Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/fr_FR.ini
5766 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Account
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Achievement unlocked
10
Achievements = Achievements
11
Achievements are disabled = Achievements are disabled
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
21
Customize = Customize
22
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
29
Hardcore Mode = Hardcore Mode
30
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
31
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
32
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
33
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
34
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
35
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
36
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
37
Leaderboards = Leaderboards
38
Links = Links
39
Locked = Locked
40
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Manquable
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Progression
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
50
RetroAchievements website = RetroAchievements website
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
53
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
54
Sound Effects = Sound Effects
55
Statistics = Statistics
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
58
Test Mode = Test Mode
59
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
60
This game has no achievements = This game has no achievements
61
Top players = Top players
62
Unlocked = Unlocked
63
Unofficial = Unofficial
64
Unsupported = Unsupported
65
Win = Gagner
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
69
Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
70
Audio Error = Audio Error
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
72
Audio playback = Lecture audio
73
AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
74
Auto = Automatique
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Classique (latence la plus basse)
77
Device = Périphérique de sortie
78
Disabled = Disabled
79
Enable Sound = Activer le son
80
Fill audio gaps = Remplir les lacunes audio
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Volume global
83
Microphone = Micro
84
Microphone Device = Micro
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Muet
87
Playback mode = Mode de lecture
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Reverb volume
90
Smooth (reduces artifacts) = Doux (réduit les artefacts)
91
UI sound = Sons de l'interface utilisateur
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analog Binding
97
Analog Settings = Analog Settings
98
Analog Style = Analog Style
99
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
100
Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
101
Analog Limiter = Limiteur analogique
102
Analog Stick = Stick analogique
103
AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
104
Auto = Automatique
105
Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
106
Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après...
107
Binds = Assignation
108
Button Binding = Button Binding
109
Button Opacity = Transparence des boutons
110
Button style = Style des boutons
111
Calibrate = Étalonner
112
Calibrate analog stick = Calibrate analog stick
113
Calibrated = Calibrated
114
Calibration = Étalonnage
115
Circular deadzone = Circular deadzone
116
Circular stick input = Circular stick input
117
Classic = Classique
118
Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
119
Control mapping = Réassignation des touches
120
Custom touch button setup = Custom touch button setup
121
Customize = Customize
122
D-PAD = Croix directionnelle
123
Deadzone radius = Rayon de la zone morte
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
125
Disable diagonal input = Disable diagonal input
126
Double tap = Double tap
127
Edit touch control layout = Disposition personnalisée
128
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
129
Enable gesture control = Enable gesture control
130
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
131
frames = frames
132
Game controller connected = Contrôleur de jeu connecté # AI translated
133
Game controller disconnected = Manette déconnectée # AI translated
134
Gesture = Gesture
135
Gesture mapping = Gesture mapping
136
Glowing borders = Bordures lumineuses
137
HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
138
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
139
Icon = Icon
140
Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
141
Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
142
Invert Axes = Inversement des axes
143
Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
144
Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
147
Keyboard = Paramètres des commandes clavier
148
L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
149
Landscape = Paysage
150
Landscape Auto = Paysage automatique
151
Landscape Reversed = Paysage inversé
152
Low end radius = Low end radius
153
Mouse = Paramètres de la souris
154
Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
155
Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
156
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
157
MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
158
None (Disabled) = Désactivée
159
Off = Désactivé
160
On-screen touch controls = Commandes tactiles
161
Portrait = Portrait
162
Portrait Reversed = Portrait inversé
163
PSP Action Buttons = Boutons d'action
164
Rapid fire interval = Rapid fire interval
165
Raw input = Raw input
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = Reset to defaults
168
Screen Rotation = Rotation de l'écran
169
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
170
Sensitivity = Sensibilité
171
Shape = Shape
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
173
Swipe = Swipe
174
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
175
Swipe smoothing = Swipe smoothing
176
Thin borders = Bordures fines
177
Tilt control = Contrôle d'inclinaison # AI translated
178
Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique...
179
Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
180
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
182
To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer".
183
Toggle mode = Toggle mode
184
Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
185
Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
186
Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
187
Visibility = Visibilité
188
Visible = Visible
189
X = Axe X
190
Y = Axe Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Codes de triche
194
Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
195
Import Cheats = Importer des codes de triche
196
Import from %s = Importer de %s
197
Refresh interval = Taux de rafraîchissement
198
199
[DesktopUI]
200
# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
201
# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
202
#Font = ???
203
About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
204
Auto = &Automatique
205
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
206
Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
207
Bicubic = &Bicubique
208
Break = Arrêter
209
Break on Load = Arrêter au lancement
210
Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = R&éassignation des touches...
212
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
213
Debugging = &Débogage
214
Deposterize = &Améliorer
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = Dés&assembleur
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage...
219
Display Rotation = Rotation de l'affichage
220
Emulation = &Émulation
221
Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
222
Enable Sound = Activer le &son
223
Exit = &Quitter
224
Extract File... = E&xtraire fichier...
225
File = &Fichier
226
Frame Skipping = &Saut d'images
227
Fullscreen = P&lein écran
228
Game Settings = &Paramètres
229
GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
232
Help = &Aide
233
Hybrid = &Hybride
234
Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
236
Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
237
Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
238
Landscape = Paysage
239
Landscape reversed = Paysage inversé
240
Language... = Langue&...
241
Linear = &Linéaire
242
Load = &Charger...
243
Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
244
Load Map File... = &Charger fichier .map...
245
Load State = C&harger état
246
Load State File... = Ch&arger fichier d'état
247
Log Console = &Journal de débogage
248
Memory View... = &Visionneur de mémoire
249
More Settings... = &Plus de paramètres...
250
Nearest = Le plus &proche
251
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
252
Recent = &Recent
253
Restart Graphics = Restart Graphics
254
Save frame dump = &Dump de l'image suivante
255
Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
256
Off = &Désactivé
257
Open Chat = Open Chat
258
Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
260
Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
261
Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Pause
264
Portrait = Portrait
265
Portrait reversed = Portrait inversé
266
PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
267
Record = E&nregistrer
268
Record Audio = Enregistrer le &son
269
Record Display = Enregistrer l'&affichage
270
Rendering Mode = &Mode de rendu
271
Rendering Resolution = &Définition du rendu
272
Reset = &Redémarrer
273
Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
274
Run = &Lancer
275
Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
276
Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
277
Save State = &Sauvegarder état
278
Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
279
Savestate Slot = &Emplacement d'état
280
Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
281
Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
282
Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Arrêter
285
Switch UMD = Changer d'UMD
286
Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
287
Texture Filtering = &Filtrage des textures
288
Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
290
Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
291
VSync = Synchronisation &verticale
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = Ta&ille de la fenêtre
294
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
300
Backspace = Retour arrière
301
Block address = Adresse du bloc
302
By Address = Par adresse
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Create frame dump
307
Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
308
Current = Actuel
309
Debug overlay = Debug overlay
310
Debug stats = Debug stats
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Outils de développement
313
DevMenu = MenuDev
314
Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
315
Display refresh rate = Display refresh rate
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
318
Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
319
Dump files = Dumper les fichiers
320
Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
321
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
322
Enable Logging = Activer le journal de débogage
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Entrer une adresse
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Frame timing
329
Framedump tests = Framedump tests
330
Frame Profiler = Profileur d'image
331
GPI switch %1 = GPI switch %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
333
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
334
GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
335
GPU log profiler = GPU log profiler
336
GPU Profile = Profilage du GPU
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = Comparaison JIT
339
JIT debug tools = Outils de débogage JIT
340
Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
341
Log Level = Niveau du journal
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Voir le journal
344
Logging Channels = Filtres du journal de débogage
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
347
Next = Suivant
348
No block = Pas de bloc
349
Off = Off
350
Prev = Précédent
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Aléatoire
353
Remote debugger = Débogueur à distance
354
Replace textures = Remplacer les textures
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Reset
357
Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
358
RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
359
RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
360
Resume = Reprendre
361
Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
362
Shader Viewer = Visionneur de shader
363
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
364
Show in-game developer menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Statistiques
367
System Information = Informations système
368
Tests = Tests
369
Texture ini file created = Texture ini file created
370
Texture Replacement = Remplacement de textures
371
Audio Debug = Débogage audio
372
Control Debug = Control Debug
373
Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
374
Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
375
Ubershaders = Ubershaders
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Utilisez le débogueur distant hébergé localement
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d hours
384
%d minutes = %d minutes
385
%d ms = %d ms
386
%d seconds = %d secondes
387
* PSP res = × définition PSP
388
Active = Actif
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Retour
392
Bottom Center = En bas au centre
393
Bottom Left = En bas à gauche
394
Bottom Right = En bas à droite
395
Cancel = Annuler
396
Center = Centrer
397
Center Left = Au centre à gauche
398
Center Right = Au centre à droite
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
400
Channel: = Canal :
401
Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
402
Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
403
Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
404
ConfirmLoad = Charger ces données ?
405
ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
406
ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
407
ConnectionName = Nom de la connexion
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Copy to clipboard
410
Corrupted Data = Données corrompues
411
Default = Default
412
Delete = Supprimer
413
Delete all = Tout supprimer
414
Delete completed = Suppression terminée.
415
DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
416
DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les sauvegardes de ce jeu ? Cette action est définitive.
417
DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ? Cette action est définitive.
418
DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Suppression impossible.
421
Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
422
Details = Détails
423
Disable All = Tout désactiver
424
Disabled = Disabled
425
Dismiss = Ignorer
426
Done! = Terminé!
427
Download = Télécharger
428
Dumps = Dumps
429
Edit = Éditer
430
Enable All = Tout activer
431
Enabled = Enabled
432
Enter = Entrer
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
434
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
435
Filter = Filter
436
Finish = Terminer
437
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
438
GoldOverview1 = Achetez PPSSPP Gold pour soutenir le projet PPSSPP.\nVous obtenez également une icône brillante à exhiber !
439
GoldOverview2 = Votre soutien rend possible la poursuite du travail sur PPSSPP.\nMerci !
440
GoldThankYou = Merci de soutenir le projet PPSSPP !
441
Grid = Grille
442
Inactive = Inactif
443
Installing... = Installing...
444
InternalError = Une erreur interne est survenue.
445
Left side = Côté gauche # AI translated
446
Links = Links
447
Load = Charger
448
Load completed = Chargement terminé.
449
Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
450
LoadingFailed = Chargement impossible.
451
Log in = Log in
452
Log out = Log out
453
Logged in! = Logged in!
454
Logging in... = Logging in...
455
More info = Plus d'infos
456
Move = Déplacer
457
Move Down = Move Down
458
Move to trash = Move to trash
459
Move Up = Move Up
460
Network Connection = Connexion réseau
461
NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
462
No = Non
463
None = None
464
ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
467
Options = Options
468
Password = Password
469
Remove = Remove
470
Reset = Remise à 0
471
Resize = Zoomer
472
Restart = Restart
473
Restore purchase = Restaurer l'achat
474
Retry = Réessayer
475
Right side = Côté droit # AI translated
476
Save = Sauvegarder
477
Save completed = Sauvegarde terminée.
478
Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
479
SavingFailed = Sauvegarde impossible.
480
Search = Search
481
seconds, 0:off = secondes, 0 = off
482
Select = Sélectionner
483
Settings = Settings
484
Shift = Majuscule
485
Show in folder = Montrer dans dossier
486
Skip = Skip
487
Slot %1 = Emplacement %1
488
Snap = Aligner
489
Space = Espace
490
SSID = SSID
491
Submit = Envoyer
492
Supported = Supporté
493
There is no data = Aucune donnée trouvée.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
495
This will overwrite the existing configuration = Cela écrasera la configuration existante # AI translated
496
Toggle All = Tout cocher
497
Toggle List = Afficher liste
498
Top Center = En haut au centre
499
Top Left = En haut à gauche
500
Top Right = En haut à droite
501
Unsupported = Non supporté
502
Username = Username
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
505
Yes = Oui
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Zoom
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
513
Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec OpenGL à la place.
515
D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
516
D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec OpenGL à la place.
517
D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec OpenGL à la place ?
518
Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
519
ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
520
Error loading file = Chargement du fichier impossible.
521
Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
522
Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
523
Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
524
File corrupt = Fichier corrompu
525
File format not supported = Format de fichier non pris en charge # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
528
GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
529
GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
530
GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
531
GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser Direct3D 11?\n\nMessage d'erreur :
532
GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
533
InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
534
Just a directory. = Seulement un répertoire...
535
Missing key = Clé manquante
536
MsgErrorCode = Code d'erreur :
537
MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
538
MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
539
MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
542
Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
543
OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
549
PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
555
The file is not a valid zip file = Erreur lors de la lecture du fichier.
556
This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
557
This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
559
Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
563
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le compteur de temps de jeu ? # AI translated
569
Asia = Asie
570
Calculate CRC = Calculate CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
573
Create Game Config = Créer config. de jeu
574
Create Shortcut = Créer un raccourci
575
Delete Game = Supprimer jeu
576
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
577
Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
578
Desktop shortcut created = Raccourci sur le bureau créé
579
Europe = Europe
580
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
581
Game = Jeu 
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
583
Game Settings = Paramètres du jeu
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Hong Kong
586
InstallData = Installation des données 
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
588
Japan = Japon
589
Korea = Corée
590
MB = Mo
591
One moment please... = Veuillez patienter...
592
Play = Jouer
593
Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
594
SaveData = Sauvegarde 
595
Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Uncompressed
598
USA = USA
599
Use background as UI background = Utiliser le fond d'écran
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % de l'espace vide
603
% of viewport = % de la zone d'affichage
604
%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (latence plus faible, recommandé)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (upscaling)
608
1x PSP = PSP ×1
609
2x = 2×
610
2x PSP = PSP ×2
611
3x = 3×
612
3x PSP = PSP ×3
613
4x = 4×
614
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = PSP ×5
617
6x PSP = PSP ×6
618
7x PSP = PSP ×7
619
8x = 8×
620
8x PSP = PSP ×8 (4K)
621
9x PSP = PSP ×9
622
10x PSP = PSP ×10
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
625
Aggressive = Agressif
626
Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
627
Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
628
Always on = Always on
629
Analog alternative speed = Vitesse alternative analogique
630
Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
631
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
632
Aspect Ratio = Aspect Ratio
633
Auto (default) = Automatique
634
Auto = Automatique
635
Auto (1:1) = Automatique (1:1)
636
Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
637
Auto Max Quality = Auto Max Quality
638
Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
639
Backend = Rendu back-end
640
Balanced = Équilibré
641
Bicubic = Bicubique
642
Both = Vitesse + FPS
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
644
BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
645
Camera = Caméra
646
Camera Device = Caméra
647
Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
648
Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
649
Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
650
Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
651
Cheats = Codes de triche
652
Copy to texture = Copy to texture
653
CPU texture upscaler (slow) = Type de mise à l'échelle
654
Current GPU driver = Current GPU driver
655
Debugging = Débogage
656
Default GPU driver = Default GPU driver
657
DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
658
Deposterize = Améliorer
659
Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
660
Device = Appareil
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Disable culling
663
Disabled = Désactivé
664
Display = Affichage
665
Display layout & effects = Éditeur d'affichage
666
Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
667
Display Rotation = Rotation de l'affichage
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
669
Drivers = Drivers
670
Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (latence plus élevée, stabilité du taux d'images)
672
FIFO: latest ready = FIFO: dernier prêt
673
FIFO: relaxed = FIFO: détendu
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = FPS
676
Frame presentation mode = Mode de présentation des images
677
Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
678
Frame Skipping = Saut d'images
679
Framerate mode = Mode de fréquence d'images
680
FullScreen = Plein écran
681
Geometry shader culling = Geometry shader culling
682
GPU texture upscaler (fast) = Shader de textures (GPU)
683
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
684
Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
685
Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
686
Hardware Transform = Transformation matérielle
687
hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
688
HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
689
High = Haute
690
Hybrid = Hybride
691
Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
692
Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
693
Immediate (lower latency, tearing) = Immédiat (latence plus faible, déchirures d'image)
694
Install custom driver... = Install custom driver...
695
Integer scale factor = Integer scale factor
696
Internal Resolution = Définition interne
697
Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
698
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
699
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
700
Linear = Linéaire
701
Low = Basse
702
Low latency display = Écran à faible latence
703
LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
704
LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
706
Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
707
Medium = Moyenne
708
Mirror camera image = Mirror camera image
709
Mode = Mode
710
Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
711
Native device resolution = Définition native de l'appareil
712
Nearest = Le plus proche
713
No (default) = No (default)
714
No buffer = 0
715
Render all frames = Render all frames
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Faire pivoter les contrôles # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Comme la définition du rendu
719
Show Battery % = Show Battery %
720
Show Speed = Show Speed
721
Skip = Skip
722
Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
723
None = Aucun
724
Number of Frames = Nombre d'images
725
Off = Désactivé
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
728
Partial Stretch = Étirement partiel
729
Performance = Performances
730
Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement
731
Recreate Activity = Recréer l'animation
732
Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
733
RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
734
Rendering Mode = Mode de rendu
735
Rendering Resolution = Définition du rendu
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
737
Rotation = Rotation
738
Safe = Prudent
739
Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
740
Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
741
Show FPS Counter = Montrer les compteurs
742
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
743
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
744
Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
745
Software Skinning = Enveloppe logicielle
746
SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
747
Speed = Vitesse
748
Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques)
749
Stereo display shader = Stereo display shader
750
Stereo rendering = Stereo rendering
751
Stretch = Étirement
752
Texture Filter = Filtre de textures
753
Texture Filtering = Filtrage des textures
754
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
755
Texture upscaling = Mise à l'échelle des textures
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Illimité
758
Up to 1 = Max 1
759
Up to 2 = Max 2
760
Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
761
UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
762
Use all displays = Utiliser tous les écrans
763
VSync = Synchronisation verticale
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Taille de la fenêtre
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Votre écran est réglé sur un taux de rafraîchissement bas : %1 Hz. 60 Hz ou plus est recommandé.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Data to import
771
Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
772
Existing data = Existing data
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Installer
775
Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
776
Install into folder = Install into folder
777
Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
778
Installation failed = Installation failed
779
Installed! = Installé !
780
Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
781
Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
782
ZIP file = Fichier ZIP
783
Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Allow combo mappings
787
Autoconfigure = Configuration automatique
788
Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
789
Bind All = Bind All
790
Clear All = Réinitialiser
791
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Par défaut
794
Emulator controls = Emulator controls
795
Extended PSP controls = Extended PSP controls
796
Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
797
Map Key = Assigner une touche
798
Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
799
Replace = Replace
800
Show PSP = Show PSP
801
Standard PSP controls = Standard PSP controls
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = À propos de PPSSPP
807
Browse = Parcourir...
808
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold
809
Choose folder = Choisir un dossier
810
Exit = Quitter
811
Game Settings = Paramètres
812
Games = Jeux
813
Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
814
Homebrew & Demos = Homebrews & Démos
815
Homebrew store = Homebrew store
816
How to get games = Comment obtenir des jeux ?
817
How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
818
Load = Charger...
819
Loading... = Chargement...
820
PinPath = Épingler
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
822
Recent = Récemment
823
SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
824
SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
825
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
826
UnpinPath = Détacher
827
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
828
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Son
832
Controls = Commandes
833
Graphics = Graphismes
834
Networking = Réseau
835
Search = Search
836
System = Système
837
Tools = Outils
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
841
Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
842
An.Down = Bas stick
843
An.Left = Gauche stick
844
An.Right = Droite stick
845
An.Up = Haut stick
846
Analog limiter = Limiteur analogique
847
Analog speed = Analog speed
848
Analog Stick = Stick analogique
849
Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
850
AxisSwap = Inverser axes
851
Circle = Rond
852
Cross = Croix
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = Bas croix directionnelle
855
D-pad left = Gauche croix directionnelle
856
D-pad right = Droite croix directionnelle
857
D-pad up = Haut croix directionnelle
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = Outils développement
863
Display Landscape = Display Landscape
864
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
865
Display Portrait = Display Portrait
866
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
867
Double tap button = Double tap button
868
Down = Bas
869
Dpad = Croix directionnelle
870
Exit App = Exit App
871
Frame Advance = Avance d'image
872
Hold = Verrouillage
873
Home = Home
874
L = L
875
Left = Gauche
876
Load State = Charger état
877
Mute toggle = Muet
878
Next Slot = Emplacement suivant
879
None = Aucun
880
Note = Note
881
OpenChat = Ouvrir chat
882
Pause (no menu) = Pause (sans menu)
883
Pause = Pause
884
Previous Slot = Previous Slot
885
R = R
886
RapidFire = Tir rapide
887
Record = Record
888
Remote hold = Verrouillage distant
889
Reset = Redémarrer
890
Rewind = Rembobiner
891
Right = Droite
892
Right Analog Stick = Analog Stick Droit
893
RightAn.Down = Bas stick droit
894
RightAn.Left = Gauche stick droit
895
RightAn.Right = Droite stick droit
896
RightAn.Up = Haut stick droit
897
Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
898
Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
899
Save State = Sauvegarder état
900
Screen = Écran
901
Screenshot = Capture d'écran
902
Select = Sélectionner
903
SpeedToggle = Choix vitesse
904
Square = Carré
905
Start = Start
906
Swipe Down = Swipe Down
907
Swipe Left = Swipe Left
908
Swipe Right = Swipe Right
909
Swipe Up = Swipe Up
910
tap to customize = tap to customize
911
Texture Dumping = Extraire textures
912
Texture Replacement = Remplacer textures
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Plein écran
915
Toggle mode = Mode basculement
916
Toggle mouse input = Toggle mouse input
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Toggle touch controls
919
Toggle WLAN = Toggle WLAN
920
Triangle = Triangle
921
Fast-forward = Vitesse max
922
Up = Haut
923
Vol + = Vol +
924
Vol - = Vol -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP
929
Cancelled - try again = Annulé - réessayer
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP
932
Current = Current
933
DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold
934
DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP!
936
DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Easy USB access
939
Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers!
940
Failed to save config = Échec de lenregistrement de la configuration
941
Free space = Espace libre
942
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
943
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
944
Move Data = Move Data
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement
949
Skip for now = Skip for now
950
Starting move... = Starting move...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
954
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
955
Use App Private Data = Use App Private Data
956
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
957
Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP!
958
WhatsThis = What's this?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Multijoueur Ad Hoc # AI translated
962
AdHoc server = Serveur ad hoc
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
966
Auto = Automatique
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
969
Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = plusieurs instances)
971
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
972
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
973
Chat = Chat
974
Chat Button Position = Position du bouton de chat
975
Chat Here = Écrire ici
976
Chat message = Chat message
977
Chat Screen Position = Position de la zone de chat
978
Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
979
DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
980
DNS server = DNS server
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
982
Enable network chat = Activer le chat
983
Enable networking = Activer le réseau/WLAN
984
Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
985
EnableQuickChat = Activer le chat rapide
986
Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
987
Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
988
Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
989
Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
990
Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
991
Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
992
Error = Erreur
993
Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
994
Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
995
Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
996
File transfer completed: %1 = Transfert de fichier terminé : %1
997
Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
999
Hostname = Hostname
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
1003
Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
1004
Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
1005
Network connected = Network connected
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Réseau initialisé !
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Disponible sur des serveurs proposant le relais de paquets 'aemu_postoffice', comme socom.cc. Désactivez cela pour le jeu en LAN ou VPN. Peut être plus fiable, mais parfois plus lent.
1010
Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
1011
Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1013
proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
1014
Quick Chat 1 = Chat rapide 1
1015
Quick Chat 2 = Chat rapide 2
1016
Quick Chat 3 = Chat rapide 3
1017
Quick Chat 4 = Chat rapide 4
1018
Quick Chat 5 = Chat rapide 5
1019
QuickChat = Chat rapide
1020
Randomize = Randomize
1021
Send = Envoyer
1022
Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Transférer des fichiers
1026
Try to use server-provided packet relay = Essayez d'utiliser le relais de paquets fourni par le serveur
1027
Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
1028
Upload files = Télécharger des fichiers
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
1031
UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
1032
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
1033
Validating address... = Validation de l'adresse...
1034
With a web browser on the same network, go to: = Avec un navigateur web sur le même réseau, allez à :
1035
WLAN Channel = Canal WLAN
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = Auto
1040
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1041
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1042
Dutch = Dutch
1043
English = English
1044
French = French
1045
Game language = Game language
1046
German = German
1047
Italian = Italian
1048
Japanese = Japanese
1049
Korean = Korean
1050
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
1051
Portuguese = Portuguese
1052
Russian = Russian
1053
Spanish = Spanish
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Codes de triche
1057
Continue = Continuer
1058
Create Game Config = Créer config. de jeu
1059
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
1060
Exit to menu = Retour au menu
1061
Game Settings = Paramètres du jeu
1062
Load State = Charger état
1063
Rewind = Rembobinage
1064
Save State = Sauvegarder état
1065
Settings = Paramètres
1066
Switch UMD = Changer d'UMD
1067
Undo last load = Undo last load
1068
Undo last save = Undo last save
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
1073
4xHqGLSL = GLSL HQ ×4
1074
5xBR = 5×BR
1075
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
1076
AAColor = Anticrénelage des couleurs
1077
Amount = Quantité
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1079
Aspect = Aspect
1080
Black border = Bordure noire
1081
Bloom = Flou lumineux
1082
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1083
Brightness = Luminosité
1084
Cartoon = Cartoon
1085
ColorCorrection = Correction des couleurs
1086
ColorPreservation = Color preservation
1087
Contrast = Contraste
1088
CRT = Lignes de balayage CRT
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = Anticrénelage FXAA
1091
Gamma = Gamma
1092
GreenLevel = Green level
1093
Intensity = Intensité
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Couleurs naturelles
1096
NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
1097
Off = Aucun
1098
Power = Puissance
1099
PSPColor = Couleurs PSP
1100
RedBlue = Red/Blue glasses
1101
Saturation = Saturation
1102
Scanlines = Lignes de balayage
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Plus net
1105
SideBySide = Side by side (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
1107
Strength = Strength
1108
Tex4xBRZ = 4×BRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1112
VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
1113
Vignette = Vignette
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = tous les modérateurs du forum
1117
build server = serveur de compilation
1118
check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
1119
CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Contributeurs :
1121
created = Créé par
1122
Discord = Discord de PPSSPP
1123
info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
1124
info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
1125
info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
1126
info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
1127
info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
1128
iOS builds = versions iOS
1129
license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
1130
list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
1131
PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
1132
Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
1133
Share PPSSPP = Partager PPSSPP
1134
specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
1135
specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
1136
specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
1137
testing = tests
1138
this translation by = Traduction française : vnctdj
1139
title = Un émulateur de PSP rapide et portable
1140
tools = Outils libres utilisés :
1141
website = Visitez notre site :
1142
written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
1143
1144
[RemoteISO]
1145
Browse Games = Parcourir les jeux
1146
Choose directory = Choose directory
1147
Connect = Connect
1148
Currently sharing = Currently sharing
1149
Files to share = Files to share
1150
Local Server Port = Port local du serveur
1151
Looking for peers... = Looking for peers...
1152
Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
1153
Not currently sharing = Not currently sharing
1154
Recent games = Recent games
1155
Remote disc streaming = Streaming de disque distant
1156
Remote Port = Port distant
1157
Remote Server = Serveur distant
1158
Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
1159
RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
1160
RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
1161
RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
1162
RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
1163
RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
1164
RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
1165
Settings = Paramètres
1166
Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
1167
Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
1168
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1169
Stop Sharing = Arrêter le partage
1170
Stopping.. = Arrêt en cours...
1171
1172
[Reporting]
1173
Bad = Mauvais
1174
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1175
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1176
FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
1177
FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
1178
FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
1179
FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
1180
FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
1181
FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
1182
FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
1183
FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
1184
Gameplay = Jouabilité
1185
Graphics = Graphismes
1186
Great = Super
1187
In-game = En jeu
1188
In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
1189
Menu/Intro = Menu/Intro
1190
Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
1191
Nothing = Rien
1192
Nothing Description = Complètement cassé
1193
OK = OK
1194
Open Browser = Ouvrir le navigateur
1195
Overall = Globalement
1196
Perfect = Parfait
1197
Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
1198
Plays = Jouable
1199
Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
1200
ReportButton = Évaluer l'émulation
1201
Show disc CRC = Show disc CRC
1202
Speed = Vitesse
1203
Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
1204
SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
1205
SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
1206
SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
1207
SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
1208
SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
1209
SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
1210
SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
1211
SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
1212
Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
1213
View Feedback = Voir tous les rapports
1214
1215
[Savedata]
1216
Date = Date
1217
Filename = Nom de fichier
1218
No screenshot = Pas de capture d'écran
1219
None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
1220
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1221
Save data = Sauvegardes
1222
Save states = États
1223
Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
1224
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1225
Size = Taille
1226
1227
[Screen]
1228
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1229
Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
1230
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1231
Failed to load state = Échec du chargement de l'état
1232
Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
1233
GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
1234
In menu = Dans les menus
1235
Loaded State = État chargé !
1236
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1237
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1238
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
1239
LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
1240
LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
1241
norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
1242
Playing = En jeu
1243
PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
1244
replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
1245
replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
1246
Saved State = État sauvegardé !
1247
saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1248
saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1249
State load undone = State load undone
1250
Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1251
1252
[Search]
1253
Clear filter = Clear filter
1254
Filter = Filter
1255
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1256
Find settings = Find settings
1257
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1258
Search term = Search term
1259
1260
[Store]
1261
Connection Error = Erreur de connexion
1262
Install = Installer
1263
Installed = Déjà installé
1264
Launch Game = Lancer le jeu
1265
License = License
1266
Loading... = Chargement...
1267
MB = Mo
1268
Size = Taille
1269
Uninstall = Désinstaller
1270
Website = Website
1271
1272
[SysInfo]
1273
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1274
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1275
%d bytes = %d octets
1276
%d Hz = %d Hz
1277
(none detected) = (aucun détecté)
1278
3D API = API 3D
1279
ABI = ABI
1280
API Version = Version de l'API
1281
Audio Information = Informations audio
1282
Board = Carte
1283
Build Config = Config de compilation
1284
Build Configuration = Configuration de compilation
1285
Built by = Compilé par
1286
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1287
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1288
Core Context = Contexte de cœur
1289
Cores = Coeurs
1290
CPU Extensions = Extensions CPU
1291
CPU Information = Informations CPU
1292
CPU Name = Nom
1293
D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1294
Debug = Débogage
1295
Debugger Present = Débogueur présent
1296
Depth buffer format = Depth buffer format
1297
Device API version = Device API version
1298
Device Info = Informations sur l'appareil
1299
Directories = Directories
1300
Display Color Formats = Display Color Formats
1301
Display Information = Informations d'affichage
1302
DPI = DPI
1303
Driver bugs = Driver bugs
1304
Driver Version = Version du pilote
1305
EGL Extensions = Extensions EGL
1306
Font cache = Font cache
1307
Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1308
GPU Flags = GPU Flags
1309
GPU Information = Informations GPU
1310
High precision float range = Amplitude de float haute précision
1311
High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1312
Icon cache = Icon cache
1313
Instance = Instance
1314
JIT available = JIT available
1315
Lang/Region = Langue/Région
1316
Memory Page Size = Taille de page mémoire
1317
Native resolution = Définition native
1318
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1319
OGL Extensions = Extensions OpenGL
1320
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1321
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1322
OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1323
Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1324
Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1325
OS Information = Informations sur l'OS
1326
Pixel resolution = Pixel resolution
1327
PPSSPP build = Version de PPSSPP
1328
Present modes = Present modes
1329
Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1330
Release = Release
1331
RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1332
Sample rate = Taux d'échantillonnage
1333
Screen notch insets = Screen notch insets
1334
Shading Language = Language de shading
1335
Storage = Storage
1336
Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1337
System Information = Informations système
1338
System Name = Nom
1339
System Version = Version du système
1340
Threads = Fils d'exécution
1341
UI resolution = UI resolution
1342
Vendor = Vendeur
1343
Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1344
Version Information = Informations de version
1345
Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1346
Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1347
1348
[System]
1349
(broken) = (cassé)
1350
12HR = 12h
1351
24HR = 24h
1352
App switching mode = App switching mode
1353
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1354
Auto = Automatique
1355
Auto load savestate = Charger un état automatiquement
1356
AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1357
AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1358
Bouncing icon = Bouncing icon
1359
Cache full ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1360
Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1361
Color saturation = Color saturation
1362
Color tint = Color tint
1363
CPU Core = Méthode CPU
1364
Daylight savings = Heure d'été
1365
Default tab = Default tab
1366
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1367
Enable plugins = Enable plugins
1368
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1369
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1370
Final processed image = Final processed image
1371
Floating symbols = Floating symbols
1372
Game crashed = Game crashed
1373
I/O timing method = Méthode synchro. E/S
1374
JIT using IR = JIT using IR
1375
Language = Langue
1376
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1377
Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1378
Memory Stick in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1379
Memory Stick in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1380
Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1381
Change Nickname = Changer de pseudo
1382
ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1383
ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1384
Cheats = Codes de triche
1385
Clear Recent = Effacer "Récemment"
1386
Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1387
Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1388
Confirmation Button = Bouton de confirmation
1389
Date Format = Format de la date
1390
DDMMYYYY = JJMMAAAA
1391
Decrease size = Diminuer la taille
1392
Developer Tools = Outils de développement
1393
Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1394
Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1395
Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1396
Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1397
Emulation = Émulation
1398
Enable Cheats = Activer les codes de triche
1399
Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1400
Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1401
Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1402
Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1403
Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1404
Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1405
Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1406
General = Général
1407
Grid icon size = Taille des icônes
1408
Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1409
Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1410
Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1411
Increase size = Augmenter la taille
1412
Interpreter = Interpréteur
1413
IR Interpreter = Interpréteur IR
1414
Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1415
Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1416
MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1417
MMDDYYYY = MMJJAAAA
1418
Moving background = Moving background
1419
Newest Save = Le plus récent état
1420
No animation = No animation
1421
Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1422
Notification screen position = Notification screen position
1423
Off = Désactivé
1424
Oldest Save = Le plus ancien état
1425
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1426
Path does not exist! = Path does not exist!
1427
Pause when not focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
1428
Plugins = Plugins
1429
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1430
PSP Model = Modèle de PSP
1431
PSP Settings = Paramètres de la PSP
1432
PSP-1000 = PSP-1000
1433
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1434
Raw game image = Raw game image
1435
Recent games = Recent games
1436
Record Audio = Enregistrer le son
1437
Record Display = Enregistrer l'affichage
1438
Recording = Recording
1439
Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1440
Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1441
RetroAchievements = RetroAchievements
1442
Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1443
Savestate Slot = Emplacement d'état
1444
Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1445
Savestate slot count = Nombre de slots de sauvegarde
1446
Screenshot mode = Screenshot mode
1447
Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1448
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1449
Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1450
Show ID = Afficher l'identifiant
1451
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1452
Show region flag = Afficher le drapeau de région
1453
Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1454
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1455
Slot 1 = Emplacement 1
1456
Slot 2 = Emplacement 2
1457
Slot 3 = Emplacement 3
1458
Slot 4 = Emplacement 4
1459
Slot 5 = Emplacement 5
1460
Storage full = Espace de stockage plein.
1461
Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1462
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1463
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1464
Theme = Theme
1465
Time Format = Format de l'heure
1466
Transparent UI background = Transparent UI background
1467
UI = Interface utilisateur
1468
UI background animation = UI background animation
1469
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1470
undo %c = secours %c
1471
USB = USB
1472
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1473
Use O to confirm = Utiliser O
1474
Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1475
Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1476
Use X to confirm = Utiliser X
1477
VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1478
WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1479
WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1480
Waves = Waves
1481
YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1482
1483
[TextureShaders]
1484
Off = Off
1485
TexMMPX = TexMMPX
1486
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1487
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1488
1489
[Themes]
1490
Alpine = Alpine
1491
Dark = Dark
1492
Default = Default
1493
Slate Forest = Slate Forest
1494
Strawberry = Strawberry
1495
Vinewood = Vinewood
1496
1497
[UI Elements]
1498
%1 button = %1 button
1499
%1 checkbox = %1 checkbox
1500
%1 choice = %1 choice
1501
%1 heading = %1 heading
1502
%1 radio button = %1 radio button
1503
%1 text field = %1 text field
1504
Choices: = Choices:
1505
List: = List:
1506
Progress: %1% = Progress: %1%
1507
Screen representation = Screen representation
1508
1509
[VR]
1510
% of native FoV = % of native FoV
1511
6DoF movement = 6DoF movement
1512
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1513
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1514
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1515
Enable passthrough = Enable passthrough
1516
Field of view scale = Field of view scale
1517
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1518
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1519
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1520
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1521
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1522
Virtual reality = Virtual reality
1523
VR camera = VR camera
1524
VR controllers = VR controllers
1525
1526