactive = Toimeton
443
Installing... = Asennetaan...
444
InternalError = Sisäinen virhe on tapahtunut.
445
Left side = Vasen puoli # AI translated
446
Links = Linkit
447
Load = Lataa
448
Load completed = Lataus onnistui.
449
Loading = Ladataan\nOdota...
450
LoadingFailed = Tietojen lataaminen epäonnistui.
451
Log in = Kirjaudu sisään
452
Log out = Kirjaudu ulos
453
Logged in! = Kirjautuminen onnistui!
454
Logging in... = Kirjaudutaan...
455
More info = Lisätietoja
456
Move = Move
457
Move Down = Move Down
458
Move to trash = Move to trash
459
Move Up = Move Up
460
Network Connection = Network Connection
461
NEW DATA = NEW DATA
462
No = Ei
463
None = None
464
ObtainingIP = Haetaan IP-osoitetta.\nOdota hetki...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Vanha tallennustieto havaittu
467
Options = Asetukset
468
Password = Salasana
469
Remove = Poista
470
Reset = Nollaa
471
Resize = Muuta kokoa
472
Restart = Käynnistä uudelleen
473
Restore purchase = Palauta osto
474
Retry = Retry
475
Right side = Oikea puoli # AI translated
476
Save = Tallenna
477
Save completed = Tallennus onnistui.
478
Saving = Tallentaa\nOdota...
479
SavingFailed = Ei voitu tallentaa.
480
Search = Etsi
481
seconds, 0:off = sekunteissa, 0 = pois
482
Select = Valitse
483
Settings = Asetukset
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Näytä kansiossa
486
Skip = Skip
487
Slot %1 = Lohko %1
488
Snap = Snap
489
Space = Space
490
SSID = SSID
491
Submit = Submit
492
Supported = Tuettu
493
There is no data = Dataa ei ole.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = Tämä muutos ei tule voimaan ennen kuin PPSSPPP on uudelleen käynnistetty.
495
This will overwrite the existing configuration = Tämä ylikirjoittaa olemassa olevan kokoonpanon # AI translated
496
Toggle All = Vaihda kaikki
497
Toggle List = Vaihda lista
498
Top Center = Ylhäällä keskellä
499
Top Left = Ylhäällä vasemmalla
500
Top Right = Ylhäällä oikealla
501
Unsupported = Ei tuettu
502
Username = Käyttäjänimi
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kun tallennat, se toimii PSP:llä mutta ei vanhemmalla PPSSPP-versiolla
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kun tallennat, se ei enää toimi vanhentuneella PSP:n laiteohjelmistolla
505
Yes = Kyllä
506
You haven't saved your progress for %1. = Et ole tallentanut edistymistäsi pelissä %1.
507
Zoom = Zoomaus
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = Tiedosto on pakattu (7z).\nPura ensin (esim. 7-Zip tai WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = Levyltä ei löytynyt PSP-peliä.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Ei voi käynnistää ELF-tiedostoa mountRootin ulkopuolelta.
513
Could not save screenshot file = Kuvakaappauksen tallennus epäonnistui.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll puuttuu. Asenna se tai valitse Kyllä yrittääksesi uudelleen OpenGL:llä.
515
D3D11InitializationError = Direct3D 11:n alustusvirhe
516
D3D11Missing = Käyttöjärjestelmäsi ei sisällä D3D11-tukea. Suorita Windows Update.\n\nValitse Kyllä yrittääksesi uudelleen OpenGL:llä.
517
D3D11NotSupported = Näytönohjaimesi ei näytä tukevan Direct3D 11:tä.\n\nHaluatko yrittää uudelleen OpenGL:llä?
518
Disk full while writing data = Levytila loppui tietoja kirjoitettaessa.
519
ELF file truncated - can't load = ELF-tiedosto on viallinen lataus epäonnistui.
520
Error loading file = Tiedoston latausvirhe.
521
Error reading file = Tiedoston lukeminen epäonnistui.
522
Failed initializing CPU/Memory = Prosessorin tai muistin alustus epäonnistui.
523
Failed to load executable: = Suoritettavan tiedoston lataus epäonnistui:
524
File corrupt = Tiedosto on vioittunut.
525
File format not supported = Tiedostomuotoa ei tueta # AI translated
526
File not found: %1 = Tiedostoa ei löytynyt: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Pelilevyn lukuvirhe: ISO-tiedosto on vioittunut.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP:n käynnistäminen epäonnistui kaikilla grafiikkamoottoreilla. Yritä päivittää näytönohjain- ja muut ajurit.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP kaatui käynnistettäessä.\n\nTämä johtuu usein grafiikka-ajurien ongelmista. Kokeile päivittää ajurit.\n\nGrafiikkamoottori on vaihdettu:
530
GenericGraphicsError = Grafiikkavirhe
531
GenericOpenGLError = Grafiikan alustus epäonnistui. Kokeile päivittää näytönohjaimen ajurit.\n\nHaluatko kokeilla vaihtaa Direct3D 11:ään?\n\nVirheilmoitus:
532
GenericVulkanError = Grafiikan alustus epäonnistui. Kokeile päivittää näytönohjaimen ajurit.\n\nHaluatko kokeilla vaihtaa OpenGL:ään?\n\nVirheilmoitus:
533
InsufficientOpenGLDriver = Havaittu riittämätön OpenGL-ajurituki!\n\nNäytönohjaimesi ei tue OpenGL 2.0:aa. Haluatko kokeilla käyttää sen sijaan DirectX:ää?\n\nDirectX tukee tällä hetkellä vähemmän pelejä, mutta saattaa olla ainoa vaihtoehto laitteistollasi.\n\nLisätietoja: https://forums.ppsspp.org\n\n
534
Just a directory. = Vain kansio.
535
Missing key = Avain puuttuu
536
MsgErrorCode = Virhekoodi:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = Tallennustiedot ovat vioittuneet.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Muistikortti täynnä. Tarkista tallennustilasi.
539
MsgErrorSavedataNoData = Varoitus: tallennustietoja ei löytynyt.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Muistikorttia ei ole asetettu.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = Ei EBOOT.PBP:tä, peli tunnistettu väärin.
542
Not a valid disc image. = Virheellinen levykuva.
543
OpenGLDriverError = OpenGL-ajuriongelma
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ei tue UMD-musiikkia.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ei tue UMD-videoita.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP pyörittää PSP-pelejä, ei PlayStation 1 tai 2 -pelejä.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ei tällä hetkellä tue internet-yhteyttä DLC:lle, PSN:lle tai pelipäivityksille.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-tiedostot eivät ole tuettuja PPSSPP:ssä.
549
PSX game image detected. = Tiedosto on MODE2-kuva. PPSSPP ei tue PS1-pelejä.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = Tiedosto on pakattu (RAR).\nPura ensin (esim. UnRAR).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = Tiedosto on pakattu (RAR).\nPura ensin (esim. WinRAR).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Hidas suoritus: kokeile poistaa ohjelmistopohjainen renderöinti käytöstä.
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Tallennuksen salaus epäonnistui. Tämä tallennus ei toimi oikealla PSP:llä.
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" -tiedostonimet eivät välttämättä toimi eri alustoilla.
555
The file is not a valid zip file = Tiedosto ei ole kelvollinen zip-tiedosto.
556
This is a saved state, not a game. = Tämä on tilatallennus, ei peli.
557
This is save data, not a game. = Tämä on tallennustietodosto, ei peli.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Huijaustiedoston luonti epäonnistui, levytila saattaa olla loppu.
559
Unable to initialize rendering engine. = Piirtomoottorin alustus epäonnistui.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Tallennustiedoston kirjoittaminen epäonnistui, levytila saattaa olla loppu.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Varoitus: Videomuisti täynnä, skaalausta pienennetään ja siirrytään hitaaseen välimuistitilaan.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Varoitus: Videomuisti täynnä, siirrytään hitaaseen välimuistitilaan.
563
WirelessSwitchOffError = Yhteysvirhe.\nPSP:n langaton kytkin on pois päältä (verkko pois käytöstä).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = Tiedosto on pakattu (ZIP).\nPura ensin (esim. UnRAR).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = Tiedosto on pakattu (ZIP).\nPura ensin (esim. WinRAR).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Oletko varma, että haluat nollata pelattujen aikojen laskurin? # AI translated
569
Asia = Aasia
570
Calculate CRC = Laske CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Napsauta "Laske CRC" tarkistaaksesi ISO-tiedoston.
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC-tarkistussumma ei täsmää ISO-tiedosto on viallinen tai muokattu.
573
Create Game Config = Luo pelikohtaiset asetukset
574
Create Shortcut = Luo pikakuvake
575
Delete Game = Poista peli
576
Delete Game Config = Poista pelin asetus
577
Delete Save Data = Poista tallennustiedot
578
Desktop shortcut created = Työpöydän pikakuvake luotu
579
Europe = Eurooppa
580
File size incorrect, bad or modified ISO = Tiedoston koko virheellinen ISO-tiedosto on viallinen tai muokattu.
581
Game = Peli
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Pelin tunniste tuntematon ei löydy ReDump-tietokannasta.
583
Game Settings = Peliasetukset
584
Homebrew = Kotitekoinenpeli
585
Hong Kong = Hong Kong
586
InstallData = Data install
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO kunnossa ReDump-projektin mukaan.
588
Japan = Japani
589
Korea = Korea
590
MB = Mt
591
One moment please... = Pieni hetki...
592
Play = Pelaa
593
Remove From Recent = Poista "äskettäin" listalta...
594
SaveData = Tallennustieto
595
Setting Background = Taustakuvan asetus
596
ime Played: %1h %2m %3s = Pelattu aika: %1t %2m %3s
597
Uncompressed = Pakkauksen purku tehty
598
USA = USA
599
Use background as UI background = Käytä käyttöliittymän taustakuvaa
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % tyhjästä tilasta
603
% of viewport = % näkymäalueesta
604
%, 0:unlimited = %, 0 = rajoittamaton
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (alhaisempi latenssi, suositeltu)
606
(supersampling) = (ylinäytteistys)
607
(upscaling) = (ylösskaalaus)
608
1x PSP = 1 x PSP
609
2x = 2 x
610
2x PSP = 2 x PSP
611
3x = 3 x
612
3x PSP = 3 x PSP
613
4x = 4 x
614
4x PSP = 4 x PSP (1080p)
615
5x = 5 x
616
5x PSP = 5 x PSP
617
6x PSP = 6 x PSP
618
7x PSP = 7 x PSP
619
8x = 8 x
620
8x PSP = 8 x PSP (4K)
621
9x PSP = 9 x PSP
622
10x PSP = 10 x PSP
623
16x = 16 x
624
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
625
Aggressive = Aggressiivinen
626
Alternative Speed = Vaihtoehtoinen nopeus
627
Alternative Speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
628
Always on = Always on
629
Analog alternative speed = Analoginen vaihtoehtoinen nopeus
630
Anisotropic Filtering = Anisotrooppisen suodatus
631
Antialiasing (MSAA) = Pehmentäminen (MSAA)
632
Aspect Ratio = Kuvasuhde
633
Auto (default) = Automaattinen (oletus)
634
Auto = Automaattinen
635
Auto (1:1) = Automaattinen (1:1)
636
Auto FrameSkip = Automaattinen kuvanohitus
637
Auto Max Quality = Automaattinen maksimi laatu
638
Auto Scaling = Automaattinen skaalaus
639
Backend = Taustarajapinta
640
Balanced = Tasapainotettu
641
Bicubic = Bicubic
642
Both = Molemmat
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Puskuroi grafiikkakomennot (nopeampi, lisää viivettä)
644
BufferedRenderingRequired = Varoitus: Tämä peli ei ole yhteensopiva "Ohita puskuriefektit" -toiminnon kanssa
645
Camera = Kamera
646
Camera Device = Kameralaite
647
Cardboard Screen Size = Näyttökoko (näkymän koon prosentuaalinen osuus)
648
Cardboard Screen X Shift = X-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
649
Cardboard Screen Y Shift = Y-siirtymä (tyhjän tilan prosentuaalinen osuus)
650
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR -asetukset
651
Cheats = Huijaukset
652
Copy to texture = Kopioi tekstuuriin
653
CPU texture upscaler (slow) = Ylösskaalauksen tapa
654
Current GPU driver = Näytönohjaimen nykyinen ajuri
655
Debugging = Vian etsintä
656
Default GPU driver = Näytönohjaimen oletus ajuri
657
DefaultCPUClockRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii Prosessorin kellon olevan asetettu oletusarvoon.
658
Deposterize = Häiriöiden korjaus
659
Deposterize Tip = Korjaa visuaaliset viivamaiset häiriöt ylöskaalattujen tekstuurien yhteydessä.
660
Device = Laite
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Poista taustapintojen hylkääminen
663
Disabled = Poistettu käytöstä
664
Display = Näyttö
665
Display layout & effects = Näyttöasettelu ja -efektit
666
Display Resolution (HW scaler) = Näyttöresoluutio (Laitteiston skaalaaja)
667
Display Rotation = Näytön kierto
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Ajurin vaatima Android API -versio on %1, nykyinen versio on %2
669
Drivers = Ajurit
670
Enable Cardboard VR = Ota käyttöön Cardboard VR
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (korkeampi viive, kuvataajuuden vakaus)
672
FIFO: latest ready = FIFO: uusin valmis
673
FIFO: relaxed = FIFO: rento
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = FPS
676
Frame presentation mode = Ruudun esitystila
677
Frame Rate Control = Kuvataajuuden hallinta
678
Frame Skipping = Kuvan ohitus
679
Framerate mode = Kehyksen nopeus tila
680
Full screen = Koko näyttö
681
Geometry shader culling = Geometria-varjostimen karsinta
682
GPU texture upscaler (fast) = Tekstuurin varjostin (GPU)
683
GPUReadbackRequired = Varoitus: Tämä peli vaatii, että "Ohita näytönohjaimen lukemat" on pois päältä.
684
Hack Settings = Hakkerointiasetukset (saattaa aiheutaa virheitä)
685
Hardware Tessellation = Laitteistotessellaatio
686
Hardware Transform = Laitteistomuunnos
687
hardware transform error - falling back to software = Laitteistomuunnosvirhe, palataan ohjelmistotilaan
688
HardwareTessellation Tip = Käyttää laitteistoa muodostaakseen käyriä
689
High = Korkea
690
Hybrid = Hybridi
691
Hybrid + Bicubic = Hybridi + Bicubic
692
Ignore camera notch when centering = Ohita kameran lovi keskittäessä
693
Immediate (lower latency, tearing) = Välitön (alhaisempi viive, kuvan repeily)
694
Install custom driver... = Asenna mukautettu ajuri...
695
Integer scale factor = Kokonaislukuskaalauksen kerroin
696
Internal Resolution = Sisäinen resoluutio
697
Lazy texture caching = Laiska tekstuurivarastointi (nopeutus)
698
Lazy texture caching Tip = Nopeampi, mutta voi aiheuttaa tekstiongelmia joissakin peleissä
699
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
700
Linear = Lineaarinen
701
Low = Matala
702
Low latency display = Alhaisen viiveen näyttö
703
LowCurves = Spline/Bezier-käyrien laatu
704
LowCurves Tip = Käytetään vain joissakin peleissä, ohjaa käyrien sileyttä
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alempi resoluutio efekteille (vähentää häiriöitä)
706
Manual Scaling = Manuaalinen skaalaus
707
Medium = Keskitaso
708
Mirror camera image = Mirror camera image
709
Mode = Mode
710
Must Restart = Sinun täytyy käynnistää PPSSPP uudelleen, jotta tämä muutos astuisi voimaan.
711
Native device resolution = Laiteen alkuperäinen resoluutio
712
Nearest = Lähin
713
No (default) = Ei (oletus)
714
No buffer = Ei puskuria
715
Render all frames = Renderöi kaikki kuvat
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Käännä ohjaimet # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Automaattinen (sama kuin renderöintiresoluutio)
719
Show Battery % = Näytä akku %
720
Show Speed = Näytä nopeus
721
Skip = Ohita
722
Skip Buffer Effects = Ohita puskuriefektit
723
None = Ei mitään
724
Number of Frames = Kuvien määrä
725
Off = Pois
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Päällyksen tiedot
728
Partial Stretch = Osittainen venytys
729
Performance = Suorituskyky
730
Postprocessing shaders = Jälkikäsittelyvarjostimet
731
Recreate Activity = Recreate activity
732
Render duplicate frames to 60hz = Renderöi kuvat tuplana 60 Hz:siin
733
RenderDuplicateFrames Tip = Saattaa tehdä kuvataajuudesta tasaisemman peleissä, jotka toimivat matalammalla kuvataajuudella
734
Rendering Mode = Renderöinti tapa
735
Rendering Resolution = Renderöinti resoluutio
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Nopeampi, mutta kaikki ei välttämättä piirry joissakin peleissä
737
Rotation = Kierto
738
Safe = Turvallinen
739
Screen Scaling Filter = Näytön skaalauksen suodatin
740
Show Debug Statistics = Näytä virheenkorjaustilastot
741
Show FPS Counter = Näytä kuvalaskuri (FPS)
742
Skip GPU Readbacks = Ohita GPU-lukemat
743
Smart 2D texture filtering = Älykäs 2D-tekstuurien suodatus
744
Software Rendering = Ohjelmistopohjainen renderointi (kokeellinen)
745
Software Skinning = Ohjelmistopohjainen muokkaus (skinning)
746
SoftwareSkinning Tip = Yhdistää skinnattujen mallien piirtämisen prosessorilla, nopeampi useimmissa peleissä
747
Speed = Nopeus
748
Speed Hacks = Nopeuskikat (saattaa aiheuttaa renderöinti virheitä!)
749
Stereo display shader = Stereo display shader
750
Stereo rendering = Stereorenderöinti
751
Stretch = Venytä
752
Texture Filter = Tekstuurisuodatin
753
Texture Filtering = Tekstuurin suodatus
754
Texture replacement pack activated = Tekstuurin korvauspaketti aktivoidu
755
Texture upscaling = Tekstuurin skaalaus
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Rajoittamaton
758
Up to 1 = Enintään 1
759
Up to 2 = Enintään 2
760
Upscale Level = Ylösskaalauksen taso
761
UpscaleLevel Tip = Prosessorille raskas - joillekkin skaalauksille voidaan antaa viivettä nykimisen välttämiseksi
762
Use all displays = Käytä kaikkia näyttöjä
763
VSync = VSync
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Ikkunan koko
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Näyttösi on asetettu alhaiseen virkistystaajuuteen: %1 Hz. Suositellaan 60 Hz tai korkeampaa.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Data to import
771
Delete ZIP file = Poista ZIP-tiedosto
772
Existing data = Existing data
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Asenna
775
Install game from ZIP file? = Asenna peli ZIP-tiedostosta?
776
Install into folder = Install into folder
777
Install textures from ZIP file? = Asenna tekstuureja ZIP-tiedostosta?
778
Installation failed = Installation failed
779
Installed! = Asenettu!
780
Texture pack doesn't support install = Tekstuuripakkaus ei tue asennusta
781
Zip archive corrupt = ZIP-arkisto on korruptoitunut
782
ZIP file = ZIP-tiedosto
783
Zip file does not contain PSP software = ZIP-tiedosto ei sisällä PSP-ohjelmistoa
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Salli yhdistelmäkartoitukset
787
Autoconfigure = Automaattinen määritys
788
Autoconfigure for device = Automaattinen määritys laitteelle
789
Bind All = Kartoita kaikki
790
Clear All = Tyhjennä kaikki
791
Combo mappings are not enabled = Yhdistelmäkuvaukset eivät ole käytössä
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Palauta oletusasetukset
794
Emulator controls = Emulator controls
795
Extended PSP controls = Extended PSP controls
796
Map a new key for = Kartoita uusi näppäin kohteelle
797
Map Key = Kartoita näppäin
798
Map Mouse = Kartoita hiiri
799
Replace = Korvaa
800
Show PSP = Näytä PSP
801
Standard PSP controls = Standard PSP controls
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = Voit peruuttaa painamalla Esc.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = Tietoa PPSSPP:stä
807
Browse = Selaa...
808
Buy PPSSPP Gold = Osta PPSSPP Gold
809
Choose folder = Valitse kansio
810
Exit = Sulje
811
Game Settings = Peliasetukset
812
Games = Pelit
813
Give PPSSPP permission to access storage = Anna PPSSPP lupa käyttää tallenustilaa
814
Homebrew & Demos = Kotitekoiset ja demot
815
Homebrew store = Kotitekoisten pelien kauppa
816
How to get games = Miten pelejä saadaan
817
How to get homebrew & demos = Kuinka saada kotitekoisia pelejä ja demoja
818
Load = Lataa...
819
Loading... = Ladataan...
820
PinPath = PinPath
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ei voi ladata pelejä tai tallentaa juuri nyt
822
Recent = Viimeisimmät
823
SavesAreTemporary = PPSSPP tallentaa tilapäiseen tallennustilaan
824
SavesAreTemporaryGuidance = Pura PPSSPP jonnekkin tallentaaksesi pysyvästi
825
SavesAreTemporaryIgnore = Jätä varoitus huomiotta
826
UnpinPath = Poista kiinnitetty polku
827
UseBrowseOrLoad = Käytä Selaa valitaksesi kansio tai Lataa valitaksesi tiedosto.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Ääni
832
Controls = Ohjaus
833
Graphics = Grafiikka
834
Networking = Verkko
835
Search = Haku
836
System = Järjestelmä
837
Tools = Työkalut
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Vaihtoehtoinen nopeus 1
841
Alt speed 2 = Vaihtoehtoinen nopeus 2
842
An.Down = Analoginen alas
843
An.Left = Analoginen vasen
844
An.Right = Analoginen oikea
845
An.Up = Analoginen ylös
846
Analog limiter = Analoginen rajoitin
847
Analog speed = Analoginen nopeus
848
Analog Stick = Analoginen sauva
849
Audio/Video Recording = Ääni/video nauhoitus
850
AxisSwap = Akselinvaihto
851
Circle = Ympyrä
852
Cross = Risti
853
Custom %d = Mukautettu %d
854
D-pad down = Ristiohjain alas
855
D-pad left = Ristiohjain vasen
856
D-pad right = Ristiohjain oikea
857
D-pad up = Ristiohjain ylös
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = Kehittäjävalikko
863
Display Landscape = Näytä vaakakuva
864
Display Landscape Reversed = Näytä vaakakuva käänteisenä
865
Display Portrait = Näytä pystykuva
866
Display Portrait Reversed = Näytä pystykuva käänteisenä
867
Double tap button = Double tap button
868
Down = Alas
869
Dpad = Ristiohjain
870
Exit App = Exit App
871
Frame Advance = Kuva eteenpäin
872
Hold = Pidä
873
Home = Home
874
L = L
875
Left = Vasemalle
876
Load State = Lataa tila
877
Mute toggle = Vaihda mykistyksen tilaa
878
Next Slot = Seuraava lohko
879
None = Ei mitään
880
Note = Huomautus
881
OpenChat = Avaa keskustelu
882
Pause (no menu) = Pause (ilman valikkoa)
883
Pause = Pause
884
Previous Slot = Edellinen lohko
885
R = R
886
RapidFire = Nopea tulitus
887
Record = Nauhoita
888
Remote hold = Remote hold
889
Reset = Nollaa
890
Rewind = Takaisinkelaus
891
Right = Oikealle
892
Right Analog Stick = Oikea analoginen sauva
893
RightAn.Down = OikeaAn.Alas
894
RightAn.Left = OikeaAn.Vasen
895
RightAn.Right = OikeaAn.Oikea
896
RightAn.Up = OikeaAn.Ylös
897
Rotate Analog (CCW) = Käännä analogista vastapäivään
898
Rotate Analog (CW) = Käännä analogista myötäpäivään
899
Save State = Tallena tila
900
Screen = Näyttö
901
Screenshot = Kuvakaappaus
902
Select = Select
903
SpeedToggle = Nopeuden vaihto
904
Square = Neliö
905
Start = Start
906
Swipe Down = Pyyhkäise alas
907
Swipe Left = Pyyhkäise vasemmalle
908
Swipe Right = Pyyhkäise oikealle
909
Swipe Up = Pyyhkäise ylös
910
tap to customize = kosketa mukauttaaksesi
911
Texture Dumping = Tekstuurien tallentaminen
912
Texture Replacement = Tekstuurien korvaus
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Vaihda koko ruudun tilan välillä
915
Toggle mode = Toggle mode
916
Toggle mouse input = Toggle mouse input
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Toggle touch controls
919
Toggle WLAN = Toggle WLAN
920
Triangle = Kolmio
921
Fast-forward = Pikakelaus
922
Up = Ylös
923
Vol + = Vol +
924
Vol - = Vol -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Sisältää jo PSP-tiedot
929
Cancelled - try again = Cancelled - try again
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Luo tai valitse PSP-kansio
932
Current = Nykyinen
933
DataCanBeShared = Tiedot voidaan jakaa PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä
934
DataCannotBeShared = Tietoja EI VOIDA jakaan PPSSPP:n tavallisen / Gold-version välillä!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Varoitus! Tiedot häviävät, kun poistat PPSSPP:n!
936
DataWillStay = Tiedot säilyvät jopa jos poistat PPSSPP:n.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Helppo USB-pääsy
939
Failed to move some files! = Joitain tiedostoja ei voitu siirtää!
940
Failed to save config = Asetusten tallentaminen epäonnistui
941
Free space = Vapaa tila
942
Manually specify PSP folder = Määritä PSP-kansio manuaalisesti
943
MemoryStickDescription = Valitse minne haluat säilyttää PSP-tiedot (muistikortti)
944
Move Data = Siirrä tiedot
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = Mitään tietoja ei muuteta
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP käynnistyy uudelleen muutoksen jälkeen
949
Skip for now = Ohita nyt
950
Starting move... = Siirto alkaa...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = Kyseinen kansio ei toimi muistikorttikansiona.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -kautta
954
USBAccessThroughGold = USB-pääsy Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -kautta
955
Use App Private Data = Käytä sovelluksen yksityistä dataa
956
Use PSP folder at root of storage = Käytä PSP-kansiota tallennustilan juuressa
957
Welcome to PPSSPP! = Tervetuloa PPSSPP:n!
958
WhatsThis = Mikä tämä on?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc moninpelit # AI translated
962
AdHoc server = Ad hoc server
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
966
Auto = Automaattinen
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = Vaihda MAC-osoite
969
Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address (localhost = multiple instances)
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
971
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
972
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
973
Chat = Chat
974
Chat Button Position = Chat button position
975
Chat Here = Chat here
976
Chat message = Chat message
977
Chat Screen Position = Chat screen position
978
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
979
DNS Error Resolving = DNS error resolving
980
DNS server = DNS server
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server
982
Enable network chat = Enable network chat
983
Enable networking = Enable networking/WLAN
984
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
985
EnableQuickChat = Enable quick chat
986
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
987
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
988
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
989
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
990
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
991
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
992
Error = Error
993
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
994
Failed to Bind Port = Failed to bind port
995
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
996
File transfer completed: %1 = Tiedostonsiirto valmis: %1
997
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
999
Hostname = Hostname
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
1003
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
1004
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
1005
Network connected = Network connected
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Network initialized
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Saatavilla palvelimilla, jotka tarjoavat 'aemu_postoffice' -pakettivälityksen, kuten socom.cc. Poista tämä käytöstä LAN- tai VPN-pelissä. Voi olla luotettavampi, mutta joskus hitaampi.
1010
Please change your Port Offset = Please change your port offset
1011
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1013
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
1014
Quick Chat 1 = Quick chat 1
1015
Quick Chat 2 = Quick chat 2
1016
Quick Chat 3 = Quick chat 3
1017
Quick Chat 4 = Quick chat 4
1018
Quick Chat 5 = Quick chat 5
1019
QuickChat = Quick chat
1020
Randomize = Randomize
1021
Send = Send
1022
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Siirrä tiedostoja
1026
Try to use server-provided packet relay = Yritä käyttää palvelimen tarjoamaa pakettiväylää
1027
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
1028
Upload files = Lataa tiedostoja
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
1031
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
1032
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
1033
Validating address... = Validating address...
1034
With a web browser on the same network, go to: = Selaimessa, joka on samassa verkossa, siirry:
1035
WLAN Channel = WLAN channel
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = Automaattinen
1040
Chinese (simplified) = Kiina (yksinkertaistettu)
1041
Chinese (traditional) = Kiina (perinteinen)
1042
Dutch = Hollanti
1043
English = Englanti
1044
French = Ranska
1045
Game language = Pelin kieli
1046
German = Saksa
1047
Italian = Italia
1048
Japanese = Japani
1049
Korean = Korea
1050
Games often don't support all languages = Pelit eivät usein tue kaikkia kieliä
1051
Portuguese = Portugali
1052
Russian = Venäjä
1053
Spanish = Espanja
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Huijaukset
1057
Continue = Jatka
1058
Create Game Config = Luo pelin asetustiedosto
1059
Delete Game Config = Poista pelin asetustiedosto
1060
Exit to menu = Poistu valikkoon
1061
Game Settings = Pelin asetukset
1062
Load State = Lataa tila
1063
Rewind = Takaisinkelaus
1064
Save State = Tallenna tila
1065
Settings = Asetukset
1066
Switch UMD = Vaihda UMD
1067
Undo last load = Peru viimeisin tilan lataus
1068
Undo last save = Peru viimeisin tilan tallennus
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1073
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1074
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1075
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1076
AAColor = AA-Color
1077
Amount = Amount
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1079
Aspect = Aspect
1080
Black border = Black border
1081
Bloom = Bloom
1082
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1083
Brightness = Brightness
1084
Cartoon = Cartoon
1085
ColorCorrection = Color correction
1086
ColorPreservation = Color preservation
1087
Contrast = Contrast
1088
CRT = CRT scanlines
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = FXAA antialiasing
1091
Gamma = Gamma
1092
GreenLevel = Green level
1093
Intensity = Intensity
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Natural colors
1096
NaturalA = Natural colors (no blur)
1097
Off = Off
1098
Power = Power
1099
PSPColor = PSP color
1100
RedBlue = Red/Blue glasses
1101
Saturation = Saturation
1102
Scanlines = Scanlines (CRT)
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Sharpen
1105
SideBySide = Side by side (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1107
Strength = Strength
1108
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
1112
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1113
Vignette = Vignette
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = kaikki foorumin moderaattorit
1117
build server = koontipalvelin
1118
check = Tutustu myös Dolphiniin, parhaaseen Wii/GC-emulaattoriin:
1119
CheckOutPPSSPP = Tutustu PPSSPP:ään, mahtavaan PSP-emulaattoriin: https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Osallistujat:
1121
created = Luonut
1122
Discord = Discord
1123
info1 = PPSSPP on tarkoitettu vain opetustarkoituksiin.
1124
info2 = Varmista, että omistat oikeudet kaikkiin peleihin,
1125
info3 = joita pelaat omistamalla UMD:n tai ostamalla digitaalisen
1126
info4 = latauksen PSN-kaupasta oikealla PSP:lläsi.
1127
info5 = PSP on Sony, Inc:n tavaramerkki.
1128
iOS builds = iOS koontiversiot
1129
license = Ilmainen ohjelmisto, GPL 2.0+
1130
list = yhteensopivuuslistat, foorumit ja kehitystiedot
1131
PPSSPP Forums = PPSSPP-foorumit
1132
Privacy Policy = Tietosuojakäytäntö
1133
Share PPSSPP = Jaa PPSSPP
1134
specialthanks = Erityiskiitokset:
1135
specialthanksKeithGalocy = NVIDIA:lle (laitteisto, neuvot)
1136
specialthanksMaxim = hänen uskomattomasta Atrac3+ -dekooderityöstään
1137
testing = testaus
1138
this translation by = tämän käännöksen teki:
1139
title = Nopea ja helposti siirrettävä PSP-emulaattori
1140
tools = Vapaita käytettyjä työkaluja:
1141
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1142
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1143
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1144
translators1 = Jaakko Saarikko
1145
translators2 =
1146
translators3 =
1147
translators4 =
1148
translators5 =
1149
translators6 =
1150
website = Tutustu verkkosivustoon:
1151
written = Kirjoitettu C++:ssa nopeutta ja siirrettävyyttä varten
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Selaa pelejä
1155
Choose directory = Choose directory
1156
Connect = Connect
1157
Currently sharing = Currently sharing
1158
Files to share = Files to share
1159
Local Server Port = Paikallisen palvelimen portti
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Käsikäyttötilan asiakas
1162
Not currently sharing = Not currently sharing
1163
Recent games = Viimeisimmät pelit
1164
Remote disc streaming = Etälevyjen suoratoisto
1165
Remote Port = Etäportti
1166
Remote Server = Etäpavelin
1167
Remote Subdirectory = Etäalihakemisto
1168
RemoteISODesc = Viimeksi käytettyjen pelien lista jaetaan
1169
RemoteISOLoading = Yhdistetty, ladataan pelilistaa...
1170
RemoteISOScanning = Etsitään... Valitse "jaa pelit" palvelinlaitteellasi
1171
RemoteISOScanningTimeout = Etsitään... tarkista työpöydän palomuurin asetukset
1172
RemoteISOWifi = Huomaa: Yhdistä molemmat laitteet samaan Wi-Fi-verkkoon
1173
RemoteISOWinFirewall = VAROITUS: Windowsin palomuuri estää jakamisen
1174
Settings = Asetukset
1175
Share Games (Server) = Jaa pelejä (palvelin)
1176
Share on PPSSPP startup = Jaa käynnistyksen yhteydessä
1177
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1178
Stop Sharing = Lopeta jakaminen
1179
Stopping.. = Lopetetaan...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Huono
1183
FeedbackCRCCalculating = Levyn CRC: Lasketaan...
1184
FeedbackCRCValue = Levyn CRC: %1
1185
FeedbackDelayInfo = Tietojasi lähetetään taustalla.
1186
FeedbackDesc = Miten emulointi toimii? Kerro meille ja yhteisölle!
1187
FeedbackDisabled = Yhteensopivuusraportointi on poistettu käytöstä.
1188
FeedbackIncludeCRC = Huom: Levyn CRC:n lähettäminen kuluttaa akkua
1189
FeedbackIncludeScreen = Sisällytä kuvakaappaus
1190
FeedbackSubmitDone = Tietosi on lähetetty.
1191
FeedbackSubmitFail = Tietojen lähetys palvelimelle epäonnistui. Kokeile päivittää PPSSPP.
1192
FeedbackThanks = Kiitos palautteestasi!
1193
Gameplay = Pelaaminen
1194
Graphics = Grafiikka
1195
Great = Erinomainen
1196
In-game = Pelissä
1197
In-game Description = Pääsee peliin, mutta liian buginen pelattavaksi läpi
1198
Menu/Intro = Valikko/Intro
1199
Menu/Intro Description = Ei pääse itse peliin asti
1200
Nothing = Ei mitään
1201
Nothing Description = Täysin rikki
1202
OK = OK
1203
Open Browser = Avaa selain
1204
Overall = Kokonaisuus
1205
Perfect = Täydellinen
1206
Perfect Description = Täydellinen emulointi koko pelin ajan loistavaa!
1207
Plays = Pelattavissa
1208
Plays Description = Täysin pelattavissa, mutta voi sisältää bugeja
1209
ReportButton = Anna palautetta
1210
Show disc CRC = Näytä levyn CRC
1211
Speed = Nopeus
1212
Submit Feedback = Lähetä palaute
1213
SuggestionConfig = Katso verkkosivulta hyviä asetuksia.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Poista suorittimen lukittu nopeus käytöstä.
1215
SuggestionDowngrade = Palaa vanhempaan PPSSPP-versioon (ilmoita tästä viasta).
1216
SuggestionsFound = Muut käyttäjät ovat saaneet parempia tuloksia. Katso lisätietoja kohdasta "Näytä palaute".
1217
SuggestionsNone = Tämä peli ei toimi muillakaan käyttäjillä.
1218
SuggestionsWaiting = Lähetetään ja tarkistetaan muiden palaute...
1219
SuggestionUpgrade = Päivitä uudempaan PPSSPP-versioon.
1220
SuggestionVerifyDisc = Tarkista, että ISO on hyvä kopio levystäsi.
1221
Unselected Overall Description = Kuinka hyvin tämä peli emuloituu?
1222
View Feedback = Näytä kaikki palautteet
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Päivämäärä
1226
Filename = Tiedostonimi
1227
No screenshot = Ei kuvakaappausta
1228
None yet. Things will appear here after you save. = Ei vielä. Tähän ilmestyy asioita tallentamisen jälkeen.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Ei tuloksia haulla '%1'.
1230
Save data = Tallennustiedosto
1231
Save states = Tilatallennukset
1232
Savedata Manager = Tallennustiedoston hallinta
1233
Showing matches for '%1'. = Näytetään tulokset haulle '%1'.
1234
Size = Koko
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1238
Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems.
1239
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1240
Failed to load state = Tilatallennuksen lataus epäonnistui.
1241
Failed to save state = Tilatallennuksen tallennus epäonnistui.
1242
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
1243
In menu = In menu
1244
Loaded State = Tilatallennus ladattu.
1245
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta toiselle tallennustiedolle.
1246
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta uudelle tallennustiedolle.
1247
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Ladattu. Tallenna pelissä, käynnistä uudelleen ja lataa peli, vähentääksesi virheitä.
1248
LoadStateDoesntExist = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennusta ei ole olemassa!
1249
LoadStateWrongVersion = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui: Tallennus on vanhemmalle PPSSPP-versiolle!
1250
norewind = Takaisinkelauksen tilatallennuksia ei ole saatavilla.
1251
Playing = Playing
1252
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
1253
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1254
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1255
Saved State = Tilatallennus tallennettu.
1256
saveNewTextures_false = Tekstuurien tallennus oli pois käytöstä.
1257
saveNewTextures_true = Tekstuurit tallennetaan nyt tallennustilaasi.
1258
State load undone = Tilan lataus peruttiin
1259
Untitled PSP game = Nimetön PSP-peli
1260
1261
[Search]
1262
Clear filter = Tyhjennä suodatin
1263
Filter = Suodata
1264
Filtering settings by '%1' = Suodatetaan asetuksia hakusanalla '%1'
1265
Find settings = Etsi asetuksia
1266
No settings matched '%1' = Ei löytynyt asetuksia hakusanalla '%1'
1267
Search term = Hakusana
1268
1269
[Store]
1270
Connection Error = Yhteysvirhe
1271
Install = Asenna
1272
Installed = Jo asennettu
1273
Launch Game = Käynnistä peli
1274
License = License
1275
Loading... = Ladataan...
1276
MB = Mt
1277
Size = Koko
1278
Uninstall = Poista asennus
1279
Website = Website
1280
1281
[SysInfo]
1282
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1283
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1284
%d bytes = %d bytes
1285
%d Hz = %d Hz
1286
(none detected) = (none detected)
1287
3D API = 3D API
1288
ABI = ABI
1289
API Version = API version
1290
Audio Information = Audio information
1291
Board = Board
1292
Build Config = Build config
1293
Build Configuration = Build Configuration
1294
Built by = Built by
1295
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1296
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1297
Core Context = Core context
1298
Cores = Cores
1299
CPU Extensions = CPU extensions
1300
CPU Information = CPU information
1301
CPU Name = CPU name
1302
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1303
Debug = Debug
1304
Debugger Present = Debugger present
1305
Depth buffer format = Depth buffer format
1306
Device API version = Device API version
1307
Device Info = Device info
1308
Directories = Directories
1309
Display Color Formats = Display Color Formats
1310
Display Information = Display information
1311
DPI = DPI
1312
Driver bugs = Driver bugs
1313
Driver Version = Driver version
1314
EGL Extensions = EGL extensions
1315
Font cache = Font cache
1316
Frames per buffer = Frames per buffer
1317
GPU Flags = GPU Flags
1318
GPU Information = GPU information
1319
High precision float range = High precision float range
1320
High precision int range = High precision int range
1321
Icon cache = Icon cache
1322
Instance = Instance
1323
JIT available = JIT available
1324
Lang/Region = Lang/Region
1325
Memory Page Size = Memory page size
1326
Native resolution = Native resolution
1327
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1328
OGL Extensions = OGL extensions
1329
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
1330
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
1331
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
1332
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
1333
Optimal sample rate = Optimal sample rate
1334
OS Information = OS information
1335
Pixel resolution = Pixel resolution
1336
PPSSPP build = PPSSPP build
1337
Present modes = Present modes
1338
Refresh rate = Refresh rate
1339
Release = Release
1340
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1341
Sample rate = Sample rate
1342
Screen notch insets = Screen notch insets
1343
Shading Language = Shading language
1344
Storage = Storage
1345
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1346
System Information = Järjestelmän tiedot
1347
System Name = System name
1348
System Version = System version
1349
Threads = Threads
1350
UI resolution = UI resolution
1351
Vendor = Vendor
1352
Vendor (detected) = Vendor (detected)
1353
Version Information = Version information
1354
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
1355
Vulkan Features = Vulkan features
1356
1357
[System]
1358
(broken) = (rikki)
1359
12HR = 12HR
1360
24HR = 24HR
1361
App switching mode = App switching mode
1362
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1363
Auto = Automaattinen
1364
Auto load savestate = Lataa tilatallennus automaattisesti
1365
AVI Dump started. = AVI-tallennus aloitettu.
1366
AVI Dump stopped. = AVI-tallennus lopetettu.
1367
Bouncing icon = Bouncing icon
1368
Cache full ISO in RAM = Lataa ISO-tiedosto RAM-muistiin
1369
Change CPU Clock = Muuta emuloidun PSP:n näytönohjaimen kelloa (epävakaa)
1370
Color saturation = Värisaturaatio
1371
Color tint = Värin sävy
1372
CPU Core = CPU core
1373
Daylight savings = Kesäaika
1374
Default tab = Default tab
1375
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1376
Enable plugins = Enable plugins
1377
Error: load undo state is from a different game = Virhe: "kumoa tilatallennuksen" tila on eri pelistä
1378
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1379
Final processed image = Final processed image
1380
Floating symbols = Leijuvat symbolit
1381
Game crashed = Peli kaatui
1382
Hide navigation bar = Piilota navigointipalkki # AI translated
1383
I/O timing method = I/O-aikamenetelmä
1384
JIT using IR = JIT using IR
1385
Language = Kieli
1386
Loaded plugin: %1 = Ladattu liitännäinen: %1
1387
Memory Stick folder = Muistikortin kansio
1388
Memory Stick in installed.txt = Tallennuskansio installed.txt-tiedostossa
1389
Memory Stick in My Documents = Tallennuskansio Omat tiedostot -kansiossa
1390
Memory Stick size = Muistikortin koko
1391
Change Nickname = Vaihda nimimerkkiä
1392
ChangingMemstickPath = Pelien tallennukset, tilatallennukset, ja muita tietoja ei kopioida tähän kansioon.\n\nHaluatko vaihtaa muistikortin kansiota?
1393
ChangingMemstickPathInvalid = Tätä polkua ei voitu käyttää muistikortin tietojen tallentamiseen.
1394
Cheats = Huijaukset
1395
Clear Recent = Tyhjennä "Viimeisimmät"
1396
Clear Recent Games List = Poista äskettäin pelattujen luettelo
1397
Clear UI background = Poista käyttöliittymän tausta
1398
Confirmation Button = Vahvistuspainike
1399
Date Format = Päivämäärän muoto
1400
DDMMYYYY = PPKKVVVV
1401
Decrease size = Pienennä kokoa
1402
Developer Tools = Kehittäjätyökalut
1403
Display Extra Info = Näytä lisätiedot
1404
Display Games on a grid = Näytä pelit ruudukossa
1405
Display Homebrew on a grid = Näytä kotitekoiset pelit ruudukossa
1406
Display Recent on a grid = Näytä äskettäin pelatut ruudukossa
1407
Emulation = Emulaatio
1408
Enable Cheats = Ota huijaukset käyttöön
1409
Enable Compatibility Server Reports = Ota yhteensopivat palvelinilmoitukset käyttöön
1410
Failed to load state. Error in the file system. = Tilatallennuksen lataus epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
1411
Failed to save state. Error in the file system. = Tilatallennuksen luonti epäonnistui. Virhe tiedostojärjestelmässä.
1412
Fast (lag on slow storage) = Nopea (viive hidas tallennustilassa)
1413
Fast Memory = Nopea muisti
1414
Force real clock sync (slower, less lag) = Pakota todellinen kellon synkronointi (hidastaa, vähemmän viivettä)
1415
Games list settings = Peliluettelon asetukset
1416
General = Yleiset
1417
Grid icon size = Ruudukon kuvakkeen koko
1418
Help the PPSSPP team = Auta PPSSPP-tiimiä
1419
Host (bugs, less lag) = Isäntä (enemmän virheitä, vähemmän viivettä)
1420
Ignore bad memory accesses = Ohita huonot muistipääsyt
1421
Increase size = Kasvata kokoa
1422
Interpreter = Tulkki
1423
IR Interpreter = IR-tulkki
1424
Memory Stick Folder = Muistikortin kansio
1425
Memory Stick inserted = Muistikortin asetettu
1426
MHz, 0:default = MHz, 0 = oletus
1427
MMDDYYYY = KKPPVVVV
1428
Moving background = Liikkuva tausta
1429
Newest Save = Uusin tallennus
1430
No animation = Ei animaatiota
1431
Not a PSP game = Ei PSP-peli
1432
Notification screen position = Notification screen position
1433
Off = Pois
1434
Oldest Save = Vanhin tallennus
1435
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1436
Path does not exist! = Polkua ei ole olemassa!
1437
Pause when not focused = Pause when not focused
1438
Plugins = Plugins
1439
PSP Memory Stick = PSP-muistikortti
1440
PSP Model = PSP-malli
1441
PSP Settings = PSP-asetukset
1442
PSP-1000 = PSP-1000
1443
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1444
Raw game image = Raw game image
1445
Recent games = Viimeisimmät pelit
1446
Record Audio = Nauhoita ääntä
1447
Record Display = Nauhoita näyttöä
1448
Recording = Recording
1449
Reset Recording on Save/Load State = Nollaa nauhoitus tallennettaessa/ladattaessa tila
1450
Restore Default Settings = Palauta PPSSPP:n oletusasetukset
1451
RetroAchievements = RetroAchievements
1452
Rewind Snapshot Interval = Pikakelaa tilannevedosten välit (muistisyöppö)
1453
Savestate Slot = Tilatallennuksen lohko
1454
Savestate slot backups = Tallennustilan lohkon varmuuskopiot
1455
Savestate slot count = Tallennustilan slotin määrä
1456
Screenshot mode = Screenshot mode
1457
Screenshots as PNG = Tallenna kuvankaappaukset PNG-muodossa
1458
Set Memory Stick folder = Aseta muistikortin kansio
1459
Set UI background... = Aseta käyttöliittymän tausta...
1460
Show ID = Näytä tunniste
1461
Show Memory Stick folder = Näytä muistikortin kansio
1462
Show region flag = Näytä alueen lippu
1463
Simulate UMD delays = Simuloi UMD-viiveet
1464
Simulate UMD slow reading speed = Simuloi UMD:n hidasta lukunopeutta
1465
Slot 1 = Lohko 1
1466
Slot 2 = Lohko 2
1467
Slot 3 = Lohko 3
1468
Slot 4 = Lohko 4
1469
Slot 5 = Lohko 5
1470
Storage full = Tallennustila täynnä
1471
Sustained performance mode = Jatkuva suorituskykytila
1472
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1473
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1474
Theme = Teema
1475
Time Format = Ajan muoto
1476
Transparent UI background = Läpinäkyvä käyttöliittymän tausta
1477
UI = Käyttöliittymä
1478
UI background animation = Käyttöliittymän taustan animaatio
1479
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1480
undo %c = peruuta %c
1481
USB = USB
1482
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Käytä häviöttömän videon koodekkia (FFV1)
1483
Use O to confirm = Käytä O-näppäintä vahvistukseen
1484
Use output buffer (with overlay) for recording = Käytä nauhoittamiseen lähtöpuskuria (päällystimen kanssa)
1485
Use system native keyboard = Käytä järjestelmän omaa näppäimistöä
1486
Use X to confirm = Käytä X-näppäintä vahvistukseen
1487
VersionCheck = Tarkista uudet PPSSPP-versiot
1488
WARNING: Android battery save mode is on = VAROITUS: Androidin akun säästötila on käytössä
1489
WARNING: Battery save mode is on = VAROITUS: Akun säästötila on käytössä
1490
Waves = Aallot
1491
YYYYMMDD = VVVVKKPP
1492
1493
[TextureShaders]
1494
Off = Pois
1495
TexMMPX = TexMMPX
1496
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1497
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1498
1499
[Themes]
1500
Alpine = Alpine
1501
Dark = Tumma
1502
Default = Oletus
1503
Slate Forest = Slate Forest
1504
Strawberry = Strawberry
1505
Vinewood = Vinewood
1506
1507
[UI Elements]
1508
%1 button = %1 painike
1509
%1 checkbox = %1 valintaruutu
1510
%1 choice = %1 valinta
1511
%1 heading = %1 otsikko
1512
%1 radio button = %1 valintanappi
1513
%1 text field = %1 tekstikenttä
1514
Choices: = Valinnat:
1515
List: = Lista:
1516
Progress: %1% = Edistyminen: %1 %
1517
Screen representation = Näytön esitys
1518
1519
[VR]
1520
% of native FoV = % of native FoV
1521
6DoF movement = 6DoF-liike (kuusi vapausastetta)
1522
Distance to 2D menus and scenes = Etäisyys 2D-valikkoihin ja kohtauksiin
1523
Distance to 3D scenes when VR disabled = Etäisyys 3D-kohtauksiin, kun VR on poistettu käytöstä
1524
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1525
Enable passthrough = Enable passthrough
1526
Field of view scale = Field of view scale
1527
Force 72Hz update = Pakota 72Hz päivitys
1528
Heads-up display detection = Heads-up-näytön havaitseminen
1529
Heads-up display scale = Heads-up-näytön skaalaus
1530
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manuaalinen vaihto tasaisen näytön ja VR:n välillä käyttäen SCREEN-painiketta
1531
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoskooppinen näkemys (kokeellinen)
1532
Virtual reality = Virtuaalitodellisuus
1533
VR camera = VR-kamera
1534
VR controllers = VR-ohjaimet
1535
1536