CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hr_HR.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Hardcore Mode
28
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
35
Leaderboards = Leaderboards
36
Links = Links
37
Locked achievements = Locked achievements
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Notifications = Notifications
41
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
42
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
43
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
44
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
45
RetroAchievements website = RetroAchievements website
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
48
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
49
Sound Effects = Sound Effects
50
Statistics = Statistics
51
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
52
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
53
Test Mode = Test Mode
54
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
55
This game has no achievements = This game has no achievements
56
Top players = Top players
57
Unlocked achievements = Unlocked achievements
58
Unofficial achievements = Unofficial achievements
59
Unsupported achievements = Unsupported achievements
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka
63
Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti)
64
Audio Error = Audio Error
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
66
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije)
67
Auto = Automatski
68
Device = Uređaj
69
Disabled = Disabled
70
DSound (compatible) = DSound (kompatibilno)
71
Enable Sound = Uključi zvuk
72
Global volume = Opća glasnoća
73
Microphone = Microphone
74
Microphone Device = Microphone device
75
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
76
Mute = Priguši
77
Respect silent mode = Respect silent mode
78
Reverb volume = Reverb volume
79
Use new audio devices automatically = Promijeni trenutni uređaj
80
Use global volume = Koristi opću glasnoću
81
WASAPI (fast) = WASAPI (brzo)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Analog Binding
85
Analog Settings = Analog Settings
86
Analog Style = Analog Style
87
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
88
Auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine
89
Analog Limiter = Analogni ograničivač
90
Analog Stick = Analogni stick
91
AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta
92
Auto = Automatski
93
Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a
94
Auto-hide buttons after delay = Auto-sakrij tipke nakon sekundi
95
Binds = Binds
96
Button Binding = Button Binding
97
Button Opacity = Prozirnost tipki
98
Button style = Stil tipki
99
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
100
Calibrate = Kalibriraj
101
Calibrated = Calibrated
102
Calibration = Kalibracija
103
Circular deadzone = Circular deadzone
104
Circular stick input = Circular stick input
105
Classic = Klasično
106
Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području
107
Control Mapping = Namještanje kontrola
108
Custom Key Setting = Custom Key Setting
109
Customize = Customize
110
Customize Touch Controls = Izmijeni raspored dodirnih kontrola...
111
D-PAD = D-Pad
112
Deadzone radius = Radijus mrtve zone
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir)
114
Disable diagonal input = Disable diagonal input
115
Double tap = Double tap
116
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
117
Enable gesture control = Enable gesture control
118
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
119
frames = frames
120
Gesture = Gesture
121
Gesture mapping = Gesture mapping
122
Glowing borders = Svijetleći rubovi
123
HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija)
124
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
125
Icon = Icon
126
Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano
127
Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku
128
Invert Axes = Izmijeni osi
129
Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os
130
Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
132
Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice
133
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
134
Landscape = Orijentacija
135
Landscape Auto = Auto orijentacija
136
Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija
137
Low end radius = Low end radius
138
Mouse = Postavke miša
139
Mouse sensitivity = Senzitivnost miša
140
Mouse smoothing = Izglađivanje miša
141
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
142
MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku.
143
None (Disabled) = Nema (Isključeno)
144
Off = Isključeno
145
OnScreen = Dodirne kontrole na ekranu
146
Portrait = Portret
147
Portrait Reversed = Obrnuti portret
148
PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole
149
Rapid fire interval = Rapid fire interval
150
Raw input = Raw input
151
Repeat mode = Repeat mode
152
Reset to defaults = Reset to defaults
153
Screen Rotation = Rotacija ekrana
154
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
155
Sensitivity = Osjetljivost
156
Shape = Shape
157
Show Touch Pause Menu Button = Prikaži tipku za izbornik pauze
158
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
159
Swipe = Swipe
160
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
161
Swipe smoothing = Swipe smoothing
162
Thin borders = Tanki rubovi
163
Tilt control setup = Izmijeni tilt...
164
Tilt Input Type = Tip ulaza tilta
165
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi
166
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi
167
To Calibrate = Držite uređaj pod željenim kutom i pritisnite "Kalibriraj".
168
Toggle mode = Toggle mode
169
Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli
170
Use custom right analog = Use custom right analog
171
Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole
172
Visibility = Vidljivost
173
Visible = Visible
174
X = X
175
Y = Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Šifre
179
Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku
180
Import Cheats = Uvezi iz cheat.db
181
Import from %s = Uvezi iz %s
182
Refresh interval = Brzina osvježavanja
183
184
[DesktopUI]
185
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
186
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
187
#Font = Trebuchet MS
188
About PPSSPP... = &O PPSSPP...
189
Auto = &Auto
190
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
191
Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP)
192
Bicubic = &Bikubično
193
Break = Pokvari
194
Break on Load = Pokvari na učitavanju
195
Buy Gold = Kupi &Gold
196
Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli...
197
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
198
Debugging = &Debug
199
Deposterize = &Deposteriziraj
200
Direct3D9 = Direct3D &9
201
Direct3D11 = Direct3D &11
202
Disassembly = &Disassembly...
203
Discord = Discord
204
Display Layout && Effects = Prikaži uređivanje kontroli...
205
Display Rotation = Rotacija prikaza
206
Dump Next Frame to Log = O&dloži sljedeći frame na log
207
Emulation = &Emulacija
208
Enable Cheats = Uključi &šifre
209
Enable Sound = Uključi z&vuk
210
Exit = I&zlaz
211
Extract File... = R&aspakiraj datoteku...
212
File = &Datoteka
213
Frame Skipping = &Preskakanje frameova
214
Frame Skipping Type = Tip preskakanja frameova
215
Fullscreen = Pu&ni ekran
216
Game Settings = &Postavke igre
217
GE Debugger... = GE debugge&r...
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = &Hardverska transformacija
220
Help = &Pomoć
221
Hybrid = &Hibrid
222
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic
223
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja
224
Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku
225
Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu
226
Landscape = Orijentacija
227
Landscape reversed = Obrnuta orijentacija
228
Language... = Je&zik...
229
Linear = &Linearno
230
Load = &Učitaj...
231
Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku...
232
Load Map File... = Učitaj &Map datoteku...
233
Load State = U&čitaj state
234
Load State File... = &Učitaj state datoteku...
235
Log Console = &Konzola log-a
236
Memory View... = Pregled &memorije...
237
More Settings... = &Više postavki...
238
Nearest = &Najbliže
239
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
240
Recent = &Recent
241
Restart Graphics = Restart Graphics
242
Skip Buffer Effects = &Preskoči bufferane efekte
243
Off = &Off
244
Open Chat = Open Chat
245
Open Directory... = Otvori &direktorij...
246
Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME...
247
Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu
248
Open New Instance = Open new instance
249
OpenGL = &OpenGL
250
Pause = &Pauza
251
Portrait = Portret
252
Portrait reversed = Obrnuti portret
253
PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi
254
Record = &Snimaj
255
Record Audio = Snimaj &zvuk
256
Record Display = Snimaj &zaslon
257
Rendering Mode = Način p&rikazivanja
258
Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja
259
Reset = R&esetiraj
260
Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu
261
Run = &Pokreni
262
Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku...
263
Save Map File... = &Spremi map datoteku...
264
Save State = S&premi state
265
Save State File... = &Spremi state datoteku...
266
Savestate Slot = Saves&tate slot
267
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
268
Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike
269
Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj
270
Skip Number of Frames = Preskoči broj okvira
271
Skip Percent of FPS = Preskoči postotak FPS-a
272
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
273
Stop = &Stopiraj
274
Switch UMD = Promijeni UMD
275
Take Screenshot = &Slikaj zaslon
276
Texture Filtering = Fi&ltriranje teksturi
277
Texture Scaling = &Skaliranje teksturi
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1)
279
Use output buffer for video = Use output buffer for video
280
VSync = VS&ync
281
Vulkan = Vulkan
282
Window Size = &Veličina prozora
283
www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org
284
xBRZ = &xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje
289
Backspace = Vrati
290
Block address = Blokiraj addresu
291
By Address = Od adrese
292
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
293
Create frame dump = Create frame dump
294
Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru
295
Current = Trenutačno
296
Debug overlay = Debug overlay
297
Debug stats = Debug stats
298
Dev Tools = Razvojni alati
299
DevMenu = DevMenu
300
Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
303
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
304
Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log
305
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
306
Enable Logging = Uključi debug logging
307
Enter address = Upiši adresu
308
Fast-forward mode = Fast-forward mode
309
FPU = FPU
310
Fragment = Fragment
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Framedump tests
313
Frame Profiler = Frame profiler
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
317
GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera
318
GPU log profiler = GPU log profiler
319
GPU Profile = GPU profil
320
Jit Compare = JIT uspoređivanje
321
JIT debug tools = JIT debug alati
322
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
323
Log Level = Log level
324
Log View = Log pregled
325
Logging Channels = Logging kanali
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Sljedeće
328
No block = Nema bloka
329
Off = Off
330
Prev = Prošlo
331
Random = Nasumično
332
Replace textures = Zamijeni teksture
333
Reset = Reset
334
Reset limited logging = Reset limited logging
335
RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki.
336
RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke?
337
Resume = Resume
338
Run CPU Tests = Pokreni CPU testove
339
Save new textures = Spremi nove teksture
340
Shader Viewer = Pregled sjenčanja
341
Show Developer Menu = Prikaži developer izbornik
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Show on-screen messages
344
Stats = Stats
345
System Information = System informacija
346
Texture ini file created = Texture ini file created
347
Texture Replacement = Zamjena teksturi
348
Audio Debug = Audio debuganje
349
Control Debug = Control Debug
350
Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje
351
Touchscreen Test = Touchscreen test
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d sekundi
360
* PSP res = * PSP res
361
Active = Aktivno
362
Back = Nazad
363
Bottom Center = Bottom center
364
Bottom Left = Bottom left
365
Bottom Right = Bottom right
366
Cancel = Odustani
367
Center = Center
368
Center Left = Center left
369
Center Right = Center right
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Promjena ove postavke zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP-a.
371
Channel: = Channel:
372
Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu
373
Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka?
374
Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu?
375
ConfirmLoad = Učitaj ovu datu?
376
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
377
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
378
ConnectionName = Connection name
379
Copy to clipboard = Copy to clipboard
380
Corrupted Data = Corrupted data
381
Delete = Izbriši
382
Delete all = Izbriši sve
383
Delete completed = Brisanje dovršeno.
384
DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana.\nŽeliš li nastaviti?
385
DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu\nsvoju save datu za ovu igru?
386
DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru\nsa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit.
387
DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru?
388
DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu.
389
Deleting = Brisanje\nPričekajte...
390
Disable All = Isključi sve
391
Disabled = Disabled
392
Done! = Done!
393
Dumps = Dumps
394
Edit = Edit
395
Enable All = Uključi sve
396
Enabled = Enabled
397
Enter = Enter
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Filter
401
Finish = Dovrši
402
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
403
Grid = Grid
404
Inactive = Neaktivno
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = An internal error has occurred.
407
Links = Links
408
Load = Učitaj
409
Load completed = Učitavanje dovršeno.
410
Loading = Učitavanje\nPričekajte...
411
LoadingFailed = Nije moguće učitati datu.
412
Log in = Log in
413
Log out = Log out
414
Logged in! = Logged in!
415
Logging in... = Logging in...
416
More information... = More information...
417
Move = Pomakni
418
Move Down = Move Down
419
Move Up = Move Up
420
Network Connection = Internetska veza
421
NEW DATA = NOVA DATA
422
No = Ne
423
None = None
424
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
425
OK = OK
426
Old savedata detected = Uočena stara savedata
427
Options = Opcije
428
Password = Password
429
Remove = Remove
430
Reset = Reset
431
Resize = Resize
432
Restart = Restart
433
Retry = Ponovi
434
Save = Spremi
435
Save completed = Spremanje dovršeno.
436
Saving = Spremanje\nPričekajte...
437
SavingFailed = Nije moguće spremiti datu.
438
Search = Search
439
seconds, 0:off = sekundi, 0 = isključeno
440
Select = Select
441
Settings = Settings
442
Shift = Shift
443
Skip = Skip
444
Snap = Snap
445
Space = Space
446
SSID = SSID
447
Submit = Submit
448
Supported = Podržano
449
There is no data = Nema date.
450
Toggle All = Uključi sve
451
Toggle List = Toggle list
452
Top Center = Top center
453
Top Left = Top left
454
Top Right = Top right
455
Unsupported = Nepodržano
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu
459
Yes = Da
460
Zoom = Zumiraj
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR).
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot.
466
Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona.
467
D3D9or11 = Direct3D 9? (ili "ne" za Direct3D 11)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte. Ili pritisnite DA da koristite D3D9.
469
D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11
470
D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.\n\nPritisnite Da da koristite D3D9 .
471
D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.\n\nBi li pokušali koristiti Direct3D 9 ?
472
Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka.
473
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
474
Error loading file = Nije moguće učitati datoteku.
475
Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke.
476
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
477
Failed to load executable: = Failed to load executable:
478
File corrupt = File corrupt
479
Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran.
480
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
481
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
482
GenericDirect3D9Error = Neuspjela inicijalizacija grafike. Probajte ažurirati grafičke drivere i DirectX 9 runtime.\n\nBi li pokušali koristiti OpenGL?\n\nError message:
483
GenericGraphicsError = Grafička greška
484
GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na DirectX 9?\n\nError message:
485
GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
486
InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n
487
Just a directory. = Samo odredište.
488
Missing key = Missing key
489
MsgErrorCode = Error code:
490
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
491
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
492
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra.
495
Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska.
496
OpenGLDriverError = OpenGL driver greška
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe.
502
PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
504
RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trenutno sporo: probaj frameskip, zvuk je uzburkan kad je spor
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera"
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform.
509
This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra.
510
This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun.
512
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
518
519
[Game]
520
Asia = Azija
521
Calculate CRC = Calculate CRC
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
523
ConfirmDelete = Izbriši
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
525
Create Game Config = Kreiraj postavke igre
526
Create Shortcut = Kreiraj prečac
527
Delete Game = Izbriši igru
528
Delete Game Config = Izbriši postavke igre
529
Delete Save Data = Izbriši savedatu
530
Europe = Europa
531
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
532
Game = Igra
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
534
Game Settings = Postavke igre
535
Homebrew = Homebrew
536
Hong Kong = Hong Kong
537
InstallData = Instalirajte podatke
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
539
Japan = Japan
540
Korea = Korea
541
MB = MB
542
One moment please... = Pričekajte trenutak...
543
Play = Igraj
544
Remove From Recent = Makni iz "Nedavno"
545
SaveData = Savedata
546
Setting Background = Postavljanje pozadine
547
Show In Folder = Prikaži u mapi
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = SAD
551
Use UI background = Koristi UI pozadinu
552
553
[Graphics]
554
% of the void = % of the void
555
% of viewport = % of viewport
556
%, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno
557
(supersampling) = (supersampling)
558
(upscaling) = (upscaling)
559
1x PSP = 1× PSP
560
2x = 2×
561
2x PSP = 2× PSP
562
3x = 3×
563
3x PSP = 3× PSP
564
4x = 4×
565
4x PSP = 4x PSP (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = 5× PSP
568
6x PSP = 6× PSP
569
7x PSP = 7× PSP
570
8x = 8×
571
8x PSP = 8x PSP (4K)
572
9x PSP = 9× PSP
573
10x PSP = 10× PSP
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
576
Aggressive = Agresivno
577
Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited)
578
Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited)
579
Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Aspect Ratio
582
Auto = Auto
583
Auto (1:1) = Auto (1:1)
584
Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova
585
Auto Max Quality = Auto Max Quality
586
Auto Scaling = Auto mjerenje
587
Backend = Backend
588
Balanced = Balansirano
589
Bicubic = Bikubično
590
Both = Oboje
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
592
BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo".
593
Camera = Camera
594
Camera Device = Camera device
595
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
596
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
597
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
598
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke
599
Cheats = Šifre
600
Copy to texture = Copy to texture
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Otklanjanje grešaka
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično.
605
Deposterize = Deposteriziranje
606
Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama
607
Device = Uređaj
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
Disable culling = Disable culling
611
Disabled = Isključeno
612
Display layout & effects = Prikaz layout uređivača
613
Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj)
614
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
615
Drivers = Drivers
616
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
617
FPS = FPS
618
Frame Rate Control = Framerate kontrole
619
Frame Skipping = Preskakanje sličica
620
Frame Skipping Type = Vrsta preskakanja sličica
621
FullScreen = Puni zaslon
622
Geometry shader culling = Geometry shader culling
623
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
624
Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve)
625
Hardware Tessellation = Hardware tesselacija
626
Hardware Transform = Hardver mozaik
627
hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver
628
HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike
629
High = Visoko
630
Hybrid = Hibrid
631
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični
632
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
633
Install custom driver... = Install custom driver...
634
Integer scale factor = Integer scale factor
635
Internal Resolution = Unutarnja rezolucija
636
Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje)
637
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
638
Linear = Linearno
639
Low = Nisko
640
LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja
641
LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike
642
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte)
643
Manual Scaling = Ručno mjerenje
644
Medium = Srednje
645
Mirror camera image = Mirror camera image
646
Mode = Način
647
Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio.
648
Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja
649
Nearest = Najbliže
650
No (default) = No (default)
651
No buffer = No buffer
652
Render all frames = Render all frames
653
Same as Rendering resolution = Auto (isto kao Prikazna rezolucija)
654
Show Battery % = Show Battery %
655
Show Speed = Show Speed
656
Skip = Skip
657
Skip Buffer Effects = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster)
658
None = Nijedna
659
Number of Frames = Broj frame-ova
660
Off = Isključeno
661
OpenGL = OpenGL
662
Overlay Information = Prekrivanje informacija
663
Partial Stretch = Djelomično rastezanje
664
Percent of FPS = Postotak FPS-a
665
Performance = Performansa
666
Postprocessing shaders = Sjenčanje poslije procesa
667
Recreate Activity = Recreate activity
668
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
669
RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju
670
Rendering Mode = Način prikaza
671
Rendering Resolution = Rezolucija prikaza
672
RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre
673
Rotation = Rotacija
674
Safe = Sigurno
675
Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona
676
Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka
677
Show FPS Counter = Pokaži FPS counter
678
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
679
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
680
Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo)
681
Software Skinning = Skiniranje softvera
682
SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara
683
Speed = Brzina
684
Speed Hacks = Speed Hacks (može uzrokovati glitcheve)
685
Stereo display shader = Stereo display shader
686
Stereo rendering = Stereo rendering
687
Stretch = Rastezanje
688
Texture Filter = Filtar tekstura
689
Texture Filtering = Filtriranje tekstura
690
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
691
Texture Scaling = Mjerenje tekstura
692
Texture Shader = Texture shader
693
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
694
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Isključi "hardver mozailk": nepodržano
695
Unlimited = Neograničeno
696
Up to 1 = Up to 1
697
Up to 2 = Up to 2
698
Upscale Level = Nadograđivanje razine
699
Upscale Type = Vrsta nadograđivanja
700
UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje
701
Use all displays = Koristi sve prikaze
702
VSync = VSync
703
Vulkan = Vulkan
704
Window Size = Veličina prozora
705
xBRZ = xBRZ
706
707
[InstallZip]
708
Data to import = Data to import
709
Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku
710
Existing data = Existing data
711
Install = Instaliraj
712
Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke?
713
Install in folder = Install in folder
714
Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke?
715
Installation failed = Installation failed
716
Installed! = Instalirano!
717
Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje
718
Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva
719
Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software
720
721
[KeyMapping]
722
Allow combo mappings = Allow combo mappings
723
Autoconfigure = Automatski konfiguriraj
724
Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje
725
Bind All = Bind All
726
Clear All = Obriši sve
727
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
728
Control modifiers = Control modifiers
729
Default All = Vrati na zadano
730
Emulator controls = Emulator controls
731
Extended PSP controls = Extended PSP controls
732
Map a new key for = Postavi novu tipku za
733
Map Key = Postavi tipku
734
Map Mouse = Postavi miš
735
Replace = Replace
736
Show PSP = Show PSP
737
Standard PSP controls = Standard PSP controls
738
Strict combo input order = Strict combo input order
739
You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati.
740
741
[MainMenu]
742
Browse = Pretraži...
743
Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold
744
Choose folder = Izaberi mapu
745
Credits = Zasluge
746
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Trgovine
747
Exit = Izlaz
748
Game Settings = Postavke
749
Games = Igre
750
Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama
751
Homebrew & Demos = Homebrew & Demos
752
How to get games = Kako mogu nabaviti igre?
753
How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti Homebrew & Demos?
754
Load = Učitaj...
755
Loading... = Loading...
756
PinPath = Prikvači mapu
757
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu
758
Recent = Nedavno
759
SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru
760
SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje
761
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje
762
UnpinPath = Otkvači mapu
763
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
764
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
765
766
[MainSettings]
767
Audio = Zvuk
768
Controls = Kontrole
769
Graphics = Grafike
770
Networking = Internet
771
Search = Search
772
System = Sistem
773
Tools = Alati
774
775
[MappableControls]
776
Alt speed 1 = Alt brzina 1
777
Alt speed 2 = Alt brzina 2
778
An.Down = Gljivica Dolje
779
An.Left = Gljivica Lijevo
780
An.Right = Gljivica Desno
781
An.Up = Gljivica Gore
782
Analog limiter = Ograničenje gljivice
783
Analog speed = Analog speed
784
Analog Stick = Gljivica
785
Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa
786
AxisSwap = Izmijena Osi
787
Circle = Circle
788
Cross = Cross
789
Custom %d = Custom %d
790
D-pad down = D-pad down
791
D-pad left = D-pad left
792
D-pad right = D-pad right
793
D-pad up = D-pad up
794
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
795
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
796
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
797
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
798
DevMenu = DevMenu
799
Display Landscape = Display Landscape
800
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
801
Display Portrait = Display Portrait
802
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
803
Double tap button = Double tap button
804
Down = Dpad Dolje
805
Dpad = Dpad
806
Exit App = Exit App
807
Frame Advance = Ubrzavanje Frameova
808
Hold = Hold
809
Home = Početna
810
L = L
811
Left = Dpad Lijevo
812
Load State = Učitaj state
813
Mute toggle = Tipka za prigušivanje
814
Next Slot = Sljedeći slot
815
None = None
816
Note = Note
817
OpenChat = Otvori chat
818
Pause = Pauza
819
Previous Slot = Previous Slot
820
R = R
821
RapidFire = Rapid-fire
822
Record = Record
823
Remote hold = Remote hold
824
Reset = Resetiraj
825
Rewind = Rewind
826
Right = Dpad Desno
827
Right Analog Stick = Right Analog Stick
828
RightAn.Down = RightAn.Down
829
RightAn.Left = RightAn.Left
830
RightAn.Right = RightAn.Right
831
RightAn.Up = RightAn.Up
832
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
833
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
834
Save State = Spremi state
835
Screen = Screen
836
Screenshot = Slikaj zaslon
837
Select = Select
838
SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje
839
Square = Square
840
Start = Start
841
Swipe Down = Swipe Down
842
Swipe Left = Swipe Left
843
Swipe Right = Swipe Right
844
Swipe Up = Swipe Up
845
tap to customize = tap to customize
846
Texture Dumping = Odlaganje tekstura
847
Texture Replacement = Mijenjanje tesktura
848
Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon
849
Toggle mode = Toggle mode
850
Toggle mouse input = Toggle mouse input
851
Toggle touch controls = Toggle touch controls
852
Toggle WLAN = Toggle WLAN
853
Triangle = Triangle
854
Fast-forward = Fast-forward
855
Up = Dpad Gore
856
Vol + = Vol +
857
Vol - = Vol -
858
Wlan = WLAN
859
860
[MemStick]
861
Already contains PSP data = Already contains PSP data
862
Cancelled - try again = Cancelled - try again
863
Checking... = Checking...
864
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
865
Current = Current
866
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
867
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
868
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
869
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
870
Deleting... = Deleting...
871
EasyUSBAccess = Easy USB access
872
Failed to move some files! = Failed to move some files!
873
Failed to save config = Failed to save config
874
Free space = Free space
875
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
876
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
877
Move Data = Move Data
878
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
879
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
880
No data will be changed = No data will be changed
881
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
882
Skip for now = Skip for now
883
Starting move... = Starting move...
884
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
885
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
886
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
887
Use App Private Data = Use App Private Data
888
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
889
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
890
WhatsThis = What's this?
891
892
[Networking]
893
AdHoc Server = Ad hoc server
894
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
895
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
896
Auto = Auto
897
Change Mac Address = Promijeni MAC addresu
898
Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu (localhost = multiple instances)
899
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
900
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
901
Chat = Chat
902
Chat Button Position = Chat button position
903
Chat Here = Chat here
904
Chat message = Chat message
905
Chat Screen Position = Chat screen position
906
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
907
DNS Error Resolving = DNS error resolving
908
Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server
909
Enable network chat = Enable network chat
910
Enable networking = Uključi networking/WLAN
911
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
912
EnableQuickChat = Enable quick chat
913
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
914
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
915
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
916
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
917
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
918
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
919
Error = Error
920
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
921
Failed to Bind Port = Failed to bind port
922
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
923
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
924
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
925
Hostname = Hostname
926
Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin
927
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
928
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
929
Network connected = Network connected
930
Network initialized = Veza Uspostavljena
931
Please change your Port Offset = Please change your port offset
932
Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost)
933
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
934
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
935
Quick Chat 1 = Quick chat 1
936
Quick Chat 2 = Quick chat 2
937
Quick Chat 3 = Quick chat 3
938
Quick Chat 4 = Quick chat 4
939
Quick Chat 5 = Quick chat 5
940
QuickChat = Quick chat
941
Randomize = Randomize
942
Send = Send
943
Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju
944
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
945
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
946
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
947
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
948
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
949
Validating address... = Provjeravanje adrese...
950
WLAN Channel = WLAN channel
951
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall
952
953
[PSPSettings]
954
Auto = Auto
955
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
956
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
957
Dutch = Dutch
958
English = English
959
French = French
960
Game language = Game language
961
German = German
962
Italian = Italian
963
Japanese = Japanese
964
Korean = Korean
965
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
966
Portuguese = Portuguese
967
Russian = Russian
968
Spanish = Spanish
969
970
[Pause]
971
Cheats = Šifre
972
Continue = Nastavi
973
Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru
974
Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru
975
Exit to menu = Izađi na početnu
976
Game Settings = Postavke igre
977
Load State = Učitaj state
978
Rewind = Premotaj
979
Save State = Spremi state
980
Settings = Postavke
981
Switch UMD = Promijeni UMD
982
Undo last load = Undo last load
983
Undo last save = Undo last save
984
985
[PostShaders]
986
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
987
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
988
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
989
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
990
AAColor = AA-Color
991
Amount = Amount
992
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
993
Aspect = Aspect
994
Black border = Black border
995
Bloom = Bloom
996
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
997
Brightness = Brightness
998
Cartoon = Cartoon
999
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1000
ColorCorrection = Color correction
1001
ColorPreservation = Color preservation
1002
Contrast = Contrast
1003
CRT = CRT scanlines
1004
FakeReflections = FakeReflections
1005
FXAA = FXAA Antialiasing
1006
Gamma = Gamma
1007
GreenLevel = Green level
1008
Intensity = Intensity
1009
LCDPersistence = LCD Persistence
1010
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1011
Natural = Prirodne boje
1012
NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja)
1013
Off = Isključeno
1014
Power = Power
1015
PSPColor = PSP color
1016
RedBlue = Red/Blue glasses
1017
Saturation = Saturation
1018
Scanlines = Scanlines (CRT)
1019
Sharpen = Naoštriti
1020
SideBySide = Side by side (SBS)
1021
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1022
Strength = Strength
1023
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1024
TexMMPX = MMPX
1025
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1026
UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač
1027
VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA
1028
Vignette = Vignette
1029
1030
[PSPCredits]
1031
all the forum mods = svi forum modovi
1032
build server = build server
1033
Buy Gold = Kupi Gold
1034
check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around:
1035
CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1036
contributors = Kontributori:
1037
created = Napravio
1038
Discord = Discord
1039
info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe.
1040
info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre
1041
info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru
1042
info4 = instaliraš sa PSN trgovine.
1043
info5 = PSP je trademarka Sony, Inc.
1044
iOS builds = iOS buildovi
1045
license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+
1046
list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije
1047
PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi
1048
Privacy Policy = Pravila o privatnosti
1049
Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP
1050
specialthanks = Posebne zahvale:
1051
specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti)
1052
specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao
1053
testing = testiranje
1054
this translation by = ovaj prijevod napravili su:
1055
title = Brz i prijenosan PSP emulator
1056
tools = Korišteni alati:
1057
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1058
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1059
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1060
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1061
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1062
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1063
translators4 = HiImBrala, Carlson
1064
translators5 =
1065
translators6 =
1066
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1067
website = Pogledaj stranicu:
1068
written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost
1069
1070
[RemoteISO]
1071
Browse Games = Pretraži igre
1072
Connect = Connect
1073
Currently sharing = Currently sharing
1074
Files to share = Files to share
1075
Local Server Port = Local server port
1076
Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent
1077
Not currently sharing = Not currently sharing
1078
Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska
1079
Remote Port = porta Daljinskog
1080
Remote Server = Daljinski server
1081
Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory
1082
RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene
1083
RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara...
1084
RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje
1085
RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu
1086
RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu
1087
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje
1088
Settings = Postavke
1089
Share Games (Server) = Dijeli igre (server)
1090
Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali
1091
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1092
Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje
1093
Stopping.. = Zaustavljanje...
1094
1095
[Reporting]
1096
Bad = Loše
1097
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1098
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1099
FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini.
1100
FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja!
1101
FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno.
1102
FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska
1103
FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona
1104
FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani
1105
FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP.
1106
FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama!
1107
Gameplay = Igra
1108
Graphics = Grafike
1109
Great = Odlične
1110
In-game = U igri
1111
In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo
1112
Menu/Intro = Početna/Intro
1113
Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru
1114
Nothing = Ništa
1115
Nothing Description = Kompletan opis
1116
OK = OK
1117
Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje
1118
Overall = Sve u svemu
1119
Perfect = Savršeno
1120
Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično!
1121
Plays = Playovi
1122
Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima
1123
ReportButton = Prijavi povratne informacije
1124
Show disc CRC = Show disc CRC
1125
Speed = Brzina
1126
Submit Feedback = Pošalji povratne informacije
1127
SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije.
1128
SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije.
1129
SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug).
1130
SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja.
1131
SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge.
1132
SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija...
1133
SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build.
1134
SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska.
1135
Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira?
1136
View Feedback = Provjeri sve povratne informacije
1137
1138
[Savedata]
1139
Date = Datum
1140
Filename = Ime datoteke
1141
No screenshot = Nema snimke zaslona
1142
None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš.
1143
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1144
Save Data = Save data
1145
Save States = Save states
1146
Savedata Manager = Izbornik savedate
1147
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1148
Size = Veličina
1149
1150
[Screen]
1151
Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen
1152
Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme.
1153
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1154
Failed to load state = Nije moguće učitati save
1155
Failed to save state = Nije moguće spremiti state
1156
fixed = Speed: alternate
1157
GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme.
1158
In menu = In menu
1159
Loaded State = State učitan
1160
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1161
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1162
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova.
1163
LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji!
1164
LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a!
1165
norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni.
1166
Playing = Playing
1167
PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika.
1168
replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju.
1169
replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno.
1170
Saved State = State spremljen
1171
saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno.
1172
saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama.
1173
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
1174
standard = Speed: standard
1175
State load undone = State load undone
1176
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1177
1178
[Search]
1179
Clear filter = Clear filter
1180
Filter = Filter
1181
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1182
Find settings = Find settings
1183
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1184
Search term = Search term
1185
1186
[Store]
1187
Connection Error = Pogreška u spajanju
1188
Install = Instaliraj
1189
Installed = Već instalirano
1190
Launch Game = Pokreni igru
1191
License = License
1192
Loading... = Učitavanje...
1193
MB = MB
1194
Size = Veličina
1195
Uninstall = Deinstaliraj
1196
Website = Website
1197
1198
[SysInfo]
1199
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1200
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre)
1201
%d bytes = %d bajtova
1202
%d Hz = %d Hz
1203
(none detected) = (nijedna uočena)
1204
3D API = 3D API
1205
ABI = ABI
1206
API Version = API verzija
1207
Audio Information = Audio informacija
1208
Board = Ploča
1209
Build Config = Konfig građe
1210
Build Configuration = Konfiguracija građe
1211
Built by = Građeno od
1212
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1213
Core Context = Kontekst jezgre
1214
Cores = Jezgre
1215
CPU Extensions = CPU nastavci
1216
CPU Information = CPU informacije
1217
CPU Name = Ime
1218
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija
1219
Debug = Otklanjanje grešaka
1220
Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan
1221
Depth buffer format = Depth buffer format
1222
Device Info = Informacije o uređaju
1223
Directories = Directories
1224
Display Color Formats = Display Color Formats
1225
Display Information = Informacije o prikazu
1226
DPI = DPI
1227
Driver bugs = Driver bugs
1228
Driver Version = Verzija drivera
1229
EGL Extensions = EGL nastavci
1230
Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju
1231
GPU Flags = GPU Flags
1232
GPU Information = Informacije o GPU
1233
High precision float range = High precision float range
1234
High precision int range = Visoka preciznost int dohvata
1235
Icon cache = Icon cache
1236
Instance = Instance
1237
JIT available = JIT available
1238
Lang/Region = Lang/Regija
1239
Memory Page Size = Veličina memorijske stranice
1240
Native resolution = Urođena rezolucija
1241
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1242
OGL Extensions = OGL nastavci
1243
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci
1244
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci
1245
OpenGL Extensions = OpenGL nastavci
1246
Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju
1247
Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova
1248
OS Information = Informacije OS-a
1249
Pixel resolution = Pixel resolution
1250
PPSSPP build = PPSSPP build
1251
Present modes = Present modes
1252
Refresh rate = Brzina osvježavanja
1253
Release = Pusti
1254
RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno
1255
Sample rate = Brzina sample-ova
1256
Screen notch insets = Screen notch insets
1257
Shading Language = Jezik sjenčanja
1258
Storage = Storage
1259
Sustained perf mode = Održiv perf način
1260
System Information = Informacije sustava
1261
System Name = Ime sustava
1262
System Version = Verzija sustava
1263
Threads = Konci
1264
UI resolution = UI resolution
1265
Vendor = Prodavač
1266
Vendor (detected) = Prodavač (uočen)
1267
Version Information = Informacija verzije
1268
Vulkan Extensions = Vulkan nastavci
1269
Vulkan Features = Vulkan svojstva
1270
1271
[System]
1272
(broken) = (broken)
1273
12HR = 12HR
1274
24HR = 24HR
1275
App switching mode = App switching mode
1276
Auto = Auto
1277
Auto Load Savestate = Auto učitaj savestate
1278
AVI Dump started. = AVI dump započelo
1279
AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno
1280
Cache ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u
1281
Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno)
1282
Color Saturation = Color Saturation
1283
Color Tint = Color Tint
1284
CPU Core = CPU jezgra
1285
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (preporučeno)
1286
Enable plugins = Enable plugins
1287
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1288
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1289
Floating symbols = Floating symbols
1290
Game crashed = Game crashed
1291
JIT using IR = JIT using IR
1292
Language = Jezik
1293
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1294
Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka
1295
Memory Stick size = Memory Stick size
1296
Change Nickname = Promijeni nadimak
1297
ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
1298
ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka.
1299
Cheats = Varanje
1300
Clear Recent = Clear "Recent"
1301
Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno
1302
Clear UI background = Očisti UI pozadinu
1303
Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje.
1304
Date Format = Format datuma
1305
Day Light Saving = Ljetno računanje vremena
1306
DDMMYYYY = DDMMYYYY
1307
Decrease size = Decrease size
1308
Developer Tools = Alati za napredne programere
1309
Display Extra Info = Display extra info
1310
Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid
1311
Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid
1312
Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid
1313
Emulation = Emulacija
1314
Enable Cheats = Uključi cheatove
1315
Enable Compatibility Server Reports = Omogući prijave kompatibilnosti servera
1316
Failed to load state. Error in the file system. = Neuspješno učitavanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1317
Failed to save state. Error in the file system. = Neuspješno spremanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1318
Fast (lag on slow storage) = Brzo (štekanje na malom prostoru)
1319
Fast Memory = Brza memorija (nestabilno)
1320
Force real clock sync (slower, less lag) = Prisili pravo-satno sinkroniziranje (sporije, manje šteka)
1321
Games list settings = Games list settings
1322
General = Generalno
1323
Grid icon size = Veličina ikona na mreži
1324
Help the PPSSPP team = Pomozite PPSSPP timu
1325
Host (bugs, less lag) = Domaći (bugovi, manje šteka)
1326
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1327
Increase size = Increase size
1328
Interpreter = Tumač
1329
IO timing method = I/O metoda timing-a
1330
IR Interpreter = IR tumač
1331
Memory Stick Folder = Memory Stick mapa
1332
Memory Stick inserted = Memory Stick unesen
1333
MHz, 0:default = MHz, 0 = zadano
1334
MMDDYYYY = MMDDYYYY
1335
Moving background = Moving background
1336
Newest Save = Najnoviji save
1337
No animation = No animation
1338
Not a PSP game = Nije PSP igra
1339
Off = Isključeno
1340
Oldest Save = Najstariji save
1341
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1342
Path does not exist! = Path does not exist!
1343
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
1344
Plugins = Plugins
1345
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1346
PSP Model = PSP model
1347
PSP Settings = PSP opcije
1348
PSP-1000 = PSP-1000
1349
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1350
Recent games = Recent games
1351
Record Audio = Snimi audio
1352
Record Display = Snimi prikaz
1353
Recording = Recording
1354
Reset Recording on Save/Load State = Ponovo postavi snimak na Save/Load state
1355
Restore Default Settings = Vrati PPSSPP opcije na zadano
1356
RetroAchievements = RetroAchievements
1357
Rewind Snapshot Interval = Vrati snapshot frekvenciju (mem hog)
1358
Save path in installed.txt = Spremi put u installed.txt
1359
Save path in My Documents = Spremi put u My Documents
1360
Savestate Slot = Savestate mjesto
1361
Savestate slot backups = Savestate mjesto backup-ovi
1362
Screenshots as PNG = Spremi snimak zaslona u PNG formatu
1363
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1364
Set UI background... = Postavi UI pozadinu...
1365
Show ID = Show ID
1366
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1367
Show region flag = Show region flag
1368
Simulate UMD delays = Simuliraj UMD kašnjenja
1369
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1370
Slot 1 = Mjesto 1
1371
Slot 2 = Mjesto 2
1372
Slot 3 = Mjesto 3
1373
Slot 4 = Mjesto 4
1374
Slot 5 = Mjesto 5
1375
Storage full = Prostor pun
1376
Sustained performance mode = Način održive performanse
1377
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1378
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1379
Theme = Theme
1380
Time Format = Format vremena
1381
Transparent UI background = Transparent UI background
1382
UI = Felhasználói felület
1383
UI background animation = UI background animation
1384
UI Sound = Felhasználói felület hangja
1385
undo %c = backup %c
1386
USB = USB
1387
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Koristi neizgubiv Video Codec (FFV1)
1388
Use O to confirm = Koristi 0 kao gumb za potvrđivanje
1389
Use output buffer (with overlay) for recording = Koristi output ublaživač (sa overlay-om) za snimanje
1390
Use system native keyboard = Use system native keyboard
1391
Use X to confirm = Koristi X kao gumb za potvrđivanje
1392
VersionCheck = Provjerite za nove verzije PPSSPP-a
1393
WARNING: Android battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije u Androidu je uključen
1394
WARNING: Battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije je uključen
1395
Waves = Waves
1396
YYYYMMDD = YYYYMMDD
1397
1398
[TextureShaders]
1399
Off = Off
1400
TexMMPX = TexMMPX
1401
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1402
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1403
1404
[Themes]
1405
Dark = Dark
1406
Default = Default
1407
1408
[UI Elements]
1409
%1 button = %1 button
1410
%1 checkbox = %1 checkbox
1411
%1 choice = %1 choice
1412
%1 heading = %1 heading
1413
%1 radio button = %1 radio button
1414
%1 text field = %1 text field
1415
Choices: = Choices:
1416
List: = List:
1417
Progress: %1% = Progress: %1%
1418
Screen representation = Screen representation
1419
[Upgrade]
1420
Details = Details
1421
Dismiss = Zanemari
1422
Download = Instaliraj
1423
New version of PPSSPP available = Nova verzija PPSSPP-a je dostupna
1424
1425
[VR]
1426
% of native FoV = % of native FoV
1427
6DoF movement = 6DoF movement
1428
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1429
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1430
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1431
Enable passthrough = Enable passthrough
1432
Field of view scale = Field of view scale
1433
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1434
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1435
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1436
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1437
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1438
Virtual reality = Virtual reality
1439
VR camera = VR camera
1440
VR controllers = VR controllers
1441
1442