CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/id_ID.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Hardcore Mode
28
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
35
Leaderboards = Leaderboards
36
Links = Links
37
Locked achievements = Locked achievements
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Notifications = Notifications
41
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
42
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
43
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
44
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
45
RetroAchievements website = RetroAchievements website
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
48
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
49
Sound Effects = Sound Effects
50
Statistics = Statistics
51
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
52
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
53
Test Mode = Test Mode
54
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
55
This game has no achievements = This game has no achievements
56
Top players = Top players
57
Unlocked achievements = Unlocked achievements
58
Unofficial achievements = Unofficial achievements
59
Unsupported achievements = Unsupported achievements
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Kecepatan volume alternatif
63
Audio backend = Penyangga audio (perlu mulai ulang)
64
Audio Error = Kesalahan audio
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
66
AudioBufferingForBluetooth = Penyangga bluetooth (lambat)
67
Auto = Otomatis
68
Device = Perangkat
69
Disabled = Nonaktif
70
DSound (compatible) = DSound (kompatibel)
71
Enable Sound = Aktifkan suara
72
Global volume = Volume global
73
Microphone = Mikrofon
74
Microphone Device = Mikrofon perangkat
75
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
76
Mute = Tidak bersuara
77
Respect silent mode = Respect silent mode
78
Reverb volume = Volume gema
79
Use new audio devices automatically = Gunakan perangkat audio baru secara otomatis
80
Use global volume = Gunakan volume global
81
WASAPI (fast) = WASAPI (cepat)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Pengikatan analog
85
Analog Limiter = Pembatas analog
86
Analog Settings = Pengaturan analog
87
Analog Stick = Stik analog
88
Analog Style = Gaya analog
89
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
90
AnalogLimiter Tip = Ketika tombol pembatas analog ditekan
91
Auto = Otomatis
92
Auto-centering analog stick = Penengahan otomatis stik analog
93
Auto-hide buttons after delay = Sembunyikan tombol setelah beberapa detik
94
Auto-rotation speed = Kecepatan rotasi otomatis
95
Binds = Pengikat
96
Button Binding = Pengikat tombol
97
Button Opacity = Kegelapan tombol
98
Button style = Gaya tombol
99
Calibrate Analog Stick = Kalibrasi stik analog
100
Calibrate = Kalibrasi
101
Calibrated = Dikalibrasi
102
Calibration = Kalibrasi
103
Circular deadzone = Circular deadzone
104
Circular stick input = Masukan stik melingkar
105
Classic = Klasik
106
Confine Mouse = Kunci mouse di area layar
107
Control Mapping = Pemetaan kontrol
108
Custom Key Setting = Pengaturan kunci kustom
109
Customize = Sesuaikan
110
Customize Touch Controls = Sesuaikan tata letak kontrol sentuh
111
D-PAD = D-Pad
112
Deadzone radius = Radius mati
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Matikan D-Pad diagonal (sentuhan 4 arah)
114
Disable diagonal input = Nonaktifkan masukan diagonal
115
Double tap = Ketuk dua kali
116
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
117
Enable gesture control = Aktifkan kontrol gerakan
118
Enable standard shortcut keys = Aktifkan tombol pintas standar
119
frames = frames
120
Gesture = Gerak
121
Gesture mapping = Pemetaan gerakan
122
Glowing borders = Pinggiran bercahaya
123
HapticFeedback = Umpan balik (getar)
124
Hide touch analog stick background circle = Sembunyikan lingkaran latar belakang sumbu analog sentuh
125
Icon = Ikon
126
Ignore gamepads when not focused = Abaikan gamepad saat tidak fokus
127
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
128
Invert Axes = Balikkan sumbu
129
Invert Tilt along X axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu X
130
Invert Tilt along Y axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu Y
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Terus tekan tombol ini saat analog kanan ditekan
132
Keyboard = Papan ketik
133
L/R Trigger Buttons = Tombol pemicu L/R
134
Landscape = Lanskap
135
Landscape Auto = Lanskap otomatis
136
Landscape Reversed = Lanskap terbalik
137
Low end radius = Radius kelas atas
138
Mouse = Pengaturan mouse
139
Mouse sensitivity = Sensitivitas mouse
140
Mouse smoothing = Kehalusan mouse
141
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
142
MouseControl Tip = Anda sekarang dapat memetakan mouse di layar pemetaan kontrol dengan menekan ikon 'M'.
143
None (Disabled) = Tidak ada (nonaktif)
144
Off = Mati
145
OnScreen = Kontrol sentuh di layar
146
Portrait = Tegak
147
Portrait Reversed = Tegak terbalik
148
PSP Action Buttons = Tombol aksi PSP
149
Rapid fire interval = Rapid fire interval
150
Raw input = Masukan mentah
151
Repeat mode = Repeat mode
152
Reset to defaults = Atur ulang ke pengaturan awal
153
Screen Rotation = Rotasi layar
154
Sensitivity (scale) = Sensitivitas (skala)
155
Sensitivity = Sensitivitas
156
Shape = Bentuk
157
Show Touch Pause Menu Button = Tampilkan tombol menu jeda
158
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
159
Swipe = Geser
160
Swipe sensitivity = Geser sensitivitas
161
Swipe smoothing = Geser kehalusan
162
Thin borders = Garis batas tipis
163
Tilt control setup = Sesuaikan kemiringan
164
Tilt Input Type = Jenis masukan kemiringan
165
Tilt Sensitivity along X axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu X
166
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu Y
167
To Calibrate = Pegang perangkat pada sudut pilihan Anda dan tekan "Kalibrasi".
168
Toggle mode = Mode peralihan
169
Touch Control Visibility = Visibilitas kontrol sentuh
170
Use custom right analog = Gunakan analog kanan kustom
171
Use Mouse Control = Gunakan kontrol mouse
172
Visibility = Visibilitas
173
Visible = Visibel
174
X = X
175
Y = Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Pengecoh
179
Edit Cheat File = Edit berkas pengecoh
180
Import Cheats = Impor dari cheat.db
181
Import from %s = Impor dari %s
182
Refresh interval = Perbarui penyegaran
183
184
[DesktopUI]
185
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
186
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
187
#Font = Trebuchet MS
188
About PPSSPP... = Tent&ang PPSSPP...
189
Auto = Otomatis
190
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
191
Backend = Bangun pelukisan &penyangga grafis (mulai ulang PPSSPP)
192
Bicubic = &Bikubik
193
Break = Rusak
194
Break on Load = Rusak pada pemuatan
195
Buy Gold = Beli versi &Emas
196
Control Mapping... = Pemetaan k&ontrol...
197
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
198
Debugging = Awakutu
199
Deposterize = &Deposterisasi
200
Direct3D9 = &Direct3D9
201
Direct3D11 = Direct3D11
202
Disassembly = &Pembongkaran...
203
Discord = Discord
204
Display Layout && Effects = Penyunting tata letak tampilan...
205
Display Rotation = Rotasi tampilan
206
Dump Next Frame to Log = B&uang laju bingkai berikutnya untuk masuk
207
Emulation = &Emulasi
208
Enable Cheats = Hidupkan penge&coh
209
Enable Sound = Hidupkan suara
210
Exit = Keluar
211
Extract File... = Ekstrak berkas...
212
File = Berkas
213
Frame Skipping = &Lewati laju bingkai
214
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
215
Fullscreen = &Layar penuh
216
Game Settings = Pengaturan permainan
217
GE Debugger... = Awakutu GE...
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
220
Help = Bantuan
221
Hybrid = &Hibrida
222
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
223
Ignore Illegal Reads/Writes = Aba&ikan pembacaan/penulisan ilegal
224
Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
225
Keep PPSSPP On Top = Tahan PPSSPP di atas
226
Landscape = Lanskap
227
Landscape reversed = Lanskap terbalik
228
Language... = Bahasa...
229
Linear = &Linier
230
Load = Muat...
231
Load .sym File... = Mu&at berkas .sym...
232
Load Map File... = Muat berkas &peta...
233
Load State = M&uat Status
234
Load State File... = &Memuat berkas status...
235
Log Console = Konso&l pencatat
236
Memory View... = Tampilan memori...
237
More Settings... = Pengaturan lainnya...
238
Nearest = Terdekat
239
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
240
Recent = &Recent
241
Restart Graphics = Restart Graphics
242
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak-tersangga, lebih cepat)
243
Off = Mati
244
Open Chat = Buka opsi obrolan
245
Open Directory... = Buka &direktori...
246
Open from MS:/PSP/GAME... = Buka dari MS:/PSP/GAME...
247
Open Memory Stick = Buka &Memory Stick
248
Open New Instance = Buka perumpamaan baru
249
OpenGL = &OpenGL
250
Pause = Jeda
251
Portrait = Tegak
252
Portrait reversed = Tegak terbalik
253
PPSSPP Forums = &Forum PPSSPP
254
Record = Rekam
255
Record Audio = Rekam suara
256
Record Display = Rekam tampilan
257
Rendering Mode = M&ode pelukisan
258
Rendering Resolution = &Resolusi pelukisan
259
Reset = Atur ulang
260
Reset Symbol Table = Atur ulang tabel simbol
261
Run = Jalankan
262
Save .sym File... = Simpan b&erkas .sym...
263
Save Map File... = &Simpan berkas Peta...
264
Save State = Simp&an status
265
Save State File... = &Simpan berkas status...
266
Savestate Slot = Simp&an slot status
267
Screen Scaling Filter = Filter p&enskala layar
268
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
269
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung &FPS
270
Skip Number of Frames = Lewati nomor laju bingkai
271
Skip Percent of FPS = Lewati persen FPS
272
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
273
Stop = Hentikan
274
Switch UMD = Ganti UMD
275
Take Screenshot = Ambil &tangkapan layar
276
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
277
Texture Scaling = Penskala &tekstur
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
279
Use output buffer for video = Gunakan penyangga keluaran untuk video
280
VSync = VS&ync
281
Vulkan = Vulkan
282
Window Size = Ukuran window
283
www.ppsspp.org = Kunjungi www.&ppsspp.org
284
xBRZ = &xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Penampil pengalokasi (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Izinkan awakutu jarak jauh
289
Backspace = Menghapus
290
Block address = Alamat blok
291
By Address = Berdasarkan alamat
292
Copy savestates to memstick root = Salin status simpan ke root Memory Stick
293
Create frame dump = Create frame dump
294
Create/Open textures.ini file for current game = Buat/Buka file textures.ini untuk permainan saat ini
295
Current = Saat ini
296
Debug overlay = Debug overlay
297
Debug stats = Debug stats
298
Dev Tools = Alat pengembang
299
DevMenu = Menu pengembang
300
Disabled JIT functionality = Fungsi JIT dinonaktifkan
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Gambar grafis sketsa waktu
303
Dump Decrypted Eboot = Buang EBOOT.BIN yang didekripsi pada pengaktifan ulang permainan
304
Dump next frame to log = Buang laju bingkai selanjutnya untuk masuk
305
Enable driver bug workarounds = Aktifkan solusi masalah driver
306
Enable Logging = Hidupkan pencatat awakutu
307
Enter address = Masukkan alamat
308
Fast-forward mode = Pemajuan cepat
309
FPU = FPU
310
Fragment = Fragment
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Tes pembuangan laju bingkai
313
Frame Profiler = Profil laju bingkai
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
317
GPU Driver Test = Tes driver GPU
318
GPU log profiler = GPU log profiler
319
GPU Profile = Profil GPU
320
Jit Compare = Bandingkan Jit
321
JIT debug tools = Alat awakutu JIT
322
Log Dropped Frame Statistics = Log statistik laju bingkai yang jatuh
323
Log Level = Tingkatan pencatat
324
Log View = Tampilan pencatat
325
Logging Channels = Kanal pencatatan
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Sesudah
328
No block = Tidak ada blok
329
Off = Off
330
Prev = Sebelum
331
Random = Acak
332
Replace textures = Ganti tekstur
333
Reset = Atur ulang
334
Reset limited logging = Atur ulang pencatatan terbatas
335
RestoreDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan semua pengaturan ke awal?\n\nAksi ini bersifat permanen.\nSilakan mulai ulang PPSSPP agar perubahan ini bisa diterapkan.
336
RestoreGameDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan permainan\nkembali ke pengaturan awal PPSSPP?
337
Resume = Lanjutkan
338
Run CPU Tests = Jalankan pengujian CPU
339
Save new textures = Simpan tekstur baru
340
Shader Viewer = Penampil shader
341
Show Developer Menu = Tampilkan menu pengembang
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Tampilkan obrolan di layar
344
Stats = Statistik
345
System Information = Informasi sistem
346
Texture ini file created = Texture ini file created
347
Texture Replacement = Penggantian tekstur
348
Audio Debug = Awakutu audio
349
Control Debug = Control Debug
350
Toggle Freeze = Alihkan pembekuan
351
Touchscreen Test = Tes layar sentuh
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d detik
360
* PSP res = * PSP res
361
Active = Aktif
362
Back = Kembali
363
Bottom Center = Tengah bawah
364
Bottom Left = Kiri bawah
365
Bottom Right = Kanan bawah
366
Cancel = Batal
367
Center = Tengah
368
Center Left = Kiri tengah
369
Center Right = Kanan tengah
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mengubah pengaturan ini memerlukan memulai ulang PPSSPP.
371
Channel: = Saluran:
372
Choose PPSSPP save folder = Pilih berkas simpanan PPSSPP
373
Confirm Overwrite = Apakah anda ingin menimpa data?
374
Confirm Save = Apakah anda ingin menyimpan data ini?
375
ConfirmLoad = Muat data ini?
376
ConnectingAP = Menghubungkan ke titik akses.\nHarap tunggu...
377
ConnectingPleaseWait = Menghubungkan.\nHarap tunggu...
378
ConnectionName = Nama koneksi
379
Copy to clipboard = Copy to clipboard
380
Corrupted Data = Data rusak
381
Delete = Hapus
382
Delete all = Hapus semua
383
Delete completed = Selesai menghapus.
384
DeleteConfirm = Simpanan ini akan dihapus.\nAnda yakin ingin melanjutkan?
385
DeleteConfirmAll = Apakah Anda ingin menghapus semua\ndata simpanan untuk permainan ini?
386
DeleteConfirmGame = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus\npermainan ini dari perangkat? Aksi ini bersifat permanen.
387
DeleteConfirmGameConfig = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pengaturan untuk permainan ini?
388
DeleteFailed = Tidak dapat menghapus data.
389
Deleting = Menghapus\nMohon tunggu...
390
Disable All = Nonaktifkan semua
391
Disabled = Disabled
392
Done! = Selesai!
393
Dumps = Buang
394
Edit = Edit
395
Enable All = Aktifkan semua
396
Enabled = Enabled
397
Enter = Masuk
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Filter
401
Finish = Selesai
402
GE Frame Dumps = Buang laju bingkai GE
403
Grid = Kisi-kisi
404
Inactive = Tidak aktif
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = Kesalahan internal telah terjadi.
407
Links = Links
408
Load = Muat
409
Load completed = Selesai memuat.
410
Loading = Memuat\nMohon Tunggu...
411
LoadingFailed = Tidak dapat memuat data.
412
Log in = Log in
413
Log out = Log out
414
Logged in! = Logged in!
415
Logging in... = Logging in...
416
More information... = More information...
417
Move = Pindah
418
Move Down = Move Down
419
Move Up = Move Up
420
Network Connection = Koneksi Jaringan
421
NEW DATA = DATA BARU
422
No = Tidak
423
None = Tidak ada
424
ObtainingIP = Mendapatkan alamat IP.\nHarap tunggu...
425
OK = Oke
426
Old savedata detected = Simpanan data lama terdeteksi
427
Options = Pilihan
428
Password = Password
429
Remove = Remove
430
Reset = Atur ulang
431
Resize = Atur ulang ukuran
432
Retry = Coba lagi
433
Restart = Mengulang kembali
434
Save = Simpan
435
Save completed = Selesai menyimpan.
436
Saving = Menyimpan\nMohon tunggu...
437
SavingFailed = Tidak dapat menyimpan data.
438
Search = Cari
439
seconds, 0:off = detik, 0 = mati
440
Select = Pilih
441
Settings = Settings
442
Shift = Geser
443
Skip = Lewati
444
Snap = Garis pinggir
445
Space = Spasi
446
SSID = SSID
447
Submit = Ajukan
448
Supported = Didukung
449
There is no data = Tidak ada data.
450
Toggle All = Alihkan semua
451
Toggle List = Daftar pengalihan
452
Top Center = Tengah atas
453
Top Left = Kiri atas
454
Top Right = Kanan atas
455
Unsupported = Tidak didukung
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Setelah anda menyimpan, ini akan dapat dimuat di PSP, namun tidak di PPSSPP lawas
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Saat anda menyimpan, itu tidak akan berfungsi lagi pada firmware PSP yang sudah lawas
459
Yes = Ya
460
Zoom = Perbesar
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = Berkas terkompresi (7z).\nMohon ekstrak dahulu (coba 7-Zip atau WinRAR).
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = Sebuah permainan PSP tidak dapat ditemukan pada disk.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Tidak dapat mem-boot ELF yang terletak di luar mountRoot.
466
Could not save screenshot file = Tidak dapat menyimpan berkas tangkapan layar.
467
D3D9or11 = Direct3D 9? (atau "tidak" untuk Direct3D 11)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll tidak ditemukan. Silakan instal. Atau tekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
469
D3D11InitializationError = Kesalahan inisialisasi Direct3D 11
470
D3D11Missing = Versi sistem operasi Anda tidak termasuk D3D11. Silakan jalankan Pembaruan Windows.\n\nTekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
471
D3D11NotSupported = GPU Anda tampaknya tidak mendukung Direct3D 11.\n\nApakah Anda ingin mencoba lagi menggunakan Direct3D 9?
472
Disk full while writing data = Penyimpanan penuh ketika menyimpan data.
473
ELF file truncated - can't load = File ELF terpotong - tidak dapat dimuat
474
Error loading file = Tidak dapat memuat berkas.
475
Error reading file = Kesalahan saat membaca berkas.
476
Failed initializing CPU/Memory = Gagal menginisialisasi CPU atau memori
477
Failed to load executable: = Gagal memuat yang dapat dieksekusi:
478
File corrupt = Berkas rusak
479
Game disc read error - ISO corrupt = Kesalahan pembacaan disk permainan: ISO rusak.
480
GenericAllStartupError = PPSSPP gagal memulai dengan penyangga grafis apa pun. Coba perbarui grafis Anda dan driver lainnya
481
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP mogok saat memulai.\n\nIni biasanya berarti masalah driver grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nPenyangga grafis telah dialihkan:
482
GenericDirect3D9Error = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis dan DirectX 9 runtime Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
483
GenericGraphicsError = Kesalahan pada Grafis
484
GenericOpenGLError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke DirectX 9?\n\nPesan galat:
485
GenericVulkanError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
486
InsufficientOpenGLDriver = Driver OpenGL tidak mendukung!\n\nGPU Anda melaporkan bahwa tia tidak mendukung OpenGL 2.0. Apakah Anda ingin mencoba menggunakan DirectX saja?\n\nDirectX saat ini hanya cocok untuk beberapa permainan, namun hal ini menjadi satu-satunya pilihan bagi GPU Anda.\n\nKunjungi forum di https://forums.ppsspp.org untuk informasi lebih lanjut.\n\n
487
Just a directory. = Hanya sebuah direktori.
488
Missing key = Kunci hilang
489
MsgErrorCode = Kesalahan Kode:
490
MsgErrorSavedataDataBroken = Simpanan data rusak.
491
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick penuh. Periksa ruang penyimpanan Anda.
492
MsgErrorSavedataNoData = Peringatan: tidak ada simpanan data yang ditemukan.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick tidak dimasukkan.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = tidak ada EBOOT.PBP, permainan salah diidentifikasi.
495
Not a valid disc image. = Bukan gambar disk yang valid
496
OpenGLDriverError = Kesalahan pada driver OpenGL
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP tidak mendukung Musik UMD.
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP tidak mendukung Video UMD.
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP memainkan permainan PSP, bukan permainan PlayStation 1 atau 2.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP saat ini tidak mendukung koneksi Internet untuk DLC, PSN, atau pembaruan permainan.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT tidak didukung oleh PPSSPP.
502
PSX game image detected. = Berkas tersebut adalah gambar MODE2. PPSSPP tidak mendukung permainan PS1.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba UnRAR).
504
RAR file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba WinRAR).
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Berjalan lambat: coba laju bingkai, suara tidak lancar saat lamban
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Berjalan lambat: coba matikan "Pelukisan perangkat lunak"
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Enkripsi simpanan gagal. Simpanan ini tidak akan bekerja pada PSP asli.
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nama berkas "textures.ini" tidak boleh lintas platform.
509
This is a saved state, not a game. = Ini adalah status yang disimpan, bukan permainan.
510
This is save data, not a game. = Ini adalah simpanan data, bukan permainan.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Tidak dapat membuat berkas pengecoh, penyimpanan mungkin penuh.
512
Unable to initialize rendering engine. = Tidak dapat menginisialisasi mesin pelukisan.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Tidak dapat menulis simpanan data, penyimpanan mungkin penuh.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, mengurangi penskalaan-atas dan berganti ke mode penembolokan lambat.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, berganti ke mode penembolokan lambat.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba UnRAR).
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba WinRAR).
518
519
[Game]
520
Asia = Asia
521
Calculate CRC = Kalkulasi CRC
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
523
ConfirmDelete = Hapus
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
525
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
526
Create Shortcut = Buat jalan pintas
527
Delete Game = Hapus permainan
528
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
529
Delete Save Data = Hapus simpanan data
530
Europe = Eropa
531
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
532
Game = Permainan
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
534
Game Settings = Pengaturan permainan
535
Homebrew = Paket Permainan
536
Hong Kong = Hong Kong
537
InstallData = Instalasi data
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
539
Japan = Jepang
540
Korea = Korea
541
MB = MB
542
One moment please... = Tolong tunggu sebentar...
543
Play = Mainkan
544
Remove From Recent = Hapus dari "Terbaru"
545
SaveData = Simpanan data
546
Setting Background = Atur latar belakang
547
Show In Folder = Tampilkan di berkas
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = Amerika Serikat
551
Use UI background = Gunakan latar belakang UI
552
553
[Graphics]
554
% of the void = % dari ruang kosong
555
% of viewport = % dari pandangan port
556
%, 0:unlimited = %, 0 = tak terbatas
557
(supersampling) = (penghapus efek bergerigi membuat gambar menjadi lebih halus)
558
(upscaling) = (skala-atas)
559
1x PSP = 1× PSP
560
2x = 2×
561
2x PSP = 2× PSP
562
3x = 3×
563
3x PSP = 3× PSP
564
4x = 4×
565
4x PSP = 4x PSP (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = 5× PSP
568
6x PSP = 6× PSP
569
7x PSP = 7× PSP
570
8x = 8×
571
8x PSP = 8x PSP (4K)
572
9x PSP = 9× PSP
573
10x PSP = 10× PSP
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
576
Aggressive = Agresif
577
Alternative Speed = Kecepatan alternatif (dalam %, 0 = tak terbatas)
578
Alternative Speed 2 = Kecepatan alternatif 2 (dalam %, 0 = tak terbatas)
579
Anisotropic Filtering = Pemfilteran anisotropik
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Aspect Ratio
582
Auto = Otomatis
583
Auto (1:1) = Otomatis (1:1)
584
Auto FrameSkip = Lewati laju bingkai secara otomatis
585
Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
586
Auto Scaling = Penskala otomatis
587
Backend = Penyangga grafis
588
Balanced = Seimbang
589
Bicubic = Bikubik
590
Both = Keduanya
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Perintah grafis penyangga (lebih cepat, masukan lag)
592
BufferedRenderingRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan "Mode pelukisan" yang ditetapkan "Penyangga".
593
Camera = Kamera
594
Camera Device = Kamera perangkat
595
Cardboard Screen Size = Ukuran layar (dalam % dari area layar)
596
Cardboard Screen X Shift = X shift (dalam % dari ruang kosong)
597
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (dalam % dari ruang kosong)
598
Cardboard VR Settings = Pengaturan Google Cardboard VR
599
Cheats = Pengecoh
600
Copy to texture = Copy to texture
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Awakutu
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan pewaktu CPU untuk disetel ke awal.
605
Deposterize = Deposterisasi
606
Deposterize Tip = Memperbaiki gangguan pita visual pada tekstur yang ditingkatkan
607
Device = Perangkat
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
Disable culling = Disable culling
611
Disabled = Nonaktif
612
Display layout & effects = Penyesuaian tata letak tampilan
613
Display Resolution (HW scaler) = Resolusi tampilan (penskala HW)
614
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
615
Drivers = Drivers
616
Enable Cardboard VR = Aktifkan Cardboard VR
617
FPS = FPS
618
Frame Rate Control = Kontrol laju bingkai
619
Frame Skipping = Lewati laju bingkai
620
Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
621
FullScreen = Layar penuh
622
Geometry shader culling = Geometry shader culling
623
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
624
Hack Settings = Retas pengaturan (menyebabkan kecacatan)
625
Hardware Tessellation = Pengujian perangkat keras
626
Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
627
hardware transform error - falling back to software = Kesalahan perangkat keras, kembali ke perangkat lunak
628
HardwareTessellation Tip = Menggunakan perangkat keras untuk menggambar kurva, selalu menggunakan kualitas yang tetap
629
High = Tinggi
630
Hybrid = Hibrida
631
Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
632
Ignore camera notch when centering = Abaikan pandangan kamera saat sedang fokus
633
Install custom driver... = Install custom driver...
634
Integer scale factor = Integer scale factor
635
Internal Resolution = Resolusi internal
636
Lazy texture caching = Perlambatan penembolokan tekstur (mempercepat)
637
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
638
Linear = Linier
639
Low = Rendah
640
LowCurves = Kualitas kurva spline/bezier
641
LowCurves Tip = Hanya digunakan oleh beberapa permainan, mengontrol kualitas kurva bezier dan spline
642
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolusi efek lebih rendah (mengurangi artefak)
643
Manual Scaling = Penskala manual
644
Medium = Menengah
645
Mirror camera image = Mirror camera image
646
Mode = Mode
647
Must Restart = Anda harus memulai ulang PPSSPP agar perubahan ini berfungsi.
648
Native device resolution = Resolusi asli
649
Nearest = Terdekat
650
No (default) = No (default)
651
No buffer = Tidak ada penyangga
652
Render all frames = Render all frames
653
Same as Rendering resolution = Sama dengan resolusi pelukis
654
Show Battery % = Show Battery %
655
Show Speed = Show Speed
656
Skip = Skip
657
Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak tersangga, lebih cepat)
658
None = Tidak ada
659
Number of Frames = Nomor laju bingkai
660
Off = Mati
661
OpenGL = OpenGL
662
Overlay Information = Tampilan Informasi
663
Partial Stretch = Peregangan sebagian
664
Percent of FPS = Persen FPS
665
Performance = Kinerja
666
Postprocessing shaders = Pemrosesan shaders
667
Recreate Activity = Buat ulang aktivitas
668
Render duplicate frames to 60hz = Pelukisan bingkai duplikat menjadi 60 Hz
669
RenderDuplicateFrames Tip = Dapat membuat laju bingkai lebih lancar dalam permainan yang berjalan pada laju bingkai yang lebih rendah
670
Rendering Mode = Mode pelukisan
671
Rendering Resolution = Resolusi pelukisan
672
RenderingMode NonBuffered Tip = Lebih cepat, namun mungkin tidak ada gambar di beberapa permainan
673
Rotation = Rotasi
674
Safe = Aman
675
Screen Scaling Filter = Pemfilteran penskala layar
676
Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
677
Show FPS Counter = Tampilkan penghitung FPS
678
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
679
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
680
Software Rendering = Pelukisan perangkat lunak (eksperimental)
681
Software Skinning = Pengkulitan perangkat lunak
682
SoftwareSkinning Tip = Menggabungkan model berkulit pada CPU, lebih cepat di kebanyakan permainan
683
Speed = Kecepatan
684
Speed Hacks = Speed Hacks (menyebabkan kecacatan)
685
Stereo display shader = Stereo display shader
686
Stereo rendering = Stereo rendering
687
Stretch = Peregangan
688
Texture Filter = Filter tekstur
689
Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
690
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
691
Texture Scaling = Penskala tekstur
692
Texture Shader = Tekstur shader
693
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
694
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Matikan "Pengujian perangkat keras": Tidak didukung
695
Unlimited = Tak terbatas
696
Up to 1 = Hingga 1
697
Up to 2 = Hingga 2
698
Upscale Level = Tingkat skala-atas
699
Upscale Type = Jenis skala-atas
700
UpscaleLevel Tip = Berat di CPU - beberapa penskala mungkin tertunda untuk menghindari kegagapan
701
Use all displays = Gunakan semua tampilan
702
VSync = VSync
703
Vulkan = Vulkan
704
Window Size = Ukuran Window
705
xBRZ = xBRZ
706
707
[InstallZip]
708
Data to import = Data to import
709
Delete ZIP file = Hapus berkas ZIP
710
Existing data = Existing data
711
Install = Pasang
712
Install game from ZIP file? = Pasang permainan dari berkas ZIP?
713
Install in folder = Install in folder
714
Install textures from ZIP file? = Pasang tekstur dari file ZIP?
715
Installation failed = Installation failed
716
Installed! = Terpasang!
717
Texture pack doesn't support install = Paket tekstur tidak mendukung pemasangan
718
Zip archive corrupt = Arzip ZIP rusak
719
Zip file does not contain PSP software = File ZIP tidak mengandung perangkat lunak PSP
720
721
[KeyMapping]
722
Allow combo mappings = Allow combo mappings
723
Autoconfigure = Konfigurasi otomatis
724
Autoconfigure for device = Konfigurasi otomatis untuk perangkat
725
Bind All = Ikat/simpan semua
726
Clear All = Bersihkan semua
727
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
728
Control modifiers = Control modifiers
729
Default All = Kembalikan ke pengaturan awal
730
Emulator controls = Emulator controls
731
Extended PSP controls = Extended PSP controls
732
Map a new key for = Tombol kunci baru ditetapkan ke
733
Map Key = Tetapkan kunci/tombol
734
Map Mouse = Tetapkan mouse
735
Replace = Timpa
736
Show PSP = Tampilkan PSP
737
Standard PSP controls = Standard PSP controls
738
Strict combo input order = Strict combo input order
739
You can press ESC to cancel. = Kamu dapat membatalkan dengan menekan ESC.
740
741
[MainMenu]
742
Browse = Telusuri...
743
Buy PPSSPP Gold = Beli PPSSPP Emas
744
Choose folder = Pilih berkas
745
Credits = Kredit/Kontributor
746
PPSSPP Homebrew Store = Toko Paket Permainan PPSSPP
747
Exit = Keluar
748
Game Settings = Pengaturan
749
Games = Permainan
750
Give PPSSPP permission to access storage = Berikan PPSSPP izin untuk mengakses penyimpanan
751
Homebrew & Demos = Paket Permainan & Demos
752
How to get games = Bagaimana caranya mendapatkan permainan?
753
How to get homebrew & demos = Bagaimana caranya mendapatkan Paket Permainan & Demos?
754
Load = Memuat
755
Loading... = Memuat...
756
PinPath = Sematkan
757
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP tidak dapat memuat dan menyimpan permainan saat ini
758
Recent = Terbaru
759
SavesAreTemporary = PPSSPP menyimpan di penyimpanan sementara
760
SavesAreTemporaryGuidance = Ekstrak PPSSPP di suatu tempat untuk menyimpan secara permanen
761
SavesAreTemporaryIgnore = Abaikan peringatan
762
UnpinPath = Lepaskan
763
UseBrowseOrLoad = Gunakan Telusuri untuk memilih berkas permainan, atau Muat Permainan untuk memilih berkas permainan.
764
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
765
766
[MainSettings]
767
Audio = Suara
768
Controls = Kontrol
769
Graphics = Grafis
770
Networking = Koneksi
771
System = Sistem
772
Tools = Alat
773
Search = Cari
774
775
[MappableControls]
776
Alt speed 1 = Kecepatan alternatif 1
777
Alt speed 2 = Kecepatan alternatif 2
778
An.Down = Analog bawah
779
An.Left = Analog kiri
780
An.Right = Analog kanan
781
An.Up = Analog atas
782
Analog limiter = Pembatas analog
783
Analog speed = Analog speed
784
Analog Stick = Pengendali analog
785
Audio/Video Recording = Perekam audio/video
786
AxisSwap = Tukar sumbu
787
Circle = Lingkaran
788
Cross = Seberang
789
Custom %d = Kustom %d
790
D-pad down = D-pad bawah
791
D-pad left = D-pad kiri
792
D-pad right = D-pad kanan
793
D-pad up = D-pad atas
794
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
795
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
796
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
797
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
798
DevMenu = Menu Pengembang
799
Display Landscape = Display Landscape
800
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
801
Display Portrait = Display Portrait
802
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
803
Double tap button = Tekan tombol dua kali
804
Down = Dpad Bawah
805
Dpad = Dpad
806
Exit App = Exit App
807
Frame Advance = Memajukan Bingkai
808
Hold = Tahan
809
Home = Beranda
810
L = L
811
Left = Dpad kiri
812
Load State = Muat status
813
Mute toggle = Matikan pengalihan
814
Next Slot = Slot berikutnya
815
None = Tidak ada
816
Note = Catatan
817
OpenChat = Buka obrolan
818
Pause = Jeda
819
Previous Slot = Previous Slot
820
R = R
821
RapidFire = Tembakan beruntun
822
Record = Rekam
823
Remote hold = Pegangan jarak jauh
824
Reset = Atur ulang
825
Rewind = Putar ulang
826
Right = Dpad kanan
827
Right Analog Stick = Stik analog kanan
828
RightAn.Down = Analog bawah kanan
829
RightAn.Left = Analog kiri kanan
830
RightAn.Right = Analog kanan kanan
831
RightAn.Up = Analog atas Kanan
832
Rotate Analog (CCW) = Rotasi analog (CCW)
833
Rotate Analog (CW) = Rotasi analog (CW)
834
Save State = Simpan status
835
Screen = Layar
836
Screenshot = Tangkapan layar
837
Select = Pilih
838
SpeedToggle = Kecepatan pengalihan
839
Square = Persegi
840
Start = Mulai
841
Swipe Down = Geser kebawah
842
Swipe Left = Geser kekiri
843
Swipe Right = Geser kekanan
844
Swipe Up = Geser keatas
845
tap to customize = Tekan untuk menyesuaikan
846
Texture Dumping = Pembuangan tekstur
847
Texture Replacement = Timpa tekstur
848
Toggle Fullscreen = Pengalihan layar penuh
849
Toggle mode = Mode pengalihan
850
Toggle mouse input = Toggle mouse input
851
Toggle touch controls = Toggle touch controls
852
Toggle WLAN = Toggle WLAN
853
Triangle = Segitiga
854
Fast-forward = Pemajuan cepat
855
Up = Dpad Atas
856
Vol + = Volume +
857
Vol - = Volume -
858
Wlan = WLAN
859
860
[MemStick]
861
Already contains PSP data = Sudah berisi data PSP
862
Cancelled - try again = Cancelled - try again
863
Checking... = Checking...
864
Create or Choose a PSP folder = Buat atau Pilih berkas PSP
865
Current = Saat ini
866
DataCanBeShared = Data bisa dibagikan antar PPSSPP reguler/emas
867
DataCannotBeShared = Data tidak bisa dibagi antar PPSSPP reguler/emas!
868
DataWillBeLostOnUninstall = Peringatan! Data akan hilang ketika Anda menghapus PPSSPP!
869
DataWillStay = Data akan tetap ada meskipun Anda menghapus PPSSPP.
870
Deleting... = Deleting...
871
EasyUSBAccess = Akses mudah USB
872
Failed to move some files! = Gagal memindahkan beberapa berkas!
873
Failed to save config = Gagal menyimpan konfigurasi
874
Free space = Penyimpanan bebas
875
Manually specify PSP folder = Tentukan berkas PSP secara manual
876
MemoryStickDescription = Pilih tempat menyimpan data PSP (Memory Stick)
877
Move Data = Pindah data
878
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
879
Selected PSP Data Folder = Pilih berkas data PSP
880
No data will be changed = Tidak ada data yang akan diubah
881
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP akan mulai ulang setelah perubahan
882
Skip for now = Lewati untuk sekarang
883
Starting move... = Mulai pindah...
884
That folder doesn't work as a memstick folder. = Berkas itu tidak berfungsi sebagai berkas Memory Stick.
885
USBAccessThrough = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
886
USBAccessThroughGold = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
887
Use App Private Data = Gunakan data aplikasi pribadi
888
Use PSP folder at root of storage = Gunakan berkas PSP di root penyimpanan
889
Welcome to PPSSPP! = Selamat Datang di PPSSPP!
890
WhatsThis = Apa ini?
891
892
[Networking]
893
AdHoc Server = Server Ad Hoc
894
AdhocServer Failed to Bind Port = Server Ad Hoc gagal memuat port
895
AM: Data from Unknown Port = AM: Data dari port tidak dikenal
896
Auto = Otomatis
897
Change Mac Address = Ganti alamat MAC
898
Change proAdhocServer Address = Ganti alamat IP pelayan PRO ad hoc (lokal)
899
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
900
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
901
Chat = Obrolan
902
Chat Button Position = Posisi tombol obrolan
903
Chat Here = Obrolan disini
904
Chat message = Pesan obrolan
905
Chat Screen Position = Posisi layar obrolan
906
Disconnected from AdhocServer = Terputus dari server Ad Hoc
907
DNS Error Resolving = Penyelesaian kesalahan DNS
908
Enable built-in PRO Adhoc Server = Hidupkan pelayan PRO Ad Hoc bawaan
909
Enable network chat = Aktifkan jaringan obrolan
910
Enable networking = Hidupkan jaringan/WLAN
911
Enable UPnP = Aktifkan UPnP (perlu beberapa detik untuk mendeteksi)
912
EnableQuickChat = Aktifkan obrolan cepat
913
Enter a new PSP nickname = Masukkan nama panggilan PSP baru
914
Enter Quick Chat 1 = Masukan obrolan cepat 1
915
Enter Quick Chat 2 = Masukan obrolan cepat 2
916
Enter Quick Chat 3 = Masukan obrolan cepat 3
917
Enter Quick Chat 4 = Masukan obrolan cepat 4
918
Enter Quick Chat 5 = Masukan obrolan cepat 5
919
Error = Kesalahan
920
Failed to Bind Localhost IP = Gagal memuat IP host lokal
921
Failed to Bind Port = Gagal memuat port
922
Failed to connect to Adhoc Server = Gagal terhubung ke server Ad Hoc
923
Forced First Connect = Sambungan pertama paksa (koneksi lebih cepat)
924
GM: Data from Unknown Port = GM: Data dari port tidak dikenal
925
Hostname = Nama Host
926
Invalid IP or hostname = IP atau nama host tidak valid
927
Minimum Timeout = Batas waktu minimum (batas dalam ms, 0 = bawaan)
928
Misc = Lain-lain (bawaan= kompatibilitas PSP)
929
Network connected = Network connected
930
Network initialized = Jaringan terinisiasi
931
Please change your Port Offset = Harap ubah letak port Anda
932
Port offset = Letak port (0 = kecocokan dengan PSP)
933
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Halaman Wiki PPSSPP Ad-Hoc
934
proAdhocServer Address: = Ad Hoc alamat server:
935
Quick Chat 1 = Obrolan cepat 1
936
Quick Chat 2 = Obrolan cepat 2
937
Quick Chat 3 = Obrolan cepat 3
938
Quick Chat 4 = Obrolan cepat 4
939
Quick Chat 5 = Obrolan cepat 5
940
QuickChat = Obrolan cepat
941
Randomize = Randomize
942
Send = Kirim
943
Send Discord Presence information = Kirim informasi "Kritik dan Saran" ke Discord
944
Unable to find UPnP device = Tidak dapat menemukan perangkat UPnP
945
UPnP (port-forwarding) = UPnP (penerusan port)
946
UPnP need to be reinitialized = UPnP perlu diinisialisasi ulang
947
UPnP use original port = UPnP menggunakan port asli (diaktifkan = kompatibilitas PSP)
948
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
949
Validating address... = Validasi alamat...
950
WLAN Channel = Saluran WLAN
951
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Anda dalam mode offline, pergi ke lobi atau aula online
952
953
[PSPSettings]
954
Auto = Auto
955
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
956
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
957
Dutch = Dutch
958
English = English
959
French = French
960
Game language = Game language
961
German = German
962
Italian = Italian
963
Japanese = Japanese
964
Korean = Korean
965
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
966
Portuguese = Portuguese
967
Russian = Russian
968
Spanish = Spanish
969
970
[Pause]
971
Cheats = Pengecoh
972
Continue = Lanjutkan
973
Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
974
Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
975
Exit to menu = Keluar ke menu
976
Game Settings = Pengaturan permainan
977
Load State = Muat status
978
Rewind = Putar ulang
979
Save State = Simpan status
980
Settings = Pengaturan
981
Switch UMD = Ganti UMD
982
Undo last load = Urungkan pemuatan terakhir
983
Undo last save = Urungkan penyimpanan terakhir
984
985
[PostShaders]
986
(duplicated setting, previous slider will be used) = (pengaturan duplikat, penggeser sebelumnya akan digunakan)
987
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
988
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
989
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
990
AAColor = Warna AA
991
Amount = Nominal
992
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
993
Aspect = Aspect
994
Black border = Perbatasan Hitam
995
Bloom = Kembang
996
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
997
Brightness = Kecerahan
998
Cartoon = Kartun
999
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1000
ColorCorrection = Koreksi Warna
1001
ColorPreservation = Color preservation
1002
Contrast = Kontras
1003
CRT = CRT
1004
FakeReflections = FakeReflections
1005
FXAA = Mengurangi Artifak Distorsi (FXAA)
1006
Gamma = Gamma
1007
GreenLevel = Green level
1008
Intensity = Intensitas
1009
LCDPersistence = LCD Persistence
1010
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1011
Natural = Warna Natural
1012
NaturalA = Warna Natural (tidak kabur)
1013
Off = Mati
1014
Power = Daya
1015
PSPColor = Warna PSP
1016
RedBlue = Red/Blue glasses
1017
Saturation = Saturasi
1018
Scanlines = Pindai Garis (CRT)
1019
Sharpen = Pertajam
1020
SideBySide = Side by side (SBS)
1021
SSAA(Gauss) = SSAA (Gauss)
1022
Strength = Strength
1023
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1024
TexMMPX = MMPX
1025
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1026
UpscaleSpline36 = Spline36 Kelas Atas
1027
VideoSmoothingAA = Penghalus Video AA
1028
Vignette = Penggelapan di sisi
1029
1030
[PSPCredits]
1031
all the forum mods = Semua forum mod
1032
build server = Membangun server
1033
Buy Gold = Beli versi Emas
1034
check = Lihat pula Dolphin, emulator Wii/GC terbaik:
1035
CheckOutPPSSPP = Lihat PPSSPP, emulator PSP yang luar biasa: https://www.ppsspp.org/
1036
contributors = Kontributor:
1037
created = Dibuat oleh
1038
Discord = Discord
1039
info1 = PPSSPP dimaksudkan untuk tujuan pendidikan saja.
1040
info2 = Mohon pastikan bahwa Anda punya hak terhadap permainan
1041
info3 = Yang Anda mainkan dengan memiliki UMD atau membeli versi
1042
info4 = Unduhan digital dari toko PSN di PSP asli Anda.
1043
info5 = PSP adalah merek dagang milik Sony, Inc.
1044
iOS builds = Membangun iOS
1045
license = Perangkat lunak bebas di bawah GPL 2.0+
1046
list = Daftar kecocokan, forum, dan informasi pengembangan
1047
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
1048
Privacy Policy = Kebijakan pribadi
1049
Share PPSSPP = Bagikan PPSSPP
1050
specialthanks = Ucapan terima kasih kepada:
1051
specialthanksKeithGalocy = Untuk NVIDIA (perangkat keras, saran)
1052
specialthanksMaxim = Untuk karya dekoder Atrac3+ yang luar biasa
1053
testing = Penguji
1054
this translation by = Diterjemahkan oleh:
1055
title = Sebuah emulator PSP yang cepat dan portabel
1056
tools = Alat-alat bebas yang digunakan:
1057
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1058
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1059
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1060
translators1 = ramaanandaa
1061
translators2 = ubunteroz
1062
translators3 = niznet
1063
translators4 = mupralsh
1064
translators5 = eerdfz
1065
translators6 =
1066
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1067
website = Kunjungi situs:
1068
written = Ditulis dalam bahasa C++ demi kecepatan dan portabilitas
1069
1070
[RemoteISO]
1071
Browse Games = Telusuri permainan
1072
Connect = Connect
1073
Currently sharing = Currently sharing
1074
Files to share = Files to share
1075
Local Server Port = Port pelayan lokal
1076
Manual Mode Client = Mode klien manual
1077
Not currently sharing = Not currently sharing
1078
Remote disc streaming = Pengendali disk streaming jarak jauh
1079
Remote Port = Pengendali port jarak jauh
1080
Remote Server = Pengandali server jarak jauh
1081
Remote Subdirectory = Pengendali direktori jarak jauh
1082
RemoteISODesc = Permainan dalam daftar terkini akan dibagikan
1083
RemoteISOLoading = Terhubung, memuat daftar permainan...
1084
RemoteISOScanning = Memeriksa... Klik "bagikan permainan" di server perangkat anda
1085
RemoteISOScanningTimeout = Memeriksa... periksa pengaturan firewall desktop Anda
1086
RemoteISOWifi = Catatan: Hubungkan kedua perangkat ke dalam jaringan WiFi yang sama
1087
RemoteISOWinFirewall = Peringatan: Windows firewall memblokir berbagi
1088
Settings = Pengaturan
1089
Share Games (Server) = Bagikan permainan (pelayan)
1090
Share on PPSSPP startup = Bagikan saat memulai PPSSPP
1091
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1092
Stop Sharing = Hentikan pembagian
1093
Stopping.. = Menghentikan...
1094
1095
[Reporting]
1096
Bad = Buruk
1097
FeedbackCRCCalculating = Disk CRC: Perhitungan...
1098
FeedbackCRCValue = Disk CRC: %1
1099
FeedbackDelayInfo = Data Anda akan dikirim di latar belakang.
1100
FeedbackDesc = Bagaimana emulasinya? Beritahu kami dan komunitas!
1101
FeedbackDisabled = Laporan kompatibilitas harus diaktifkan.
1102
FeedbackIncludeCRC = Catatan: Baterai akan digunakan untuk mengirim CRC pada disk.
1103
FeedbackIncludeScreen = Sertakan tangkapan layar
1104
FeedbackSubmitDone = Data anda telah terkirim.
1105
FeedbackSubmitFail = Tidak bisa mengirimkan data ke server. Coba perbarui PPSSPP.
1106
FeedbackThanks = Terima kasih atas umpan balik Anda!
1107
Gameplay = Mekanisme permainan
1108
Graphics = Grafis
1109
Great = Bagus
1110
In-game = Dalam permainan
1111
In-game Description = Masuk dalam permainan, tapi terlalu berkutu untuk diselesaikan
1112
Menu/Intro = Menu/Pembukaan
1113
Menu/Intro Description = Tidak dapat masuk dalam permainan
1114
Nothing = Tidak ada
1115
Nothing Description = Tidak ada deskripsi
1116
OK = Ok
1117
Open Browser = Buka peramban
1118
Overall = Keseluruhan
1119
Perfect = Sempurna
1120
Perfect Description = Emulasi sempurna untuk seluruh permainan - hebat!
1121
Plays = Bermain
1122
Plays Description = Sepenuhnya dapat dimainkan, tapi mungkin ada kesalahan.
1123
ReportButton = Laporkan umpan balik
1124
Show disc CRC = Tampilkan disk CRC
1125
Speed = Kecepatan
1126
Submit Feedback = Ajukan umpan balik
1127
SuggestionConfig = Lihat laporan di situs web untuk pengaturan yang lebih baik.
1128
SuggestionCPUSpeed0 = Nonaktifkan pengaturan kecepatan CPU yang terkunci.
1129
SuggestionDowngrade = Turunkan versi ke versi PPSSPP yang lebih lama (harap laporkan masalah ini).
1130
SuggestionsFound = Pengguna lain telah melaporkan hasil yang lebih baik. Ketuk "Lihat umpan balik" untuk detail selengkapnya.
1131
SuggestionsNone = Permainan ini juga tidak berfungsi untuk pengguna lain.
1132
SuggestionsWaiting = Mengirim dan memeriksa umpan balik pengguna lain...
1133
SuggestionUpgrade = Tingkatkan ke versi PPSSPP yang lebih baru.
1134
SuggestionVerifyDisc = Periksa apakah ISO Anda adalah salinan yang baik dari disk Anda.
1135
Unselected Overall Description = Seberapa baik permainannya berjalan?
1136
View Feedback = Lihat semua umpan balik
1137
1138
[Savedata]
1139
Date = Tanggal
1140
Filename = Nama berkas
1141
No screenshot = Tidak ada tangkapan layar
1142
None yet. Things will appear here after you save. = Belum ada. Sesuatu akan muncul di sini setelah anda menyimpan.
1143
Nothing matching '%1' was found. = Tidak ditemukan yang cocok dengan '%1'.
1144
Save Data = Simpan data
1145
Save States = Simpanan status
1146
Savedata Manager = Pengatur simpanan data
1147
Showing matches for '%1'. = Menampilkan kecocokan untuk '%1'.
1148
Size = Ukuran
1149
1150
[Screen]
1151
Cardboard VR OFF = Cardboard VR mati
1152
Chainfire3DWarning = Peringatan: Chainfire3D terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1153
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1154
Failed to load state = Gagal memuat status permainan
1155
Failed to save state = Gagal menyimpan status permainan
1156
fixed = Kecepatan: alternatif
1157
GLToolsWarning = Peringatan: GLTools terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1158
In menu = Dalam menu
1159
Loaded State = Status/keadaan termuat
1160
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang berbeda.
1161
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang lebih baru.
1162
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Sarat. Simpan dalam permainan, mulai ulang, dan muat untuk mengurangi kesalahan.
1163
LoadStateDoesntExist = Gagal memuat simpanan status permainan: Simpanan tidak ada!
1164
LoadStateWrongVersion = Gagal memuat status permainan: Simpanan status ini untuk versi lawas dari PPSSPP!
1165
norewind = Tidak ada penyimpanan status permainan lawas yang tersedia.
1166
Playing = Bermain
1167
PressESC = Tekan ESC untuk membuka menu jeda.
1168
replaceTextures_false = Tekstur tidak lagi diganti.
1169
replaceTextures_true = Penggantian tekstur diaktifkan.
1170
Saved State = Status permainan tersimpan
1171
saveNewTextures_false = Penyimpanan tekstur dinonaktifkan.
1172
saveNewTextures_true = Tekstur sekarang akan disimpan ke penyimpanan anda.
1173
SpeedCustom2 = Kecepatan: alternatif 2
1174
standard = Kecepatan: standar
1175
State load undone = Pemuatan status dibatalkan
1176
Untitled PSP game = Permainan PSP tanpa judul
1177
1178
[Search]
1179
Clear filter = Clear filter
1180
Filter = Filter
1181
Filtering settings by '%1' = Pengaturan Pemfilteran oleh '%1'
1182
Find settings = Find settings
1183
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1184
Search term = Search term
1185
1186
[Store]
1187
Connection Error = Kesalahan pada koneksi
1188
Install = Pasang
1189
Installed = Sudah terpasang
1190
Launch Game = Jalankan permainan
1191
License = License
1192
Loading... = Memuat...
1193
MB = MB
1194
Size = Ukuran
1195
Uninstall = Mencopot pemasangan
1196
Website = Website
1197
1198
[SysInfo]
1199
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1200
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d perinti, %d inti)
1201
%d bytes = %d bit
1202
%d Hz = %d Hz
1203
(none detected) = (tidak ada yang terdeteksi)
1204
3D API = 3D API
1205
ABI = ABI
1206
API Version = Versi API
1207
Audio Information = Informasi audio
1208
Board = Papan
1209
Build Config = Konfigurasi pembuatan
1210
Build Configuration = Konfigurasi pembuatan
1211
Built by = Dibuat oleh
1212
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1213
Core Context = Konteks inti
1214
Cores = Inti
1215
CPU Extensions = Ekstensi CPU
1216
CPU Information = Informasi CPU
1217
CPU Name = Nama CPU
1218
D3DCompiler Version = Versi D3DCompiler
1219
Debug = Awakutu
1220
Debugger Present = Pengawakutu tersedia
1221
Depth buffer format = Depth buffer format
1222
Device Info = Info perangkat
1223
Directories = Direktori
1224
Display Color Formats = Format warna tampilan
1225
Display Information = Informasi tampilan
1226
DPI = DPI
1227
Driver bugs = Driver bugs
1228
Driver Version = Versi driver
1229
EGL Extensions = Ekstensi EGL
1230
Frames per buffer = Bingkai penyangga
1231
GPU Flags = GPU Flags
1232
GPU Information = Informasi GPU
1233
High precision float range = Kisaran pengambang presisi tinggi
1234
High precision int range = Rentang integer presisi tinggi
1235
Icon cache = Icon cache
1236
Instance = Instance
1237
JIT available = JIT available
1238
Lang/Region = Bahasa/regional
1239
Memory Page Size = Ukuran halaman memori
1240
Native resolution = Resolusi asli
1241
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1242
OGL Extensions = Ekstensi OGL
1243
OpenGL ES 2.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 2.0
1244
OpenGL ES 3.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 3.0
1245
OpenGL Extensions = Ekstensi OpenGL
1246
Optimal frames per buffer = Optimalisasi bingkai penyangga
1247
Optimal sample rate = Optimalisasi tingkat analogi
1248
OS Information = Informasi OS
1249
Pixel resolution = Pixel resolution
1250
PPSSPP build = Pembuatan PPSSPP
1251
Present modes = Present modes
1252
Refresh rate = Penyegaran
1253
Release = Rilis
1254
RW/RX exclusive = RW/RX eksklusif
1255
Sample rate = Tingkat penyegaran
1256
Screen notch insets = Screen notch insets
1257
Shading Language = Bahasa shading
1258
Storage = Penyimpanan
1259
Sustained perf mode = Mode kinerja berkelanjutan
1260
System Information = Informasi sistem
1261
System Name = Nama sistem
1262
System Version = Versi sistem
1263
Threads = Inti
1264
UI resolution = UI resolution
1265
Vendor = Penyedia
1266
Vendor (detected) = Penyedia (terdeteksi)
1267
Version Information = Informasi versi
1268
Vulkan Extensions = Ekstensi Vulkan
1269
Vulkan Features = Fitur-fitur Vulkan
1270
1271
[System]
1272
(broken) = (rusak)
1273
12HR = 12 jam
1274
24HR = 24 jam
1275
App switching mode = App switching mode
1276
Auto = Otomatis
1277
Auto Load Savestate = Muat otomatis simpanan status
1278
AVI Dump started. = Pembuangan AVI dimulai.
1279
AVI Dump stopped. = Pembuangan AVI berhenti
1280
Cache ISO in RAM = Tembolokkan ISO dalam RAM
1281
Change CPU Clock = Ubah pewaktu CPU PSP yang ditiru (tidak stabil)
1282
Color Saturation = Saturasi warna
1283
Color Tint = Pewarnaan
1284
CPU Core = Inti CPU
1285
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (direkomendasikan)
1286
Enable plugins = Enable plugins
1287
Error: load undo state is from a different game = Kesalahan: memuat status yang berasal dari permainan yang berbeda
1288
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Gagal memuat status untuk membatalkan pemuatan. Kesalahan dalam sistem berkas.
1289
Floating symbols = Simbol mengambang
1290
Game crashed = Game crashed
1291
JIT using IR = JIT using IR
1292
Language = Bahasa
1293
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1294
Memory Stick folder = Berkas Memory Stick
1295
Memory Stick size = Ukuran Memory Stick
1296
Change Nickname = Ganti nama panggilan
1297
ChangingMemstickPath = Menyimpan permainan, menyimpan status, dan data lainnya tidak akan disalin ke berkas ini.\n\nUbah berkas Memory Stick?
1298
ChangingMemstickPathInvalid = Jalur itu tidak dapat digunakan untuk menyimpan berkas Memory Stick.
1299
Cheats = Pengecoh
1300
Clear Recent = Hapus "Terbaru"
1301
Clear Recent Games List = Bersihkan daftar permainan terakhir
1302
Clear UI background = Hapus latar UI
1303
Confirmation Button = Tombol konfirmasi
1304
Date Format = Format tanggal
1305
Day Light Saving = DST
1306
DDMMYYYY = HHBBTTTT
1307
Decrease size = Kurangi ukuran
1308
Developer Tools = Alat pengembang
1309
Display Extra Info = Tampilkan info tambahan
1310
Display Games on a grid = Tampilkan "Permainan" di kisi
1311
Display Homebrew on a grid = Tampilkan "Paket Permainan && Demos" di kisi
1312
Display Recent on a grid = Tampilkan "Terbaru" di kisi
1313
Emulation = Emulasi
1314
Enable Cheats = Hidupkan pengecoh
1315
Enable Compatibility Server Reports = Hidupkan pelaporan ke pelayan kecocokan
1316
Failed to load state. Error in the file system. = Gagal memuat status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1317
Failed to save state. Error in the file system. = Gagal menyimpan status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1318
Fast (lag on slow storage) = Cepat (telat di penyimpanan yang lambat)
1319
Fast Memory = Memori cepat (tidak stabil)
1320
Force real clock sync (slower, less lag) = Paksa sinkronisasi pewaktu nyata (lambat, namun lebih tepat)
1321
Games list settings = Daftar pengaturan permainan
1322
General = Umum
1323
Grid icon size = Ukuran ikon kisi
1324
Help the PPSSPP team = Bantu tim PPSSPP
1325
Host (bugs, less lag) = Inang (berkutu tapi lebih cepat)
1326
Ignore bad memory accesses = Abaikan akses memori yang buruk
1327
Increase size = Tambah ukuran
1328
Interpreter = Penginterpretasi
1329
IO timing method = Metode pewaktu I/O
1330
IR Interpreter = Penginterpretasi IR
1331
Memory Stick Folder = Berkas Memory Stick
1332
Memory Stick inserted = Memory Stick dimasukkan
1333
MHz, 0:default = MHz, 0 = awal
1334
MMDDYYYY = BBHHTTTT
1335
Moving background = Latar belakang bergerak
1336
Newest Save = Simpanan terbaru
1337
No animation = Tanpa animasi
1338
Not a PSP game = Bukan permainan PSP
1339
Off = Mati
1340
Oldest Save = Simpanan lawas
1341
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1342
Path does not exist! = Tidak ada jalur!
1343
Pause when not focused = Jeda ketika tidak fokus
1344
Plugins = Plugins
1345
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1346
PSP Model = Model PSP
1347
PSP Settings = Pengaturan PSP
1348
PSP-1000 = PSP-1000
1349
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1350
Recent games = Permainan terbaru
1351
Record Audio = Rekam suara
1352
Record Display = Rekam tampilan
1353
Recording = Recording
1354
Reset Recording on Save/Load State = Atur ulang rekaman pada status simpan/muat
1355
Restore Default Settings = Atur ulang pengaturan PPSSPP ke awal
1356
RetroAchievements = RetroAchievements
1357
Rewind Snapshot Interval = Putar ulang frekuensi foto (memory hog)
1358
Save path in installed.txt = Simpan jalur dalam installed.txt
1359
Save path in My Documents = Simpan jalur dalam dokumen saya
1360
Savestate Slot = Slot simpanan status
1361
Savestate slot backups = Slot cadangan simpanan status
1362
Screenshots as PNG = Simpan tangkapan layar dalam format PNG
1363
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1364
Set UI background... = Gunakan latar belakang UI kustom...
1365
Show ID = Tampilkan ID
1366
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1367
Show region flag = Tampilkan bendera wilayah
1368
Simulate UMD delays = Simulasikan jeda UMD
1369
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1370
Slot 1 = Slot 1
1371
Slot 2 = Slot 2
1372
Slot 3 = Slot 3
1373
Slot 4 = Slot 4
1374
Slot 5 = Slot 5
1375
Storage full = Penyimpanan penuh
1376
Sustained performance mode = Mode kinerja berkelanjutan
1377
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1378
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1379
Theme = Tema
1380
Time Format = Format waktu
1381
Transparent UI background = Transparent UI background
1382
UI = Antarmuka pengguna
1383
UI background animation = Animasi latar belakang UI
1384
UI Sound = Suara UI
1385
undo %c = Cadangan %c
1386
USB = USB
1387
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
1388
Use O to confirm = Gunakan O sebagai tombol konfirmasi
1389
Use output buffer (with overlay) for recording = Gunakan penyangga keluaran (dengan tampilan) untuk merekam
1390
Use system native keyboard = Gunakan papan ketik perangkat
1391
Use X to confirm = Gunakan X sebagai tombol konfirmasi
1392
VersionCheck = Cek versi baru PPSSPP
1393
WARNING: Android battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya android aktif
1394
WARNING: Battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya aktif
1395
Waves = Bergelombang
1396
YYYYMMDD = TTTT/BB/HH
1397
1398
[TextureShaders]
1399
Off = Off
1400
TexMMPX = TexMMPX
1401
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1402
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1403
1404
[Themes]
1405
Dark = Dark
1406
Default = Bawaan
1407
1408
[UI Elements]
1409
%1 button = %1 button
1410
%1 checkbox = %1 checkbox
1411
%1 choice = %1 choice
1412
%1 heading = %1 heading
1413
%1 radio button = %1 radio button
1414
%1 text field = %1 text field
1415
Choices: = Choices:
1416
List: = List:
1417
Progress: %1% = Progress: %1%
1418
Screen representation = Screen representation
1419
[Upgrade]
1420
Details = Rincian
1421
Dismiss = Abaikan
1422
Download = Unduh
1423
New version of PPSSPP available = Versi baru PPSSPP tersedia
1424
1425
[VR]
1426
% of native FoV = % of native FoV
1427
6DoF movement = 6DoF movement
1428
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1429
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1430
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1431
Enable passthrough = Enable passthrough
1432
Field of view scale = Field of view scale
1433
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1434
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1435
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1436
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1437
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1438
Virtual reality = Virtual reality
1439
VR camera = VR camera
1440
VR controllers = VR controllers
1441
1442