Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/hu_HU.ini
5852 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Próbálkozás sikertelen
4
%1: Attempt started = %1: Próbálkozás elkezdve
5
%1 achievements, %2 points = %1 teljesítmény, %2 pont
6
Account = Fiók
7
Achievement progress = Teljesítmény haladás
8
Achievement sound volume = Teljesítmény hangeffektek ereje
9
Achievement unlocked = Teljesítmény kioldva
10
Achievements = Teljesítmények
11
Achievements are disabled = Teljesítmények kikapcsolva
12
Achievements enabled = Teljesítmények bekapcsolva
13
Achievements with active challenges = Teljesítmények aktív kihívásokkal
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Állapotmentés készítésének engedélyezése Hardcore Módban (de nem betöltésének)
15
Almost completed = Közel befejezett teljesítmények
16
Around me = Körülöttem
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Most nem lehet bejelentkezni a RetroAchievements-be
18
Challenge indicator = Kihívás jelző
19
Completed %1 = %1 elsajátítva
20
Contacting RetroAchievements server... = Kapcsolatfelvétel a RetroAchievements szerverrel...
21
Customize = Testreszabás
22
Earned = Kioldottál %1 / %2 teljesítményt, és szereztél %3 / %4 pontot
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = RAIntegration engedélyezése (teljesítmény fejlesztőknek)
24
Encore Mode = Encore mód
25
Failed logging in to RetroAchievements = Sikertelen bejelentkezés a RetroAchievements-be
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Sikertelen csatlakozás a RetroAchievements-hez. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Sikertelen játék beazaonosítás. A teljesítmények nem fognak kioldódni.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mód (nincsenek állapotmentések)
29
Hardcore Mode = Hardcore mód
30
How to use RetroAchievements = RetroAchievements használata (angolul)
31
In Encore mode - listings may be wrong below = Encore módban - a lenti listák tévesek lehetnek
32
Leaderboard attempt started or failed = Ranglista próbálkozás elkezdve vagy sikertelen
33
Leaderboard result submitted = Eredmény beküldve ranglistára
34
Leaderboard score submission = Pontszám beküldése ranglistára
35
Leaderboard tracker = Ranglista követő
36
Leaderboard submission is enabled = Ranglista beküldés bekapcsolva
37
Leaderboards = Ranglisták
38
Links = Linkek
39
Locked = Kioldatlan teljesítmények
40
Log bad memory accesses = Hibás memóriahozzáférések kiírása
41
Mastered %1 = %1 elsajátítva
42
Missable = Elképzelhető
43
Notifications = Értesítések
44
Progression = Haladás
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Legutóbb kioldott teljesítmények
47
Reconnected to RetroAchievements. = Újracsatlakozva a RetroAchievements-hez
48
Register on www.retroachievements.org = Regisztráció a www.retroachievements.org-on
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements nem elérhető ehhez a játékhoz
50
RetroAchievements website = RetroAchievements weboldal
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Állapotmentés betöltve teljesítményadatok nélkül
53
Save states not available in Hardcore Mode = Állapotmentések nem használhatók Hardcore módban
54
Sound Effects = Hang effektek
55
Statistics = Statisztikák
56
Submitted %1 for %2 = Beküldve: %1 ehhez: %2
57
Syncing achievements data... = Teljesítményadatok szinkronizálása...
58
Test Mode = Teszt mód
59
This feature is not available in Hardcore Mode = Ez a funkció nem használható Hardcore módban
60
This game has no achievements = Ehhez a játékhoz nincsenek teljesítmények
61
Top players = Top játékosok
62
Unlocked = Kioldott teljesítmények
63
Unofficial = Nem hivatalos teljesítmények
64
Unsupported = Nem támogatott teljesítmények
65
Win = Nyerni
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Alternatív sebesség hangereje
69
Audio backend = Audió backend (újraindítás szükséges)
70
Audio Error = Audió hiba
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Nem támogatott audió fájlformátum. WAV vagy MP3 kell, hogy legyen.
72
Audio playback = Hangkimenet
73
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-barát puffer (lassabb)
74
Auto = Auto
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Klasszikus (legalacsonyabb késleltetés)
77
Device = Eszköz
78
Disabled = Kikapcsolva
79
Enable Sound = Hang bekapcsolása
80
Fill audio gaps = Töltse ki az audio hézagokat
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Globális hangerő
83
Microphone = Mikrofon
84
Microphone Device = Mikrofon eszköz
85
Mix audio with other apps = Audió vegyítése más alkalmazásokkal
86
Mute = Némítás
87
Playback mode = Lejátszási mód
88
Respect silent mode = Néma üzemmód betartása
89
Reverb volume = Visszhang hangerő
90
Smooth (reduces artifacts) = Simán (csökkenti az artefaktumokat)
91
UI sound = Kezelőfelület hangok
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Új eszköz észlelésekor átváltás rá
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analóg hozzárendelése
97
Analog Settings = Analóg beállítások
98
Analog Style = Analóg stílusa
99
Analog trigger threshold = Analóg ravasz érzékelési küszöbe
100
Auto-rotation speed = Automata analógforgató sebessége
101
Analog Limiter = Analóg korlátozó
102
Analog Stick = Analóg kar
103
AnalogLimiter Tip = Miközben az Analóg Korlátozó gombot nyomva tartod
104
Auto = Auto
105
Auto-centering analog stick = Analóg kar visszaállítása középre
106
Auto-hide buttons after delay = Gombok elrejtése X másodperc után
107
Binds = Gombok
108
Button Binding = Gombok hozzárendelése
109
Button Opacity = Gombok átlátszósága
110
Button style = Gombok stílusa
111
Calibrate = Kalibrálása
112
Calibrate analog stick = Analóg kar karibrálása
113
Calibrated = Kalibrálva
114
Calibration = Kalibrálás
115
Circular deadzone = Kör alakú holtzóna
116
Circular stick input = Kör alakú bemenet
117
Classic = Klasszikus
118
Confine Mouse = Egérkurzor rögzítése az ablakhoz
119
Control mapping = Gombok beállítása
120
Custom touch button setup = Saját gomb beállítása
121
Customize = Testreszab
122
D-PAD = D-Pad
123
Deadzone radius = Holtzóna sugara
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = D-Pad átlóinak kikapcsolása (4-irányú érintés)
125
Disable diagonal input = Átlós bemenet kikapcsolása
126
Double tap = Dupla koppintás
127
Edit touch control layout = Elrendezés testreszabása
128
Enable analog stick gesture = Analóg kar gesztusok bekapcsolása
129
Enable gesture control = Gesztusos irányítás bekapcsolása
130
Enable standard shortcut keys = Szabványos gyorsbillentyűk bekapcsolása
131
frames = képkocka
132
Game controller connected = Játékvezérlő csatlakoztatva # AI translated
133
Game controller disconnected = Játékvezérlő lecsatlakoztatva # AI translated
134
Gesture = Gesztus
135
Gesture mapping = Gesztusok beállítása
136
Glowing borders = Világító szélek
137
HapticFeedback = Haptikus visszajelzés (rezgés)
138
Hide touch analog stick background circle = Érintőképernyős analóg kar hátterének elrejtése
139
Icon = Ikon
140
Ignore gamepads when not focused = Gamepad figyelmen kívül hagyása, ha nincs fókuszban
141
Ignore Windows Key = Windows billentyű kikapcsolása
142
Invert Axes = Tengelyek megfordítása
143
Invert Tilt along X axis = X tengely menti döntés megfordítása
144
Invert Tilt along Y axis = Y tengely menti döntés megfordítása
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tartsd lenyomva ezt a gombot, amikor a jobb analóg kart nyomod
147
Keyboard = Billentyűzet beállítások
148
L/R Trigger Buttons = L/R ravasz gombok
149
Landscape = Fekvő
150
Landscape Auto = Automatikus fekvő
151
Landscape Reversed = Fordított fekvő
152
Low end radius = Alsó küszöbsugár
153
Mouse = Egér beállítások
154
Mouse sensitivity = Egér érzékenység
155
Mouse smoothing = Egér simítás
156
Mouse wheel button-release delay = Egérgörgő gombelengedésének késleltetése
157
MouseControl Tip = Az 'M' ikonra kattintva egérgombokat is társíthatsz a különböző gombokhoz.
158
None (Disabled) = Nincs (kikapcsolva)
159
Off = Ki
160
On-screen touch controls = Érintőképernyős irányítás
161
Portrait = Álló
162
Portrait Reversed = Fordított álló
163
PSP Action Buttons = PSP akció gombok
164
Rapid fire interval = Gyorstüzelés időköze
165
Raw input = Nyers bemenet
166
Repeat mode = Ismétlő mód
167
Reset to defaults = Alaphelyeztbe állítás
168
Screen Rotation = Képernyő elforgatása
169
Sensitivity (scale) = Érzékenység (skála)
170
Sensitivity = Érzékenység
171
Shape = Alak
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Tapadós D-Pad (könnyebb seprő mozdulatok)
173
Swipe = Csúsztatás
174
Swipe sensitivity = Csúsztatás érzékenysége
175
Swipe smoothing = Csúsztatás simítása
176
Thin borders = Vékony szélek
177
Tilt control = Dőlésszabályozás # AI translated
178
Tilt control setup = Döntés testreszabása
179
Tilt Input Type = Döntési bemenet típusa
180
Tilt Sensitivity along X axis = X tengely menti döntés érzékenysége
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Y tengely menti döntés érzékenysége
182
To Calibrate = Tartsa a készüléket a kívánt szögben, és nyomja meg a "Kalibrálás" gombot.
183
Toggle mode = Átkapcsoló mód
184
Touch Control Visibility = Érintőképernyős irányítás láthatósága
185
Use custom right analog = Személyre szabott jobb analog kar
186
Use Mouse Control = Egér bemenet használata
187
Visibility = Láthatóság
188
Visible = Látható
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Csalások
194
Edit Cheat File = Csalás fájl szerkesztése
195
Import Cheats = Importálás cheat.db-ből
196
Import from %s = Importálás innen: %s
197
Refresh interval = Frissítési gyakoriság
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = PPSSPP &névjegye
204
Auto = &Auto
205
Auto Max Quality = Auto max &minőség
206
Backend = &Renderelési backend (újraindítás szükséges)
207
Bicubic = &Bicubic
208
Break = &Szünet
209
Break on Load = Szüneteltetés &betöltéskor
210
Buy PPSSPP Gold = Gold &vásárlása
211
Control Mapping... = &Gombok beállítása
212
Copy PSP memory base address = PSP memória alap&címének vágólapra másolása
213
Debugging = &Hibakeresés
214
Deposterize = &Deposzterizáció
215
Direct3D11 = Direct3D 1&1
216
Disassembly = &Disassembly
217
Discord = &Discord
218
Display Layout && Effects = &Nézet szerkesztő
219
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
220
Emulation = &Emuláció
221
Enable Cheats = &Csalások engedélyezése
222
Enable Sound = &Hang engedélyezése
223
Exit = &Kilépés
224
Extract File... = &Fájl kicsomagolása
225
File = &Fájl
226
Frame Skipping = &Képkocka átugrás
227
Fullscreen = &Teljes képernyő
228
Game Settings = &Játékbeállítások
229
GE Debugger... = &Grafikus motor hibakereső
230
GitHub = &GitHub
231
Hardware Transform = &Hardveres transzform
232
Help = &Segítség
233
Hybrid = &Hibrid
234
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + Bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = &Illegális olvasások/írások figyelmen kívül hagyása
236
Ignore Windows Key = &Windows billentyű figyelmen kívül hagyása
237
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP &mindig legfelül
238
Landscape = Fekvő
239
Landscape reversed = Fordított fekvő
240
Language... = N&yelv
241
Linear = &Lineáris
242
Load = &Megnyitás
243
Load .sym File... = .&sym fájl megnyitása
244
Load Map File... = &Map fájl megnyitása
245
Load State = Állapotmentés &betöltése
246
Load State File... = Áll&apotmentés fájl megnyitása
247
Log Console = &Napló ablak
248
Memory View... = Memória &nézet
249
More Settings... = Egyéb &beállítások
250
Nearest = Leg&közelebbi
251
Pause when not focused = &Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
252
Recent = &Legutóbbi
253
Restart Graphics = &Grafika újraindítása
254
Save frame dump = Következő képkocka &naplóba írása
255
Skip Buffer Effects = &Pufferelt effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
256
Off = &Ki
257
Open Chat = &Chat megnyitása
258
Open Directory... = Ma&ppa megnyitása
259
Open from MS:/PSP/GAME... = Megnyitás MS:/PSP/&GAME-ből
260
Open Memory Stick = Memória&kártya megnyitása
261
Open New Instance = Új PPSSPP példány nyitása
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Szünet
264
Portrait = Álló
265
Portrait reversed = Fordított álló
266
PPSSPP Forums = PPSSPP &fórum
267
Record = &Rögzítés
268
Record Audio = &Hang rögzítése
269
Record Display = &Képernyő rögzítése
270
Rendering Mode = &Renderelési mód
271
Rendering Resolution = Renderelés &felbontása
272
Reset = &Újraindítás
273
Reset Symbol Table = Szimbólum tábla &újratöltése
274
Run = &Futtatás
275
Save .sym File... = .&sym fájl mentése
276
Save Map File... = &Map fájl mentése
277
Save State = Állapotmenté&s készítése
278
Save State File... = Állapotmentés fájl &készítése
279
Savestate Slot = Állapotmentés s&orszáma
280
Screen Scaling Filter = Kép&ernyő skálázási szűrő
281
Show Debug Statistics = &Hibakereső statisztikák mutatása
282
Show FPS Counter = &FPS számláló mutatása
283
Smart 2D texture filtering = &Okos 2D textúra szűrés
284
Stop = &Leállítás
285
Switch UMD = UMD &váltása
286
Take Screenshot = &Képernyőkép mentése
287
Texture Filtering = Te&xtúra szűrés
288
Texture Scaling = Te&xtúra nagyítás
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
290
Use output buffer for video = Kimeneti &puffer alkalmazása rögzítéskor
291
VSync = &VSync
292
Vulkan = &Vulkan
293
Window Size = &Ablak méret
294
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org felkeresése
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Allokátor nézet (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Távoli hibakereső engedélyezése
300
Backspace = Backspace
301
Block address = Blokk cím
302
By Address = Cím alapján
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Állapotmentések másolása a Memóriakártya gyökérmappájába
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Képkocka kiírása fájlba
307
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini fájl készítése/megnyitása a jelenlegi játékhoz
308
Current = Jelenlegi
309
Debug overlay = Hibakereső overlay
310
Debug stats = Hibakereső statisztikák
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Fejlesztői eszközök
313
DevMenu = DevMenu
314
Disabled JIT functionality = Kikapcsolt JIT funkcionalitások
315
Display refresh rate = Megjelenítő frissítési gyakorisága
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Képkockaidők kirajzolása grafikonon
318
Dump Decrypted Eboot = Visszafejtett EBOOT.BIN írása játék indításakor
319
Dump files = Fájlok kiírása
320
Dump next frame to log = Következő képkocka naplóba írása
321
Enable Logging = Naplózás engedélyezése
322
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Cím megadása
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Képkocka időzítés
329
Framedump tests = Képkockafájl tesztek
330
Frame Profiler = Képkocka profilozó
331
GPI switch %1 = GPI kapcsoló %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO kapcsolók/LED-ek
333
GPU Allocator Viewer = GPU allokátor nézet
334
GPU Driver Test = GPU driver teszt
335
GPU log profiler = GPU log profilozó
336
GPU Profile = GPU profil
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = JIT összehasonlítás
339
JIT debug tools = JIT hibakereső eszközök
340
Log Dropped Frame Statistics = Eldobott képkockák statisztikáinak naplózása
341
Log Level = Naplózási szint
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Nápló nézet
344
Logging Channels = Naplózási csatornák
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Többszálú renderelés
347
Next = Következő
348
No block = Nincs blokk
349
Off = Ki
350
Prev = Előző
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Véletlenszerű
353
Remote debugger = Távhibernáló
354
Replace textures = Textúrák kicserélése
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Visszaállít
357
Reset limited logging = Reset limited logging
358
RestoreDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy mindent az alapértelmezettre állítasz?\nNem vonható vissza!\nIndítsd újra a PPSSPP-t a beállítások érvényesítéséhez!
359
RestoreGameDefaultSettings = Biztos vagy benne, hogy minden játékspecifikus beállítást\nvisszaállítáasz a PPSSPP alapértelmezettre?
360
Resume = Folytatás
361
Save new textures = Új textúrák mentése
362
Shader Viewer = Shader megjelenítő
363
Show GPO LEDs = GPO LED-ek megjelenítése
364
Show in-game developer menu = Fejlesztői menü megjelenítése
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Statisztikák
367
System Information = Rendszerinformáció
368
Tests = Tesztek
369
Texture ini file created = Textúra ini fájl létrehozva
370
Texture Replacement = Textúra csere
371
Audio Debug = Audió hibakeresés
372
Control Debug = Irányítás hibakeresés
373
Toggle Freeze = Fagyasztás ki/bekapcsolása
374
Touchscreen Test = Érintőképernyő teszt
375
Ubershaders = Ubershaderek
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Helyben tárolt távoli hibakeresőt használjon
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d hours
384
%d minutes = %d minutes
385
%d ms = %d ms
386
%d seconds = %d másodpercig
387
* PSP res = * PSP felbontás
388
Active = Aktív
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Vissza
392
Bottom Center = Alul középen
393
Bottom Left = Alul bal old.
394
Bottom Right = Alul jobb old.
395
Cancel = Mégse
396
Center = Középre
397
Center Left = Középen bal old.
398
Center Right = Középen jobb old.
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A grafikai parancs-pufferelés megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást. Újraindítod most?
400
Channel: = Csatorna:
401
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP mentési mappa kiválasztása
402
Confirm Overwrite = Biztosan felülírod?
403
Confirm Save = Elmented?
404
ConfirmLoad = Betöltöd ezt a mentést?
405
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
406
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
407
ConnectionName = Connection name
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Vágolapra másolás
410
Corrupted Data = Sérült adat
411
Default = Alapértelmezett
412
Delete = Töröl
413
Delete all = Mindet töröl
414
Delete completed = Törölve.
415
DeleteConfirm = Ez a mentés törlődni fog. Biztosan akarod folytatni?
416
DeleteConfirmAll = Biztosan törölni akarod az összes mentésedet ehhez a játékhoz?
417
DeleteConfirmGame = Biztosan törölni akarod ezt a játékot? Nem lehet visszavonni.
418
DeleteConfirmGameConfig = Biztosan törölni akarod a játék beállításait?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Törlés sikertelen.
421
Deleting = Törlés\nKérlek várj...
422
Details = Részletek
423
Disable All = Összes kikapcsolása
424
Disabled = Kikapcsolva
425
Dismiss = Elvetés
426
Done! = Kész!
427
Download = Letöltés
428
Dumps = Kiírt fájlok
429
Edit = Szerkeszt
430
Enable All = Összes bekapcsolása
431
Enabled = Bekapcsolva
432
Enter = Belép
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Nem sikerült csatlakozni a szerverhez, ellenőrizd az internetkapcsolatodat!
434
Failed to log in, check your username and password. = Nem sikerült bejelentkezni, ellenőrizd a felhasználónevedet és jelszavadat!
435
Filter = Szűrő
436
Finish = Kész
437
GE Frame Dumps = Grafikus motor képkockafájlok
438
GoldOverview1 = Vásárolj PPSSPP Gold-ot a PPSSPP projekt támogatásához.\nEgy fényes ikont is kapsz, hogy megmutathasd!
439
GoldOverview2 = A támogatásod lehetővé teszi, hogy a PPSSPP fejlesztése folytatódjon.\nKöszönjük!
440
GoldThankYou = Köszönjük, hogy támogatod a PPSSPP projektet!
441
Grid = Rács
442
Inactive = Inaktív
443
Installing... = Telepítés...
444
InternalError = An internal error has occurred.
445
Left side = Bal oldal # AI translated
446
Links = Linkek
447
Load = Betöltés
448
Load completed = Betöltve.
449
Loading = Betöltés\nKérlek várj...
450
LoadingFailed = Betöltés sikertelen.
451
Log in = Bejelentkezés
452
Log out = Kijelentkezés
453
Logged in! = Bejelentkezve!
454
Logging in... = Bejelentkezés...
455
More info = További információ
456
Move = Mozgat
457
Move Down = Move Down
458
Move to trash = Move to trash
459
Move Up = Move Up
460
Network Connection = Hálózati kapcsolat
461
NEW DATA = ÚJ MENTÉS
462
No = Nem
463
None = Nincs
464
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Régi mentés észlelve
467
Options = Opciók
468
Password = Password
469
Remove = Remove
470
Reset = Visszaállít
471
Resize = Átméretez
472
Restart = Restart
473
Restore purchase = Vásárlás visszaállítása
474
Retry = Újra
475
Right side = Jobb oldal # AI translated
476
Save = Mentés
477
Save completed = Mentve.
478
Saving = Mentés\nKérlek várj...
479
SavingFailed = Mentés sikertelen.
480
Search = Keresés
481
seconds, 0:off = másodpercig, 0 = ki
482
Select = Kiválaszt
483
Settings = Beállítások
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Mutatás mappában
486
Skip = Skip
487
Slot %1 = Slot %1
488
Snap = Igazít
489
Space = Szóköz
490
SSID = SSID
491
Submit = Elküld
492
Supported = Támogatott
493
There is no data = Nincs adat.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
495
This will overwrite the existing configuration = Ez felülírja a meglévő konfigurációt # AI translated
496
Toggle All = Összes át-\nkapcsolása
497
Toggle List = Lista
498
Top Center = Felül középen
499
Top Left = Felül bal old.
500
Top Right = Felül jobb old.
501
Unsupported = Nem támogatott
502
Username = Username
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Ha mentesz, PSP-n vissza tudod majd tölteni, de egy régebbi PPSSPP-n nem
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Ha mentesz, már nem fog működni elavult PSP alapszoftveren
505
Yes = Igen
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Zoom
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = A fájl tömörített (7z).\nElőbb csomagold ki (használj 7-Zip-et vagy WinRAR-t)!
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = Nem található PSP játék a lemezen.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nem indítható mountRoot-on kívül található ELF.
513
Could not save screenshot file = Képernyőkép mentése sikertelen.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nem található. Kérlek telepítsd! Megpróbálod OpenGL-cel?
515
D3D11InitializationError = Direct3D 11 inicializációs hiba.
516
D3D11Missing = Az operációs rendszered nem tartalmazza a D3D11-et. Kérlek frissítsd a Windows-t!\n\nMegpróbálod OpenGL-cel?
517
D3D11NotSupported = Úgy tűnik, hogy a videókártyád nem támogatja a Direct3D 11-et.\n\nSzeretnél helyette OpenGL-et használni?
518
Disk full while writing data = Írás közben megtelt a lemez.
519
ELF file truncated - can't load = AZ ELF fájl csonkolva van - nem lehet betölteni
520
Error loading file = Játék betöltése sikertelen.
521
Error reading file = Fájl olvasási hiba.
522
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
523
Failed to load executable: = A futtatható állomány betöltése sikertelen:
524
File corrupt = A fájl sérült
525
File format not supported = A fájlformátum nem támogatott # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Játék lemez olvasási hiba: sérült ISO.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
530
GenericGraphicsError = Grafika Hiba
531
GenericOpenGLError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\Megpróbálsz átváltani Direct3D 11-re?\n\nHibaüzenet:
532
GenericVulkanError = Grafika inicializálása sikertelen. Próbáld frissíteni a videókártya drivereket.\n\nMegpróbálsz átváltani OpenGL-re?\n\nHibaüzenet:
533
InsufficientOpenGLDriver = Hiányos OpenGL driver támogatás észlelve!\n\nA GPU-d azt jelzi, hogy nem támogatja az OpenGL 2.0-át.\n\nKérlek ellenőrizd, hogy a GPU-d kompatibilis-e az OpenGL 2.0-ával. Ha igen, keresd meg, és telepísd fel a legfrissebb drivert a GPU gyártójának honlapjáról!\n\nMegpróbálsz átváltani DirectX-re?\n\nA DirectX jelenleg kevesebb játékkal kompatibilis, de ez lehet az egyetlen lehetőség a te videókártyádon.\n\nLátogasd meg a https://forums.ppsspp.org fórumot több információért!
534
Just a directory. = Ez egy mappa.
535
Missing key = Hiányzó kulcs
536
MsgErrorCode = Hibakód:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = A mentés sérült.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Memóriakártya tele. Ellenőrizd a tárhelyedet!
539
MsgErrorSavedataNoData = Figyelem: nem található mentés.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memóriakártya nincs behelyezve.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nincs EBOOT.PBP, félreazonosított játék.
542
Not a valid disc image. = Ez nem egy érvényes lemezkép.
543
OpenGLDriverError = OpenGL driver hiba
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Music zenét.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = A PPSSPP nem támogatja az UMD Videót.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = A PPSSPP jelenleg nem támogatja az internethez való csatlakozást DLC-khez, PSN-hez és játékfrissítésekhez.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT-okat nem támogat a PPSSPP.
549
PSX game image detected. = A fájl egy MODE2 képfájl. A PPSSPP nem támogat PS1 játékokat.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
551
RAR file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (RAR).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Lassú futás észlelve: próbáld kikapcoslni a "Szoftveres Renderelést"!
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Mentés titkosítás sikertelen. A mentés nem fog működni egy valódi PSP-n.
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = A "textures.ini" fájlnevek nem lehetnek platformfüggetlenek.
555
The file is not a valid zip file = Fájl olvasási hiba.
556
This is a saved state, not a game. = Ez egy állapotmentés, nem egy játék.
557
This is save data, not a game. = Ez egy mentés, nem egy játék.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Csalás fájl létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
559
Unable to initialize rendering engine. = Renderelő motor inicializálása sikertelen.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Mentés létrehozása sikertelen, talán megtelt a lemez.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás alacsonyabb skálázásra és lassú gyorsítótárazásra.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Figyelem: Videómemória MEGTELT. Átváltás lassú gyorsítótárazásra.
563
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld UnRAR-ral).
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = A fájl tömörített (ZIP).\nElőbb csomagold ki (próbáld WinRAR-ral).
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Biztos benne, hogy vissza akarja állítani a lejátszott idő számlálót? # AI translated
569
Asia = Ázsia
570
Calculate CRC = CRC kiszámítása
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kattints a "CRC kiszámítására" az ISO hitelesítéséhez
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC ellenőrzőösszeg nem egyezik - hibás vagy módosított ISO
573
Create Game Config = Új játékbeállítás
574
Create Shortcut = Parancsikon létrehozása
575
Delete Game = Játék törlése
576
Delete Game Config = Játékbeállítások törlése
577
Delete Save Data = Mentések törlése
578
Desktop shortcut created = Asztali parancsik létrehozva
579
Europe = Európa
580
File size incorrect, bad or modified ISO = Fájlméret helytelen - hibás vagy módosított ISO
581
Game = Játék
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Ismeretlen játékazonosító - nincs benne a ReDump adatbázisban
583
Game Settings = Játékbeállítások
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Hongkong
586
InstallData = Adatok telepítése
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO rendben a ReDump adatbázis szerint
588
Japan = Japán
589
Korea = Korea
590
MB = MB
591
One moment please... = Egy pillanat türelmet...
592
Play = Indítás
593
Remove From Recent = Törlés a listából
594
SaveData = Mentések
595
Setting Background = Háttér beállítása
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Tömörítetlen
598
USA = USA
599
Use background as UI background = Beállítás háttérként
600
601
[Graphics]
602
% of the void = %-a az üres térnek
603
% of viewport = %-a a mintaablaknak
604
%, 0:unlimited = %, 0 = korlátlan
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (alacsonyabb késleltetés, ajánlott)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (felskálázás)
608
1x PSP = 1× PSP
609
2x = 2×
610
2x PSP = 2× PSP
611
3x = 3×
612
3x PSP = 3× PSP
613
4x = 4×
614
4x PSP = 4x PSP (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = 5× PSP
617
6x PSP = 6× PSP
618
7x PSP = 7× PSP
619
8x = 8×
620
8x PSP = 8x PSP (4K)
621
9x PSP = 9× PSP
622
10x PSP = 10× PSP
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver kezelő
625
Aggressive = Agresszív
626
Alternative Speed = Alternatív sebesség
627
Alternative Speed 2 = Alternatív sebesség 2 (%-ban, 0 = korlátlan)
628
Always on = Always on
629
Analog alternative speed = Analóg alternatív sebesség
630
Anisotropic Filtering = Anizotróp szűrés
631
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
632
Aspect Ratio = Képarány
633
Auto (default) = Auto (alapértelmezett)
634
Auto = Auto
635
Auto (1:1) = Auto (1:1)
636
Auto FrameSkip = Automatikus képkocka átugrás
637
Auto Max Quality = Auto max minőség
638
Auto Scaling = Automatikus skálázás
639
Backend = Backend
640
Balanced = Kiegyensúlyozott
641
Bicubic = Bicubic
642
Both = Mindkettő
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Grafikus parancsok pufferelése (gyorsabb, input lag)
644
BufferedRenderingRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz a "Renderelési mód" beállítást "Puffereltre" kell állítani!
645
Camera = Kamera
646
Camera Device = Kamera eszköz
647
Cardboard Screen Size = Képernyőméret (látómező %-ában kifejezve)
648
Cardboard Screen X Shift = X irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
649
Cardboard Screen Y Shift = Y irányú eltolás (üres terület %-ában kifejezve)
650
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR beállítások
651
Cheats = Csalások
652
Copy to texture = Textúrába másolás
653
CPU texture upscaler (slow) = Felskálázás típusa (CPU)
654
Current GPU driver = Current GPU driver
655
Debugging = Hibakeresés
656
Default GPU driver = Default GPU driver
657
DefaultCPUClockRequired = Figyelem: Ehhez a játékhoz az alapértelmezett CPU órajel beállítás szükséges!
658
Deposterize = Deposzterizáció
659
Deposterize Tip = Skálázásból eredő kisebb textúra hibák megszüntetése.
660
Device = Eszköz
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Culling kikapcsolása
663
Disabled = Letiltva
664
Display = Kijelző
665
Display layout & effects = Nézet szerkesztő
666
Display Resolution (HW scaler) = Megjelenítési felbontás (HW skálázó)
667
Display Rotation = Megjelenítés &forgatása
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = A driverhez Android API %1 verzió szükséges, a jelenlegi %2
669
Drivers = Drivers
670
Enable Cardboard VR = Cardboard VR engedélyezése
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (nagyobb késleltetés, képkockasebesség stabilitása)
672
FIFO: latest ready = FIFO: legfrissebb kész
673
FIFO: relaxed = FIFO: lazított
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = FPS
676
Frame presentation mode = Képkocka megjelenítési mód
677
Frame Rate Control = Képkocka sebesség szabályozása
678
Frame Skipping = Képkocka átugrás
679
Framerate mode = Keretfrissítési mód
680
Full screen = Teljes képernyő
681
Geometry shader culling = Geometry shader culling
682
GPU texture upscaler (fast) = Textúra shader (GPU)
683
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
684
Hack Settings = Hack beállítások (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
685
Hardware Tessellation = Hardveres tesszaláció
686
Hardware Transform = Hardveres transzform
687
hardware transform error - falling back to software = Hardveres transzform hiba, próbálkozás szoftverrel.
688
HardwareTessellation Tip = Görbék hardveres kirajzolása. Mindig egy fix minőséget használ.
689
High = Magas
690
Hybrid = Hibrid
691
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bicubic
692
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
693
Immediate (lower latency, tearing) = Azonnal (alacsonyabb késleltetés, képtörés)
694
Install custom driver... = Saját driver telepítése
695
Integer scale factor = Egész skálaszorzó
696
Internal Resolution = Belső felbontás
697
Lazy texture caching = Lusta textúra gyorsítótárazás (gyorsítás)
698
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
699
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
700
Linear = Lineáris
701
Low = Alacsony
702
Low latency display = Alacsony késleltetésű kijelző
703
LowCurves = Spline/Bezier görbék minősége
704
LowCurves Tip = Csak néhány játék használja, a görbék simaságát szabályozza
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Alacsonyabb felbontású effektek (artifacteket csökkenti)
706
Manual Scaling = Kézi skálázás
707
Medium = Közepes
708
Mirror camera image = Kamera képének tükrözése
709
Mode = Renderelési üzemmód
710
Must Restart = A beállítások érvénybeléptetéséhez újra kell indítani a PPSSPP-t.
711
Native device resolution = Natív készülék felbontás
712
Nearest = Legközelebbi
713
No (default) = Nem (alapértelmezett)
714
No buffer = Nincs puffer
715
Render all frames = Összes képkocka renderelése
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Irányítás forgatása # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Renderelési felbontással megegyező
719
Show Battery % = Akkumulátor-töltöttség mutatása
720
Show Speed = Sebesség mutatása
721
Skip = Átugrás
722
Skip Buffer Effects = Puffer effektek átugrása (nem pufferelt, gyorsabb)
723
None = Nincs
724
Number of Frames = Képkockák száma
725
Off = Ki
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Overlay információk
728
Partial Stretch = Részleges nyújtás
729
Performance = Teljesítmény
730
Postprocessing shaders = Utóeffektező shaderek
731
Recreate Activity = Recreate activity
732
Render duplicate frames to 60hz = Képkockák duplázása 60 Hz rendereléshez
733
RenderDuplicateFrames Tip = Simábbá teheti az alacsonyabb képkocka számon futó játékok kirajzolását
734
Rendering Mode = Renderelés módja
735
Rendering Resolution = Renderelés felbontása
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Gyorsabb, de egyes játékokban nem rajzol ki semmit.
737
Rotation = Forgatás
738
Safe = Biztonságos
739
Screen Scaling Filter = Képernyő skálázási szűrő
740
Show Debug Statistics = Hibakereső statisztikák mutatása
741
Show FPS Counter = FPS számláló mutatása
742
Skip GPU Readbacks = GPU visszaolvasások átugrása
743
Smart 2D texture filtering = Okos 2D textúra szűrés
744
Software Rendering = Szoftveres renderelés (lassú)
745
Software Skinning = Szoftveres skinning
746
SoftwareSkinning Tip = Skinning művelet elvégzése a processzoron. Sok játék esetében gyorsabb.
747
Speed = Sebesség
748
Speed Hacks = Speed hackek (HIBÁKAT OKOZHATNAK)
749
Stereo display shader = Sztereó megjelenítés shader
750
Stereo rendering = Sztereó renderelés
751
Stretch = Nyújtás
752
Texture Filter = Textúra szűrés
753
Texture Filtering = Textúra szűrés
754
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
755
Texture upscaling = Textúra felskálázás
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Korlátlan
758
Up to 1 = Legfeljebb 1
759
Up to 2 = Legfeljebb 2
760
Upscale Level = Nagyítási szint
761
UpscaleLevel Tip = CPU intenzív - akadozások elkerülése végett olykor késleltetve nagyít.
762
Use all displays = Minden megjelenítő használata
763
VSync = VSync
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Ablak méret
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = A kijelzője alacsony frissítési sebességre van beállítva: %1 Hz. Javasolt a 60 Hz vagy magasabb.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Importálandó adatok
771
Delete ZIP file = ZIP fájl törlése
772
Existing data = Meglévő adatok
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Telepítés
775
Install game from ZIP file? = Játék telepítése ZIP fájlból?
776
Install into folder = Telepítés mappába
777
Install textures from ZIP file? = Textúrák telepítése ZIP fájlból?
778
Installation failed = Sikertelen telepítés
779
Installed! = Telepítve!
780
Texture pack doesn't support install = A textúra csomag nem támogatja a telepítést
781
Zip archive corrupt = A ZIP archívum sérült
782
ZIP file = ZIP fájl
783
Zip file does not contain PSP software = A ZIP fájl nem tartalmaz PSP szoftvert
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Kombó hozzá-\nrendelések
787
Autoconfigure = Automatikus beállítás
788
Autoconfigure for device = Eszköz auto-beállítása
789
Bind All = Összes hozzárendelése
790
Clear All = Összes törlése
791
Combo mappings are not enabled = Kombó hozzárendelések ki vannak kapcsolva
792
Control modifiers = Irányítás módosítók
793
Default All = Összeset alapért.
794
Emulator controls = Emulátor irányítások
795
Extended PSP controls = Kibővített PSP irányítások
796
Map a new key for = Új gomb beállítása ehhez:
797
Map Key = Billentyű társítása
798
Map Mouse = Egér társítása
799
Replace = Kicserélés
800
Show PSP = PSP mutatása
801
Standard PSP controls = Standard PSP irányítások
802
Strict combo input order = Szigorú kombó input sorrend
803
You can press ESC to cancel. = Megszakításhoz használj ESC-et.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = PPSSPP névjegye
807
Browse = Tallózás
808
Buy PPSSPP Gold = Gold vásárlása
809
Choose folder = Mappa választása
810
Exit = Kilépés
811
Game Settings = Beállítások
812
Games = Játékok
813
Give PPSSPP permission to access storage = Engedélyezd a PPSSPP számára a hozzáférést a háttértárhoz!
814
Homebrew & Demos = Homebrew & Demók
815
Homebrew store = Homebrew store
816
How to get games = Hogyan szerezzünk be játékokat?
817
How to get homebrew & demos = Hogyan szerezzünk homebrew-kat és demókat?
818
Load = Betöltés
819
Loading... = Töltés...
820
PinPath = Rögzít
821
PPSSPP can't load games or save right now = A PPSSPP most nem képes játékot betölteni vagy menteni.
822
Recent = Legutóbbiak
823
SavesAreTemporary = A PPSSPP ideiglenes tárba ment
824
SavesAreTemporaryGuidance = A tartós mentéshez csomagold ki valahova a PPSSPP-t
825
SavesAreTemporaryIgnore = Figyelmen kívül hagyás
826
UnpinPath = Felold
827
UseBrowseOrLoad = Használd a Tallózást mappa kiválasztásához vagy a Betöltést fájl kiválasztásához.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Hang
832
Controls = Irányítás
833
Graphics = Grafika
834
Networking = Hálózat
835
Search = Keresés
836
System = Rendszer
837
Tools = Eszközök
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Alt. seb. 1
841
Alt speed 2 = Alt. seb. 2
842
An.Down = Analóg le
843
An.Left = Analóg balra
844
An.Right = Analóg jobbra
845
An.Up = Analóg fel
846
Analog limiter = Analóg korlátozó
847
Analog speed = Analóg sebesség
848
Analog Stick = Analóg kar
849
Audio/Video Recording = Audió/videó rögzítés
850
AxisSwap = Tengely váltás
851
Circle = Kör
852
Cross = Kereszt
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = D-pad le
855
D-pad left = D-pad balra
856
D-pad right = D-pad jobbra
857
D-pad up = D-pad fel
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = DevMenu
863
Display Landscape = Fektetett képernyő
864
Display Landscape Reversed = Ford. fektetett képernyő
865
Display Portrait = Álló képernyő
866
Display Portrait Reversed = Ford. álló képernyő
867
Double tap button = Gomb dupla leütése
868
Down = D-Pad le
869
Dpad = D-Pad
870
Exit App = Program bezárása
871
Frame Advance = Köv. képkocka
872
Hold = Zár
873
Home = Kezdőkép
874
L = L
875
Left = D-Pad balra
876
Load State = Állapot betöltése
877
Mute toggle = Némítás
878
Next Slot = Következő áll.mentés
879
None = Nincs
880
Note = Hangjegy
881
OpenChat = Chat
882
Pause (no menu) = Szünet (no menu)
883
Pause = Szünet
884
Previous Slot = Előző áll.mentés
885
R = R
886
RapidFire = Gyorstüzelés
887
Record = Rögzítés
888
Remote hold = Távirányító zár
889
Reset = Újraindítás
890
Rewind = Visszatekerés
891
Right = D-Pad jobbra
892
Right Analog Stick = Jobb analóg kar
893
RightAn.Down = Jobb an. le
894
RightAn.Left = Jobb an. balra
895
RightAn.Right = Jobb an. jobbra
896
RightAn.Up = Jobb an. fel
897
Rotate Analog (CCW) = An. forg. (óram. ell.)
898
Rotate Analog (CW) = An. forg. (óram. jár.)
899
Save State = Állapot mentése
900
Screen = Képernyő
901
Screenshot = Képernyőkép
902
Select = Select
903
SpeedToggle = Seb. átkapcsolása
904
Square = Négyzet
905
Start = Start
906
Swipe Down = Csúsztatás le
907
Swipe Left = Csúsztatás balra
908
Swipe Right = Csúsztatás jobbra
909
Swipe Up = Csúsztatás fel
910
tap to customize = tap to customize
911
Texture Dumping = Textúra kiírás
912
Texture Replacement = Textúra csere
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Teljes képernyő
915
Toggle mode = Üzemmód váltása
916
Toggle mouse input = Egeres ir. kapcsolása
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Érintéses ir. kapcsolása
919
Toggle WLAN = WLAN kapcsolása
920
Triangle = Háromszög
921
Fast-forward = Gyorsítás
922
Up = D-Pad fel
923
Vol + = Hangerő +
924
Vol - = Hangerő -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Already contains PSP data
929
Cancelled - try again = Cancelled - try again
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
932
Current = Current
933
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
934
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
936
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Easy USB access
939
Failed to move some files! = Nem sikerült elmenteni néhány fájlt!
940
Failed to save config = Nem sikerült elmenteni a konfigurációt!
941
Free space = Szabad tárhely
942
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
943
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
944
Move Data = Move Data
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = No data will be changed
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
949
Skip for now = Skip for now
950
Starting move... = Starting move...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
954
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
955
Use App Private Data = Use App Private Data
956
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
957
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
958
WhatsThis = What's this?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc többjátékos # AI translated
962
AdHoc server = Ad hoc szerver
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Az ad hoc szervernek nem sikerült a porthoz kötés
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: ismeretlen portról származó adat
966
Auto = Auto
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = MAC cím megváltoztatása
969
Change proAdhocServer Address = ProAdhoc szerver címe
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = több példány)
971
ChangeMacSaveConfirm = Biztosan új MAC címet generálsz?
972
ChangeMacSaveWarning = Néhány játék MAC cím alapján hitelesíti a mentéseket, ezért elromolhatnak a régi mentések.
973
Chat = Chat
974
Chat Button Position = Chat gomb helye
975
Chat Here = Írj ide...
976
Chat message = Chat üzenet
977
Chat Screen Position = Chat képernyő poziciója
978
Disconnected from AdhocServer = Lecsatlakozva az ad hoc szerverről
979
DNS Error Resolving = DNS feloldási hiba
980
DNS server = DNS server
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Beépített ProAdhoc szerver engedélyezése
982
Enable network chat = Chat engedélyezése
983
Enable networking = Hálózat/WLAN engedélyezése
984
Enable UPnP = UPnP engedélyezése (pár mp az észlelésig)
985
EnableQuickChat = Gyorsüzenetek engedélyezése
986
Enter a new PSP nickname = Írj be új PSP felhasználónevet!
987
Enter Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
988
Enter Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
989
Enter Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
990
Enter Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
991
Enter Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
992
Error = Hiba
993
Failed to Bind Localhost IP = Nem sikerült a localhost IP kötése
994
Failed to Bind Port = Nem sikerült a porthoz kötés
995
Failed to connect to Adhoc Server = Nem sikerült csatlakozni az ad hoc szerverhez
996
File transfer completed: %1 = Fájlátvitel befejeződött: %1
997
Forced First Connect = Kényszerített első csatlakozás (gyorsabb csatlakozás)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: ismeretlen portról származó adat
999
Hostname = Hostnév
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = Érvénytelen IP vagy hostnév
1003
Minimum Timeout = Minimum időtúllépés (felülírás ms-ban, 0 = default)
1004
Misc = Egyéb (alapértelmezett = PSP kompatibilitás)
1005
Network connected = Hálózat csatlakozva
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Hálózat inicializálva
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Elérhető azokon a szervereken, amelyek 'aemu_postoffice' csomagátvitelt biztosítanak, mint például a socom.cc. Tiltsa le ezt LAN vagy VPN játékhoz. Lehet, hogy megbízhatóbb, de néha lassabb.
1010
Please change your Port Offset = Kérlek változtasd meg a port offsetet!
1011
Port offset = Port eltolás/offset (0 = PSP kompatibilitás)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP multiplayer wiki oldal megnyitása (angolul)
1013
proAdhocServer Address: = Ad hoc szerver címe:
1014
Quick Chat 1 = Gyorsüzenet 1
1015
Quick Chat 2 = Gyorsüzenet 2
1016
Quick Chat 3 = Gyorsüzenet 3
1017
Quick Chat 4 = Gyorsüzenet 4
1018
Quick Chat 5 = Gyorsüzenet 5
1019
QuickChat = Gyors chat
1020
Randomize = Véletlenszerű
1021
Send = Küldés
1022
Send Discord Presence information = "Rich Presence" információ küldése Discordnak
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Fájlok átvitele
1026
Try to use server-provided packet relay = Próbálja meg használni a szerver által biztosított csomag relét
1027
Unable to find UPnP device = UPnP eszköz nem található
1028
Upload files = Fájlok feltöltése
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port átirányítás)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP újra-inicializálás szükséges
1031
UPnP use original port = UPnP eredeti portot használja (be = PSP kompatibilitás)
1032
UseOriginalPort Tip = Lehet, hogy nem működik az összes eszközön vagy játékhoz, lásd a wiki oldalt.
1033
Validating address... = Cím ellenőrzése...
1034
With a web browser on the same network, go to: = Azonos hálózaton lévő webböngészővel, lépjen a következőre:
1035
WLAN Channel = WLAN csatorna
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Offline üzemmódban vagy, menj a lobbiba vagy az online terembe!
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = kezelőfelület nyelve
1040
Chinese (simplified) = kínai (egyszerűsített)
1041
Chinese (traditional) = kínai (hagyományos)
1042
Dutch = holland
1043
English = angol
1044
French = francia
1045
Game language = Játék preferált nyelve
1046
German = német
1047
Italian = olasz
1048
Japanese = japán
1049
Korean = koreai
1050
Games often don't support all languages = A játékok gyakran nem támogatják az összes nyelvet.
1051
Portuguese = portugál
1052
Russian = orosz
1053
Spanish = spanyol
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Csalások
1057
Continue = Folytatás
1058
Create Game Config = Játékbeállítás létrehozása
1059
Delete Game Config = Játékbeállítás törlése
1060
Exit to menu = Kilépés a főmenübe
1061
Game Settings = Játékbeállítások
1062
Load State = Állapot betöltése
1063
Rewind = Visszatekerés
1064
Save State = Állapot mentése
1065
Settings = Beállítások
1066
Switch UMD = UMD váltása
1067
Undo last load = Utolsó betöltés visszavonása
1068
Undo last save = Utolsó mentés visszavonása
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (lemásolt beállítás, az előző értéke lesz használva)
1073
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art felskálázó
1074
5xBR = 5xBR pixel art felskálázó
1075
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art felskálázó
1076
AAColor = AA-Color
1077
Amount = Mérték
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animáció sebessége (0 -> ki)
1079
Aspect = Szemszög
1080
Black border = Fekete szegély
1081
Bloom = Bloom
1082
BloomNoBlur = Bloom (elmosódás nélkül)
1083
Brightness = Fényerő
1084
Cartoon = Rajzfilm
1085
ColorCorrection = Színkorrekció
1086
ColorPreservation = Színmegőrzés
1087
Contrast = Kontraszt
1088
CRT = CRT letapogatási sorok
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = FXAA élsimítás
1091
Gamma = Gamma
1092
GreenLevel = Zöld szintje
1093
Intensity = Intenzitás
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Természetes színek
1096
NaturalA = Természetes színek (elmosódás nélkül)
1097
Off = Ki
1098
Power = Erő
1099
PSPColor = PSP színek
1100
RedBlue = Vörös/kék szeműveg
1101
Saturation = Telítettség (szaturáció)
1102
Scanlines = Letapogatási sorok (CRT)
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Élesítés
1105
SideBySide = Egymás mellett (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1107
Strength = Erő
1108
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Spline36 felskálázó
1112
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1113
Vignette = Vignetta
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = a fórum összes moderátorának
1117
build server = build szerver
1118
check = Nézd meg a Dolphin-t is, a legjobb Wii/GC emulátort:
1119
CheckOutPPSSPP = Nézd meg a PPSSPP-t, a lenyűgöző PSP emulatort: https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Közreműködtek:
1121
created = Készítette
1122
Discord = Discord
1123
info1 = A PPSSPP kizárólag oktatási célokra készült.
1124
info2 = Kérlek győzödj meg arról, hogy van jogod a játékokhoz
1125
info3 = azáltal, hogy megvan UMD-n vagy megvetted digitálisan
1126
info4 = a PSN boltból a valódi PSP-den.
1127
info5 = A PSP a Sony védjegye.
1128
iOS builds = iOS buildek
1129
license = Ingyenes szoftver GPL 2.0+ alapján
1130
list = kompatibilitási listák, fórumok és fejlesztési infók
1131
PPSSPP Forums = PPSSPP fórum
1132
Privacy Policy = Adatvédelmi irányelvek
1133
Share PPSSPP = PPSSPP megosztása
1134
specialthanks = Különleges köszönet:
1135
specialthanksKeithGalocy = az NVIDIA-nál (hardver, tanács)
1136
specialthanksMaxim = (lenyűgöző Atrac3+ dekóder)
1137
testing = tesztelés
1138
this translation by = Fordította:
1139
title = Egy gyors és hordozható PSP emulátor
1140
tools = Használt ingyenes eszközök:
1141
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1142
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1143
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1144
translators1 = Nezarn
1145
translators2 = mrolcsi
1146
translators3 = NABN00B
1147
translators4 =
1148
translators5 =
1149
translators6 =
1150
website = Nézd meg a honlapot:
1151
written = C++ban írva a sebességért és portolhatóságért
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Játékok tallózása
1155
Choose directory = Choose directory
1156
Connect = Csatlakozás
1157
Currently sharing = Jelenleg megosztasz
1158
Files to share = Megosztandó fájlok
1159
Local Server Port = Lokális szerver port
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Kliens kézi konfigurálása
1162
Not currently sharing = Jelenleg nem osztasz meg
1163
Recent games = Legutóbbi játékok
1164
Remote disc streaming = Lemez távoli streamelése
1165
Remote Port = Távoli port
1166
Remote Server = Távoli szerver
1167
Remote Subdirectory = Távoli elérési út
1168
RemoteISODesc = A "Legutóbbi játékok" listában szereplő játékok lesznek megosztva.
1169
RemoteISOLoading = Csatlakozva, játék lista betöltése...
1170
RemoteISOScanning = Keresés... Kattints a "Játékok megosztása" gombra a szerver eszközön!
1171
RemoteISOScanningTimeout = Keresés... Ellenőrizd az asztali géped tűzfalának beállításait!
1172
RemoteISOWifi = Megjegyzés: Mindkét eszköznek ugyanarra a WiFi hálózatra kell csatlakoznia.
1173
RemoteISOWinFirewall = FIGYELEM: a Windows tűzfal akadályozza a megosztást
1174
Settings = Beállítások
1175
Share Games (Server) = Játékok megosztása (szerver)
1176
Share on PPSSPP startup = Játékok megosztása a PPSSPP indulásakor
1177
Show Remote tab on main screen = Távóli fül megjelenítése a főképernyőn
1178
Stop Sharing = Megosztás leállítása
1179
Stopping.. = Leállítás alatt...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Rossz
1183
FeedbackCRCCalculating = Lemez CRC: kiszámítás...
1184
FeedbackCRCValue = Lemez CRC: %1
1185
FeedbackDelayInfo = A jelentésed feltöltésre kerül a háttérben.
1186
FeedbackDesc = Hogy tetszik az alkalmazás? Áruld el véleményed nekünk és a közösségnek!
1187
FeedbackDisabled = A kompatibilitási jelentéseket engedélyezni kell.
1188
FeedbackIncludeCRC = Megjegyzés: megnöveli az akkumulátorhasználatot.
1189
FeedbackIncludeScreen = Képernyőkép csatolása
1190
FeedbackSubmitDone = A jelentésed feltöltésre került.
1191
FeedbackSubmitFail = Nem sikerült feltölteni a jelentést. Próbáld frissíteni a PPSSPP-t.
1192
FeedbackThanks = Köszönjük a visszajelzésed!
1193
Gameplay = Játékmenet
1194
Graphics = Grafika
1195
Great = Remek
1196
In-game = Játékon belül
1197
In-game Description = Sikerül eljutni a játékmenetig, de túl hibás ahhoz, hogy végigvihető legyen.
1198
Menu/Intro = Főmenü/Intro
1199
Menu/Intro Description = Nem sikerül eljutni a játékmenetig.
1200
Nothing = Semmi
1201
Nothing Description = Teljesen rossz.
1202
OK = OK
1203
Open Browser = Böngésző megnyitása
1204
Overall = Összegezve
1205
Perfect = Tökéletes
1206
Perfect Description = A teljes játék emulálása hibátlan - remek!
1207
Plays = Játszható
1208
Plays Description = Végigjátszható, de előfordulnak kisebb hibák.
1209
ReportButton = Visszajelzés
1210
Show disc CRC = Lemez CRC mutatása
1211
Speed = Sebesség
1212
Submit Feedback = Visszajelzés elküldése
1213
SuggestionConfig = Nézd meg a jelentéseket a honlapon a megfelelő beállításokhoz.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Kapcsold ki a CPU sebességkorlát beállítást.
1215
SuggestionDowngrade = Állj vissza egy korábbi PPSSPP verzióra (kérlek jelentsd a hibát)!
1216
SuggestionsFound = Más felhasználók jobb eredményeket jelentettek. Bökj az "Eredmény Megtekintése" gombra további részletekért.
1217
SuggestionsNone = Ez a játék más felhasználóknak sem működik.
1218
SuggestionsWaiting = Elküldés és mások véleményének keresése...
1219
SuggestionUpgrade = Frissíts a PPSSPP újabb verziójára!
1220
SuggestionVerifyDisc = Ellenőrizd, hogy az ISO megfelelő másolata-e a lemezednek!
1221
Unselected Overall Description = Mennyire jó a játék emulációja?
1222
View Feedback = Az összes visszajelzés megtekintése
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Dátum
1226
Filename = Fájlnév
1227
No screenshot = Nincs kép
1228
None yet. Things will appear here after you save. = Itt jelennek majd meg a mentések. Még nincs semmi.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1230
Save data = Mentés adatok
1231
Save states = Állapotmentések
1232
Savedata Manager = Mentések kezelése
1233
Showing matches for '%1'. = Találatok erre: '%1'.
1234
Size = Méret
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR ki
1238
Chainfire3DWarning = FIGYELMEZTETÉS: Chainfire3D észlelve, problémákat okozhat
1239
ExtractedISOWarning = A kicsomagolt ISO-k gyakran nem működnek.\nKözvetlenül az ISO-t töltsd be!
1240
Failed to load state = Állapotmentés betöltése sikertelen
1241
Failed to save state = Állápotmentés készítése sikertelen
1242
GLToolsWarning = FIGYELMNEZTETÉS: GLTools észlelve, problémákat okozhat.
1243
In menu = Menüben
1244
Loaded State = Állapotmentés betöltve
1245
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni más mentéseket.
1246
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Betöltve. Lehet, hogy a játék nem fog felülírni újabb mentéseket.
1247
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Betöltve. Ments a játékban, indítsd újra, és töltsd be a mentést kevesebb hibáért!
1248
LoadStateDoesntExist = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés nem létezik!
1249
LoadStateWrongVersion = Hiba az állapotmentés betöltése közben: Az állapotmentés egy régebbi PPSSPP verzióhoz való!
1250
norewind = Nem érhető el visszatekerési állapotmentés.
1251
Playing = Lejátszás
1252
PressESC = Nyomd meg az ESC-et a menühöz.
1253
replaceTextures_false = A textúrák nincsenek többé kicserélve.
1254
replaceTextures_true = A textúra csere be van kapcsolva.
1255
Saved State = Állapotmentés elkészítve
1256
saveNewTextures_false = Textúra mentés letiltva.
1257
saveNewTextures_true = A textúrák mostantól el lesznek mentve a tárhelyeden.
1258
State load undone = Állapotmentés betöltése visszavonva
1259
Untitled PSP game = Névtelen PSP játék
1260
1261
[Search]
1262
Clear filter = Szűrő törlése
1263
Filter = Szűrő
1264
Filtering settings by '%1' = Beállítások szűrése erre: '%1'
1265
Find settings = Beállítások keresése
1266
No settings matched '%1' = Nincs megfelelő találat erre: '%1'
1267
Search term = Keresett kifejezés
1268
1269
[Store]
1270
Connection Error = Kapcsolódási hiba
1271
Install = Telepítés
1272
Installed = Már telepítve
1273
Launch Game = Játék indítása
1274
License = Engedély
1275
Loading... = Töltés...
1276
MB = MB
1277
Size = Méret
1278
Uninstall = Eltávolítás
1279
Website = Weboldal
1280
1281
[SysInfo]
1282
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1283
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d magonként, %d db mag)
1284
%d bytes = %d bájt
1285
%d Hz = %d Hz
1286
(none detected) = (nem észlelve)
1287
3D API = 3D API
1288
ABI = ABI
1289
API Version = API verzió
1290
Audio Information = Audió információ
1291
Board = Alaplap
1292
Build Config = Build konfig
1293
Build Configuration = Build konfiguráció
1294
Built by = Buildelte
1295
Compressed texture formats = Tömörített textúraformátumok
1296
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1297
Core Context = Mag kontextusa
1298
Cores = Magok
1299
CPU Extensions = CPU kiterjesztések
1300
CPU Information = CPU információ
1301
CPU Name = Név
1302
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzió
1303
Debug = Hibakeresés
1304
Debugger Present = Hibakereső jelen
1305
Depth buffer format = Mélységpuffer formátuma
1306
Device API version = Device API version
1307
Device Info = Eszközinfó
1308
Directories = Mappák
1309
Display Color Formats = Megjelenítő képformátumai
1310
Display Information = Megjelenítő információ
1311
DPI = DPI
1312
Driver bugs = Driver hibák
1313
Driver Version = Driver verzió
1314
EGL Extensions = EGL kiterjesztések
1315
Font cache = Font cache
1316
Frames per buffer = Pufferenkénti képkockák
1317
GPU Flags = GPU állapotjelzők
1318
GPU Information = GPU információ
1319
High precision float range = Nagy pontosságú float tartomány
1320
High precision int range = Nagy pontosságú int tartomány
1321
Icon cache = Ikon gyorsítótár
1322
Instance = Példány
1323
JIT available = JIT elérhető
1324
Lang/Region = Nyelv/régió
1325
Memory Page Size = Memória lapozóméret
1326
Native resolution = Natív felbontás
1327
No GPU driver bugs detected = Nincs észlelhető GPU driver hiba
1328
OGL Extensions = OGL kiterjesztések
1329
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 kiterjesztések
1330
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 kiterjesztések
1331
OpenGL Extensions = OpenGL kiterjezstések
1332
Optimal frames per buffer = Pufferenkénti optimális képkockák
1333
Optimal sample rate = Optimális mintavételezés
1334
OS Information = Operációsrendszer információ
1335
Pixel resolution = Pixel felbontás
1336
PPSSPP build = PPSSPP build
1337
Present modes = Prezentálási módok
1338
Refresh rate = Frissítési gyakoriság
1339
Release = Kiadás
1340
RW/RX exclusive = RW/RX exkluzív
1341
Sample rate = Mintavételezési ráta
1342
Screen notch insets = Képernyőbemetszés belső keretei
1343
Shading Language = Shading nyelv
1344
Storage = Tárhely
1345
Sustained perf mode = Fentartott teljesítmény mód
1346
System Information = Rendszerinformáció
1347
System Name = Név
1348
System Version = Rendszer verzió
1349
Threads = Szálak
1350
UI resolution = Kezelőfelület felbontása
1351
Vendor = Gyártó
1352
Vendor (detected) = Gyártó (észlelt)
1353
Version Information = Verzió információ
1354
Vulkan Extensions = Vulkan kiterjesztések
1355
Vulkan Features = Vulkan funkciók
1356
1357
[System]
1358
(broken) = (nem működik)
1359
12HR = 12ó
1360
24HR = 24ó
1361
App switching mode = Alkalmazásváltás módja
1362
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1363
Auto = Auto
1364
Auto load savestate = Állapotmentés automatikus betöltése
1365
AVI Dump started. = AVI írás elindítva
1366
AVI Dump stopped. = AVI írás leállítva
1367
Bouncing icon = Bouncing icon
1368
Cache full ISO in RAM = Teljes ISO fájl RAM-ban tartása
1369
Change CPU Clock = Emulált CPU órajel változtatása (instabil)
1370
Color saturation = Színtelítettség
1371
Color tint = Színárnyalat
1372
CPU Core = CPU mag
1373
Daylight savings = Nyári időszámítás
1374
Default tab = Default tab
1375
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (ajánlott)
1376
Enable plugins = Bővítmények engedélyezése
1377
Error: load undo state is from a different game = Hiba: a visszavonandó betöltött állapotmentés egy másik játékból való.
1378
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Nem sikerült betölteni az állapotmentés betöltésének visszavonását. Hiba a fájlrendszerben.
1379
Final processed image = Final processed image
1380
Floating symbols = Lebegő szimbólumok
1381
Game crashed = A játék összeomlott
1382
Hide navigation bar = Navigációs sáv elrejtése # AI translated
1383
I/O timing method = I/O időzítési metódus
1384
JIT using IR = JIT using IR
1385
Language = Nyelv
1386
Loaded plugin: %1 = Betöltött bővítmény: %1
1387
Memory Stick folder = Memóriakártya mappája
1388
Memory Stick in installed.txt = Memóriakártya helye az installed.txt-ben
1389
Memory Stick in My Documents = Memóriakártya helye a Dokumentumokban
1390
Memory Stick size = Memóriakártya mérete
1391
Change Nickname = Felhasználónév
1392
ChangingMemstickPath = A mentések, állapotmentések és egyéb adatok nem kerülnek másolásra ebbe a mappába.\n\nMegváltoztatod a Memóriakártya mappáját?
1393
ChangingMemstickPathInvalid = Ez az elérési útvonal nem használható Memóriakártya fájlok mentésére.
1394
Cheats = Csalások (kísérleti, lásd fórumon)
1395
Clear Recent = Legutóbb használtak listájának törlése
1396
Clear Recent Games List = Legutóbbi játékok listájának törlése
1397
Clear UI background = Kezelőfelület hátterének visszaállítása
1398
Confirmation Button = Megerősítő gomb
1399
Date Format = Dátum formátuma
1400
DDMMYYYY = NNHHÉÉÉÉ
1401
Decrease size = Méret csökkentése
1402
Developer Tools = Fejlesztői eszközök
1403
Display Extra Info = Extra információ megjelenítése
1404
Display Games on a grid = Játékok rácsnézetben
1405
Display Homebrew on a grid = Homebrew és Demók rácsnézetben
1406
Display Recent on a grid = Legutóbbiak rácsnézetben
1407
Emulation = Emuláció
1408
Enable Cheats = Csalások engedélyezése
1409
Enable Compatibility Server Reports = Jelentések küldése kompatibilitási szervernek
1410
Failed to load state. Error in the file system. = Állapotmentés betöltése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1411
Failed to save state. Error in the file system. = Állapotmentés készítése sikertelen. Hiba a fájlrendszerben.
1412
Fast (lag on slow storage) = Gyors (lassú tárolón akadozik)
1413
Fast Memory = Gyors memória elérés (instabil)
1414
Force real clock sync (slower, less lag) = Valós idejű óra szinkron kényszerítése (lassabb, kevesebb lag)
1415
Games list settings = Játéklista beállításai
1416
General = Általános
1417
Grid icon size = Ikonok mérete rácsnézetben
1418
Help the PPSSPP team = Segítsd a PPSSPP csapatát
1419
Host (bugs, less lag) = Host (hibák, kevesebb lag)
1420
Ignore bad memory accesses = Hibás memóriaelérések figyelmen kívül hagyása
1421
Increase size = Méret növelése
1422
Interpreter = Interpreter
1423
IR Interpreter = IR interpreter
1424
Memory Stick Folder = Memóriakártya mappája
1425
Memory Stick inserted = Memóriakártya behelyezve
1426
MHz, 0:default = MHz, 0 = alapértelmezett
1427
MMDDYYYY = HHNNÉÉÉÉ
1428
Moving background = Mozgó háttér
1429
Newest Save = Legújabb mentés
1430
No animation = Nincs animáció
1431
Not a PSP game = Nem egy PSP játék
1432
Notification screen position = Notification screen position
1433
Off = Ki
1434
Oldest Save = Legrégebbi mentés
1435
Only JPG and PNG images are supported = Csak JPG és PNG képek támogatottak.
1436
Path does not exist! = Az elérési út nem létezik.
1437
Pause when not focused = Szüneteltetés, ha nincs fókuszban
1438
Plugins = Bővítmények
1439
PSP Memory Stick = PSP Memóriakártya
1440
PSP Model = PSP modell
1441
PSP Settings = PSP beállítások
1442
PSP-1000 = PSP-1000
1443
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1444
Raw game image = Raw game image
1445
Recent games = Legutóbbi játékok
1446
Record Audio = Audió rögzítése
1447
Record Display = Videó rögzítése
1448
Recording = Rögzítés
1449
Reset Recording on Save/Load State = Rögzítés leállítása állapotmentés készítésekor vagy betöltésekor
1450
Restore Default Settings = PPSSPP beállításainak alapértelmezettre állítása
1451
RetroAchievements = RetroAchievements
1452
Rewind Snapshot Interval = Visszatekerési állapotmentések gyakorisága (lefogja a memóriát)
1453
Savestate Slot = Állapotmentés sorszáma
1454
Savestate slot backups = Állapotmentések sorszámonkénti biztonsági másolata
1455
Savestate slot count = Állapotmentési slotok száma
1456
Screenshot mode = Screenshot mode
1457
Screenshots as PNG = Képek mentése PNG formátumban
1458
Set Memory Stick folder = Memóriakártya mappájának beállítása
1459
Set UI background... = Kezelőfelület hátterének beállítása
1460
Show ID = Azonosító megjelenítése
1461
Show Memory Stick folder = Memóriakártya helyének megnyitása
1462
Show region flag = Régió ikon megjelenítése
1463
Simulate UMD delays = UMD késések szimulálása
1464
Simulate UMD slow reading speed = Lassú UMD olvasás szimulálása
1465
Slot 1 = Slot 1
1466
Slot 2 = Slot 2
1467
Slot 3 = Slot 3
1468
Slot 4 = Slot 4
1469
Slot 5 = Slot 5
1470
Storage full = Tárhely megtelt
1471
Sustained performance mode = Fentartott teljesítmény mód
1472
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1473
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1474
Theme = Téma
1475
Time Format = Idő formátuma
1476
Transparent UI background = Áttetsző háttér
1477
UI = Felhasználói felület
1478
UI background animation = Háttér animáció
1479
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1480
undo %c = visszavon %c
1481
USB = USB
1482
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Veszteségmentes videó codec használata (FFV1)
1483
Use O to confirm = O gomb használata a megerősítéshez
1484
Use output buffer (with overlay) for recording = Kimeneti puffer alkalmazása (átfedéssel) rögzítéskor
1485
Use system native keyboard = Rendszer natív billentyűzetének használata
1486
Use X to confirm = X gomb használata a megerősítéshez
1487
VersionCheck = PPSSPP frissítés keresése
1488
WARNING: Android battery save mode is on = FIGYELEM: Android energiatakarékos üzemmód bekapcsolva!
1489
WARNING: Battery save mode is on = FIGYELEM: Energiatakarékós üzemmód bekapcsolva!
1490
Waves = Hullámok
1491
YYYYMMDD = ÉÉÉÉHHNN
1492
1493
[TextureShaders]
1494
Off = Kikapcsolva
1495
TexMMPX = TexMMPX
1496
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1497
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1498
1499
[Themes]
1500
Alpine = Alpine
1501
Dark = Sötét
1502
Default = Alapértelmezett
1503
Slate Forest = Slate Forest
1504
Strawberry = Strawberry
1505
Vinewood = Vinewood
1506
1507
[UI Elements]
1508
%1 button = %1 button
1509
%1 checkbox = %1 checkbox
1510
%1 choice = %1 choice
1511
%1 heading = %1 heading
1512
%1 radio button = %1 radio button
1513
%1 text field = %1 text field
1514
Choices: = Choices:
1515
List: = List:
1516
Progress: %1% = Progress: %1%
1517
Screen representation = Screen representation
1518
1519
[VR]
1520
% of native FoV = % of native FoV
1521
6DoF movement = 6DoF movement
1522
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1523
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1524
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1525
Enable passthrough = Enable passthrough
1526
Field of view scale = Field of view scale
1527
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1528
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1529
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1530
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1531
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1532
Virtual reality = Virtual reality
1533
VR camera = VR camera
1534
VR controllers = VR controllers
1535
1536