CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hu_HU.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Próbálkozás sikertelen
3
%1: Attempt started = %1: Próbálkozás elkezdve
4
%1 achievements, %2 points = %1 teljesítmény, %2 pont
5
Account = Fiók
6
Achievement progress = Teljesítmény haladás
7
Achievement sound volume = Teljesítmény hangeffektek ereje
8
Achievement unlocked = Teljesítmény kioldva
9
Achievements = Teljesítmények
10
Achievements are disabled = Teljesítmények kikapcsolva
11
Achievements enabled = Teljesítmények bekapcsolva
12
Achievements with active challenges = Teljesítmények aktív kihívásokkal
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Állapotmentés készítésének engedélyezése Hardcore Módban (de nem betöltésének)
14
Almost completed achievements = Közel befejezett teljesítmények
15
Around me = Körülöttem
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Most nem lehet bejelentkezni a RetroAchievements-be
17
Challenge indicator = Kihívás jelző
18
Contacting RetroAchievements server... = Kapcsolatfelvétel a RetroAchievements szerverrel...
19
Customize = Testreszabás
20
Earned = Kioldottál %1 / %2 teljesítményt, és szereztél %3 / %4 pontot
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore mód
23
Failed logging in to RetroAchievements = Sikertelen bejelentkezés a RetroAchievements-be
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Sikertelen csatlakozás a RetroAchievements-hez. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Sikertelen játék beazaonosítás. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mód (nincsenek állapotmentések)
27
Hardcore Mode = Hardcore mód
28
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata (angolul)
29
In Encore mode - listings may be wrong below = Encore módban - a lenti listák tévesek lehetnek
30
Leaderboard attempt started or failed = Ranglista próbálkozás elkezdve vagy sikertelen
31
Leaderboard result submitted = Ranglista eredmény beküldve
32
Leaderboard score submission = Ranglista pontszám beküldés
33
Leaderboard tracker = Ranglista követő
34
Leaderboard submission is enabled = Ranglista beküldés bekapcsolva
35
Leaderboards = Ranglisták
36
Links = Linkek
37
Locked achievements = Kioldatlan teljesítmények
38
Log bad memory accesses = Hibás memória hozzáférések kiírása
39
Mastered %1 = %1 elsajátítva
40
Notifications = Értesítések
41
Recently unlocked achievements = Legutóbb kioldott teljesítmények
42
Reconnected to RetroAchievements. = Újracsatlakozva a RetroAchievements-hez
43
Register on www.retroachievements.org = Regisztrálj a www.retroachievements.org-on
44
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements nem elérhető ehhez a játékhoz
45
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítmény-adatok nélkül
48
Save states not available in Hardcore Mode = Állapotmentések nem használhatók Hardcore módban
49
Sound Effects = Hang effektek
50
Statistics = Statisztikák
51
Submitted %1 for %2 = Beküldve: %1 ehhez: %2
52
Syncing achievements data... = Teljesítmény-adatok szinkronizálása...
53
Test Mode = Teszt mód
54
This feature is not available in Hardcore Mode = Ez a funkció nem használható Hardcore módban
55
This game has no achievements = Ehhez a játékhoz nincsenek teljesítmények
56
Top players = Top játékosok
57
Unlocked achievements = Kioldott teljesítmények
58
Unofficial achievements = Nem hivatalos teljesítmények
59
Unsupported achievements = Nem támogatott teljesítmények
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Alternatív sebesség hangereje
63
Audio backend = Audió backend (újraindítás szükséges)
64
Audio Error = Audió hiba
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Nem támogatott audió fájlformátum. WAV vagy MP3 kell, hogy legyen.
66
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-barát puffer (lassabb)
67
Auto = Auto
68
Device = Eszköz
69
Disabled = Kikapcsolva
70
DSound (compatible) = DSound (kompatibilis)
71
Enable Sound = Hang bekapcsolása
72
Global volume = Globális hangerő
73
Microphone = Mikrofon
74
Microphone Device = Mikrofon eszköz
75
Mix audio with other apps = Audió vegyítése más alkalmazásokkal
76
Mute = Némítás
77
Respect silent mode = Néma üzemmód betartása
78
Reverb volume = Visszhang hangerő
79
Use new audio devices automatically = Új eszköz észlelésekor átváltás rá
80
Use global volume = Globális hangerő használata
81
WASAPI (fast) = WASAPI (gyors)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Analóg hozzárendelése
85
Analog Settings = Analóg beállítások
86
Analog Style = Analóg stílusa
87
Analog trigger threshold = Analóg ravasz érzékelési küszöbe
88
Auto-rotation speed = Automata analóg forgató sebessége
89
Analog Limiter = Analóg korlátozó
90
Analog Stick = Analóg kar
91
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
92
Auto = Auto
93
Auto-centering analog stick = Analóg kar visszaállítása középre
94
Auto-hide buttons after delay = Gombok elrejtése X másodperc után
95
Binds = Gombok
96
Button Binding = Gombok hozzárendelése
97
Button Opacity = Gombok átlátszósága
98
Button style = Gombok stílusa
99
Calibrate Analog Stick = Analóg kar karibrálása
100
Calibrate = Kalibrálása
101
Calibrated = Kalibrálva
102
Calibration = Kalibrálás
103
Circular deadzone = Kör alakú holtzóna
104
Circular stick input = Kör alakú bemenet
105
Classic = Klasszikus
106
Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
107
Control Mapping = Gombok beállítása
108
Custom Key Setting = Saját gomb beállítása
109
Customize = Testreszab
110
Customize Touch Controls = Elrendezés testreszabása
111
D-PAD = D-Pad
112
Deadzone radius = Holtzóna sugara
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak kikapcsolása (4-irányú érintés)
114
Disable diagonal input = Átlós bemenet kikapcsolása
115
Double tap = Dupla koppintás
116
Enable analog stick gesture = Analóg kar gesztusok bekapcsolása
117
Enable gesture control = Gesztusos irányítás bekapcsolása
118
Enable standard shortcut keys = Szabványos gyorsbillentyűk bekapcsolása
119
frames = képkocka
120
Gesture = Gesztus
121
Gesture mapping = Gesztusok beállítása
122
Glowing borders = Világító szélek
123
HapticFeedback = Haptikus visszajelzés (rezgés)
124
Hide touch analog stick background circle = Érintőképernyős analóg kar hátterének elrejtése
125
Icon = Ikon
126
Ignore gamepads when not focused = Gamepad figyelmen kívül hagyása, ha nincs fókuszban
127
Ignore Windows Key = Windows billentyű kikapcsolása
128
Invert Axes = Tengelyek megfordítása
129
Invert Tilt along X axis = X tengely menti döntés megfordítása
130
Invert Tilt along Y axis = Y tengely menti döntés megfordítása
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tartsd lenyomva ezt a gombot, amikor a jobb analóg kart nyomod
132
Keyboard = Billentyűzet beállítások
133
L/R Trigger Buttons = L/R ravasz gombok
134
Landscape = Fekvő
135
Landscape Auto = Automatikus fekvő
136
Landscape Reversed = Fordított fekvő
137
Low end radius = Alsó küszöbsugár
138
Mouse = Egér beállítások
139
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
140
Mouse smoothing = Egér simítás
141
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gomb-elengedésének késleltetése
142
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
143
None (Disabled) = Nincs (kikapcsolva)
144
Off = Ki
145
OnScreen = Érintőképernyős irányítás
146
Portrait = Álló
147
Portrait Reversed = Fordított álló
148
PSP Action Buttons = PSP akció gombok
149
Rapid fire interval = Gyorstüzelés időköze
150
Raw input = Nyers bemenet
151
Repeat mode = Ismétlő mód
152
Reset to defaults = Alaphelyeztbe állítás
153
Screen Rotation = Képernyő elforgatása
154
Sensitivity (scale) = Érzékenység (skála)
155
Sensitivity = Érzékenység
156
Shape = Alak
157
Show Touch Pause Menu Button = Szünet gomb megjelenítése
158
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tapadós D-Pad (könnyebb seprő mozdulatok)
159
Swipe = Csúsztatás
160
Swipe sensitivity = Csúsztatás érzékenysége
161
Swipe smoothing = Csúsztatás simítása
162
Thin borders = Vékony szélek
163
Tilt control setup = Döntés testreszabása
164
Tilt Input Type = Döntési bevitel típusa
165
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
166
Tilt Sensitivity along Y axis = Y tengely menti döntés érzékenysége
167
To Calibrate = Tartsa a készüléket a kívánt szögben, és nyomja meg a "Kalibrálás" gombot.
168
Toggle mode = Átkapcsoló mód
169
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
170
Use custom right analog = Személyre szabott jobb analog kar
171
Use Mouse Control = Egér bevitel használata
172
Visibility = Láthatóság
173
Visible = Látható
174
X = X
175
Y = Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Csalások
179
Edit Cheat File = Csalás fájl szerkesztése
180
Import Cheats = Importálás cheat.db-ből
181
Import from %s = Importálás innen: %s
182
Refresh interval = Frissítési gyakoriság
183
184
[DesktopUI]
185
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
186
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
187
#Font = Trebuchet MS
188
About PPSSPP... = PPSSPP &névjegye
189
Auto = &Auto
190
Auto Max Quality = Auto max &minőség
191
Backend = &Renderelési backend (újraindítás szükséges)
192
Bicubic = &Bicubic
193
Break = &Szünet
194
Break on Load = Szüneteltetés &betöltéskor
195
Buy Gold = &Gold vásárlása
196
Control Mapping... = &Gombok beállítása
197
Copy PSP memory base address = PSP memória alap&címének vágólapra másolása
198
Debugging = &Hibakeresés
199
Deposterize = &Deposzterizáció
200
Direct3D9 = Direct3D &9
201
Direct3D11 = Direct3D 1&1
202
Disassembly = &Disassembly
203
Discord = &Discord
204
Display Layout && Effects = &Nézet szerkesztő
205
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
206
Dump Next Frame to Log = Következő képkocka kiírása &naplófájlba
207
Emulation = &Emuláció
208
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
209
Enable Sound = &Hang engedélyezése
210
Exit = &Kilépés
211
Extract File... = &Fájl kicsomagolása
212
File = &Fájl
213
Frame Skipping = &Képkocka kihagyás
214
Frame Skipping Type = &Képkocka kihagyás típusa
215
Fullscreen = &Teljes képernyő
216
Game Settings = &Játékbeállítások
217
GE Debugger... = &Grafikus motor hibakereső
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = &Hardveres transzform
220
Help = &Segítség
221
Hybrid = &Hibrid
222
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + Bicubic
223
Ignore Illegal Reads/Writes = &Illegális olvasások/írások figyelmen kívül hagyása
224
Ignore Windows Key = &Windows billentyű figyelmen kívül hagyása
225
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP &mindig legfelül
226
Landscape = Fekvő
227
Landscape reversed = Fordított fekvő
228
Language... = N&yelv
229
Linear = &Lineáris
230
Load = &Megnyitás
231
Load .sym File... = .&sym fájl megnyitása
232
Load Map File... = &Map fájl megnyitása
233
Load State = Állapotmentés &betöltése
234
Load State File... = Áll&apotmentés fájl megnyitása
235
Log Console = &Napló ablak
236
Memory View... = Memória &nézet
237
More Settings... = Egyéb &beállítások
238
Nearest = Leg&közelebbi
239
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
240
Recent = &Legutóbbi
241
Restart Graphics = &Grafika újraindítása
242
Skip Buffer Effects = &Pufferelt effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
243
Off = &Ki
244
Open Chat = &Chat megnyitása
245
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása
246
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből
247
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása
248
Open New Instance = Open new instance
249
OpenGL = &OpenGL
250
Pause = &Szünet
251
Portrait = Álló
252
Portrait reversed = Fordított álló
253
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
254
Record = &Felvétel
255
Record Audio = &Hang felvétele
256
Record Display = Képernyő &felvétele
257
Rendering Mode = &Renderelési mód
258
Rendering Resolution = Renderelés &felbontása
259
Reset = &Újraindítás
260
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
261
Run = &Futtatás
262
Save .sym File... = .&sym fájl mentés&e
263
Save Map File... = &Map fájl mentése
264
Save State = Állapotmenté&s készítése
265
Save State File... = Állapotmentés fájl &készítése
266
Savestate Slot = Állapotmentés s&orszáma
267
Screen Scaling Filter = Kép&ernyő skálázási szűrő
268
Show Debug Statistics = &Hibakereső statisztikák mutatása
269
Show FPS Counter = &FPS számláló mutatása
270
Skip Number of Frames = Képkockák átugrása &darabszámra
271
Skip Percent of FPS = Képkockák átugrása FPS &százalékában
272
Smart 2D texture filtering = &Okos 2D textúra szűrés
273
Stop = &Leállítás
274
Switch UMD = UMD &váltása
275
Take Screenshot = &Képernyőkép mentése
276
Texture Filtering = Te&xtúra szűrés
277
Texture Scaling = Te&xtúra nagyítás
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
279
Use output buffer for video = Kimeneti &puffer alkalmazása rögzítéskor
280
VSync = &VSync
281
Vulkan = &Vulkan
282
Window Size = &Ablak méret
283
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése
284
xBRZ = &xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Allokátor nézet (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Távoli hibakereső engedélyezése
289
Backspace = Backspace
290
Block address = Blokk cím
291
By Address = Cím alapján
292
Copy savestates to memstick root = Állapotmentések másolása a Memóriakártya gyökérmappájába
293
Create frame dump = Create frame dump
294
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
295
Current = Jelenlegi
296
Debug overlay = Hibakereső fedvény
297
Debug stats = Hibakereső statisztikák
298
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
299
DevMenu = DevMenu
300
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
303
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
304
Dump next frame to log = Következő képkocka kiírása naplófájlba
305
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
306
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
307
Enter address = Cím megadása
308
Fast-forward mode = Gyorsítás
309
FPU = FPU
310
Fragment = Fragment
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Framedump tests
313
Frame Profiler = Képkocka profilozó
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
317
GPU Driver Test = GPU driver teszt
318
GPU log profiler = GPU log profiler
319
GPU Profile = GPU profil
320
Jit Compare = JIT összehasonlítás
321
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
322
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
323
Log Level = Naplózási szint
324
Log View = Nápló megtekintése
325
Logging Channels = Naplózási csatornák
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Következő
328
No block = Nincs blokk
329
Off = Off
330
Prev = Előző
331
Random = Véletlenszerű
332
Replace textures = Textúrák kicserélése
333
Reset = Reset
334
Reset limited logging = Reset limited logging
335
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\n\nNem vonható vissza.\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez.
336
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játék-specifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
337
Resume = Resume
338
Run CPU Tests = CPU tesztek futtatása
339
Save new textures = Új textúrák mentése
340
Shader Viewer = Shader megjelenítő
341
Show Developer Menu = Fejlesztői menü megjelenítése
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Show on-screen messages
344
Stats = Statisztikák
345
System Information = Rendszer információ
346
Texture ini file created = Texture ini file created
347
Texture Replacement = Textúra csere
348
Audio Debug = Audio hibaelhárítás
349
Control Debug = Control Debug
350
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
351
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d másodpercig
360
* PSP res = * PSP felbontás
361
Active = Aktív
362
Back = Vissza
363
Bottom Center = Alul középen
364
Bottom Left = Alul bal old.
365
Bottom Right = Alul jobb old.
366
Cancel = Mégse
367
Center = Középre
368
Center Left = Középen bal old.
369
Center Right = Középen jobb old.
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-bufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
371
Channel: = Channel:
372
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
373
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
374
Confirm Save = Elmented?
375
ConfirmLoad = Betöltöd ezt a mentést?
376
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
377
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
378
ConnectionName = Connection name
379
Copy to clipboard = Vágolapra másolás
380
Corrupted Data = Sérült adat
381
Delete = Töröl
382
Delete all = Mindet töröl
383
Delete completed = Törölve.
384
DeleteConfirm = Ez a mentés törlődni fog.\nBiztosan akarod folytatni?
385
DeleteConfirmAll = Biztosan törölni akarod az összes\nmentésedet ehhez a játékhoz?
386
DeleteConfirmGame = Biztosan törölni akarod ezt a játékot?\nNem lehet visszavonni.
387
DeleteConfirmGameConfig = Biztosan törölni akarod a játék beállításait?
388
DeleteFailed = Törlés sikertelen.
389
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
390
Disable All = Összes kikapcsolása
391
Disabled = Kikapcsolva
392
Done! = Done!
393
Dumps = Dumps
394
Edit = Edit
395
Enable All = Összes bekapcsolása
396
Enabled = Bekapcsolva
397
Enter = Belép
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Szűrő
401
Finish = Kész
402
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
403
Grid = Rács
404
Inactive = Inaktív
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = An internal error has occurred.
407
Links = Links
408
Load = Betöltés
409
Load completed = Betöltve.
410
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
411
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
412
Log in = Log in
413
Log out = Log out
414
Logged in! = Logged in!
415
Logging in... = Logging in...
416
More information... = More information...
417
Move = Mozgat
418
Move Down = Move Down
419
Move Up = Move Up
420
Network Connection = Hálózati kapcsolat
421
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
422
No = Nem
423
None = None
424
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
425
OK = OK
426
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
427
Options = Opciók
428
Password = Password
429
Remove = Remove
430
Reset = Visszaállít
431
Resize = Átméretez
432
Restart = Restart
433
Retry = Újra
434
Save = Mentés
435
Save completed = Mentve.
436
Saving = Mentés\nKérlek várj...
437
SavingFailed = Mentés sikertelen.
438
Search = Search
439
seconds, 0:off = másodpercig, 0 = ki
440
Select = Kiválaszt
441
Settings = Settings
442
Shift = Shift
443
Skip = Skip
444
Snap = Igazít
445
Space = Szóköz
446
SSID = SSID
447
Submit = Elküld
448
Supported = Támogatott
449
There is no data = Nincs adat.
450
Toggle All = Összes átkapcsolása
451
Toggle List = Toggle list
452
Top Center = Felül középen
453
Top Left = Felül bal old.
454
Top Right = Felül jobb old.
455
Unsupported = Nem támogatott
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Ha mentesz, PSP-n vissza tudod majd tölteni, de egy régebbi PPSSPP-n nem
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Ha mentesz, már nem fog működni elavult PSP alapszoftveren
459
Yes = Igen
460
Zoom = Zoom
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = A fájl tömörített (7z).\nElőbb csomagold ki (használj 7-Zip-et vagy WinRAR-t)!
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = Nem található PSP játék a lemezen.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nem indítható mountRoot-on kívül található ELF.
466
Could not save screenshot file = Képernyőkép mentése sikertelen.
467
D3D9or11 = Direct3D 9? (Nyomj "Nem"-et Direct3D 11 használatához)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nem található. Kérlek telepítsd! Megpróbálod Direct3D 9-cel?
469
D3D11InitializationError = Direct3D 11 inicializációs hiba.
470
D3D11Missing = Az operációs rendszered nem tartalmazza a D3D11-et. Kérlek frissítsd a Windows-t!\n\nMegpróbálod Direct3D 9-cel?
471
D3D11NotSupported = Úgy tűnik, hogy a videókártyád nem támogatja a Direct3D 11-et.\n\nSzeretnél helyette Direct3D 9-et használni?
472
Disk full while writing data = Írás közben megtelt a lemez.
473
ELF file truncated - can't load = AZ ELF fájl csonkolva van - nem lehet betölteni
474
Error loading file = Játék betöltése sikertelen.
475
Error reading file = Fájl olvasási hiba.
476
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
477
Failed to load executable: = A futtatható állomány betöltése sikertelen:
478
File corrupt = A fájl sérült
479
Game disc read error - ISO corrupt = Játék lemez olvasási hiba: sérült ISO.
480
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
481
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
482
GenericDirect3D9Error = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket és a DirectX-et.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
483
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
484
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani DirectX 9-re?\n\nHibaüzenet:
485
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
486
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb driver-t a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a fórumot https://forums.ppsspp.org több információért!
487
Just a directory. = Ez egy mappa.
488
Missing key = Hiányzó kulcs
489
MsgErrorCode = Hibakód:
490
MsgErrorSavedataDataBroken = A mentés sérült.
491
MsgErrorSavedataMSFull = Memóriakártya tele. Ellenőrizd a tárhelyedet!
492
MsgErrorSavedataNoData = Figyelem: nem található mentés.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memóriakártya nincs behelyezve.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
495
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
496
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Video-t.
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
502
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
504
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Lassú futás észlelve: próbálj képkocka kihagyást beállítani (hang akadozik lassuláskor)
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelés"-t!
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek cross-platform.
509
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
510
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
512
Unable to initialize rendering engine. = Renderelő motor inicializálása sikertelen.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Mentés létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás alacsonyabb skálázásra és lassú gyorsítótárazásra.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás lassú gyorsítótárazásra.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
518
519
[Game]
520
Asia = Ázsia
521
Calculate CRC = CRC kiszámítása
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kattints a "CRC kiszámítására" az ISO hitelesítéséhez
523
ConfirmDelete = Törlés
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - rossz vagy módosított ISO
525
Create Game Config = Új játékbeállítás
526
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
527
Delete Game = Játék törlése
528
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
529
Delete Save Data = Mentések törlése
530
Europe = Európa
531
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - rossz vagy módosított ISO
532
Game = Játék
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Ismeretlen játékazonosító - nincs benne a ReDump adatbázisban
534
Game Settings = Játékbeállítások
535
Homebrew = Homebrew
536
Hong Kong = Hongkong
537
InstallData = Adatok telepítése
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO rendben a ReDump adatbázis szerint
539
Japan = Japán
540
Korea = Korea
541
MB = MB
542
One moment please... = Egy pillanat türelmet...
543
Play = Indítás
544
Remove From Recent = Törlés a listából
545
SaveData = Mentések
546
Setting Background = Háttér beállítása
547
Show In Folder = Mutatás mappában
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = USA
551
Use UI background = Beállítás háttérként
552
553
[Graphics]
554
% of the void = %-a az üres térnek
555
% of viewport = %-a a mintaablaknak
556
%, 0:unlimited = %, 0 = korlátlan
557
(supersampling) = (supersampling)
558
(upscaling) = (felskálázás)
559
1x PSP = 1× PSP
560
2x = 2×
561
2x PSP = 2× PSP
562
3x = 3×
563
3x PSP = 3× PSP
564
4x = 4×
565
4x PSP = 4x PSP (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = 5× PSP
568
6x PSP = 6× PSP
569
7x PSP = 7× PSP
570
8x = 8×
571
8x PSP = 8x PSP (4K)
572
9x PSP = 9× PSP
573
10x PSP = 10× PSP
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver kezelő
576
Aggressive = Agresszív
577
Alternative Speed = Alternatív sebesség
578
Alternative Speed 2 = Alternatív sebesség 2 (%-ban, 0 = korlátlan)
579
Anisotropic Filtering = Anizotróp szűrés
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Képarány
582
Auto = Auto
583
Auto (1:1) = Auto (1:1)
584
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka kihagyás
585
Auto Max Quality = Auto max minőség
586
Auto Scaling = Automatikus skálázás
587
Backend = Backend
588
Balanced = Kiegyensúlyozott
589
Bicubic = Bicubic
590
Both = Mindkettő
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikus parancsok pufferelése (gyorsabb, input lag)
592
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Pufferelt"-re kell állítani!
593
Camera = Kamera
594
Camera Device = Kamera eszköz
595
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
596
Cardboard Screen X Shift = X irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
597
Cardboard Screen Y Shift = Y irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
598
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR beállítások
599
Cheats = Csalások
600
Copy to texture = Textúrába másolás
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Hibakeresés
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz az alapértelmezett CPU órajel beállítás szükséges!
605
Deposterize = Deposzterizáció
606
Deposterize Tip = Skálázásból eredő kisebb textúra hibák megszüntetése.
607
Device = Eszköz
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
Disable culling = Culling kikapcsolása
611
Disabled = Letiltva
612
Display layout & effects = Nézet szerkesztő
613
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
614
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
615
Drivers = Drivers
616
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
617
FPS = FPS
618
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
619
Frame Skipping = Képkocka kihagyás
620
Frame Skipping Type = Képkocka kihagyás típusa
621
FullScreen = Teljes képernyő
622
Geometry shader culling = Geometry shader culling
623
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
624
Hack Settings = Hack beállítások (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
625
Hardware Tessellation = Hardveres tesszaláció
626
Hardware Transform = Hardveres transzform
627
hardware transform error - falling back to software = Hardveres transzform hiba, próbálkozás szoftverrel.
628
HardwareTessellation Tip = Görbék hardveres kirajzolása. Mindig egy fix minőséget használ.
629
High = Magas
630
Hybrid = Hibrid
631
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
632
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
633
Install custom driver... = Install custom driver...
634
Integer scale factor = Egész skálaszorzó
635
Internal Resolution = Belső felbontás
636
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
637
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
638
Linear = Lineáris
639
Low = Alacsony
640
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
641
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
642
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effektek alacsonyabb felbontásssal (gyengíti a látványt)
643
Manual Scaling = Kézi skálázás
644
Medium = Közepes
645
Mirror camera image = Kamera képének tükrözése
646
Mode = Renderelési üzemmód
647
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
648
Native device resolution = Natív készülék felbontás
649
Nearest = Legközelebbi
650
No (default) = Nem (alapért.)
651
No buffer = Nincs puffer
652
Render all frames = Összes képkocka renderelése
653
Same as Rendering resolution = Renderelési felbontással megegyező
654
Show Battery % = Akkumulátor-töltöttség mutatása
655
Show Speed = Sebesség mutatása
656
Skip = Átugrás
657
Skip Buffer Effects = Puffer effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
658
None = Nincs
659
Number of Frames = Képkockák száma
660
Off = Ki
661
OpenGL = OpenGL
662
Overlay Information = Fedvény információk
663
Partial Stretch = Részleges nyújtás
664
Percent of FPS = FPS százalékában
665
Performance = Teljesítmény
666
Postprocessing shaders = Utóeffektező shaderek
667
Recreate Activity = Recreate activity
668
Render duplicate frames to 60hz = Képkockák duplázása 60 Hz rendereléshez
669
RenderDuplicateFrames Tip = Simábbá teheti az alacsonyabb képkocka számon futó játékok kirajzolását
670
Rendering Mode = Renderelés módja
671
Rendering Resolution = Renderelés felbontása
672
RenderingMode NonBuffered Tip = Gyorsabb, de egyes játékokban nem rajzol ki semmit.
673
Rotation = Forgatás
674
Safe = Biztonságos
675
Screen Scaling Filter = Képernyő skálázási szűrő
676
Show Debug Statistics = Hibakereső statisztikák mutatása
677
Show FPS Counter = FPS számláló mutatása
678
Skip GPU Readbacks = GPU visszaolvasások átugrása
679
Smart 2D texture filtering = Okos 2D textúra szűrés
680
Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
681
Software Skinning = Szoftveres skinning
682
SoftwareSkinning Tip = Skinning művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
683
Speed = Sebesség
684
Speed Hacks = Speed Hacks (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
685
Stereo display shader = Stereo display shader
686
Stereo rendering = Stereo rendering
687
Stretch = Nyújtás
688
Texture Filter = Textúra szűrés
689
Texture Filtering = Textúra szűrés
690
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
691
Texture Scaling = Textúra felskálázás
692
Texture Shader = Textúra shader
693
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
694
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Kapcsold ki a "Hardveres tesszalációt", nem támogatott!
695
Unlimited = Korlátlan
696
Up to 1 = Legfeljebb 1
697
Up to 2 = Legfeljebb 2
698
Upscale Level = Nagyítási szint
699
Upscale Type = Felskálázás típusa
700
UpscaleLevel Tip = CPU intenzív - akadozások elkerülése végett olykor késleltetve nagyít.
701
Use all displays = Minden megjelenítő használata
702
VSync = VSync
703
Vulkan = Vulkan
704
Window Size = Ablak méret
705
xBRZ = xBRZ
706
707
[InstallZip]
708
Data to import = Importálandó adatok
709
Delete ZIP file = ZIP fájl törlése
710
Existing data = Meglévő adatok
711
Install = Telepítés
712
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
713
Install in folder = Telepítés mappába
714
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
715
Installation failed = Installation failed
716
Installed! = Telepítve!
717
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
718
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
719
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
720
721
[KeyMapping]
722
Allow combo mappings = Kombó hozzárendelések engedélyezése
723
Autoconfigure = Automatikus beállítás
724
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
725
Bind All = Összes hozzárendelése
726
Clear All = Összes törlése
727
Combo mappings are not enabled = Kombó hozzárendelések ki vannak kapcsolva
728
Control modifiers = Irányítás módosítók
729
Default All = Összeset alapért.
730
Emulator controls = Emulátor irányítások
731
Extended PSP controls = Kibővített PSP irányítások
732
Map a new key for = Új gomb beállítása ehhez:
733
Map Key = Billentyű társítása
734
Map Mouse = Egér társítása
735
Replace = Kicserélés
736
Show PSP = PSP mutatása
737
Standard PSP controls = Standard PSP irányítások
738
Strict combo input order = Szigorú kombó bemenet sorrend
739
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
740
741
[MainMenu]
742
Browse = Tallózás
743
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
744
Choose folder = Mappa választása
745
Credits = Névjegy
746
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
747
Exit = Kilépés
748
Game Settings = Beállítások
749
Games = Játékok
750
Give PPSSPP permission to access storage = Engedélyezd a PPSSPP számára a hozzáférést a háttértárhoz!
751
Homebrew & Demos = Homebrew & Demók
752
How to get games = Hogyan szerezzünk be játékokat?
753
How to get homebrew & demos = Hogyan szerezzünk homebrew-kat és demókat?
754
Load = Betöltés
755
Loading... = Töltés...
756
PinPath = Rögzít
757
PPSSPP can't load games or save right now = A PPSSPP most nem képes játékot betölteni vagy menteni.
758
Recent = Legutóbbiak
759
SavesAreTemporary = A PPSSPP ideiglenes tárba ment
760
SavesAreTemporaryGuidance = A tartós mentéshez csomagold ki valahova a PPSSPP-t
761
SavesAreTemporaryIgnore = Figyelmen kívül hagyás
762
UnpinPath = Felold
763
UseBrowseOrLoad = Használd a Tallózást mappa kiválasztásához vagy a Betöltést fájl kiválasztásához.
764
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
765
766
[MainSettings]
767
Audio = Hang
768
Controls = Irányítás
769
Graphics = Grafika
770
Networking = Hálózat
771
Search = Keresés
772
System = Rendszer
773
Tools = Eszközök
774
775
[MappableControls]
776
Alt speed 1 = Alt. seb. 1
777
Alt speed 2 = Alt. seb. 2
778
An.Down = Analóg le
779
An.Left = Analóg balra
780
An.Right = Analóg jobbra
781
An.Up = Analóg fel
782
Analog limiter = Analóg korlátozó
783
Analog speed = Analóg sebesség
784
Analog Stick = Analóg kar
785
Audio/Video Recording = Audió/videó felvétel
786
AxisSwap = Tengely váltás
787
Circle = Kör
788
Cross = Kereszt
789
Custom %d = Custom %d
790
D-pad down = D-pad le
791
D-pad left = D-pad balra
792
D-pad right = D-pad jobbra
793
D-pad up = D-pad fel
794
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
795
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
796
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
797
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
798
DevMenu = DevMenu
799
Display Landscape = Fektetett képernyő
800
Display Landscape Reversed = Ford. fektetett képernyő
801
Display Portrait = Álló képernyő
802
Display Portrait Reversed = Ford. álló képernyő
803
Double tap button = Gomb dupla leütése
804
Down = D-Pad le
805
Dpad = D-Pad
806
Exit App = Program bezárása
807
Frame Advance = Köv. képkocka
808
Hold = Zár
809
Home = Kezdőkép
810
L = L
811
Left = D-Pad balra
812
Load State = Áll.mentés betölt.
813
Mute toggle = Némítás
814
Next Slot = Következő áll.mentés
815
None = None
816
Note = Hangjegy
817
OpenChat = Chat
818
Pause = Szünet
819
Previous Slot = Előző áll.mentés
820
R = R
821
RapidFire = Gyorstüzelés
822
Record = Felvétel
823
Remote hold = Távirányító zár
824
Reset = Újraindítás
825
Rewind = Visszatekerés
826
Right = D-Pad jobbra
827
Right Analog Stick = Jobb analóg kar
828
RightAn.Down = Jobb an. le
829
RightAn.Left = Jobb an. balra
830
RightAn.Right = Jobb an. jobbra
831
RightAn.Up = Jobb an. fel
832
Rotate Analog (CCW) = An. forg. (óram. ell.)
833
Rotate Analog (CW) = An. forg. (óram. jár.)
834
Save State = Áll.mentés készít.
835
Screen = Képernyő
836
Screenshot = Képernyőkép
837
Select = Select
838
SpeedToggle = Seb. átkapcsolása
839
Square = Négyzet
840
Start = Start
841
Swipe Down = Csúsztatás le
842
Swipe Left = Csúsztatás balra
843
Swipe Right = Csúsztatás jobbra
844
Swipe Up = Csúsztatás fel
845
tap to customize = tap to customize
846
Texture Dumping = Textúra kiírás
847
Texture Replacement = Textúra csere
848
Toggle Fullscreen = Teljes képernyő
849
Toggle mode = Üzemmód váltása
850
Toggle mouse input = Egeres ir. kapcsolása
851
Toggle touch controls = Érintéses ir. kapcsolása
852
Toggle WLAN = WLAN kapcsolása
853
Triangle = Háromszög
854
Fast-forward = Gyorsítás
855
Up = D-Pad fel
856
Vol + = Hangerő +
857
Vol - = Hangerő -
858
Wlan = WLAN
859
860
[MemStick]
861
Already contains PSP data = Already contains PSP data
862
Cancelled - try again = Cancelled - try again
863
Checking... = Checking...
864
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
865
Current = Current
866
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
867
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
868
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
869
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
870
Deleting... = Deleting...
871
EasyUSBAccess = Easy USB access
872
Failed to move some files! = Failed to move some files!
873
Failed to save config = Failed to save config
874
Free space = Free space
875
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
876
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
877
Move Data = Move Data
878
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
879
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
880
No data will be changed = No data will be changed
881
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
882
Skip for now = Skip for now
883
Starting move... = Starting move...
884
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
885
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
886
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
887
Use App Private Data = Use App Private Data
888
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
889
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
890
WhatsThis = What's this?
891
892
[Networking]
893
AdHoc Server = Ad hoc server
894
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
895
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
896
Auto = Auto
897
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
898
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe (localhost = multiple instances)
899
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
900
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
901
Chat = Chat
902
Chat Button Position = Chat gomb helye
903
Chat Here = Írj ide...
904
Chat message = Chat message
905
Chat Screen Position = Chat képernyő poziciója
906
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
907
DNS Error Resolving = DNS error resolving
908
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
909
Enable network chat = Hálózati chat engedélyezése
910
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése
911
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
912
EnableQuickChat = Gyors üzenetek engedélyezése
913
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
914
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
915
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
916
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
917
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
918
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
919
Error = Error
920
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
921
Failed to Bind Port = Failed to bind port
922
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
923
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
924
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
925
Hostname = Hostname
926
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy kiszolgáló név
927
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
928
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
929
Network connected = Network connected
930
Network initialized = Hálózat inicializálva
931
Please change your Port Offset = Please change your port offset
932
Port offset = Port eltolás/offset (0 = PSP kompatibilitás)
933
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
934
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
935
Quick Chat 1 = Gyors üzenet 1
936
Quick Chat 2 = Gyors üzenet 2
937
Quick Chat 3 = Gyors üzenet 3
938
Quick Chat 4 = Gyors üzenet 4
939
Quick Chat 5 = Gyors üzenet 5
940
QuickChat = Quick chat
941
Randomize = Randomize
942
Send = Küldés
943
Send Discord Presence information = Discord "Rich Presence" információ küldése
944
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
945
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
946
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
947
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
948
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
949
Validating address... = Cím ellenőrzése...
950
WLAN Channel = WLAN channel
951
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe
952
953
[PSPSettings]
954
Auto = kezelőfelület nyelve
955
Chinese (simplified) = kínai (egyszerűsített)
956
Chinese (traditional) = kínai (hagyományos)
957
Dutch = holland
958
English = angol
959
French = francia
960
Game language = Játék preferált nyelve
961
German = német
962
Italian = olasz
963
Japanese = japán
964
Korean = koreai
965
Games often don't support all languages = A játékok gyakran nem támogatják az összes nyelvet.
966
Portuguese = portugál
967
Russian = orosz
968
Spanish = spanyol
969
970
[Pause]
971
Cheats = Csalások
972
Continue = Folytatás
973
Create Game Config = Játékbeállítás létrehozása
974
Delete Game Config = Játékbeállítás törlése
975
Exit to menu = Kilépés a főmenübe
976
Game Settings = Játékbeállítások
977
Load State = Állás betöltése
978
Rewind = Visszatekerés
979
Save State = Állapotmentés készítése
980
Settings = Beállítások
981
Switch UMD = UMD váltása
982
Undo last load = Undo last load
983
Undo last save = Undo last save
984
985
[PostShaders]
986
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
987
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
988
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
989
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
990
AAColor = AA-Color
991
Amount = Mennyiség
992
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
993
Aspect = Aspect
994
Black border = Fekete keret
995
Bloom = Bloom
996
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
997
Brightness = Brightness
998
Cartoon = Rajzfilm
999
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1000
ColorCorrection = Színkorrekció
1001
ColorPreservation = Color preservation
1002
Contrast = Kontraszt
1003
CRT = CRT
1004
FakeReflections = FakeReflections
1005
FXAA = FXAA élsimítás
1006
Gamma = Gamma
1007
GreenLevel = Green level
1008
Intensity = Erősség
1009
LCDPersistence = LCD Persistence
1010
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1011
Natural = Természetes színek
1012
NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
1013
Off = Ki
1014
Power = Power
1015
PSPColor = PSP color
1016
RedBlue = Red/Blue glasses
1017
Saturation = Telítettség (szaturáció)
1018
Scanlines = Csíkozás
1019
Sharpen = Élesítés
1020
SideBySide = Side by side (SBS)
1021
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1022
Strength = Strength
1023
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1024
TexMMPX = MMPX
1025
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1026
UpscaleSpline36 = Spline36 felskálázó
1027
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1028
Vignette = Vignetta
1029
1030
[PSPCredits]
1031
all the forum mods = a fórum összes moderátorának
1032
build server = build szerver
1033
Buy Gold = Gold vásárlása
1034
check = Nézd meg a Dolphin-t is, a legjobb Wii/GC emulátort:
1035
CheckOutPPSSPP = Nézd meg a PPSSPP-t, a lenyűgöző PSP emulatort: https://www.ppsspp.org/
1036
contributors = Közreműködtek:
1037
created = Készítette
1038
Discord = Discord
1039
info1 = A PPSSPP kizárólag oktatási célokra készült.
1040
info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
1041
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
1042
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
1043
info5 = A PSP a Sony védjegye.
1044
iOS builds = iOS build-ek
1045
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alatt
1046
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
1047
PPSSPP Forums = PPSSPP fórum
1048
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
1049
Share PPSSPP = PPSSPP megosztása
1050
specialthanks = Különleges köszönet:
1051
specialthanksKeithGalocy = az NVIDIA-nál (hardver, tanács)
1052
specialthanksMaxim = (lenyűgöző Atrac3+ dekóder)
1053
testing = tesztelés
1054
this translation by = Fordította:
1055
title = Egy gyors és hordozható PSP emulátor
1056
tools = Használt ingyenes eszközök:
1057
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1058
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1059
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1060
translators1 = Nezarn
1061
translators2 = mrolcsi
1062
translators3 = NABN00B
1063
translators4 =
1064
translators5 =
1065
translators6 =
1066
Twitter @PPSSPP_emu = X @PPSSPP_emu
1067
website = Nézd meg a honlapot:
1068
written = C++ban írva a sebességért és portolhatóságért
1069
1070
[RemoteISO]
1071
Browse Games = Játékok tallózása
1072
Connect = Csatlakozás
1073
Currently sharing = Jelenleg megosztasz
1074
Files to share = Megosztandó fájlok
1075
Local Server Port = Lokális szerver port
1076
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
1077
Not currently sharing = Jelenleg nem osztasz meg
1078
Remote disc streaming = Távoli lemez streamelése
1079
Remote Port = Távoli port
1080
Remote Server = Távoli szerver
1081
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
1082
RemoteISODesc = A "Legutóbbi játékok" listában szereplő játékok lesznek megosztva.
1083
RemoteISOLoading = Csatlakozva, játék lista betöltése...
1084
RemoteISOScanning = Keresés... Kattints a "Játékok megosztása" gombra a szerver eszközön!
1085
RemoteISOScanningTimeout = Keresés... Ellenőrizd az asztali géped tűzfalának beállításait!
1086
RemoteISOWifi = Megjegyzés: Mindkét eszköznek ugyanarra a WiFi hálózatra kell csatlakoznia.
1087
RemoteISOWinFirewall = FIGYELEM: a Windows tűzfal akadályozza a megosztást
1088
Settings = Beállítások
1089
Share Games (Server) = Játékok megosztása (szerver)
1090
Share on PPSSPP startup = Játékok megosztása a PPSSPP indulásakor
1091
Show Remote tab on main screen = Távóli fül megjelenítése a főképernyőn
1092
Stop Sharing = Megosztás leállítása
1093
Stopping.. = Leállítás alatt...
1094
1095
[Reporting]
1096
Bad = Rossz
1097
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1098
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1099
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
1100
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
1101
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
1102
FeedbackIncludeCRC = Megjegyzés: megnöveli az akkumulátorhasználatot.
1103
FeedbackIncludeScreen = Képernyőkép csatolása
1104
FeedbackSubmitDone = A jelentésed feltöltésre került.
1105
FeedbackSubmitFail = Nem sikerült feltölteni a jelentést. Próbáld frissíteni a PPSSPP-t.
1106
FeedbackThanks = Köszönjük a visszajelzésed!
1107
Gameplay = Játékmenet
1108
Graphics = Grafika
1109
Great = Remek
1110
In-game = Játékon belül
1111
In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, hogy végigvihető legyen.
1112
Menu/Intro = Főmenü/Intro
1113
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
1114
Nothing = Semmi
1115
Nothing Description = Teljesen rossz
1116
OK = OK
1117
Open Browser = Böngésző megnyitása
1118
Overall = Összegezve
1119
Perfect = Tökéletes
1120
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
1121
Plays = Játszható
1122
Plays Description = Végig játszható, de előfordulnak kisebb hibák.
1123
ReportButton = Vélemény jelentése
1124
Show disc CRC = Show disc CRC
1125
Speed = Sebesség
1126
Submit Feedback = Vélemény elküldése
1127
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
1128
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebesség-korlát beállítást.
1129
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
1130
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
1131
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
1132
SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
1133
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
1134
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
1135
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
1136
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése
1137
1138
[Savedata]
1139
Date = Dátum
1140
Filename = Fájlnév
1141
No screenshot = Nincs kép
1142
None yet. Things will appear here after you save. = Itt jelennek majd meg a mentések. Még nincs semmi.
1143
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1144
Save Data = Mentés adatok
1145
Save States = Állapotmentések
1146
Savedata Manager = Mentések kezelése
1147
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1148
Size = Méret
1149
1150
[Screen]
1151
Cardboard VR OFF = Cardboard VR ki
1152
Chainfire3DWarning = FIGYELMEZTETÉS: Chainfire3D észlelve, problémákat okozhat
1153
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1154
Failed to load state = Állapotmentés betöltése sikertelen
1155
Failed to save state = Állápotmentés készítése sikertelen
1156
fixed = Sebesség: alternatív
1157
GLToolsWarning = FIGYELMNEZTETÉS: GLTools észlelve, problémákat okozhat.
1158
In menu = Menüben
1159
Loaded State = Állapotmentés betöltve
1160
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1161
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1162
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Betöltve. Ments a játékban, indítsd újra, és töltsd be a mentést kevesebb hibáért.
1163
LoadStateDoesntExist = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés nem létezik!
1164
LoadStateWrongVersion = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés egy régebbi PPSSPP verzióhoz való!
1165
norewind = Nem érhető el visszatekerési állapotmentés.
1166
Playing = Lejátszás
1167
PressESC = Nyomd meg az ESC-et a menühöz.
1168
replaceTextures_false = A textúrák nincsenek többé kicserélve.
1169
replaceTextures_true = A textúra csere be van kapcsolva.
1170
Saved State = Állapotmentés elkészítve
1171
saveNewTextures_false = Textúra mentés letiltva.
1172
saveNewTextures_true = A textúrák mostantól el lesznek mentve a tárhelyeden.
1173
SpeedCustom2 = Sebesség: alternatív 2
1174
standard = Sebesség: alapértelmezett
1175
State load undone = State load undone
1176
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
1177
1178
[Search]
1179
Clear filter = Clear filter
1180
Filter = Filter
1181
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1182
Find settings = Find settings
1183
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1184
Search term = Search term
1185
1186
[Store]
1187
Connection Error = Kapcsolódási hiba
1188
Install = Telepítés
1189
Installed = Már telepítve
1190
Launch Game = Játék indítása
1191
License = License
1192
Loading... = Töltés...
1193
MB = MB
1194
Size = Méret
1195
Uninstall = Eltávolítás
1196
Website = Website
1197
1198
[SysInfo]
1199
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1200
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d magonként, %d db mag)
1201
%d bytes = %d bájt
1202
%d Hz = %d Hz
1203
(none detected) = (nem észlelve)
1204
3D API = 3D API
1205
ABI = ABI
1206
API Version = API verzió
1207
Audio Information = Audió információ
1208
Board = Alaplap
1209
Build Config = Build konfig
1210
Build Configuration = Build konfiguráció
1211
Built by = Buildelte:
1212
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1213
Core Context = Core context
1214
Cores = Magok
1215
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
1216
CPU Information = CPU információ
1217
CPU Name = Név
1218
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
1219
Debug = Hibakeresés
1220
Debugger Present = Debugger jelen
1221
Depth buffer format = Depth buffer format
1222
Device Info = Eszközinfó
1223
Directories = Directories
1224
Display Color Formats = Display Color Formats
1225
Display Information = Megjelenítő információ
1226
DPI = DPI
1227
Driver bugs = Driver bugs
1228
Driver Version = Driver verzió
1229
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
1230
Frames per buffer = Pufferenkénti képkockák
1231
GPU Flags = GPU Flags
1232
GPU Information = GPU információ
1233
High precision float range = High precision float range
1234
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
1235
Icon cache = Icon cache
1236
Instance = Instance
1237
JIT available = JIT available
1238
Lang/Region = Nyelv/Régió
1239
Memory Page Size = Memória lapozóméret
1240
Native resolution = Natív felbontás
1241
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1242
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
1243
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
1244
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
1245
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
1246
Optimal frames per buffer = Pufferenkénti optimális képkockák
1247
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
1248
OS Information = Op.rendszer információ
1249
Pixel resolution = Pixel resolution
1250
PPSSPP build = PPSSPP build
1251
Present modes = Present modes
1252
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
1253
Release = Release
1254
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
1255
Sample rate = Mintavételezési ráta
1256
Screen notch insets = Screen notch insets
1257
Shading Language = Shading nyelv
1258
Storage = Storage
1259
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
1260
System Information = Rendszerinformáció
1261
System Name = Név
1262
System Version = Rendszer verzió
1263
Threads = Szálak
1264
UI resolution = UI resolution
1265
Vendor = Gyártó
1266
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
1267
Version Information = Verzió információ
1268
Vulkan Extensions = Vulkan kiterjesztések
1269
Vulkan Features = Vulkan funkciók
1270
1271
[System]
1272
(broken) = (nem működik)
1273
12HR = 12ó
1274
24HR = 24ó
1275
App switching mode = App switching mode
1276
Auto = Auto
1277
Auto Load Savestate = Állapotmentés automatikus betöltése
1278
AVI Dump started. = AVI írás elindítva
1279
AVI Dump stopped. = AVI írás leállítva
1280
Cache ISO in RAM = Teljes ISO fájl RAM-ban tartása
1281
Change CPU Clock = Emulált CPU órajel változtatása (instabil)
1282
Color Saturation = Színtelítettség
1283
Color Tint = Színárnyalat
1284
CPU Core = CPU mag
1285
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (ajánlott)
1286
Enable plugins = Enable plugins
1287
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1288
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1289
Floating symbols = Lebegő szimbólumok
1290
Game crashed = Game crashed
1291
JIT using IR = JIT using IR
1292
Language = Nyelv
1293
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1294
Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának megváltoztatása
1295
Memory Stick size = Memóriakártya mérete
1296
Change Nickname = Becenév megváltoztatása
1297
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memóriakártya mappáját?
1298
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memóriakártya fájlok mentésére.
1299
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
1300
Clear Recent = Legutóbb használtak listájának törlése
1301
Clear Recent Games List = Legutóbbi játékok listájának törlése
1302
Clear UI background = Kezelőfelület hátterének visszaállítása
1303
Confirmation Button = Megerősítő gomb
1304
Date Format = Dátum formátuma
1305
Day Light Saving = Nyári időszámítás
1306
DDMMYYYY = NNHHÉÉÉÉ
1307
Decrease size = Méret csökkentése
1308
Developer Tools = Fejlesztői eszközök
1309
Display Extra Info = Extra információ megjelenítése
1310
Display Games on a grid = Játékok rácsnézetben
1311
Display Homebrew on a grid = Homebrew és Demók rácsnézetben
1312
Display Recent on a grid = Legutóbbiak rácsnézetben
1313
Emulation = Emuláció
1314
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
1315
Enable Compatibility Server Reports = Szerver kompatibilitási jelentések engedélyezése
1316
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1317
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1318
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
1319
Fast Memory = Gyors memória elérés (instabil)
1320
Force real clock sync (slower, less lag) = Valós idejű óra szinkron kényszerítése (lassabb, kevesebb lag)
1321
Games list settings = Játéklista beállításai
1322
General = Általános
1323
Grid icon size = Ikonok mérete rácsnézetben
1324
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
1325
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
1326
Ignore bad memory accesses = Helytelen memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
1327
Increase size = Méret növelése
1328
Interpreter = Interpreter
1329
IO timing method = I/O időzítési metódus
1330
IR Interpreter = IR interpreter
1331
Memory Stick Folder = Memóriakártya mappa
1332
Memory Stick inserted = Memóriakártya behelyezve
1333
MHz, 0:default = MHz, 0 = alapértelmezett
1334
MMDDYYYY = HHNNÉÉÉÉ
1335
Moving background = Mozgó háttér
1336
Newest Save = Legújabb mentés
1337
No animation = Nincs animáció
1338
Not a PSP game = Nem egy PSP játék
1339
Off = Ki
1340
Oldest Save = Legrégebbi mentés
1341
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1342
Path does not exist! = Az elérési út nem létezik!
1343
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
1344
Plugins = Plugins
1345
PSP Memory Stick = PSP Memóriakártya
1346
PSP Model = PSP modell
1347
PSP Settings = PSP beállítások
1348
PSP-1000 = PSP-1000
1349
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1350
Recent games = Legutóbbi játékok
1351
Record Audio = Audió felvétele
1352
Record Display = Videó felvétele
1353
Recording = Recording
1354
Reset Recording on Save/Load State = Felvétel leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
1355
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
1356
RetroAchievements = RetroAchievements
1357
Rewind Snapshot Interval = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (lefogja a memóriát)
1358
Save path in installed.txt = Mentés helye installed.txt-ben
1359
Save path in My Documents = Mentés helye a Dokumentumok mappában
1360
Savestate Slot = Állapotmentés sorszáma
1361
Savestate slot backups = Állapotmentések sorszámonkénti biztonsági másolata
1362
Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
1363
Set Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának beállítása
1364
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása
1365
Show ID = Azonosító megjelenítése
1366
Show Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának megnyitása
1367
Show region flag = Régió ikon megjelenítése
1368
Simulate UMD delays = UMD késleltetések szimulálása
1369
Simulate UMD slow reading speed = Lassú UMD olvasás szimulálása
1370
Slot 1 = Slot 1
1371
Slot 2 = Slot 2
1372
Slot 3 = Slot 3
1373
Slot 4 = Slot 4
1374
Slot 5 = Slot 5
1375
Storage full = Tárhely megtelt
1376
Sustained performance mode = Fentartott teljesítmény mód
1377
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1378
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1379
Theme = Téma
1380
Time Format = Idő formátuma
1381
Transparent UI background = Áttetsző háttér
1382
UI = Felhasználói felület
1383
UI background animation = Háttér animáció
1384
UI Sound = Kezelőfelület hangok
1385
undo %c = backup %c
1386
USB = USB
1387
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
1388
Use O to confirm = O gomb használata a megerősítéshez
1389
Use output buffer (with overlay) for recording = Kimeneti puffer alkalmazása (átfedéssel) rögzítéskor
1390
Use system native keyboard = Rendszer natív billentyűzetének használata
1391
Use X to confirm = X gomb használata a megerősítéshez
1392
VersionCheck = PPSSPP frissítés keresése
1393
WARNING: Android battery save mode is on = FIGYELEM: Android energiatakarékos üzemmód bekapcsolva!
1394
WARNING: Battery save mode is on = FIGYELEM: Energiatakarékós üzemmód bekapcsolva!
1395
Waves = Hullámok
1396
YYYYMMDD = ÉÉÉÉHHNN
1397
1398
[TextureShaders]
1399
Off = Off
1400
TexMMPX = TexMMPX
1401
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1402
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1403
1404
[Themes]
1405
Dark = Sötét
1406
Default = Alapértelmezett
1407
1408
[UI Elements]
1409
%1 button = %1 button
1410
%1 checkbox = %1 checkbox
1411
%1 choice = %1 choice
1412
%1 heading = %1 heading
1413
%1 radio button = %1 radio button
1414
%1 text field = %1 text field
1415
Choices: = Choices:
1416
List: = List:
1417
Progress: %1% = Progress: %1%
1418
Screen representation = Screen representation
1419
[Upgrade]
1420
Details = Részletek
1421
Dismiss = Elvetés
1422
Download = Letöltés
1423
New version of PPSSPP available = Elérhető a PPSSPP egy újabb verziója
1424
1425
[VR]
1426
% of native FoV = % of native FoV
1427
6DoF movement = 6DoF movement
1428
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1429
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1430
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1431
Enable passthrough = Enable passthrough
1432
Field of view scale = Field of view scale
1433
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1434
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1435
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1436
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1437
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1438
Virtual reality = Virtual reality
1439
VR camera = VR camera
1440
VR controllers = VR controllers
1441
1442