CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/fr_FR.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Hardcore Mode
28
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
35
Leaderboards = Leaderboards
36
Links = Links
37
Locked achievements = Locked achievements
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Notifications = Notifications
41
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
42
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
43
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
44
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
45
RetroAchievements website = RetroAchievements website
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
48
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
49
Sound Effects = Sound Effects
50
Statistics = Statistics
51
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
52
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
53
Test Mode = Test Mode
54
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
55
This game has no achievements = This game has no achievements
56
Top players = Top players
57
Unlocked achievements = Unlocked achievements
58
Unofficial achievements = Unofficial achievements
59
Unsupported achievements = Unsupported achievements
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
63
Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
64
Audio Error = Audio Error
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
66
AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
67
Auto = Automatique
68
Device = Périphérique de sortie
69
Disabled = Disabled
70
DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
71
Enable Sound = Activer le son
72
Global volume = Volume global
73
Microphone = Micro
74
Microphone Device = Micro
75
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
76
Mute = Muet
77
Respect silent mode = Respect silent mode
78
Reverb volume = Reverb volume
79
Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
80
Use global volume = Utiliser le volume global
81
WASAPI (fast) = WASAPI (rapide)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Analog Binding
85
Analog Settings = Analog Settings
86
Analog Style = Analog Style
87
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
88
Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
89
Analog Limiter = Limiteur analogique
90
Analog Stick = Stick analogique
91
AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
92
Auto = Automatique
93
Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
94
Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après...
95
Binds = Assignation
96
Button Binding = Button Binding
97
Button Opacity = Transparence des boutons
98
Button style = Style des boutons
99
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
100
Calibrate = Étalonner
101
Calibrated = Calibrated
102
Calibration = Étalonnage
103
Circular deadzone = Circular deadzone
104
Circular stick input = Circular stick input
105
Classic = Classique
106
Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
107
Control Mapping = Réassignation des touches
108
Custom Key Setting = Custom Key Setting
109
Customize = Customize
110
Customize Touch Controls = Disposition personnalisée...
111
D-PAD = Croix directionnelle
112
Deadzone radius = Rayon de la zone morte
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
114
Disable diagonal input = Disable diagonal input
115
Double tap = Double tap
116
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
117
Enable gesture control = Enable gesture control
118
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
119
frames = frames
120
Gesture = Gesture
121
Gesture mapping = Gesture mapping
122
Glowing borders = Bordures lumineuses
123
HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
124
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
125
Icon = Icon
126
Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
127
Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
128
Invert Axes = Inversement des axes
129
Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
130
Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
132
Keyboard = Paramètres des commandes clavier
133
L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
134
Landscape = Paysage
135
Landscape Auto = Paysage automatique
136
Landscape Reversed = Paysage inversé
137
Low end radius = Low end radius
138
Mouse = Paramètres de la souris
139
Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
140
Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
141
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
142
MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
143
None (Disabled) = Désactivée
144
Off = Désactivé
145
OnScreen = Commandes tactiles
146
Portrait = Portrait
147
Portrait Reversed = Portrait inversé
148
PSP Action Buttons = Boutons d'action
149
Rapid fire interval = Rapid fire interval
150
Raw input = Raw input
151
Repeat mode = Repeat mode
152
Reset to defaults = Reset to defaults
153
Screen Rotation = Rotation de l'écran
154
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
155
Sensitivity = Sensibilité
156
Shape = Shape
157
Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile
158
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
159
Swipe = Swipe
160
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
161
Swipe smoothing = Swipe smoothing
162
Thin borders = Bordures fines
163
Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique...
164
Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
165
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
166
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
167
To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer".
168
Toggle mode = Toggle mode
169
Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
170
Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
171
Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
172
Visibility = Visibilité
173
Visible = Visible
174
X = Axe X
175
Y = Axe Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Codes de triche
179
Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
180
Import Cheats = Importer des codes de triche
181
Import from %s = Importer de %s
182
Refresh interval = Taux de rafraîchissement
183
184
[DesktopUI]
185
# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
186
# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
187
#Font = ???
188
About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
189
Auto = &Automatique
190
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
191
Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
192
Bicubic = &Bicubique
193
Break = Arrêter
194
Break on Load = Arrêter au lancement
195
Buy Gold = Acheter la version &Gold
196
Control Mapping... = R&éassignation des touches...
197
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
198
Debugging = &Débogage
199
Deposterize = &Améliorer
200
Direct3D9 = Direct3D &9
201
Direct3D11 = Direct3D &11
202
Disassembly = Dés&assembleur
203
Discord = Discord
204
Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage...
205
Display Rotation = Rotation de l'affichage
206
Dump Next Frame to Log = &Dump de l'image suivante dans le journal
207
Emulation = &Émulation
208
Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
209
Enable Sound = Activer le &son
210
Exit = &Quitter
211
Extract File... = E&xtraire fichier...
212
File = &Fichier
213
Frame Skipping = &Saut d'images
214
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
215
Fullscreen = P&lein écran
216
Game Settings = &Paramètres
217
GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
220
Help = &Aide
221
Hybrid = &Hybride
222
Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
223
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
224
Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
225
Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
226
Landscape = Paysage
227
Landscape reversed = Paysage inversé
228
Language... = Langue&...
229
Linear = &Linéaire
230
Load = &Charger...
231
Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
232
Load Map File... = &Charger fichier .map...
233
Load State = C&harger état
234
Load State File... = Ch&arger fichier d'état
235
Log Console = &Journal de débogage
236
Memory View... = &Visionneur de mémoire
237
More Settings... = &Plus de paramètres...
238
Nearest = Le plus &proche
239
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
240
Recent = &Recent
241
Restart Graphics = Restart Graphics
242
Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
243
Off = &Désactivé
244
Open Chat = Open Chat
245
Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
246
Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
247
Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
248
Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
249
OpenGL = &OpenGL
250
Pause = &Pause
251
Portrait = Portrait
252
Portrait reversed = Portrait inversé
253
PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
254
Record = E&nregistrer
255
Record Audio = Enregistrer le &son
256
Record Display = Enregistrer l'&affichage
257
Rendering Mode = &Mode de rendu
258
Rendering Resolution = &Définition du rendu
259
Reset = &Redémarrer
260
Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
261
Run = &Lancer
262
Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
263
Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
264
Save State = &Sauvegarder état
265
Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
266
Savestate Slot = &Emplacement d'état
267
Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
268
Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
269
Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
270
Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images
271
Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS
272
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
273
Stop = &Arrêter
274
Switch UMD = Changer d'UMD
275
Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
276
Texture Filtering = &Filtrage des textures
277
Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
279
Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
280
VSync = Synchronisation &verticale
281
Vulkan = Vulkan
282
Window Size = Ta&ille de la fenêtre
283
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
284
xBRZ = &xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
289
Backspace = Retour arrière
290
Block address = Adresse du bloc
291
By Address = Par adresse
292
Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
293
Create frame dump = Create frame dump
294
Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
295
Current = Actuel
296
Debug overlay = Debug overlay
297
Debug stats = Debug stats
298
Dev Tools = Outils de développement
299
DevMenu = MenuDev
300
Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
303
Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
304
Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
305
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
306
Enable Logging = Activer le journal de débogage
307
Enter address = Entrer une adresse
308
Fast-forward mode = Vitesse max
309
FPU = FPU
310
Fragment = Fragment
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Framedump tests
313
Frame Profiler = Profileur d'image
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
317
GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
318
GPU log profiler = GPU log profiler
319
GPU Profile = Profilage du GPU
320
Jit Compare = Comparaison JIT
321
JIT debug tools = Outils de débogage JIT
322
Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
323
Log Level = Niveau du journal
324
Log View = Voir le journal
325
Logging Channels = Filtres du journal de débogage
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Suivant
328
No block = Pas de bloc
329
Off = Off
330
Prev = Précédent
331
Random = Aléatoire
332
Replace textures = Remplacer les textures
333
Reset = Reset
334
Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
335
RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
336
RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
337
Resume = Reprendre
338
Run CPU Tests = Exécuter des tests CPU
339
Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
340
Shader Viewer = Visionneur de shader
341
Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Afficher les messages à l'écran
344
Stats = Statistiques
345
System Information = Informations système
346
Texture ini file created = Texture ini file created
347
Texture Replacement = Remplacement de textures
348
Audio Debug = Débogage audio
349
Control Debug = Control Debug
350
Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
351
Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d secondes
360
* PSP res = × définition PSP
361
Active = Actif
362
Back = Retour
363
Bottom Center = En bas au centre
364
Bottom Left = En bas à gauche
365
Bottom Right = En bas à droite
366
Cancel = Annuler
367
Center = Centrer
368
Center Left = Au centre à gauche
369
Center Right = Au centre à droite
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
371
Channel: = Canal :
372
Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
373
Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
374
Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
375
ConfirmLoad = Charger ces données ?
376
ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
377
ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
378
ConnectionName = Nom de la connexion
379
Copy to clipboard = Copy to clipboard
380
Corrupted Data = Données corrompues
381
Delete = Supprimer
382
Delete all = Tout supprimer
383
Delete completed = Suppression terminée.
384
DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
385
DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive.
386
DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive.
387
DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
388
DeleteFailed = Suppression impossible.
389
Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
390
Disable All = Tout désactiver
391
Disabled = Disabled
392
Done! = Terminé!
393
Dumps = Dumps
394
Edit = Éditer
395
Enable All = Tout activer
396
Enabled = Enabled
397
Enter = Entrer
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Filter
401
Finish = Terminer
402
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
403
Grid = Grille
404
Inactive = Inactif
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = Une erreur interne est survenue.
407
Links = Links
408
Load = Charger
409
Load completed = Chargement terminé.
410
Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
411
LoadingFailed = Chargement impossible.
412
Log in = Log in
413
Log out = Log out
414
Logged in! = Logged in!
415
Logging in... = Logging in...
416
More information... = More information...
417
Move = Déplacer
418
Move Down = Move Down
419
Move Up = Move Up
420
Network Connection = Connexion réseau
421
NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
422
No = Non
423
None = None
424
ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
425
OK = OK
426
Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
427
Options = Options
428
Password = Password
429
Remove = Remove
430
Reset = Remise à 0
431
Resize = Zoomer
432
Restart = Restart
433
Retry = Réessayer
434
Save = Sauvegarder
435
Save completed = Sauvegarde terminée.
436
Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
437
SavingFailed = Sauvegarde impossible.
438
Search = Search
439
seconds, 0:off = secondes, 0 = off
440
Select = Sélectionner
441
Settings = Settings
442
Shift = Majuscule
443
Skip = Skip
444
Snap = Aligner
445
Space = Espace
446
SSID = SSID
447
Submit = Envoyer
448
Supported = Supporté
449
There is no data = Aucune donnée trouvée.
450
Toggle All = Tout cocher
451
Toggle List = Afficher liste
452
Top Center = En haut au centre
453
Top Left = En haut à gauche
454
Top Right = En haut à droite
455
Unsupported = Non supporté
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
459
Yes = Oui
460
Zoom = Zoom
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
466
Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
467
D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
469
D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
470
D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
471
D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ?
472
Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
473
ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
474
Error loading file = Chargement du fichier impossible.
475
Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
476
Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
477
Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
478
File corrupt = Fichier corrompu
479
Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
480
GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
481
GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
482
GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
483
GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
484
GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur :
485
GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
486
InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
487
Just a directory. = Seulement un répertoire...
488
Missing key = Clé manquante
489
MsgErrorCode = Code d'erreur :
490
MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
491
MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
492
MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
495
Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
496
OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
502
PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
504
RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente.
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
509
This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
510
This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
512
Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
518
519
[Game]
520
Asia = Asie
521
Calculate CRC = Calculate CRC
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
523
ConfirmDelete = Confirmer
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
525
Create Game Config = Créer config. de jeu
526
Create Shortcut = Créer un raccourci
527
Delete Game = Supprimer jeu
528
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
529
Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
530
Europe = Europe
531
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
532
Game = Jeu 
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
534
Game Settings = Paramètres du jeu
535
Homebrew = Homebrew
536
Hong Kong = Hong Kong
537
InstallData = Installation des données 
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
539
Japan = Japon
540
Korea = Corée
541
MB = Mo
542
One moment please... = Veuillez patienter...
543
Play = Jouer
544
Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
545
SaveData = Sauvegarde 
546
Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
547
Show In Folder = Montrer dans dossier
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = USA
551
Use UI background = Utiliser le fond d'écran
552
553
[Graphics]
554
% of the void = % de l'espace vide
555
% of viewport = % de la zone d'affichage
556
%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
557
(supersampling) = (supersampling)
558
(upscaling) = (upscaling)
559
1x PSP = PSP ×1
560
2x = 2×
561
2x PSP = PSP ×2
562
3x = 3×
563
3x PSP = PSP ×3
564
4x = 4×
565
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = PSP ×5
568
6x PSP = PSP ×6
569
7x PSP = PSP ×7
570
8x = 8×
571
8x PSP = PSP ×8 (4K)
572
9x PSP = PSP ×9
573
10x PSP = PSP ×10
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
576
Aggressive = Agressif
577
Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
578
Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
579
Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Aspect Ratio
582
Auto = Automatique
583
Auto (1:1) = Automatique (1:1)
584
Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
585
Auto Max Quality = Auto Max Quality
586
Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
587
Backend = Rendu back-end
588
Balanced = Équilibré
589
Bicubic = Bicubique
590
Both = Vitesse + FPS
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
592
BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
593
Camera = Caméra
594
Camera Device = Caméra
595
Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
596
Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
597
Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
598
Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
599
Cheats = Codes de triche
600
Copy to texture = Copy to texture
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Débogage
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
605
Deposterize = Améliorer
606
Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
607
Device = Appareil
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
Disable culling = Disable culling
611
Disabled = Désactivé
612
Display layout & effects = Éditeur d'affichage
613
Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
614
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
615
Drivers = Drivers
616
Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
617
FPS = FPS
618
Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
619
Frame Skipping = Saut d'images
620
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
621
FullScreen = Plein écran
622
Geometry shader culling = Geometry shader culling
623
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
624
Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
625
Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
626
Hardware Transform = Transformation matérielle
627
hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
628
HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
629
High = Haute
630
Hybrid = Hybride
631
Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
632
Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
633
Install custom driver... = Install custom driver...
634
Integer scale factor = Integer scale factor
635
Internal Resolution = Définition interne
636
Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
637
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
638
Linear = Linéaire
639
Low = Basse
640
LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
641
LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
642
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
643
Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
644
Medium = Moyenne
645
Mirror camera image = Mirror camera image
646
Mode = Mode
647
Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
648
Native device resolution = Définition native de l'appareil
649
Nearest = Le plus proche
650
No (default) = No (default)
651
No buffer = 0
652
Render all frames = Render all frames
653
Same as Rendering resolution = Comme la définition du rendu
654
Show Battery % = Show Battery %
655
Show Speed = Show Speed
656
Skip = Skip
657
Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
658
None = Aucun
659
Number of Frames = Nombre d'images
660
Off = Désactivé
661
OpenGL = OpenGL
662
Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
663
Partial Stretch = Étirement partiel
664
Percent of FPS = Pourcentage de FPS
665
Performance = Performances
666
Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement
667
Recreate Activity = Recréer l'animation
668
Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
669
RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
670
Rendering Mode = Mode de rendu
671
Rendering Resolution = Définition du rendu
672
RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
673
Rotation = Rotation
674
Safe = Prudent
675
Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
676
Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
677
Show FPS Counter = Montrer les compteurs
678
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
679
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
680
Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
681
Software Skinning = Enveloppe logicielle
682
SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
683
Speed = Vitesse
684
Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques)
685
Stereo display shader = Stereo display shader
686
Stereo rendering = Stereo rendering
687
Stretch = Étirement
688
Texture Filter = Filtre de textures
689
Texture Filtering = Filtrage des textures
690
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
691
Texture Scaling = Mise à l'échelle des textures
692
Texture Shader = Shader de textures
693
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
694
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Veuillez désactiver "Tessellation matérielle" : non supportée
695
Unlimited = Illimité
696
Up to 1 = Max 1
697
Up to 2 = Max 2
698
Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
699
Upscale Type = Type de mise à l'échelle
700
UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
701
Use all displays = Utiliser tous les écrans
702
VSync = Synchronisation verticale
703
Vulkan = Vulkan
704
Window Size = Taille de la fenêtre
705
xBRZ = xBRZ
706
707
[InstallZip]
708
Data to import = Data to import
709
Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
710
Existing data = Existing data
711
Install = Installer
712
Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
713
Install in folder = Install in folder
714
Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
715
Installation failed = Installation failed
716
Installed! = Installé !
717
Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
718
Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
719
Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
720
721
[KeyMapping]
722
Allow combo mappings = Allow combo mappings
723
Autoconfigure = Configuration automatique
724
Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
725
Bind All = Bind All
726
Clear All = Réinitialiser
727
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
728
Control modifiers = Control modifiers
729
Default All = Par défaut
730
Emulator controls = Emulator controls
731
Extended PSP controls = Extended PSP controls
732
Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
733
Map Key = Assigner une touche
734
Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
735
Replace = Replace
736
Show PSP = Show PSP
737
Standard PSP controls = Standard PSP controls
738
Strict combo input order = Strict combo input order
739
You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
740
741
[MainMenu]
742
Browse = Parcourir...
743
Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP
744
Choose folder = Choisir un dossier
745
Credits = Crédits
746
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
747
Exit = Quitter
748
Game Settings = Paramètres
749
Games = Jeux
750
Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
751
Homebrew & Demos = Homebrews & Démos
752
How to get games = Comment obtenir des jeux ?
753
How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
754
Load = Charger...
755
Loading... = Chargement...
756
PinPath = Épingler
757
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
758
Recent = Récemment
759
SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
760
SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
761
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
762
UnpinPath = Détacher
763
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
764
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
765
766
[MainSettings]
767
Audio = Son
768
Controls = Commandes
769
Graphics = Graphismes
770
Networking = Réseau
771
Search = Search
772
System = Système
773
Tools = Outils
774
775
[MappableControls]
776
Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
777
Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
778
An.Down = Bas stick
779
An.Left = Gauche stick
780
An.Right = Droite stick
781
An.Up = Haut stick
782
Analog limiter = Limiteur analogique
783
Analog speed = Analog speed
784
Analog Stick = Stick analogique
785
Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
786
AxisSwap = Inverser axes
787
Circle = Rond
788
Cross = Croix
789
Custom %d = Custom %d
790
D-pad down = Bas croix directionnelle
791
D-pad left = Gauche croix directionnelle
792
D-pad right = Droite croix directionnelle
793
D-pad up = Haut croix directionnelle
794
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
795
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
796
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
797
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
798
DevMenu = Outils développement
799
Display Landscape = Display Landscape
800
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
801
Display Portrait = Display Portrait
802
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
803
Double tap button = Double tap button
804
Down = Bas
805
Dpad = Croix directionnelle
806
Exit App = Exit App
807
Frame Advance = Avance d'image
808
Hold = Verrouillage
809
Home = Home
810
L = L
811
Left = Gauche
812
Load State = Charger état
813
Mute toggle = Muet
814
Next Slot = Emplacement suivant
815
None = Aucun
816
Note = Note
817
OpenChat = Ouvrir chat
818
Pause = Pause
819
Previous Slot = Previous Slot
820
R = R
821
RapidFire = Tir rapide
822
Record = Record
823
Remote hold = Verrouillage distant
824
Reset = Redémarrer
825
Rewind = Rembobiner
826
Right = Droite
827
Right Analog Stick = Right Analog Stick
828
RightAn.Down = Bas stick droit
829
RightAn.Left = Gauche stick droit
830
RightAn.Right = Droite stick droit
831
RightAn.Up = Haut stick droit
832
Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
833
Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
834
Save State = Sauvegarder état
835
Screen = Écran
836
Screenshot = Capture d'écran
837
Select = Select
838
SpeedToggle = Choix vitesse
839
Square = Carré
840
Start = Start
841
Swipe Down = Swipe Down
842
Swipe Left = Swipe Left
843
Swipe Right = Swipe Right
844
Swipe Up = Swipe Up
845
tap to customize = tap to customize
846
Texture Dumping = Extraire textures
847
Texture Replacement = Remplacer textures
848
Toggle Fullscreen = Plein écran
849
Toggle mode = Mode basculement
850
Toggle mouse input = Toggle mouse input
851
Toggle touch controls = Toggle touch controls
852
Toggle WLAN = Toggle WLAN
853
Triangle = Triangle
854
Fast-forward = Vitesse max
855
Up = Haut
856
Vol + = Vol +
857
Vol - = Vol -
858
Wlan = WLAN
859
860
[MemStick]
861
Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP
862
Cancelled - try again = Annulé - réessayer
863
Checking... = Checking...
864
Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP
865
Current = Current
866
DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold
867
DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold!
868
DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP!
869
DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP.
870
Deleting... = Deleting...
871
EasyUSBAccess = Easy USB access
872
Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers!
873
Failed to save config = Échec de lenregistrement de la configuration
874
Free space = Espace libre
875
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
876
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
877
Move Data = Move Data
878
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
879
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
880
No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée
881
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement
882
Skip for now = Skip for now
883
Starting move... = Starting move...
884
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
885
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
886
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
887
Use App Private Data = Use App Private Data
888
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
889
Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP!
890
WhatsThis = What's this?
891
892
[Networking]
893
AdHoc Server = Serveur ad hoc
894
AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
895
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
896
Auto = Automatique
897
Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
898
Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances)
899
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
900
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
901
Chat = Chat
902
Chat Button Position = Position du bouton de chat
903
Chat Here = Écrire ici
904
Chat message = Chat message
905
Chat Screen Position = Position de la zone de chat
906
Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
907
DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
908
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
909
Enable network chat = Activer le chat
910
Enable networking = Activer le réseau/WLAN
911
Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
912
EnableQuickChat = Activer le chat rapide
913
Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
914
Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
915
Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
916
Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
917
Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
918
Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
919
Error = Erreur
920
Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
921
Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
922
Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
923
Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
924
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
925
Hostname = Hostname
926
Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
927
Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
928
Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
929
Network connected = Network connected
930
Network initialized = Réseau initialisé !
931
Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
932
Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
933
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
934
proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
935
Quick Chat 1 = Chat rapide 1
936
Quick Chat 2 = Chat rapide 2
937
Quick Chat 3 = Chat rapide 3
938
Quick Chat 4 = Chat rapide 4
939
Quick Chat 5 = Chat rapide 5
940
QuickChat = Chat rapide
941
Randomize = Randomize
942
Send = Envoyer
943
Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
944
Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
945
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
946
UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
947
UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
948
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
949
Validating address... = Validation de l'adresse...
950
WLAN Channel = Canal WLAN
951
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
952
953
[PSPSettings]
954
Auto = Auto
955
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
956
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
957
Dutch = Dutch
958
English = English
959
French = French
960
Game language = Game language
961
German = German
962
Italian = Italian
963
Japanese = Japanese
964
Korean = Korean
965
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
966
Portuguese = Portuguese
967
Russian = Russian
968
Spanish = Spanish
969
970
[Pause]
971
Cheats = Codes de triche
972
Continue = Continuer
973
Create Game Config = Créer config. de jeu
974
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
975
Exit to menu = Retour au menu
976
Game Settings = Paramètres du jeu
977
Load State = Charger état
978
Rewind = Rembobinage
979
Save State = Sauvegarder état
980
Settings = Paramètres
981
Switch UMD = Changer d'UMD
982
Undo last load = Undo last load
983
Undo last save = Undo last save
984
985
[PostShaders]
986
(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
987
4xHqGLSL = GLSL HQ ×4
988
5xBR = 5×BR
989
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
990
AAColor = Anticrénelage des couleurs
991
Amount = Quantité
992
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
993
Aspect = Aspect
994
Black border = Bordure noire
995
Bloom = Flou lumineux
996
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
997
Brightness = Luminosité
998
Cartoon = Cartoon
999
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1000
ColorCorrection = Correction des couleurs
1001
ColorPreservation = Color preservation
1002
Contrast = Contraste
1003
CRT = Lignes de balayage CRT
1004
FakeReflections = FakeReflections
1005
FXAA = Anticrénelage FXAA
1006
Gamma = Gamma
1007
GreenLevel = Green level
1008
Intensity = Intensité
1009
LCDPersistence = LCD Persistence
1010
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1011
Natural = Couleurs naturelles
1012
NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
1013
Off = Aucun
1014
Power = Puissance
1015
PSPColor = Couleurs PSP
1016
RedBlue = Red/Blue glasses
1017
Saturation = Saturation
1018
Scanlines = Lignes de balayage
1019
Sharpen = Plus net
1020
SideBySide = Side by side (SBS)
1021
SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
1022
Strength = Strength
1023
Tex4xBRZ = 4×BRZ
1024
TexMMPX = MMPX
1025
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1026
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1027
VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
1028
Vignette = Vignette
1029
1030
[PSPCredits]
1031
all the forum mods = tous les modérateurs du forum
1032
build server = serveur de compilation
1033
Buy Gold = Version Gold
1034
check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
1035
CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
1036
contributors = Contributeurs :
1037
created = Créé par
1038
Discord = Discord de PPSSPP
1039
info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
1040
info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
1041
info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
1042
info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
1043
info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
1044
iOS builds = versions iOS
1045
license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
1046
list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
1047
PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
1048
Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
1049
Share PPSSPP = Partager PPSSPP
1050
specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
1051
specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
1052
specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
1053
testing = tests
1054
this translation by = Traduction française : vnctdj
1055
title = Un émulateur de PSP rapide et portable
1056
tools = Outils libres utilisés :
1057
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter de PPSSPP
1058
website = Visitez notre site :
1059
written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
1060
1061
[RemoteISO]
1062
Browse Games = Parcourir les jeux
1063
Connect = Connect
1064
Currently sharing = Currently sharing
1065
Files to share = Files to share
1066
Local Server Port = Port local du serveur
1067
Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
1068
Not currently sharing = Not currently sharing
1069
Remote disc streaming = Streaming de disque distant
1070
Remote Port = Port distant
1071
Remote Server = Serveur distant
1072
Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
1073
RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
1074
RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
1075
RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
1076
RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
1077
RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
1078
RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
1079
Settings = Paramètres
1080
Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
1081
Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
1082
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1083
Stop Sharing = Arrêter le partage
1084
Stopping.. = Arrêt en cours...
1085
1086
[Reporting]
1087
Bad = Mauvais
1088
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1089
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1090
FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
1091
FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
1092
FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
1093
FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
1094
FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
1095
FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
1096
FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
1097
FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
1098
Gameplay = Jouabilité
1099
Graphics = Graphismes
1100
Great = Super
1101
In-game = En jeu
1102
In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
1103
Menu/Intro = Menu/Intro
1104
Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
1105
Nothing = Rien
1106
Nothing Description = Complètement cassé
1107
OK = OK
1108
Open Browser = Ouvrir le navigateur
1109
Overall = Globalement
1110
Perfect = Parfait
1111
Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
1112
Plays = Jouable
1113
Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
1114
ReportButton = Évaluer l'émulation
1115
Show disc CRC = Show disc CRC
1116
Speed = Vitesse
1117
Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
1118
SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
1119
SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
1120
SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
1121
SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
1122
SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
1123
SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
1124
SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
1125
SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
1126
Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
1127
View Feedback = Voir tous les rapports
1128
1129
[Savedata]
1130
Date = Date
1131
Filename = Nom de fichier
1132
No screenshot = Pas de capture d'écran
1133
None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
1134
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1135
Save Data = Sauvegardes
1136
Save States = États
1137
Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
1138
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1139
Size = Taille
1140
1141
[Screen]
1142
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1143
Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
1144
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1145
Failed to load state = Échec du chargement de l'état
1146
Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
1147
fixed = Vitesse alternative 1
1148
GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
1149
In menu = Dans les menus
1150
Loaded State = État chargé !
1151
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1152
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1153
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
1154
LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
1155
LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
1156
norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
1157
Playing = En jeu
1158
PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
1159
replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
1160
replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
1161
Saved State = État sauvegardé !
1162
saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1163
saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1164
SpeedCustom2 = Vitesse alternative 2
1165
standard = Vitesse normale
1166
State load undone = State load undone
1167
Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1168
1169
[Search]
1170
Clear filter = Clear filter
1171
Filter = Filter
1172
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1173
Find settings = Find settings
1174
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1175
Search term = Search term
1176
1177
[Store]
1178
Connection Error = Erreur de connexion
1179
Install = Installer
1180
Installed = Déjà installé
1181
Launch Game = Lancer le jeu
1182
License = License
1183
Loading... = Chargement...
1184
MB = Mo
1185
Size = Taille
1186
Uninstall = Désinstaller
1187
Website = Website
1188
1189
[SysInfo]
1190
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1191
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1192
%d bytes = %d octets
1193
%d Hz = %d Hz
1194
(none detected) = (aucun détecté)
1195
3D API = API 3D
1196
ABI = ABI
1197
API Version = Version de l'API
1198
Audio Information = Informations audio
1199
Board = Carte
1200
Build Config = Config de compilation
1201
Build Configuration = Configuration de compilation
1202
Built by = Compilé par
1203
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1204
Core Context = Contexte de cœur
1205
Cores = Coeurs
1206
CPU Extensions = Extensions CPU
1207
CPU Information = Informations CPU
1208
CPU Name = Nom
1209
D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1210
Debug = Débogage
1211
Debugger Present = Débogueur présent
1212
Depth buffer format = Depth buffer format
1213
Device Info = Informations sur l'appareil
1214
Directories = Directories
1215
Display Color Formats = Display Color Formats
1216
Display Information = Informations d'affichage
1217
DPI = DPI
1218
Driver bugs = Driver bugs
1219
Driver Version = Version du pilote
1220
EGL Extensions = Extensions EGL
1221
Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1222
GPU Flags = GPU Flags
1223
GPU Information = Informations GPU
1224
High precision float range = Amplitude de float haute précision
1225
High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1226
Icon cache = Icon cache
1227
Instance = Instance
1228
JIT available = JIT available
1229
Lang/Region = Langue/Région
1230
Memory Page Size = Taille de page mémoire
1231
Native resolution = Définition native
1232
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1233
OGL Extensions = Extensions OpenGL
1234
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1235
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1236
OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1237
Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1238
Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1239
OS Information = Informations sur l'OS
1240
Pixel resolution = Pixel resolution
1241
PPSSPP build = Version de PPSSPP
1242
Present modes = Present modes
1243
Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1244
Release = Release
1245
RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1246
Sample rate = Taux d'échantillonnage
1247
Screen notch insets = Screen notch insets
1248
Shading Language = Language de shading
1249
Storage = Storage
1250
Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1251
System Information = Informations système
1252
System Name = Nom
1253
System Version = Version du système
1254
Threads = Fils d'exécution
1255
UI resolution = UI resolution
1256
Vendor = Vendeur
1257
Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1258
Version Information = Informations de version
1259
Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1260
Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1261
1262
[System]
1263
(broken) = (cassé)
1264
12HR = 12h
1265
24HR = 24h
1266
App switching mode = App switching mode
1267
Auto = Automatique
1268
Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement
1269
AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1270
AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1271
Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1272
Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1273
Color Saturation = Color Saturation
1274
Color Tint = Color Tint
1275
CPU Core = Méthode CPU
1276
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1277
Enable plugins = Enable plugins
1278
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1279
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1280
Floating symbols = Floating symbols
1281
Game crashed = Game crashed
1282
JIT using IR = JIT using IR
1283
Language = Langue
1284
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1285
Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1286
Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1287
Change Nickname = Changer de pseudo
1288
ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1289
ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1290
Cheats = Codes de triche
1291
Clear Recent = Effacer "Récemment"
1292
Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1293
Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1294
Confirmation Button = Bouton de confirmation
1295
Date Format = Format de la date
1296
Day Light Saving = Heure d'été
1297
DDMMYYYY = JJMMAAAA
1298
Decrease size = Diminuer la taille
1299
Developer Tools = Outils de développement
1300
Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1301
Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1302
Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1303
Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1304
Emulation = Émulation
1305
Enable Cheats = Activer les codes de triche
1306
Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1307
Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1308
Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1309
Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1310
Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1311
Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1312
Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1313
General = Général
1314
Grid icon size = Taille des icônes
1315
Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1316
Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1317
Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1318
Increase size = Augmenter la taille
1319
Interpreter = Interpréteur
1320
IO timing method = Méthode synchro. E/S
1321
IR Interpreter = Interpréteur IR
1322
Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1323
Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1324
MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1325
MMDDYYYY = MMJJAAAA
1326
Moving background = Moving background
1327
Newest Save = Le plus récent état
1328
No animation = No animation
1329
Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1330
Off = Désactivé
1331
Oldest Save = Le plus ancien état
1332
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1333
Path does not exist! = Path does not exist!
1334
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
1335
Plugins = Plugins
1336
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1337
PSP Model = Modèle de PSP
1338
PSP Settings = Paramètres de la PSP
1339
PSP-1000 = PSP-1000
1340
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1341
Recent games = Recent games
1342
Record Audio = Enregistrer le son
1343
Record Display = Enregistrer l'affichage
1344
Recording = Recording
1345
Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1346
Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1347
RetroAchievements = RetroAchievements
1348
Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1349
Save path in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1350
Save path in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1351
Savestate Slot = Emplacement d'état
1352
Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1353
Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1354
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1355
Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1356
Show ID = Afficher l'identifiant
1357
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1358
Show region flag = Afficher le drapeau de région
1359
Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1360
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1361
Slot 1 = Emplacement 1
1362
Slot 2 = Emplacement 2
1363
Slot 3 = Emplacement 3
1364
Slot 4 = Emplacement 4
1365
Slot 5 = Emplacement 5
1366
Storage full = Espace de stockage plein.
1367
Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1368
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1369
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1370
Theme = Theme
1371
Time Format = Format de l'heure
1372
Transparent UI background = Transparent UI background
1373
UI = Interface utilisateur
1374
UI background animation = UI background animation
1375
UI Sound = Sons de l'interface utilisateur
1376
undo %c = secours %c
1377
USB = USB
1378
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1379
Use O to confirm = Utiliser O
1380
Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1381
Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1382
Use X to confirm = Utiliser X
1383
VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1384
WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1385
WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1386
Waves = Waves
1387
YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1388
1389
[TextureShaders]
1390
Off = Off
1391
TexMMPX = TexMMPX
1392
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1393
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1394
1395
[Themes]
1396
Dark = Dark
1397
Default = Default
1398
1399
[UI Elements]
1400
%1 button = %1 button
1401
%1 checkbox = %1 checkbox
1402
%1 choice = %1 choice
1403
%1 heading = %1 heading
1404
%1 radio button = %1 radio button
1405
%1 text field = %1 text field
1406
Choices: = Choices:
1407
List: = List:
1408
Progress: %1% = Progress: %1%
1409
Screen representation = Screen representation
1410
[Upgrade]
1411
Details = Détails
1412
Dismiss = Ignorer
1413
Download = Télécharger
1414
New version of PPSSPP available = Nouvelle version de PPSSPP disponible
1415
1416
[VR]
1417
% of native FoV = % of native FoV
1418
6DoF movement = 6DoF movement
1419
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1420
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1421
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1422
Enable passthrough = Enable passthrough
1423
Field of view scale = Field of view scale
1424
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1425
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1426
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1427
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1428
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1429
Virtual reality = Virtual reality
1430
VR camera = VR camera
1431
VR controllers = VR controllers
1432
1433