CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/it_IT.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 obiettivi, %2 punti
3
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
4
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
5
Account = Account
6
Achievement sound volume = Achievement sound volume
7
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
8
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
9
Achievements = Obiettivi
10
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
11
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
12
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Obiettivi quasi completati
15
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
16
Challenge indicator = Indicatore sfida
17
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
18
Customize = Personalizza
19
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
20
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
21
Encore Mode = Modalità Encore
22
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
23
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
24
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identificazione del gioco non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
25
Hardcore Mode (no savestates) = Modalità Sfida (senza stati salvati)
26
Hardcore Mode = Modalità Sfida
27
How to use RetroAchievements = Come usare RetroAchievements
28
In Encore mode - listings may be wrong below = In modalità Encore - le voci qui sotto potrebbero essere errate
29
Leaderboard attempt started or failed = Tentativo di classifica iniziato o fallito
30
Leaderboard result submitted = Risultato di classifica inviato
31
Leaderboard score submission = Invio punteggio in classifica
32
Leaderboard submission is enabled = L'invio in classifica è abilitato
33
Leaderboards = Classifiche
34
Leaderboard tracker = Tracciatore classifica
35
Links = Link
36
Locked achievements = Obiettivi bloccati
37
Log bad memory accesses = Registra cattivi accessi alla memoria
38
Mastered %1 = Padroneggiato %1
39
Around me = Intorno a me
40
Notifications = Notifiche
41
Recently unlocked achievements = Obiettivi recentemente sbloccati
42
Reconnected to RetroAchievements. = Riconnesso a RetroAchievements.
43
Register on www.retroachievements.org = Registrati su www.retroachievements.org
44
RetroAchievements are not available for this game = I RetroAchievements non sono disponibili per questo gioco
45
RetroAchievements website = Sito web di RetroAchievements
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Stato salvato caricato senza dati degli obiettivi
48
Save states not available in Hardcore Mode = Stati salvati non disponibili in Modalità Sfida
49
Sound Effects = Effetti Sonori
50
Statistics = Statistiche
51
Submitted %1 for %2 = Inviato %1 per %2
52
Syncing achievements data... = Sincronizzazione dati obiettivi in corso...
53
Test Mode = Modalità Test
54
This feature is not available in Hardcore Mode = Questa funzione non è disponibile in Modalità Sfida
55
This game has no achievements = Questo gioco non ha obiettivi
56
Top players = Migliori giocatori
57
Unlocked achievements = Obiettivi sbloccati
58
Unsupported achievements = Obiettivi non supportati
59
Unofficial achievements = Obiettivi non ufficiali
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Volume a velocità alternativa
63
Audio backend = Renderer Audio (riavvio necessario)
64
Audio Error = Errore Audio
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato audio non supportato. Deve essere WAV o MP3.
66
AudioBufferingForBluetooth = Buffer compatibile con Bluetooth (più lento)
67
Auto = Automatico
68
Device = Dispositivo
69
Disabled = Disabilitato
70
DSound (compatible) = DirectSound (compatibile)
71
Enable Sound = Attiva il Sonoro
72
Global volume = Volume Globale
73
Microphone = Microfono
74
Microphone Device = Periferica Microfono
75
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
76
Mute = Muto
77
Respect silent mode = Respect silent mode
78
Reverb volume = Riverb. volume
79
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
80
Use global volume = Usa volume globale
81
WASAPI (fast) = WASAPI (veloce)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Mappatura Analogico
85
Analog Limiter = Limitatore Analogico
86
Analog Settings = Impostazioni Analogico
87
Analog Stick = Stick Analogico
88
Analog Style = Stile Analogico
89
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
90
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
91
Auto = Automatico
92
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
93
Auto-hide buttons after delay = Nascondi automat. i pulsanti dopo 2 secondi
94
Auto-rotation speed = Velocità rotazione automat. analogico
95
Binds = Assegnazioni
96
Button Binding = Mappatura Pulsante
97
Button Opacity = Opacità Tasti
98
Button style = Stile dei Tasti
99
Calibrate Analog Stick = Calibra Stick Analogico
100
Calibrate = Calibra
101
Calibrated = Calibrato
102
Calibration = Calibratura
103
Circular deadzone = Raggio circolare di base
104
Circular stick input = Input circolare levetta
105
Classic = Classico
106
Confine Mouse = Confina il mouse all'interno dell'area della finestra
107
Control Mapping = Mappatura dei Controlli
108
Custom Key Setting = Impostazioni tasto personalizz.
109
Customize = Personalizza
110
Customize Touch Controls = Personalizza Controlli Touch
111
D-PAD = Croce direzionale
112
Deadzone radius = Raggio della zona morta
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
114
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
115
Double tap = Doppio tocco
116
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
117
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
118
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
119
frames = frame
120
Gesture = Gesto
121
Gesture mapping = Mappatura gesti
122
Glowing borders = Bordi luminosi
123
HapticFeedback = Risposta Tattile (vibrazione)
124
Hide touch analog stick background circle = Nascondi cerchio di background della levetta analogica touch
125
Icon = Icona
126
Ignore gamepads when not focused = Ignora i controller se non attiva
127
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
128
Invert Axes = Inverti gli Assi
129
Invert Tilt along X axis = Inverti Inclinazione sull'asse X
130
Invert Tilt along Y axis = Inverti Inclinazione sull'asse Y
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tieni premuto questo pulsante quando l'analogico destro viene premuto
132
Keyboard = Impostazioni Controlli Tastiera
133
L/R Trigger Buttons = Pulsanti grilletto L/R
134
Landscape = Panoramico
135
Landscape Auto = Panoramico automatico
136
Landscape Reversed = Panoramico invertito
137
Low end radius = Raggio inferiore
138
Mouse = Impostazioni Mouse
139
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
140
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
141
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
142
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
143
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
144
Off = Disattiva
145
OnScreen = Controlli Touchscreen
146
Portrait = Ritratto
147
Portrait Reversed = Ritratto invertito
148
PSP Action Buttons = Pulsanti Azione PSP ()
149
Rapid fire interval = Intervallo fuoco rapido
150
Raw input = Input grezzo
151
Reset to defaults = Reimposta su valori predefiniti
152
Screen Rotation = Rotazione Schermo
153
Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
154
Sensitivity = Sensibilità
155
Shape = Forma
156
Show Touch Pause Menu Button = Mostra Tasto Menu di Pausa
157
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
158
Swipe = Scorrimento
159
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
160
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
161
Thin borders = Bordi fini
162
Tilt control setup = Personalizza Inclinazione
163
Tilt Input Type = Tipo di Input Inclinazione
164
Tilt Sensitivity along X axis = Inverti Sensibilità sull'asse X
165
Tilt Sensitivity along Y axis = Inverti Sensibilità sull'asse Y
166
To Calibrate = Tieni il dispositivo all'angolazione che preferisci e premi "Calibra".
167
Toggle mode = Scambia modalità
168
Repeat mode = Modalità ripeti
169
Touch Control Visibility = Visibilità Controlli Touch
170
Use custom right analog = Usa analogico destro personalizzato
171
Use Mouse Control = Usa il controllo con il mouse
172
Visibility = Visibilità
173
Visible = Visibile
174
X = X
175
Y = Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Trucchi
179
Edit Cheat File = Modifica file Trucchi
180
Import Cheats = Importa da cheat.db
181
Import from %s = Importa da %s
182
Refresh interval = Frequenza di Aggiornamento
183
184
[DesktopUI]
185
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
186
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
187
#Font = Trebuchet MS
188
About PPSSPP... = Informazioni su PPSSPP...
189
Auto = Automatico
190
Auto Max Quality = Qualità massima autom.
191
Backend = Rendering di fondo (riavvia il PPSSPP)
192
Bicubic = Bicubico
193
Break = Interruzione
194
Break on Load = Fermati al caricamento
195
Buy Gold = Acquista la Versione Gold
196
Control Mapping... = Impostazioni dei Controlli...
197
Copy PSP memory base address = Copia indirizzo base di memoria PSP
198
Debugging = Debug
199
Deposterize = De-posterizza
200
Direct3D9 = Direct3D9
201
Direct3D11 = Direct3D &11
202
Disassembly = Disassemblatore...
203
Discord = Discord
204
Display Layout && Effects = Editor visualizzazione layout...
205
Display Rotation = Rotazione display
206
Dump Next Frame to Log = Salva Log Frame Successivo
207
Emulation = Emulazione
208
Enable Cheats = Attiva i trucchi
209
Enable Sound = Attiva il sonoro
210
Exit = Esci
211
Extract File... = Estrazione File...
212
File = File
213
Frame Skipping = Salto frame
214
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
215
Fullscreen = Schermo Intero
216
Game Settings = Impostazioni di Gioco
217
GE Debugger... = Debugger GE...
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = Trasformazione &Hardware
220
Help = Aiuto
221
Hybrid = Ibrido
222
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
223
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignora Letture/Scritture Irregolari
224
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
225
Keep PPSSPP On Top = Mantieni PPSSPP Sempre in Primo Piano
226
Landscape = Panoramico
227
Landscape reversed = Panoramico invertito
228
Language... = Lingua dell'interfaccia...
229
Linear = Lineare
230
Load = Carica File...
231
Load .sym File... = Carica File .sym...
232
Load Map File... = Carica File Map...
233
Load State = Carica Stato
234
Load State File... = Carica File di Stato...
235
Log Console = Log Console
236
Memory View... = Visualizzazione Memoria...
237
More Settings... = Altre Impostazioni...
238
Nearest = Pixel perfect
239
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
240
Recent = &Recent
241
Restart Graphics = Restart Graphics
242
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
243
Off = Disattiva
244
Open Chat = Apri Chat
245
Open Directory... = Apri Cartella...
246
Open from MS:/PSP/GAME... = Apri da MS:/PSP/GAME...
247
Open Memory Stick = Apri Memory Stick
248
Open New Instance = Apri nuova istanza
249
OpenGL = OpenGL
250
Pause = Pausa
251
Portrait = Ritratto
252
Portrait reversed = Ritratto invertito
253
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
254
Record = Registra
255
Record Audio = Registra Audio
256
Record Display = Registra Display
257
Rendering Mode = Modalità di Rendering
258
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
259
Reset = Reset
260
Reset Symbol Table = Reimposta la Tabella dei Simboli
261
Run = Avvia
262
Save .sym File... = Salva File .sym...
263
Save Map File... = Salva File Map...
264
Save State = Salva Stato
265
Save State File... = Salva File di Stato...
266
Savestate Slot = Slot del salvataggio di stato
267
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
268
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
269
Show FPS Counter = Mostra FPS
270
Skip Number of Frames = Salta numero di frame
271
Skip Percent of FPS = Salta percentuale di FPS
272
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
273
Stop = &Interrompi
274
Switch UMD = Cambia UMD
275
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
276
Texture Filtering = Filtro Texture
277
Texture Scaling = Scalatura Texture
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
279
Use output buffer for video = Usa il buffer per il video
280
VSync = Sincronizzazione Verticale
281
Vulkan = Vulkan
282
Window Size = Dimensioni Finestra
283
www.ppsspp.org = Visita www.ppsspp.org
284
xBRZ = xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Visualizzazione allocatore (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Permetti il debugger remoto
289
Backspace = Backspace
290
Block address = Blocca indirizzo
291
By Address = Per indirizzo
292
Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memory Stick
293
Create frame dump = Crea dump frame
294
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
295
Current = Corrente
296
Debug overlay = Overlay debug
297
Debug stats = Statistiche debug
298
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
299
DevMenu = MenuSvil
300
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
303
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
304
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
305
Enable driver bug workarounds = Abilita espediente per superare i bug dei driver
306
Enable Logging = Attiva Log del Debug
307
Enter address = Inserire indirizzo
308
Fast-forward mode = Avanti veloce
309
FPU = FPU
310
Fragment = Frammento
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Test del framedump
313
Frame Profiler = Profilatore di Frame
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = Visualizzatore dell'Allocatore GPU
317
GPU Driver Test = Test dei driver GPU
318
GPU log profiler = Profilatore dei registri GPU
319
GPU Profile = Profilo GPU
320
Jit Compare = Confronto Jit
321
JIT debug tools = Strumenti di debug JIT
322
Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
323
Log Level = Livello del Log
324
Log View = Visualizza Log
325
Logging Channels = Registra Canali
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Avanti
328
No block = Nessun blocco
329
Off = Off
330
Prev = Indietro
331
Random = Casuale
332
Replace textures = Sostituisci texture
333
Reset = Reset
334
Reset limited logging = Reset del logging limitato
335
RestoreDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni?\nQuest'azione non può essere annullata.\nRiavviare PPSSPP per caricare i cambiamenti.
336
RestoreGameDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni specifiche per il gioco\nai valori predefiniti?
337
Resume = Ripristina
338
Run CPU Tests = Fai Test CPU
339
Save new textures = Salva nuove texture
340
Shader Viewer = Visualizzatore shader
341
Show Developer Menu = Mostra Menu Sviluppatore
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Mostra i messaggi on-screen
344
Stats = Statistiche
345
System Information = Informazioni Sistema
346
Texture ini file created = Creato file ini delle texture
347
Texture Replacement = Sostituzione Texture
348
Audio Debug = Debug Audio
349
Control Debug = Debug Controlli
350
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
351
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d secondi
360
* PSP res = * definizione PSP
361
Active = Attiva
362
Back = Indietro
363
Bottom Center = In basso al centro
364
Bottom Left = In basso a sinistra
365
Bottom Right = In basso a destra
366
Cancel = Annulla
367
Center = Centra
368
Center Left = Al centro a sinistra
369
Center Right = Al centro a destra
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modifica di questa impostazione richiede il riavvio di PPSSPP.
371
Channel: = Canale:
372
Choose PPSSPP save folder = Scegli la cartella di salvataggio PPSSPP
373
Confirm Overwrite = Vuoi sovrascrivere i dati?
374
Confirm Save = Vuoi salvare questi dati?
375
ConfirmLoad = Caricare questi dati?
376
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
377
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
378
ConnectionName = Nome connessione
379
Copy to clipboard = Copy to clipboard
380
Corrupted Data = Dati corrotti
381
Delete = Elimina
382
Delete all = Elimina tutto
383
Delete completed = Eliminazione completata.
384
DeleteConfirm = Questo salvataggio sarà eliminato.\nSi è sicuri di voler continuare?
385
DeleteConfirmAll = Vuoi veramente eliminare tutti\ni salvataggi di questo gioco?
386
DeleteConfirmGame = Vuoi veramente eliminare questo gioco\ndal tuo dispositivo? Questa azione non si può annullare.
387
DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo gioco?
388
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
389
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
390
Disable All = Disattiva tutto
391
Disabled = Disabled
392
Done! = Fatto!
393
Dumps = Dumps
394
Edit = Modifica
395
Enable All = Attiva tutto
396
Enabled = Enabled
397
Enter = Invio
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Filtro
401
Finish = Fine
402
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
403
Grid = Griglia
404
Inactive = Inattiva
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = È avvenuto un errore interno.
407
Links = Links
408
Load = Carica
409
Load completed = Caricamento completato.
410
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
411
LoadingFailed = Impossibile caricare i dati.
412
Log in = Accedi
413
Log out = Esci
414
Logged in! = Accesso eseguito!
415
Logging in... = Accesso in corso...
416
More information... = More information...
417
Move = Sposta
418
Move Down = Sposta giù
419
Move Up = Sposta su
420
Network Connection = Connessione di Rete
421
NEW DATA = NUOVI DATI
422
No = No
423
None = Nessuno
424
ObtainingIP = Cerco di ottenere l'indirizzo IP.\nAttendere, prego...
425
OK = OK
426
Old savedata detected = Rilevati vecchi dati salvati
427
Options = Opzioni
428
Password = Password
429
Remove = Rimuovi
430
Reset = Reset
431
Resize = Ridimensiona
432
Restart = Riavvia
433
Retry = Riprova
434
Save = Salva
435
Save completed = Salvataggio Completato.
436
Saving = Salvataggio in corso.\nAttendere, prego...
437
SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
438
Search = Cerca
439
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
440
Select = Seleziona
441
Settings = Settings
442
Shift = Maiuscolo
443
Skip = Salta
444
Snap = Allinea
445
Space = Spazio
446
SSID = SSID
447
Submit = Invia
448
Supported = Supportato
449
There is no data = Non ci sono dati.
450
Toggle All = Attiva Tutto
451
Toggle List = Mostra lista
452
Top Center = In alto al centro
453
Top Left = In alto a sinistra
454
Top Right = In alto a destra
455
Unsupported = Non supportato
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
459
Yes = Sì
460
Zoom = Zoom
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = il file è compresso (7z).\nPrego, prima decomprimerlo (prova con 7-Zip o WinRAR).
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = Non è stato trovato nessun gioco PSP su disco.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossibile avviare il file ELF fuori dal mountRoot.
466
Could not save screenshot file = Impossibile salvare il file screenshot.
467
D3D9or11 = Direct3D 9? (oppure "no" per Direct3D 11)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll non trovato. Si prega di installarlo. Oppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
469
D3D11InitializationError = Errore inizializzazione Direct3D 11
470
D3D11Missing = Il sistema non usa le D3D11. Prego, attiva Windows Update.\n\nOppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
471
D3D11NotSupported = La GPU non supporta le Direct3D 11.\n\nVuoi usare le Direct3D 9, invece?
472
Disk full while writing data = Disco pieno durante la scrittura dei dati.
473
ELF file truncated - can't load = File ELF troncato - caricamento impossibile
474
Error loading file = Errore nel caricamento del file:
475
Error reading file = Errore nella Lettura del File.
476
Failed initializing CPU/Memory = Errore di inizializzazione della CPU o della memoria
477
Failed to load executable: = Caricamento dell'eseguibile fallito:
478
File corrupt = File corrotto
479
Game disc read error - ISO corrupt = Errore di lettura disco del gioco: ISO corrotta.
480
GenericAllStartupError = PPSSPP non è stato in grado di avviare tutti i backend grafici. Si consiglia di provare ad aggiornare i driver della scheda grafica.
481
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ha crashato all'avvio.\n\nCiò è solitamente dovuto a un problema con i driver grafici. Prova ad aggiornare i driver della scheda grafica.\n\nI backend grafici sono stati cambiati:
482
GenericDirect3D9Error = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video e le runtime DirectX 9.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
483
GenericGraphicsError = Errore grafico
484
GenericOpenGLError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le DirectX 9?\n\nMessaggio di errore:
485
GenericVulkanError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
486
InsufficientOpenGLDriver = Supporto del Driver OpenGL insufficiente!\n\nIl GPU dichiara di non supportare OpenGL 2.0, questo è necessario per il funzionamento di PPSSPP.\n\nControllare compatibilità del GPU per OpenGL 2.0. Se è compatibile, è necessario installare i driver più recenti dal sito del produttore del GPU.\n\nVisita il forum a http://forums.ppsspp.org per altre informazioni.
487
Just a directory. = Solo una cartella.
488
Missing key = Tasto assente
489
MsgErrorCode = Codice errore:
490
MsgErrorSavedataDataBroken = Dati del salvataggio corrotti.
491
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick piena. Controllare lo spazio a disposizione.
492
MsgErrorSavedataNoData = Attenzione: dati del salvataggio non trovati.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non inserita.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nessun EBOOT.PBP, gioco identificato erroneamente.
495
Not a valid disc image. = Immagine disco non valida.
496
OpenGLDriverError = Errore Driver OpenGL
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP non supporta Musica UMD.
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP non supporta Video UMD.
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP esegue giochi PSP, non giochi PlayStation 1 o 2.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP attualmente non supporta connessioni Internet per DLC, PSN o aggiornamenti.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Gli EBOOT PS1 non sono supportati da PPSSPP.
502
PSX game image detected. = Il file è un'immagine MODE2. PPSSPP non supporta giochi per PS1.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
504
RAR file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Emulazione lenta: provare ad attivare il salto frame, l'audio potrebbe non essere ottimale
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Emulazione lenta: prova a disattivare "rendering software"
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Criptazione salvataggio fallita. Questo salvataggio non funzionerà su una PSP reale
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = I nomi dei file "textures.ini" potrebbero non essere multi-piattaforma.
509
This is a saved state, not a game. = Questo è uno stato salvato, non un gioco.
510
This is save data, not a game. = Questi sono dati salvati, non un gioco.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossibile creare il file cheat, il disco potrebbe essere pieno.
512
Unable to initialize rendering engine. = Impossibile inizializzare il motore di rendering.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Impossibile scrivere i dati del salvataggio, il disco potrebbe essere pieno.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, ridurre l'upscaling e passare in modalità caching lenta.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, passare in modalità caching lenta.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
518
519
[Game]
520
Asia = Asia
521
Calculate CRC = Calcola CRC
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
523
ConfirmDelete = Elimina
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
525
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
526
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
527
Delete Game = Elimina Gioco
528
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
529
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
530
Europe = Europa
531
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
532
Game = Gioco
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
534
Game Settings = Impostazioni Gioco
535
Homebrew = Homebrew
536
Hong Kong = Hong Kong
537
InstallData = Installa i dati
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
539
Japan = Giappone
540
Korea = Corea
541
MB = MB
542
One moment please... = Un momento, prego...
543
Play = Gioca
544
Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
545
SaveData = Dati salvataggio
546
Setting Background = Imposta sfondo
547
Show In Folder = Mostra nella Cartella
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = USA
551
Use UI background = Usa sfondo interfaccia
552
553
[Graphics]
554
% of the void = % di spazio vuoto
555
% of viewport = % di area di visualizzazione
556
%, 0:unlimited = %, 0 = senza limiti
557
(supersampling) = (supercampionamento)
558
(upscaling) = (upscaling)
559
1x PSP = 1× PSP
560
2x = 2×
561
2x PSP = 2× PSP
562
3x = 3×
563
3x PSP = 3× PSP
564
4x = 4×
565
4x PSP = 4x PSP (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = 5× PSP
568
6x PSP = 6× PSP
569
7x PSP = 7× PSP
570
8x = 8×
571
8x PSP = 8x PSP (4K)
572
9x PSP = 9× PSP
573
10x PSP = 10× PSP
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
576
Aggressive = Aggressivo
577
Alternative Speed = Velocità alternativa (in %, 0 = illimitata)
578
Alternative Speed 2 = Velocità alternativa 2 (in %, 0 = illimitata)
579
Anisotropic Filtering = Filtro anisotropico
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Rapporti aspetto
582
Auto = Automatico
583
Auto (1:1) = Automatico (1:1)
584
Auto FrameSkip = Salto frame automatico
585
Auto Max Quality = Qualità massima automat.
586
Auto Scaling = Scaling automatico
587
Backend = Renderer
588
Balanced = Bilanciato
589
Bicubic = Bicubico
590
Both = Entrambi
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandi grafici bufferizzati (più rapido, più lag dei comandi)
592
BufferedRenderingRequired = Attenzione: Questo gioco richiede di impostare "modalità di rendering" su "buffered".
593
Camera = Telecamera
594
Camera Device = Dispositivo di telecamera
595
Cardboard Screen Size = Dimens. schermo (in % di area di visualizzazione)
596
Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
597
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
598
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
599
Cheats = Trucchi
600
Copy to texture = Copy to texture
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Debugging
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
605
Deposterize = De-posterizza
606
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
607
Device = Dispositivo
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
611
Disable culling = Disable culling
612
Disabled = Disabilitato
613
Display layout & effects = Editor Display
614
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
615
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
616
Drivers = Drivers
617
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
618
FPS = FPS
619
Frame Rate Control = Controllo Framerate
620
Frame Skipping = Salto frame
621
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
622
FullScreen = Schermo Intero
623
Geometry shader culling = Eliminazione dello shader geometrico
624
GPUReadbackRequired = Attenzione: Questo gioco richiede che "Salta le letture della GPU" sia impostato su Off.
625
Hack Settings = Impostazioni Hack (causerà dei problemi, sicuramente)
626
Hardware Tessellation = Tassellazione Hardware
627
Hardware Transform = Trasformazione Hardware
628
hardware transform error - falling back to software = Errore Trasformazione Hardware, ritorno indietro al renderer software
629
HardwareTessellation Tip = Usa l'hardware per creare le curve, usa sempre una qualità prefissata
630
High = Alta
631
Hybrid = Ibrido
632
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
633
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
634
Install custom driver... = Install custom driver...
635
Integer scale factor = Fattore di scala intero
636
Internal Resolution = Risoluzione Interna
637
Lazy texture caching = Caching lenta delle texture (velocizza)
638
Lazy texture caching Tip = Veloce, ma può causare problemi di testo in alcuni giochi
639
Linear = Lineare
640
Low = Bassa
641
LowCurves = Riduci qualità splines e curve di bezier (maggior velocità)
642
LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
643
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Bassa risoluzione degli effetti (riduce gli artefatti)
644
Manual Scaling = Scaling manuale
645
Medium = Media
646
Mirror camera image = Mirror camera image
647
Mode = Modalità
648
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
649
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
650
Nearest = Pixel perfect
651
No (default) = No (default)
652
No buffer = Niente buffer
653
Render all frames = Render all frames
654
Same as Rendering resolution = Stessa risoluzione del rendering
655
Show Battery % = Mostra batteria in %
656
Show Speed = Mostra velocità
657
Skip = Skip
658
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
659
None = Nessuno
660
Number of Frames = Numero di frames
661
Off = Disattiva
662
OpenGL = OpenGL
663
Overlay Information = Copri Informazioni
664
Partial Stretch = Estensione Parziale
665
Percent of FPS = Percentuale di FPS
666
Performance = Prestazioni
667
Postprocessing shaders = Shader di post-elaborazione
668
Recreate Activity = Ricrea l'animazione
669
Render duplicate frames to 60hz = Duplica i frame da renderizzare a 60 Hz
670
RenderDuplicateFrames Tip = Può migliorare la fluidità nei giochi che funzionano a frame rate inferiori
671
Rendering Mode = Modalità di Rendering
672
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
673
RenderingMode NonBuffered Tip = Veloce, ma potrebbe generare dei glitch in alcuni giochi
674
Rotation = Rotazione
675
Safe = Sicuro
676
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
677
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
678
Show FPS Counter = Mostra FPS
679
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
680
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
681
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
682
Software Skinning = Screpolatura software
683
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
684
Speed = Velocità
685
Speed Hacks = Hack velocità (causerà dei problemi)
686
Stereo display shader = Shader di visualizzazione stereo
687
Stereo rendering = Rendering stereo
688
Stretch = Adatta al Display
689
Texture Filter = Filtro delle texture
690
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
691
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
692
Texture Scaling = Scalatura delle texture
693
Texture Shader = Shader delle texture
694
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
695
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Disattivazione di "tessellazione hardware": non supportata
696
Unlimited = Illimitato
697
Up to 1 = Max 1
698
Up to 2 = Max 2
699
Upscale Level = Livello Ottimizzazione
700
Upscale Type = Tipo Ottimizzazione
701
UpscaleLevel Tip = Pesante per le CPU - alcune scalature posso essere ritardate per evitare scatti
702
Use all displays = Usa tutti i display
703
VSync = Sincronizzazione Verticale
704
Vulkan = Vulkan
705
Window Size = Dimensioni Finestra
706
xBRZ = xBRZ
707
708
[InstallZip]
709
Data to import = Data to import
710
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
711
Existing data = Existing data
712
Install = Installa
713
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
714
Install in folder = Install in folder
715
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
716
Installation failed = Installation failed
717
Installed! = Installato!
718
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
719
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
720
Zip file does not contain PSP software = Il file ZIP non contiene software PSP
721
722
[KeyMapping]
723
Allow combo mappings = Consenti mappature combinate
724
Autoconfigure = Configurazione automatica
725
Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
726
Bind All = Associa Tutti
727
Clear All = Pulisci Tutti
728
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
729
Control modifiers = Control modifiers
730
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
731
Emulator controls = Emulator controls
732
Extended PSP controls = Extended PSP controls
733
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
734
Map Key = Mappa Tasto
735
Map Mouse = Mappa Mouse
736
Replace = Sostituisci
737
Show PSP = Mostra PSP
738
Standard PSP controls = Standard PSP controls
739
Strict combo input order = Strict combo input order
740
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
741
742
[MainMenu]
743
Browse = Sfoglia...
744
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
745
Choose folder = Scegli cartella
746
Credits = Riconoscimenti
747
Exit = Esci
748
Game Settings = Impostazioni
749
Games = Giochi
750
Give PPSSPP permission to access storage = Da' a PPSSPP il permesso di accedere alla memoria di massa
751
Homebrew & Demos = Homebrew & Demo
752
How to get games = Come ottenere giochi?
753
How to get homebrew & demos = Come ottenere homebrew o demo?
754
Load = Carica...
755
Loading... = Caricamento in corso...
756
PPSSPP Homebrew Store = Store degli Homebrew di PPSSPP
757
PinPath = Fissa
758
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP non può caricare i giochi o salvare in questo momento
759
Recent = Recenti
760
SavesAreTemporary = PPSSPP sta salvando in una cartella temporanea
761
SavesAreTemporaryGuidance = Estrai PPSSPP da qualche parte per salvare permanentemente
762
SavesAreTemporaryIgnore = Ignora l'avviso
763
UnpinPath = Rimuovi dai fissati
764
UseBrowseOrLoad = Usa Sfoglia per scegliere una cartella, oppure Carica per scegliere un file.
765
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
766
767
[MainSettings]
768
Audio = Audio
769
Controls = Controlli
770
Graphics = Grafica
771
Networking = Rete
772
Search = Ricerca
773
System = Sistema
774
Tools = Strumenti
775
776
[MappableControls]
777
Alt speed 1 = Velocità alternat. 1
778
Alt speed 2 = Velocità alternat. 2
779
An.Down = Analogico Giù
780
An.Left = Analogico SX
781
An.Right = Analogico DX
782
An.Up = Analogico Su
783
Analog limiter = Limitatore analogico
784
Analog speed = Velocità analogico
785
Analog Stick = Stick analogico
786
Audio/Video Recording = Registrazione Audio/Video
787
AxisSwap = Scambia Assi
788
Circle = Cerchio
789
Cross = Croce
790
Custom %d = A scelta %d
791
D-pad down = D-pad giù
792
D-pad left = D-pad sinistra
793
D-pad right = D-pad destra
794
D-pad up = D-pad su
795
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
796
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
797
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
798
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
799
DevMenu = DevMenu
800
Display Landscape = Visuale panoramica
801
Display Landscape Reversed = Visuale panoramica invertita
802
Display Portrait = Visuale ritratto
803
Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
804
Double tap button = Pulsante doppio tocco
805
Down = D-Pad Giù
806
Dpad = Dpad
807
Exit App = Exit App
808
Fast-forward = Avanti veloce
809
Frame Advance = Avanzam. frame
810
Hold = Hold
811
Home = Home
812
L = L
813
Left = D-Pad Sinistro
814
Load State = Carica Stato
815
Mute toggle = Muto
816
Next Slot = Slot successivo
817
None = Niente
818
Note = Nota
819
OpenChat = Apri la chat
820
Pause = Pausa
821
Previous Slot = Previous Slot
822
R = R
823
RapidFire = Fuoco rapido
824
Record = Record
825
Remote hold = Blocco da remoto
826
Reset = Reset
827
Rewind = Riavvolgi
828
Right = D-Pad Destro
829
Right Analog Stick = Stick Analogico destro
830
RightAn.Down = Analogico destro - Giù
831
RightAn.Left = Analogico destro - Sinistra
832
RightAn.Right = Analogico destro - Destra
833
RightAn.Up = Analogico destro - Su
834
Rotate Analog (CCW) = Rotazione analogico (anti-orario)
835
Rotate Analog (CW) = Rotazione analogico (orario)
836
Save State = Salva Stato
837
Screen = Schermata
838
Screenshot = Screenshot
839
Select = Select
840
SpeedToggle = Velocità
841
Square = Quadrato
842
Start = Start
843
Swipe Down = Scorri verso il baso
844
Swipe Left = Scorri verso sinistra
845
Swipe Right = Scorri verso destra
846
Swipe Up = Scorri verso l'alto
847
tap to customize = tocca per personalizzare
848
Texture Dumping = Dumping delle texture
849
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
850
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
851
Toggle mode = Modalità Scambio
852
Toggle mouse input = Toggle mouse input
853
Toggle touch controls = Toggle touch controls
854
Toggle WLAN = Toggle WLAN
855
Triangle = Triangolo
856
Up = D-Pad Su
857
Vol + = Volume +
858
Vol - = Volume -
859
Wlan = WLAN
860
861
[Networking]
862
AdHoc Server = Server Ad hoc
863
AdhocServer Failed to Bind Port = Il server Ad hoc non è riuscito a collegarsi alla porta
864
AM: Data from Unknown Port = AM: Dati da porta sconosciuta
865
Auto = Auto
866
Change Mac Address = Cambia indirizzo MAC
867
Change proAdhocServer Address = Cambia indirizzo server IP PRO ad hoc (localhost = istanze multiple)
868
ChangeMacSaveConfirm = Generare un nuovo indirizzo MAC?
869
ChangeMacSaveWarning = Alcuni giochi verificano l'indirizzo MAC quando caricano i dati salvati, quindi questo potrebbe far crashare i vecchi salvataggi.
870
Chat = Chat
871
Chat Button Position = Posizione del pulsante chat
872
Chat Here = Scrivi qui
873
Chat message = Messaggio chat
874
Chat Screen Position = Posizione della chat
875
Disconnected from AdhocServer = Disconnesso dal server ad hoc
876
DNS Error Resolving = Errore risoluzione DNS
877
Enable built-in PRO Adhoc Server = Attiva server integrato PRO ad hoc
878
Enable network chat = Attiva chat di rete
879
Enable networking = Attiva la rete/WLAN
880
Enable UPnP = Attiva UPnP (serviranno pochi secondi per rilevarlo)
881
EnableQuickChat = Attiva chat rapida
882
Enter a new PSP nickname = Inserisci nuovo nick
883
Enter Quick Chat 1 = Inserire chat rapida 1
884
Enter Quick Chat 2 = Inserire chat rapida 2
885
Enter Quick Chat 3 = Inserire chat rapida 3
886
Enter Quick Chat 4 = Inserire chat rapida 4
887
Enter Quick Chat 5 = Inserire chat rapida 5
888
Error = Errore
889
Failed to Bind Localhost IP = Impossibile correlare l'IP localhost
890
Failed to Bind Port = Impossibile correlare la porta
891
Failed to connect to Adhoc Server = Impossibile connettersi al sever ad hoc
892
Forced First Connect = Prima connessione forzata (connessione più rapida)
893
GM: Data from Unknown Port = GM: Dati da porta sconosciuta
894
Hostname = Nome host
895
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
896
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
897
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
898
Network connected = Network connected
899
Network initialized = Rete inizializzata
900
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
901
Port offset = Offset Porta (0 = compatibilità PSP)
902
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Pagina Wiki Ad-Hoc PPSSPP
903
proAdhocServer Address: = Indirizzo server ad hoc:
904
Quick Chat 1 = Chat rapida 1
905
Quick Chat 2 = Chat rapida 2
906
Quick Chat 3 = Chat rapida 3
907
Quick Chat 4 = Chat rapida 4
908
Quick Chat 5 = Chat rapida 5
909
QuickChat = Chat rapida
910
Randomize = Randomize
911
Send = Invia
912
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
913
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
914
UPnP (port-forwarding) = UPnP (reindirizzamento della porta)
915
UPnP need to be reinitialized = UPnP dev'essere reinizializzato
916
UPnP use original port = Usa la porta originale di UPnP (attiva = compatibilità PSP)
917
UseOriginalPort Tip = Potrebbe non funzionare per tutti i dispositivi o giochi, controlla la wiki.
918
Validating address... = Convalida indirizzo...
919
WLAN Channel = Canale WLAN
920
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
921
922
[PSPSettings]
923
Auto = Auto
924
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
925
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
926
Dutch = Dutch
927
English = English
928
French = French
929
Game language = Lingua del gioco
930
German = German
931
Italian = Italian
932
Japanese = Japanese
933
Korean = Korean
934
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
935
Portuguese = Portuguese
936
Russian = Russian
937
Spanish = Spanish
938
939
[Pause]
940
Cheats = Trucchi
941
Continue = Continua
942
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
943
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
944
Exit to menu = Vai al menu
945
Game Settings = Impostazioni Gioco
946
Load State = Carica Stato
947
Rewind = Riavvolgimento
948
Save State = Salva Stato
949
Settings = Impostazioni
950
Switch UMD = Cambia UMD
951
Undo last load = Annulla ultimo caricamento
952
Undo last save = Annulla ultimo salvataggio
953
954
[PostShaders]
955
(duplicated setting, previous slider will be used) = (parametro duplicato, verrà usata la precedente regolazione)
956
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
957
5xBR = Upscaler 5xBR in pixel art
958
5xBR-lv2 = Upscaler 5xBR-lv2 in pixel art
959
AAColor = Colore AA
960
Amount = Quantità
961
Animation speed (0 -> disable) = Velocità animazione (0 -> disabilita)
962
Aspect = Aspetto
963
Black border = Bordo nero
964
Bloom = Sfocatura luminosa
965
BloomNoBlur = Bloom (senza sfocatura)
966
Brightness = Luminosità
967
Cartoon = Disegno
968
CatmullRom = Upscaler bicubico (Catmull-Rom)
969
ColorCorrection = Correzione dei colori
970
ColorPreservation = Preservazione colore
971
Contrast = Contrasto
972
CRT = Linee di scansione CRT
973
FakeReflections = RiflessiFinti
974
FXAA = Antialiasing FXAA
975
Gamma = Gamma
976
GreenLevel = Livello del verde
977
Intensity = Intensità
978
LCDPersistence = Persistenza LCD
979
MitchellNetravali = Upscaler bicubico (Mitchell-Netravali)
980
Natural = Colori naturali
981
NaturalA = Colori naturali (nessuna sfocatura)
982
Off = Nessuno
983
Power = Potenza
984
PSPColor = Colore PSP
985
RedBlue = Occhiali Rosso/Blu
986
Saturation = Saturazione
987
Scanlines = Linee di scansione (CRT)
988
Sharpen = Maggior nitidezza
989
SideBySide = Side by side (SBS)
990
SSAA(Gauss) = Supercampionamento AA (Gauss)
991
Strength = Forza
992
Tex4xBRZ = 4xBRZ
993
TexMMPX = MMPX
994
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
995
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
996
VideoSmoothingAA = AA nitido del video
997
Vignette = Miniatura
998
999
[PSPCredits]
1000
all the forum mods = tutte le mod del forum
1001
build server = crea server
1002
Buy Gold = Compra Gold
1003
check = Da' anche un'occhiata a Dolphin, il miglior emulatore per Wii/GC sulla piazza:
1004
CheckOutPPSSPP = Da' un'occhiata a PPSSPP, il meraviglioso emulatore PSP: http://www.ppsspp.org/
1005
contributors = Collaboratori:
1006
created = Realizzato da
1007
Discord = Discord
1008
info1 = PPSSPP è realizzato esclusivamente a scopo didattico.
1009
info2 = Assicurarsi di avere i diritti di utilizzo dei propri giochi
1010
info3 = possedendo una copia UMD autentica o acquistando una copia
1011
info4 = digitale dal PlayStation Store sulla propria PSP.
1012
info5 = PSP è un marchio di Sony, Inc.
1013
iOS builds = versione iOS
1014
license = Software Libero GPL 2.0+
1015
list = liste di compatibilità, forum e informazioni sullo sviluppo
1016
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
1017
Privacy Policy = Privacy
1018
Share PPSSPP = Condividi PPSSPP
1019
specialthanks = Ringraziamenti Speciali:
1020
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, consigli)
1021
specialthanksMaxim = per il suo incredibile lavoro sul decoder Atrac3+
1022
testing = test
1023
this translation by = Traduzione a cura di: Vecna
1024
title = Un emulatore veloce e portatile per PSP
1025
tools = Strumenti Liberi utilizzati:
1026
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1027
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1028
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1029
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1030
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1031
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1032
translators4 = papel
1033
translators5 =
1034
translators6 =
1035
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter
1036
website = Da' un'occhiata al sito web:
1037
written = Scritto in C++ per velocità e portabilità
1038
1039
[MemStick]
1040
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
1041
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
1042
Checking... = Checking...
1043
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
1044
Current = Corrente
1045
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
1046
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
1047
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
1048
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
1049
Deleting... = Deleting...
1050
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
1051
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
1052
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
1053
Free space = Spazio disponibile
1054
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
1055
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
1056
Move Data = Trasferisci i dati
1057
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
1058
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
1059
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
1060
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
1061
Skip for now = Salta per ora
1062
Starting move... = Inizio trasferimento...
1063
That folder doesn't work as a memstick folder. = Quella cartella non funziona come cartella per la memory stick.
1064
USBAccessThrough = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1065
USBAccessThroughGold = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1066
Use App Private Data = Usa la cartella dati privata dell'app
1067
Use PSP folder at root of storage = Usa la cartella PSP alla radice della memoria
1068
Welcome to PPSSPP! = Benvenuto su PPSSPP!
1069
WhatsThis = Cos'è questo?
1070
1071
[RemoteISO]
1072
Browse Games = Cerca i giochi
1073
Connect = Connect
1074
Currently sharing = Currently sharing
1075
Files to share = Files to share
1076
Local Server Port = Porta locale del server
1077
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
1078
Not currently sharing = Not currently sharing
1079
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
1080
Remote Port = Porta in remoto
1081
Remote Server = Server in remoto
1082
Remote Subdirectory = Sotto-directory in remoto
1083
RemoteISODesc = I giochi nella lista lista recente verranno condivisi
1084
RemoteISOLoading = Connesso, caricamento lista giochi...
1085
RemoteISOScanning = Scansione in corso... Fare clic su "Giochi condivisi" sul server
1086
RemoteISOScanningTimeout = Scansione in corso... Verificare la configurazione del firewall.
1087
RemoteISOWifi = Nota: Connettere ambo i dispositivi alla stessa rete Wi-Fi
1088
RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condivisione.
1089
Settings = Impostazioni
1090
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
1091
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
1092
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1093
Stop Sharing = Interrompi condivisione
1094
Stopping.. = Interruzione in corso...
1095
1096
[Reporting]
1097
Bad = Pessima
1098
FeedbackCRCCalculating = CRC disco: Calcolo in corso...
1099
FeedbackCRCValue = CRC disco: %1
1100
FeedbackDelayInfo = I dati verranno trasmessi in background.
1101
FeedbackDesc = Com'è l'emulazione? Fallo sapere alla comunità!
1102
FeedbackDisabled = L'invio del rapporto di compatibilità dev'essere attivato.
1103
FeedbackIncludeCRC = Nota: L'invio del CRC di un disco consuma la batteria.
1104
FeedbackIncludeScreen = Includi uno screenshot
1105
FeedbackSubmitDone = I tuoi dati sono stati inviati.
1106
FeedbackSubmitFail = Impossibile inviare i dati al server. Prova ad aggiornare PPSSPP.
1107
FeedbackThanks = Grazie per il tuo feedback!
1108
Gameplay = Gameplay
1109
Graphics = Grafica
1110
Great = Magnifica
1111
In-game = In-game
1112
In-game Description = Accedi al gameplay, ma, per adesso è troppo buggato
1113
Menu/Intro = Menu/Intro
1114
Menu/Intro Description = Impossibile accedere al gameplay
1115
Nothing = Niente
1116
Nothing Description = Completamente non funzionante
1117
OK = OK
1118
Open Browser = Apri browser
1119
Overall = Globalmente
1120
Perfect = Perfetta
1121
Perfect Description = Emulazione perfetta per tutto il gioco - magnifico!
1122
Plays = Giocabile
1123
Plays Description = Completamente giocabile ma sono presenti dei glitch
1124
ReportButton = Rapporto feedback
1125
Show disc CRC = Mostra CRC disco
1126
Speed = Velocità
1127
Submit Feedback = Invia feedback
1128
SuggestionConfig = Guarda i rapporti sul sito web per le impostazioni migliori.
1129
SuggestionCPUSpeed0 = Disabilita l'impostazione di blocco della velocità della CPU.
1130
SuggestionDowngrade = Cerca una versione più vecchia del PPSSPP (segnalateci questo bug).
1131
SuggestionsFound = Altri utenti hanno riportato dei risultati migliori. Clicca su "Mostra i Feedback" per altri dettagli.
1132
SuggestionsNone = Questo gioco non funziona neanche sui dispositivi degli altri utenti.
1133
SuggestionsWaiting = Invia e consulta i feedback degli altri utenti...
1134
SuggestionUpgrade = Aggiorna alla nuova build del PPSSPP.
1135
SuggestionVerifyDisc = Verifica se l'ISO in tuo possesso è una copia funzionante del tuo disco.
1136
Unselected Overall Description = Quanto è stata precisa l'emulazione del gioco?
1137
View Feedback = Visualizza tutti i Feedback
1138
1139
[Savedata]
1140
Date = Data
1141
Filename = Nome del file
1142
No screenshot = Nessuno screenshot
1143
None yet. Things will appear here after you save. = Ancora niente. Si inizierà a vedere qualcosa dopo il salvataggio.
1144
Nothing matching '%1' was found. = Non è stata trovata nessuna corrispondenza su: '%1'.
1145
Save Data = Salvataggi
1146
Save States = Salvataggio stati
1147
Savedata Manager = Gestione dei Salvataggi
1148
Showing matches for '%1'. = Corrispondenze per: '%1'.
1149
Size = Dimensioni
1150
1151
[Screen]
1152
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
1153
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
1154
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1155
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
1156
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
1157
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
1158
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio nuovi.
1159
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Caricato. Salvataggio in gioco, riavvia, e carica per meno bug.
1160
fixed = Velocità: alternata
1161
GLToolsWarning = AVVISO: rilevato GLTools, potrebbe causare problemi
1162
In menu = Nei menu
1163
Loaded State = Stato Caricato
1164
LoadStateDoesntExist = Caricamento stato fallito: lo stato non esiste!
1165
LoadStateWrongVersion = Caricamento stato fallito: lo stato è di una versione precedente di PPSSPP!
1166
norewind = Nessun riavvolgimento degli stati salvati disponibile.
1167
Playing = Sta giocando
1168
PressESC = Premere ESC per aprire il Menu Pausa
1169
replaceTextures_false = Le texture non verranno più sostituite.
1170
replaceTextures_true = La sostituzione delle texture è stata attivata.
1171
Saved State = Stato Salvato
1172
saveNewTextures_false = Il salvataggio delle texture è stato disattivato.
1173
saveNewTextures_true = Le texture verranno salvate su disco.
1174
SpeedCustom2 = Velocità: alternativa 2
1175
standard = Velocità: standard
1176
State load undone = Annullato caricamento stato
1177
Untitled PSP game = Gioco PSP senza titolo
1178
1179
[Search]
1180
Clear filter = Svuota filtro
1181
Filter = Filtro
1182
Filtering settings by '%1' = Impostazioni filtro per '%1'
1183
Find settings = Ricerca impostazioni
1184
No settings matched '%1' = Nessuna impostazione con corrispondenza: '%1'
1185
Search term = Cerca termine
1186
1187
[Store]
1188
Connection Error = Errore di connessione
1189
Install = Installa
1190
Installed = Già installato
1191
Launch Game = Avvia il gioco
1192
License = License
1193
Loading... = Caricamento...
1194
MB = MB
1195
Size = Dimensioni
1196
Uninstall = Disinstalla
1197
Website = Website
1198
1199
[SysInfo]
1200
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1201
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d core)
1202
%d bytes = %d bytes
1203
%d Hz = %d Hz
1204
(none detected) = (niente rilevato)
1205
3D API = API 3D
1206
ABI = ABI
1207
API Version = Versione dell'API
1208
Audio Information = Informazioni audio
1209
Board = Scheda
1210
Build Config = Config della build
1211
Build Configuration = Configurazione della build
1212
Built by = Compilato da
1213
Compressed texture formats = Formati texture compresse
1214
Core Context = Contesto del core
1215
Cores = Core
1216
CPU Extensions = Estensioni della CPU
1217
CPU Information = Informazioni sulla CPU
1218
CPU Name = Nome
1219
D3DCompiler Version = Versione D3DCompiler
1220
Debug = Debug
1221
Debugger Present = Debugger presente
1222
Depth buffer format = Formato del buffer di profondità
1223
Device Info = Informazioni dispositivo
1224
Directories = Cartelle
1225
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
1226
Display Information = Informazioni display
1227
DPI = DPI
1228
Driver bugs = Driver bugs
1229
Driver Version = Versione dei Driver
1230
EGL Extensions = Estensioni EGL
1231
Frames per buffer = Frame per buffer
1232
GPU Flags = Flag GPU
1233
GPU Information = Informazioni GPU
1234
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
1235
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
1236
Icon cache = Icon cache
1237
Instance = Instance
1238
JIT available = JIT disponibile
1239
Lang/Region = Lingua/Regione
1240
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
1241
Native resolution = Risoluzione nativa
1242
No GPU driver bugs detected = Nessun bug per i driver GPU rilevato
1243
OGL Extensions = Estensioni OGL
1244
OpenGL ES 2.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 2.0
1245
OpenGL ES 3.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 3.0
1246
OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
1247
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
1248
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
1249
OS Information = Informazioni OS
1250
Pixel resolution = Pixel resolution
1251
PPSSPP build = Versione PPSSPP
1252
Present modes = Present modes
1253
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
1254
Release = Rilascio
1255
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
1256
Sample rate = Frequenza di campionamento
1257
Screen notch insets = Screen notch insets
1258
Shading Language = Linguaggio shading
1259
Storage = Storage
1260
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
1261
System Information = Informazioni Sistema
1262
System Name = Nome
1263
System Version = Versione del sistema
1264
Threads = Processi
1265
UI resolution = Risoluzione interfaccia
1266
Vendor = Venditore
1267
Vendor (detected) = Venditore (rilevato)
1268
Version Information = Informazioni Versione
1269
Vulkan Extensions = Estensioni Vulkan
1270
Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
1271
1272
[System]
1273
(broken) = (rotto)
1274
12HR = 12 ore
1275
24HR = 24 ore
1276
App switching mode = App switching mode
1277
Auto = Automatico
1278
Auto Load Savestate = Carica automaticam. uno stato
1279
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
1280
AVI Dump stopped. = Dump AVI interrotto
1281
Cache ISO in RAM = Metti l'ISO in cache nella RAM (avvio lento)
1282
Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
1283
Color Saturation = Saturazione colore
1284
Color Tint = Tonalità colore
1285
CPU Core = Core CPU
1286
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1287
Enable plugins = Enable plugins
1288
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
1289
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
1290
Floating symbols = Simboli fluttuanti
1291
Game crashed = Il gioco è andato in crash
1292
JIT using IR = JIT using IR
1293
Language = Lingua
1294
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1295
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
1296
Memory Stick size = Cambia dimensioni Memory Stick
1297
Change Nickname = Cambia Nick
1298
ChangingMemstickPath = I salvataggi, gli stati e altri dati non verranno copiati in questa cartella.\n\nCambiare la cartella del Memory Stick?
1299
ChangingMemstickPathInvalid = Quel percorso non può essere usato per salvare i file Memory Stick.
1300
Cheats = Trucchi (sperimentale, consultare il forum)
1301
Clear Recent = Svuota "Recenti"
1302
Clear Recent Games List = Svuota Lista Giochi Recenti
1303
Clear UI background = Svuota fondo UI
1304
Confirmation Button = Tasto di Conferma
1305
Date Format = Formato Data
1306
Day Light Saving = Ora Legale
1307
DDMMYYYY = GGMMAAAA
1308
Decrease size = Riduci dimensioni
1309
Developer Tools = Strumenti Sviluppatore
1310
Display Extra Info = Mostra altre informazioni
1311
Display Games on a grid = Mostra "Giochi" a icona
1312
Display Homebrew on a grid = Mostra "Homebrew & Demo" a icona
1313
Display Recent on a grid = Mostra "Recenti" a icona
1314
Emulation = Emulazione
1315
Enable Cheats = Attiva i Trucchi
1316
Enable Compatibility Server Reports = Attiva l'Invio dei Rapporti di Compatibilità
1317
Failed to load state. Error in the file system. = Impossibile caricare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1318
Failed to save state. Error in the file system. = Impossibile effettuare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1319
Fast (lag on slow storage) = Veloce (lag nei dischi lenti)
1320
Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
1321
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
1322
Moving background = Spostamento dello sfondo
1323
No animation = Nessuna animazione
1324
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1325
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
1326
Pause when not focused = Pausa quando non attivo
1327
Plugins = Plugins
1328
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
1329
Recent games = Giochi recenti
1330
Recording = Recording
1331
RetroAchievements = RetroAchievements
1332
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
1333
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
1334
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1335
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1336
Theme = Tema
1337
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
1338
UI = Interfaccia
1339
Games list settings = Impostazioni Lista giochi
1340
General = Generali
1341
Grid icon size = Dimensioni delle icone
1342
Help the PPSSPP team = Aiuta il gruppo del PPSSPP
1343
Host (bugs, less lag) = Host (buggato, poca lag)
1344
Ignore bad memory accesses = Ignora i cattivi accessi alla memoria
1345
Increase size = Aumenta dimensioni
1346
Interpreter = Interprete
1347
IO timing method = Metodo di temporizzazione I/O
1348
IR Interpreter = Interprete IR
1349
Memory Stick Folder = Cartella Memory Stick
1350
Memory Stick inserted = Memory Stick inserita
1351
MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
1352
MMDDYYYY = MMGGAAAA
1353
Newest Save = Salvataggio più recente
1354
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
1355
Off = Off
1356
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
1357
PSP Model = Modello PSP
1358
PSP Settings = Impostazioni PSP
1359
PSP-1000 = PSP-1000
1360
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1361
Record Audio = Registra Audio
1362
Record Display = Registra Display
1363
Reset Recording on Save/Load State = Reset della registrazione al Salvataggio/Caricamento stato
1364
Restore Default Settings = Ripristina Impostazioni di PPSSPP
1365
Rewind Snapshot Interval = Frequenza riavvolgimento snapshot (+ memoria)
1366
Save path in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
1367
Save path in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
1368
Savestate Slot = Slot di salvataggio stato
1369
Savestate slot backups = Backup dello slot di salvataggio stato
1370
Screenshots as PNG = Salva screenshot in formato PNG
1371
Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
1372
Show ID = Mostra ID
1373
Show region flag = Mostra flag regione
1374
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
1375
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1376
Slot 1 = Slot 1
1377
Slot 2 = Slot 2
1378
Slot 3 = Slot 3
1379
Slot 4 = Slot 4
1380
Slot 5 = Slot 5
1381
Storage full = Spazio su disco pieno
1382
Sustained performance mode = Modalità prestazioni prolungate
1383
Time Format = Formato Data/Ora
1384
UI background animation = Animazione sfondo interfaccia
1385
UI Sound = Suoni dell'Interfaccia
1386
undo %c = annulla %c
1387
USB = USB
1388
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
1389
Use O to confirm = Usa come tasto di conferma
1390
Use output buffer (with overlay) for recording = Usa la memoria di buffer per la registrazione (compresi i messaggi)
1391
Use system native keyboard = Usa tastiera nativa di sistema
1392
Use X to confirm = Usa come tasto di conferma
1393
VersionCheck = Controlla se ci sono aggiornamenti per PPSSPP
1394
WARNING: Android battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico di Android è attivata
1395
WARNING: Battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico è attivata
1396
Waves = Onde
1397
YYYYMMDD = AAAAMMGG
1398
1399
[TextureShaders]
1400
Off = Off
1401
TexMMPX = TexMMPX
1402
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1403
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1404
1405
[Themes]
1406
Dark = Scuro
1407
Default = Predefinito
1408
1409
[UI Elements]
1410
%1 button = %1 pulsante
1411
%1 checkbox = %1 casella di controllo
1412
%1 choice = %1 scelta
1413
%1 heading = %1 intestazione
1414
%1 radio button = %1 pulsante radio
1415
%1 text field = %1 campo di testo
1416
Choices: = Scelte:
1417
List: = Lista:
1418
Progress: %1% = Avanzamento: %1%
1419
Screen representation = Rappresentazione su schermo
1420
1421
[Upgrade]
1422
Details = Dettagli
1423
Dismiss = Ignora
1424
Download = Scarica
1425
New version of PPSSPP available = È disponibile una nuova versione di PPSSPP
1426
1427
[VR]
1428
% of native FoV = % del FoV nativo
1429
6DoF movement = Movimento 6DoF
1430
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
1431
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1432
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1433
Enable passthrough = Enable passthrough
1434
Field of view scale = Scalatura "Field of view"
1435
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
1436
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
1437
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
1438
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e VR con il tasto SCREEN
1439
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
1440
Virtual reality = Virtual reality
1441
VR camera = Telecamera VR
1442
VR controllers = Controller VR
1443
1444