Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hr_HR.ini
5770 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Account
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Achievement unlocked
10
Achievements = Achievements
11
Achievements are disabled = Achievements are disabled
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
21
Customize = Customize
22
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
29
Hardcore Mode = Hardcore Mode
30
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
31
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
32
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
33
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
34
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
35
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
36
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
37
Leaderboards = Leaderboards
38
Links = Links
39
Locked = Locked
40
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Propušteno
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Napredovanje
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
50
RetroAchievements website = RetroAchievements website
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
53
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
54
Sound Effects = Sound Effects
55
Statistics = Statistics
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
58
Test Mode = Test Mode
59
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
60
This game has no achievements = This game has no achievements
61
Top players = Top players
62
Unlocked = Unlocked
63
Unofficial = Unofficial
64
Unsupported = Unsupported
65
Win = Pobjedi
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka
69
Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti)
70
Audio Error = Audio Error
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
72
Audio playback = Reprodukcija zvuka
73
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije)
74
Auto = Automatski
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Klasično (najniža latencija)
77
Device = Uređaj
78
Disabled = Disabled
79
Enable Sound = Uključi zvuk
80
Fill audio gaps = Ispuni audio praznine
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Opća glasnoća
83
Microphone = Microphone
84
Microphone Device = Microphone device
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Priguši
87
Playback mode = Način reprodukcije
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Reverb volume
90
Smooth (reduces artifacts) = Glatko (smanjuje artefakte)
91
UI sound = Felhasználói felület hangja
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Promijeni trenutni uređaj
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analog Binding
97
Analog Settings = Analog Settings
98
Analog Style = Analog Style
99
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
100
Auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine
101
Analog Limiter = Analogni ograničivač
102
Analog Stick = Analogni stick
103
AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta
104
Auto = Automatski
105
Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a
106
Auto-hide buttons after delay = Auto-sakrij tipke nakon sekundi
107
Binds = Binds
108
Button Binding = Button Binding
109
Button Opacity = Prozirnost tipki
110
Button style = Stil tipki
111
Calibrate = Kalibriraj
112
Calibrate analog stick = Calibrate analog stick
113
Calibrated = Calibrated
114
Calibration = Kalibracija
115
Circular deadzone = Circular deadzone
116
Circular stick input = Circular stick input
117
Classic = Klasično
118
Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području
119
Control mapping = Namještanje kontrola
120
Custom touch button setup = Custom touch button setup
121
Customize = Customize
122
D-PAD = D-Pad
123
Deadzone radius = Radijus mrtve zone
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir)
125
Disable diagonal input = Disable diagonal input
126
Double tap = Double tap
127
Edit touch control layout = Izmijeni raspored dodirnih kontrola
128
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
129
Enable gesture control = Enable gesture control
130
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
131
frames = frames
132
Game controller connected = Kontroler igre povezan # AI translated
133
Game controller disconnected = Kontroler igre je odjavljen # AI translated
134
Gesture = Gesture
135
Gesture mapping = Gesture mapping
136
Glowing borders = Svijetleći rubovi
137
HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija)
138
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
139
Icon = Icon
140
Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano
141
Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku
142
Invert Axes = Izmijeni osi
143
Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os
144
Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
147
Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice
148
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
149
Landscape = Orijentacija
150
Landscape Auto = Auto orijentacija
151
Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija
152
Low end radius = Low end radius
153
Mouse = Postavke miša
154
Mouse sensitivity = Senzitivnost miša
155
Mouse smoothing = Izglađivanje miša
156
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
157
MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku.
158
None (Disabled) = Nema (Isključeno)
159
Off = Isključeno
160
On-screen touch controls = Dodirne kontrole na ekranu
161
Portrait = Portret
162
Portrait Reversed = Obrnuti portret
163
PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole
164
Rapid fire interval = Rapid fire interval
165
Raw input = Raw input
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = Reset to defaults
168
Screen Rotation = Rotacija ekrana
169
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
170
Sensitivity = Osjetljivost
171
Shape = Shape
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
173
Swipe = Swipe
174
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
175
Swipe smoothing = Swipe smoothing
176
Thin borders = Tanki rubovi
177
Tilt control = Kontrola nagiba # AI translated
178
Tilt control setup = Izmijeni tilt...
179
Tilt Input Type = Tip ulaza tilta
180
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi
182
To Calibrate = Držite uređaj pod željenim kutom i pritisnite "Kalibriraj".
183
Toggle mode = Toggle mode
184
Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli
185
Use custom right analog = Use custom right analog
186
Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole
187
Visibility = Vidljivost
188
Visible = Visible
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Šifre
194
Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku
195
Import Cheats = Uvezi iz cheat.db
196
Import from %s = Uvezi iz %s
197
Refresh interval = Brzina osvježavanja
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = &O PPSSPP...
204
Auto = &Auto
205
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
206
Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP)
207
Bicubic = &Bikubično
208
Break = Pokvari
209
Break on Load = Pokvari na učitavanju
210
Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli...
212
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
213
Debugging = &Debug
214
Deposterize = &Deposteriziraj
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = &Disassembly...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Prikaži uređivanje kontroli...
219
Display Rotation = Rotacija prikaza
220
Emulation = &Emulacija
221
Enable Cheats = Uključi &šifre
222
Enable Sound = Uključi z&vuk
223
Exit = I&zlaz
224
Extract File... = R&aspakiraj datoteku...
225
File = &Datoteka
226
Frame Skipping = &Preskakanje frameova
227
Fullscreen = Pu&ni ekran
228
Game Settings = &Postavke igre
229
GE Debugger... = GE debugge&r...
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = &Hardverska transformacija
232
Help = &Pomoć
233
Hybrid = &Hibrid
234
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja
236
Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku
237
Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu
238
Landscape = Orijentacija
239
Landscape reversed = Obrnuta orijentacija
240
Language... = Je&zik...
241
Linear = &Linearno
242
Load = &Učitaj...
243
Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku...
244
Load Map File... = Učitaj &Map datoteku...
245
Load State = U&čitaj state
246
Load State File... = &Učitaj state datoteku...
247
Log Console = &Konzola log-a
248
Memory View... = Pregled &memorije...
249
More Settings... = &Više postavki...
250
Nearest = &Najbliže
251
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
252
Recent = &Recent
253
Restart Graphics = Restart Graphics
254
Save frame dump = O&dloži sljedeći frame na log
255
Skip Buffer Effects = &Preskoči bufferane efekte
256
Off = &Off
257
Open Chat = Open Chat
258
Open Directory... = Otvori &direktorij...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME...
260
Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu
261
Open New Instance = Open new instance
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Pauza
264
Portrait = Portret
265
Portrait reversed = Obrnuti portret
266
PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi
267
Record = &Snimaj
268
Record Audio = Snimaj &zvuk
269
Record Display = Snimaj &zaslon
270
Rendering Mode = Način p&rikazivanja
271
Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja
272
Reset = R&esetiraj
273
Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu
274
Run = &Pokreni
275
Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku...
276
Save Map File... = &Spremi map datoteku...
277
Save State = S&premi state
278
Save State File... = &Spremi state datoteku...
279
Savestate Slot = Saves&tate slot
280
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
281
Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike
282
Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Stopiraj
285
Switch UMD = Promijeni UMD
286
Take Screenshot = &Slikaj zaslon
287
Texture Filtering = Fi&ltriranje teksturi
288
Texture Scaling = &Skaliranje teksturi
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1)
290
Use output buffer for video = Use output buffer for video
291
VSync = VS&ync
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = &Veličina prozora
294
www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje
300
Backspace = Vrati
301
Block address = Blokiraj addresu
302
By Address = Od adrese
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Create frame dump
307
Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru
308
Current = Trenutačno
309
Debug overlay = Debug overlay
310
Debug stats = Debug stats
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Razvojni alati
313
DevMenu = DevMenu
314
Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost
315
Display refresh rate = Display refresh rate
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
318
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
319
Dump files = Izbaci datoteke
320
Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log
321
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
322
Enable Logging = Uključi debug logging
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Upiši adresu
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Frame timing
329
Framedump tests = Framedump tests
330
Frame Profiler = Frame profiler
331
GPI switch %1 = GPI switch %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
333
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
334
GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera
335
GPU log profiler = GPU log profiler
336
GPU Profile = GPU profil
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = JIT uspoređivanje
339
JIT debug tools = JIT debug alati
340
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
341
Log Level = Log level
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Log pregled
344
Logging Channels = Logging kanali
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
347
Next = Sljedeće
348
No block = Nema bloka
349
Off = Off
350
Prev = Prošlo
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Nasumično
353
Remote debugger = Udaljeni debager
354
Replace textures = Zamijeni teksture
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Reset
357
Reset limited logging = Reset limited logging
358
RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki.
359
RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke?
360
Resume = Resume
361
Save new textures = Spremi nove teksture
362
Shader Viewer = Pregled sjenčanja
363
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
364
Show in-game developer menu = Prikaži developer izbornik
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Stats
367
System Information = System informacija
368
Tests = Ispitivanja
369
Texture ini file created = Texture ini file created
370
Texture Replacement = Zamjena teksturi
371
Audio Debug = Audio debuganje
372
Control Debug = Control Debug
373
Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje
374
Touchscreen Test = Touchscreen test
375
Ubershaders = Ubershaders
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Koristite lokalno hostani daljinski debager
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d hours
384
%d minutes = %d minutes
385
%d ms = %d ms
386
%d seconds = %d sekundi
387
* PSP res = * PSP res
388
Active = Aktivno
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Nazad
392
Bottom Center = Bottom center
393
Bottom Left = Bottom left
394
Bottom Right = Bottom right
395
Cancel = Odustani
396
Center = Center
397
Center Left = Center left
398
Center Right = Center right
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Promjena ove postavke zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP-a.
400
Channel: = Channel:
401
Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu
402
Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka?
403
Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu?
404
ConfirmLoad = Učitaj ovu datu?
405
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
406
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
407
ConnectionName = Connection name
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Copy to clipboard
410
Corrupted Data = Corrupted data
411
Default = Default
412
Delete = Izbriši
413
Delete all = Izbriši sve
414
Delete completed = Brisanje dovršeno.
415
DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana. Želiš li nastaviti?
416
DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu svoju save datu za ovu igru?
417
DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru sa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit.
418
DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu.
421
Deleting = Brisanje\nPričekajte...
422
Details = Details
423
Disable All = Isključi sve
424
Disabled = Disabled
425
Dismiss = Zanemari
426
Done! = Done!
427
Download = Instaliraj
428
Dumps = Dumps
429
Edit = Edit
430
Enable All = Uključi sve
431
Enabled = Enabled
432
Enter = Enter
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
434
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
435
Filter = Filter
436
Finish = Dovrši
437
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
438
GoldOverview1 = Kupite PPSSPP Gold kako biste podržali PPSSPP projekt.\nTakođer dobivate sjajnu ikonu za pokazivanje!
439
GoldOverview2 = Vaša podrška omogućuje nastavak rada na PPSSPP-u.\nHvala!
440
GoldThankYou = Hvala što podržavate projekt PPSSPP!
441
Grid = Grid
442
Inactive = Neaktivno
443
Installing... = Installing...
444
InternalError = An internal error has occurred.
445
Left side = Ljeva strana # AI translated
446
Links = Links
447
Load = Učitaj
448
Load completed = Učitavanje dovršeno.
449
Loading = Učitavanje\nPričekajte...
450
LoadingFailed = Nije moguće učitati datu.
451
Log in = Log in
452
Log out = Log out
453
Logged in! = Logged in!
454
Logging in... = Logging in...
455
More info = Više informacija
456
Move = Pomakni
457
Move Down = Move Down
458
Move to trash = Move to trash
459
Move Up = Move Up
460
Network Connection = Internetska veza
461
NEW DATA = NOVA DATA
462
No = Ne
463
None = None
464
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Uočena stara savedata
467
Options = Opcije
468
Password = Password
469
Remove = Remove
470
Reset = Reset
471
Resize = Resize
472
Restart = Restart
473
Restore purchase = Vrati kupnju
474
Retry = Ponovi
475
Right side = Desna strana # AI translated
476
Save = Spremi
477
Save completed = Spremanje dovršeno.
478
Saving = Spremanje\nPričekajte...
479
SavingFailed = Nije moguće spremiti datu.
480
Search = Search
481
seconds, 0:off = sekundi, 0 = isključeno
482
Select = Select
483
Settings = Settings
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Prikaži u mapi
486
Skip = Skip
487
Slot %1 = Mjesto %1
488
Snap = Snap
489
Space = Space
490
SSID = SSID
491
Submit = Submit
492
Supported = Podržano
493
There is no data = Nema date.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
495
This will overwrite the existing configuration = To će prepisati postojeću konfiguraciju # AI translated
496
Toggle All = Uključi sve
497
Toggle List = Toggle list
498
Top Center = Top center
499
Top Left = Top left
500
Top Right = Top right
501
Unsupported = Nepodržano
502
Username = Username
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu
505
Yes = Da
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Zumiraj
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot.
513
Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte.
515
D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11
516
D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.
517
D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.
518
Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka.
519
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
520
Error loading file = Nije moguće učitati datoteku.
521
Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke.
522
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
523
Failed to load executable: = Failed to load executable:
524
File corrupt = File corrupt
525
File format not supported = Format datoteke nije podržan # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
530
GenericGraphicsError = Grafička greška
531
GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na Direct3D 11?\n\nError message:
532
GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
533
InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n
534
Just a directory. = Samo odredište.
535
Missing key = Missing key
536
MsgErrorCode = Error code:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
539
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra.
542
Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska.
543
OpenGLDriverError = OpenGL driver greška
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe.
549
PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera"
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform.
555
The file is not a valid zip file = Greška tijekom čitanja datoteke.
556
This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra.
557
This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun.
559
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod.
563
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Jeste li sigurni da želite resetirati brojač vremena odigranog? # AI translated
569
Asia = Azija
570
Calculate CRC = Calculate CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
573
Create Game Config = Kreiraj postavke igre
574
Create Shortcut = Kreiraj prečac
575
Delete Game = Izbriši igru
576
Delete Game Config = Izbriši postavke igre
577
Delete Save Data = Izbriši savedatu
578
Desktop shortcut created = Stvorena prečica na radnoj površini
579
Europe = Europa
580
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
581
Game = Igra
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
583
Game Settings = Postavke igre
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Hong Kong
586
InstallData = Instalirajte podatke
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
588
Japan = Japan
589
Korea = Korea
590
MB = MB
591
One moment please... = Pričekajte trenutak...
592
Play = Igraj
593
Remove From Recent = Makni iz "Nedavno"
594
SaveData = Savedata
595
Setting Background = Postavljanje pozadine
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Uncompressed
598
USA = SAD
599
Use background as UI background = Koristi UI pozadinu
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % of the void
603
% of viewport = % of viewport
604
%, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (manja latencija, preporučeno)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (upscaling)
608
1x PSP = 1× PSP
609
2x = 2×
610
2x PSP = 2× PSP
611
3x = 3×
612
3x PSP = 3× PSP
613
4x = 4×
614
4x PSP = 4x PSP (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = 5× PSP
617
6x PSP = 6× PSP
618
7x PSP = 7× PSP
619
8x = 8×
620
8x PSP = 8x PSP (4K)
621
9x PSP = 9× PSP
622
10x PSP = 10× PSP
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
625
Aggressive = Agresivno
626
Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited)
627
Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited)
628
Always on = Always on
629
Analog alternative speed = Analogna alternativna brzina
630
Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje
631
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
632
Aspect Ratio = Aspect Ratio
633
Auto (default) = Auto (default)
634
Auto = Auto
635
Auto (1:1) = Auto (1:1)
636
Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova
637
Auto Max Quality = Auto Max Quality
638
Auto Scaling = Auto mjerenje
639
Backend = Backend
640
Balanced = Balansirano
641
Bicubic = Bikubično
642
Both = Oboje
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
644
BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo".
645
Camera = Camera
646
Camera Device = Camera device
647
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
648
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
649
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
650
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke
651
Cheats = Šifre
652
Copy to texture = Copy to texture
653
CPU texture upscaler (slow) = Vrsta nadograđivanja
654
Current GPU driver = Current GPU driver
655
Debugging = Otklanjanje grešaka
656
Default GPU driver = Default GPU driver
657
DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično.
658
Deposterize = Deposteriziranje
659
Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama
660
Device = Uređaj
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Disable culling
663
Disabled = Isključeno
664
Display = Prikaz
665
Display layout & effects = Prikaz layout uređivača
666
Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj)
667
Display Rotation = Rotacija prikaza
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
669
Drivers = Drivers
670
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (veća latencija, stabilnost broja sličica)
672
FIFO: latest ready = FIFO: zadnji spreman
673
FIFO: relaxed = FIFO: opušten
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = FPS
676
Frame presentation mode = Način prikaza kadra
677
Frame Rate Control = Framerate kontrole
678
Frame Skipping = Preskakanje sličica
679
Framerate mode = Modus brzine okvira
680
FullScreen = Puni zaslon
681
Geometry shader culling = Geometry shader culling
682
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
683
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
684
Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve)
685
Hardware Tessellation = Hardware tesselacija
686
Hardware Transform = Hardver mozaik
687
hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver
688
HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike
689
High = Visoko
690
Hybrid = Hibrid
691
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični
692
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
693
Immediate (lower latency, tearing) = Odmah (manja latencija, kidanje slike)
694
Install custom driver... = Install custom driver...
695
Integer scale factor = Integer scale factor
696
Internal Resolution = Unutarnja rezolucija
697
Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje)
698
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
699
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
700
Linear = Linearno
701
Low = Nisko
702
Low latency display = Prikaz s niskom kašnjenjem
703
LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja
704
LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte)
706
Manual Scaling = Ručno mjerenje
707
Medium = Srednje
708
Mirror camera image = Mirror camera image
709
Mode = Način
710
Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio.
711
Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja
712
Nearest = Najbliže
713
No (default) = No (default)
714
No buffer = No buffer
715
Render all frames = Render all frames
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Rotiraj kontrole # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Auto (isto kao Prikazna rezolucija)
719
Show Battery % = Show Battery %
720
Show Speed = Show Speed
721
Skip = Skip
722
Skip Buffer Effects = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster)
723
None = Nijedna
724
Number of Frames = Broj frame-ova
725
Off = Isključeno
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Prekrivanje informacija
728
Partial Stretch = Djelomično rastezanje
729
Performance = Performansa
730
Postprocessing shaders = Sjenčanje poslije procesa
731
Recreate Activity = Recreate activity
732
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
733
RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju
734
Rendering Mode = Način prikaza
735
Rendering Resolution = Rezolucija prikaza
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre
737
Rotation = Rotacija
738
Safe = Sigurno
739
Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona
740
Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka
741
Show FPS Counter = Pokaži FPS counter
742
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
743
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
744
Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo)
745
Software Skinning = Skiniranje softvera
746
SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara
747
Speed = Brzina
748
Speed Hacks = Speed Hacks (može uzrokovati glitcheve)
749
Stereo display shader = Stereo display shader
750
Stereo rendering = Stereo rendering
751
Stretch = Rastezanje
752
Texture Filter = Filtar tekstura
753
Texture Filtering = Filtriranje tekstura
754
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
755
Texture upscaling = Mjerenje tekstura
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Neograničeno
758
Up to 1 = Up to 1
759
Up to 2 = Up to 2
760
Upscale Level = Nadograđivanje razine
761
UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje
762
Use all displays = Koristi sve prikaze
763
VSync = VSync
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Veličina prozora
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Vaš zaslon je postavljen na nisku frekvenciju osvježavanja: %1 Hz. Preporučuje se 60 Hz ili više.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Data to import
771
Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku
772
Existing data = Existing data
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Instaliraj
775
Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke?
776
Install into folder = Install into folder
777
Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke?
778
Installation failed = Installation failed
779
Installed! = Instalirano!
780
Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje
781
Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva
782
ZIP file = ZIP datoteka
783
Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Allow combo mappings
787
Autoconfigure = Automatski konfiguriraj
788
Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje
789
Bind All = Bind All
790
Clear All = Obriši sve
791
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Vrati na zadano
794
Emulator controls = Emulator controls
795
Extended PSP controls = Extended PSP controls
796
Map a new key for = Postavi novu tipku za
797
Map Key = Postavi tipku
798
Map Mouse = Postavi miš
799
Replace = Replace
800
Show PSP = Show PSP
801
Standard PSP controls = Standard PSP controls
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = O PPSSPP
807
Browse = Pretraži...
808
Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold
809
Choose folder = Izaberi mapu
810
Exit = Izlaz
811
Game Settings = Postavke
812
Games = Igre
813
Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama
814
Homebrew & Demos = Homebrew & Demos
815
Homebrew store = Homebrew trgovine
816
How to get games = Kako mogu nabaviti igre?
817
How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti Homebrew & Demos?
818
Load = Učitaj...
819
Loading... = Loading...
820
PinPath = Prikvači mapu
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu
822
Recent = Nedavno
823
SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru
824
SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje
825
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje
826
UnpinPath = Otkvači mapu
827
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Zvuk
832
Controls = Kontrole
833
Graphics = Grafike
834
Networking = Internet
835
Search = Search
836
System = Sistem
837
Tools = Alati
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Alt brzina 1
841
Alt speed 2 = Alt brzina 2
842
An.Down = Gljivica Dolje
843
An.Left = Gljivica Lijevo
844
An.Right = Gljivica Desno
845
An.Up = Gljivica Gore
846
Analog limiter = Ograničenje gljivice
847
Analog speed = Analog speed
848
Analog Stick = Gljivica
849
Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa
850
AxisSwap = Izmijena Osi
851
Circle = Circle
852
Cross = Cross
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = D-pad down
855
D-pad left = D-pad left
856
D-pad right = D-pad right
857
D-pad up = D-pad up
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = DevMenu
863
Display Landscape = Display Landscape
864
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
865
Display Portrait = Display Portrait
866
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
867
Double tap button = Double tap button
868
Down = Dpad Dolje
869
Dpad = Dpad
870
Exit App = Exit App
871
Frame Advance = Ubrzavanje Frameova
872
Hold = Hold
873
Home = Početna
874
L = L
875
Left = Dpad Lijevo
876
Load State = Učitaj state
877
Mute toggle = Tipka za prigušivanje
878
Next Slot = Sljedeći slot
879
None = None
880
Note = Note
881
OpenChat = Otvori chat
882
Pause (no menu) = Pauza (no menu)
883
Pause = Pauza
884
Previous Slot = Previous Slot
885
R = R
886
RapidFire = Rapid-fire
887
Record = Record
888
Remote hold = Remote hold
889
Reset = Resetiraj
890
Rewind = Rewind
891
Right = Dpad Desno
892
Right Analog Stick = Right Analog Stick
893
RightAn.Down = RightAn.Down
894
RightAn.Left = RightAn.Left
895
RightAn.Right = RightAn.Right
896
RightAn.Up = RightAn.Up
897
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
898
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
899
Save State = Spremi state
900
Screen = Screen
901
Screenshot = Slikaj zaslon
902
Select = Select
903
SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje
904
Square = Square
905
Start = Start
906
Swipe Down = Swipe Down
907
Swipe Left = Swipe Left
908
Swipe Right = Swipe Right
909
Swipe Up = Swipe Up
910
tap to customize = tap to customize
911
Texture Dumping = Odlaganje tekstura
912
Texture Replacement = Mijenjanje tesktura
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon
915
Toggle mode = Toggle mode
916
Toggle mouse input = Toggle mouse input
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Toggle touch controls
919
Toggle WLAN = Toggle WLAN
920
Triangle = Triangle
921
Fast-forward = Fast-forward
922
Up = Dpad Gore
923
Vol + = Vol +
924
Vol - = Vol -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Already contains PSP data
929
Cancelled - try again = Cancelled - try again
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
932
Current = Current
933
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
934
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
936
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Easy USB access
939
Failed to move some files! = Failed to move some files!
940
Failed to save config = Failed to save config
941
Free space = Free space
942
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
943
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
944
Move Data = Move Data
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = No data will be changed
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
949
Skip for now = Skip for now
950
Starting move... = Starting move...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
954
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
955
Use App Private Data = Use App Private Data
956
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
957
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
958
WhatsThis = What's this?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc multiplayer # AI translated
962
AdHoc server = Ad hoc server
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
966
Auto = Auto
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = Promijeni MAC addresu
969
Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
971
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
972
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
973
Chat = Chat
974
Chat Button Position = Chat button position
975
Chat Here = Chat here
976
Chat message = Chat message
977
Chat Screen Position = Chat screen position
978
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
979
DNS Error Resolving = DNS error resolving
980
DNS server = DNS server
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server
982
Enable network chat = Enable network chat
983
Enable networking = Uključi networking/WLAN
984
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
985
EnableQuickChat = Enable quick chat
986
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
987
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
988
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
989
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
990
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
991
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
992
Error = Error
993
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
994
Failed to Bind Port = Failed to bind port
995
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
996
File transfer completed: %1 = Prenos datoteke završen: %1
997
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
999
Hostname = Hostname
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin
1003
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
1004
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
1005
Network connected = Network connected
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Veza Uspostavljena
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Dostupno na poslužiteljima koji pružaju 'aemu_postoffice' prijenos paketa, poput socom.cc. Onemogućite ovo za LAN ili VPN igre. Može biti pouzdanije, ali ponekad sporije.
1010
Please change your Port Offset = Please change your port offset
1011
Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1013
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
1014
Quick Chat 1 = Quick chat 1
1015
Quick Chat 2 = Quick chat 2
1016
Quick Chat 3 = Quick chat 3
1017
Quick Chat 4 = Quick chat 4
1018
Quick Chat 5 = Quick chat 5
1019
QuickChat = Quick chat
1020
Randomize = Randomize
1021
Send = Send
1022
Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Prenesi datoteke
1026
Try to use server-provided packet relay = Pokušajte koristiti paketni relé koji pruža poslužitelj
1027
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
1028
Upload files = Otprema datoteka
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
1031
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
1032
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
1033
Validating address... = Provjeravanje adrese...
1034
With a web browser on the same network, go to: = S web preglednikom na istoj mreži, idite na:
1035
WLAN Channel = WLAN channel
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = Auto
1040
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1041
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1042
Dutch = Dutch
1043
English = English
1044
French = French
1045
Game language = Game language
1046
German = German
1047
Italian = Italian
1048
Japanese = Japanese
1049
Korean = Korean
1050
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
1051
Portuguese = Portuguese
1052
Russian = Russian
1053
Spanish = Spanish
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Šifre
1057
Continue = Nastavi
1058
Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru
1059
Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru
1060
Exit to menu = Izađi na početnu
1061
Game Settings = Postavke igre
1062
Load State = Učitaj state
1063
Rewind = Premotaj
1064
Save State = Spremi state
1065
Settings = Postavke
1066
Switch UMD = Promijeni UMD
1067
Undo last load = Undo last load
1068
Undo last save = Undo last save
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1073
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1074
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1075
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1076
AAColor = AA-Color
1077
Amount = Amount
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1079
Aspect = Aspect
1080
Black border = Black border
1081
Bloom = Bloom
1082
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1083
Brightness = Brightness
1084
Cartoon = Cartoon
1085
ColorCorrection = Color correction
1086
ColorPreservation = Color preservation
1087
Contrast = Contrast
1088
CRT = CRT scanlines
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = FXAA antialiasing
1091
Gamma = Gamma
1092
GreenLevel = Green level
1093
Intensity = Intensity
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Prirodne boje
1096
NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja)
1097
Off = Isključeno
1098
Power = Power
1099
PSPColor = PSP color
1100
RedBlue = Red/Blue glasses
1101
Saturation = Saturation
1102
Scanlines = Scanlines (CRT)
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Naoštriti
1105
SideBySide = Side by side (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1107
Strength = Strength
1108
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač
1112
VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA
1113
Vignette = Vignette
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = svi forum modovi
1117
build server = build server
1118
check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around:
1119
CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Kontributori:
1121
created = Napravio
1122
Discord = Discord
1123
info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe.
1124
info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre
1125
info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru
1126
info4 = instaliraš sa PSN trgovine.
1127
info5 = PSP je trademarka Sony, Inc.
1128
iOS builds = iOS buildovi
1129
license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+
1130
list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije
1131
PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi
1132
Privacy Policy = Pravila o privatnosti
1133
Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP
1134
specialthanks = Posebne zahvale:
1135
specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti)
1136
specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao
1137
testing = testiranje
1138
this translation by = ovaj prijevod napravili su:
1139
title = Brz i prijenosan PSP emulator
1140
tools = Korišteni alati:
1141
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1142
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1143
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1144
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1145
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1146
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1147
translators4 = HiImBrala, Carlson
1148
translators5 =
1149
translators6 =
1150
website = Pogledaj stranicu:
1151
written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Pretraži igre
1155
Choose directory = Choose directory
1156
Connect = Connect
1157
Currently sharing = Currently sharing
1158
Files to share = Files to share
1159
Local Server Port = Local server port
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent
1162
Not currently sharing = Not currently sharing
1163
Recent games = Recent games
1164
Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska
1165
Remote Port = porta Daljinskog
1166
Remote Server = Daljinski server
1167
Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory
1168
RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene
1169
RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara...
1170
RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje
1171
RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu
1172
RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu
1173
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje
1174
Settings = Postavke
1175
Share Games (Server) = Dijeli igre (server)
1176
Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali
1177
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1178
Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje
1179
Stopping.. = Zaustavljanje...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Loše
1183
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1184
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1185
FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini.
1186
FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja!
1187
FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno.
1188
FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska
1189
FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona
1190
FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani
1191
FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP.
1192
FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama!
1193
Gameplay = Igra
1194
Graphics = Grafike
1195
Great = Odlične
1196
In-game = U igri
1197
In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo
1198
Menu/Intro = Početna/Intro
1199
Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru
1200
Nothing = Ništa
1201
Nothing Description = Kompletan opis
1202
OK = OK
1203
Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje
1204
Overall = Sve u svemu
1205
Perfect = Savršeno
1206
Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično!
1207
Plays = Playovi
1208
Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima
1209
ReportButton = Prijavi povratne informacije
1210
Show disc CRC = Show disc CRC
1211
Speed = Brzina
1212
Submit Feedback = Pošalji povratne informacije
1213
SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije.
1215
SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug).
1216
SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja.
1217
SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge.
1218
SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija...
1219
SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build.
1220
SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska.
1221
Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira?
1222
View Feedback = Provjeri sve povratne informacije
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Datum
1226
Filename = Ime datoteke
1227
No screenshot = Nema snimke zaslona
1228
None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1230
Save data = Save data
1231
Save states = Save states
1232
Savedata Manager = Izbornik savedate
1233
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1234
Size = Veličina
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen
1238
Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme.
1239
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1240
Failed to load state = Nije moguće učitati save
1241
Failed to save state = Nije moguće spremiti state
1242
GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme.
1243
In menu = In menu
1244
Loaded State = State učitan
1245
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1246
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1247
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova.
1248
LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji!
1249
LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a!
1250
norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni.
1251
Playing = Playing
1252
PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika.
1253
replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju.
1254
replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno.
1255
Saved State = State spremljen
1256
saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno.
1257
saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama.
1258
State load undone = State load undone
1259
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1260
1261
[Search]
1262
Clear filter = Clear filter
1263
Filter = Filter
1264
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1265
Find settings = Find settings
1266
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1267
Search term = Search term
1268
1269
[Store]
1270
Connection Error = Pogreška u spajanju
1271
Install = Instaliraj
1272
Installed = Već instalirano
1273
Launch Game = Pokreni igru
1274
License = License
1275
Loading... = Učitavanje...
1276
MB = MB
1277
Size = Veličina
1278
Uninstall = Deinstaliraj
1279
Website = Website
1280
1281
[SysInfo]
1282
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1283
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre)
1284
%d bytes = %d bajtova
1285
%d Hz = %d Hz
1286
(none detected) = (nijedna uočena)
1287
3D API = 3D API
1288
ABI = ABI
1289
API Version = API verzija
1290
Audio Information = Audio informacija
1291
Board = Ploča
1292
Build Config = Konfig građe
1293
Build Configuration = Konfiguracija građe
1294
Built by = Građeno od
1295
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1296
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1297
Core Context = Kontekst jezgre
1298
Cores = Jezgre
1299
CPU Extensions = CPU nastavci
1300
CPU Information = CPU informacije
1301
CPU Name = Ime
1302
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija
1303
Debug = Otklanjanje grešaka
1304
Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan
1305
Depth buffer format = Depth buffer format
1306
Device API version = Device API version
1307
Device Info = Informacije o uređaju
1308
Directories = Directories
1309
Display Color Formats = Display Color Formats
1310
Display Information = Informacije o prikazu
1311
DPI = DPI
1312
Driver bugs = Driver bugs
1313
Driver Version = Verzija drivera
1314
EGL Extensions = EGL nastavci
1315
Font cache = Font cache
1316
Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju
1317
GPU Flags = GPU Flags
1318
GPU Information = Informacije o GPU
1319
High precision float range = High precision float range
1320
High precision int range = Visoka preciznost int dohvata
1321
Icon cache = Icon cache
1322
Instance = Instance
1323
JIT available = JIT available
1324
Lang/Region = Lang/Regija
1325
Memory Page Size = Veličina memorijske stranice
1326
Native resolution = Urođena rezolucija
1327
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1328
OGL Extensions = OGL nastavci
1329
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci
1330
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci
1331
OpenGL Extensions = OpenGL nastavci
1332
Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju
1333
Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova
1334
OS Information = Informacije OS-a
1335
Pixel resolution = Pixel resolution
1336
PPSSPP build = PPSSPP build
1337
Present modes = Present modes
1338
Refresh rate = Brzina osvježavanja
1339
Release = Pusti
1340
RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno
1341
Sample rate = Brzina sample-ova
1342
Screen notch insets = Screen notch insets
1343
Shading Language = Jezik sjenčanja
1344
Storage = Storage
1345
Sustained perf mode = Održiv perf način
1346
System Information = Informacije sustava
1347
System Name = Ime sustava
1348
System Version = Verzija sustava
1349
Threads = Konci
1350
UI resolution = UI resolution
1351
Vendor = Prodavač
1352
Vendor (detected) = Prodavač (uočen)
1353
Version Information = Informacija verzije
1354
Vulkan Extensions = Vulkan nastavci
1355
Vulkan Features = Vulkan svojstva
1356
1357
[System]
1358
(broken) = (broken)
1359
12HR = 12HR
1360
24HR = 24HR
1361
App switching mode = App switching mode
1362
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1363
Auto = Auto
1364
Auto load savestate = Auto učitaj savestate
1365
AVI Dump started. = AVI dump započelo
1366
AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno
1367
Bouncing icon = Bouncing icon
1368
Cache full ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u
1369
Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno)
1370
Color saturation = Color saturation
1371
Color tint = Color tint
1372
CPU Core = CPU jezgra
1373
Daylight savings = Ljetno računanje vremena
1374
Default tab = Default tab
1375
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (preporučeno)
1376
Enable plugins = Enable plugins
1377
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1378
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1379
Final processed image = Final processed image
1380
Floating symbols = Floating symbols
1381
Game crashed = Game crashed
1382
I/O timing method = I/O metoda timing-a
1383
JIT using IR = JIT using IR
1384
Language = Jezik
1385
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1386
Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka
1387
Memory Stick in installed.txt = Spremi put u installed.txt
1388
Memory Stick in My Documents = Spremi put u My Documents
1389
Memory Stick size = Memory Stick size
1390
Change Nickname = Promijeni nadimak
1391
ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
1392
ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka.
1393
Cheats = Varanje
1394
Clear Recent = Clear "Recent"
1395
Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno
1396
Clear UI background = Očisti UI pozadinu
1397
Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje.
1398
Date Format = Format datuma
1399
DDMMYYYY = DDMMYYYY
1400
Decrease size = Decrease size
1401
Developer Tools = Alati za napredne programere
1402
Display Extra Info = Display extra info
1403
Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid
1404
Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid
1405
Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid
1406
Emulation = Emulacija
1407
Enable Cheats = Uključi cheatove
1408
Enable Compatibility Server Reports = Omogući prijave kompatibilnosti servera
1409
Failed to load state. Error in the file system. = Neuspješno učitavanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1410
Failed to save state. Error in the file system. = Neuspješno spremanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1411
Fast (lag on slow storage) = Brzo (štekanje na malom prostoru)
1412
Fast Memory = Brza memorija (nestabilno)
1413
Force real clock sync (slower, less lag) = Prisili pravo-satno sinkroniziranje (sporije, manje šteka)
1414
Games list settings = Games list settings
1415
General = Generalno
1416
Grid icon size = Veličina ikona na mreži
1417
Help the PPSSPP team = Pomozite PPSSPP timu
1418
Host (bugs, less lag) = Domaći (bugovi, manje šteka)
1419
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1420
Increase size = Increase size
1421
Interpreter = Tumač
1422
IR Interpreter = IR tumač
1423
Memory Stick Folder = Memory Stick mapa
1424
Memory Stick inserted = Memory Stick unesen
1425
MHz, 0:default = MHz, 0 = zadano
1426
MMDDYYYY = MMDDYYYY
1427
Moving background = Moving background
1428
Newest Save = Najnoviji save
1429
No animation = No animation
1430
Not a PSP game = Nije PSP igra
1431
Notification screen position = Notification screen position
1432
Off = Isključeno
1433
Oldest Save = Najstariji save
1434
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1435
Path does not exist! = Path does not exist!
1436
Pause when not focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
1437
Plugins = Plugins
1438
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1439
PSP Model = PSP model
1440
PSP Settings = PSP opcije
1441
PSP-1000 = PSP-1000
1442
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1443
Raw game image = Raw game image
1444
Recent games = Recent games
1445
Record Audio = Snimi audio
1446
Record Display = Snimi prikaz
1447
Recording = Recording
1448
Reset Recording on Save/Load State = Ponovo postavi snimak na Save/Load state
1449
Restore Default Settings = Vrati PPSSPP opcije na zadano
1450
RetroAchievements = RetroAchievements
1451
Rewind Snapshot Interval = Vrati snapshot frekvenciju (mem hog)
1452
Savestate Slot = Savestate mjesto
1453
Savestate slot backups = Savestate mjesto backup-ovi
1454
Savestate slot count = Broj slotova za pohranu stanja
1455
Screenshot mode = Screenshot mode
1456
Screenshots as PNG = Spremi snimak zaslona u PNG formatu
1457
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1458
Set UI background... = Postavi UI pozadinu...
1459
Show ID = Show ID
1460
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1461
Show region flag = Show region flag
1462
Simulate UMD delays = Simuliraj UMD kašnjenja
1463
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1464
Slot 1 = Mjesto 1
1465
Slot 2 = Mjesto 2
1466
Slot 3 = Mjesto 3
1467
Slot 4 = Mjesto 4
1468
Slot 5 = Mjesto 5
1469
Storage full = Prostor pun
1470
Sustained performance mode = Način održive performanse
1471
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1472
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1473
Theme = Theme
1474
Time Format = Format vremena
1475
Transparent UI background = Transparent UI background
1476
UI = Felhasználói felület
1477
UI background animation = UI background animation
1478
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1479
undo %c = backup %c
1480
USB = USB
1481
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Koristi neizgubiv Video Codec (FFV1)
1482
Use O to confirm = Koristi 0 kao gumb za potvrđivanje
1483
Use output buffer (with overlay) for recording = Koristi output ublaživač (sa overlay-om) za snimanje
1484
Use system native keyboard = Use system native keyboard
1485
Use X to confirm = Koristi X kao gumb za potvrđivanje
1486
VersionCheck = Provjerite za nove verzije PPSSPP-a
1487
WARNING: Android battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije u Androidu je uključen
1488
WARNING: Battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije je uključen
1489
Waves = Waves
1490
YYYYMMDD = YYYYMMDD
1491
1492
[TextureShaders]
1493
Off = Off
1494
TexMMPX = TexMMPX
1495
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1496
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1497
1498
[Themes]
1499
Alpine = Alpine
1500
Dark = Dark
1501
Default = Default
1502
Slate Forest = Slate Forest
1503
Strawberry = Strawberry
1504
Vinewood = Vinewood
1505
1506
[UI Elements]
1507
%1 button = %1 button
1508
%1 checkbox = %1 checkbox
1509
%1 choice = %1 choice
1510
%1 heading = %1 heading
1511
%1 radio button = %1 radio button
1512
%1 text field = %1 text field
1513
Choices: = Choices:
1514
List: = List:
1515
Progress: %1% = Progress: %1%
1516
Screen representation = Screen representation
1517
1518
[VR]
1519
% of native FoV = % of native FoV
1520
6DoF movement = 6DoF movement
1521
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1522
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1523
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1524
Enable passthrough = Enable passthrough
1525
Field of view scale = Field of view scale
1526
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1527
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1528
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1529
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1530
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1531
Virtual reality = Virtual reality
1532
VR camera = VR camera
1533
VR controllers = VR controllers
1534
1535