CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/ja_JP.ini
Views: 1401
[Achievements]1%1 achievements, %2 points = %1つの実績、 %2ポイント2%1: Attempt failed = %1: Attempt failed3%1: Attempt started = %1: Attempt started4Account = アカウント5Achievement progress = 実績進捗6Achievement sound volume = Achievement音量7Achievement unlocked = 実績解除8Achievements = 実績9Achievements are disabled = 実績は無効化されています10Achievements enabled = 実績を有効化11Achievements with active challenges = Achievements with active challenges12Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = ハードコアモードでセーブステートを許可する(ステートロードはしません)13Almost completed achievements = もう少しで達成する実績14Around me = 自分付近15Can't log in to RetroAchievements right now = 現在RetroAchievementsにログインできません。16Challenge indicator = チャレンジ目標17Contacting RetroAchievements server... = RetroAchievementsのサーバーに接続しています...18Customize = カスタマイズ19Earned = %2個中%1個の実績を解除し、%4ポイント中%3ポイントを手に入れました20Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)21Encore Mode = Encoreモード22Failed logging in to RetroAchievements = RetroAchievementsのログインに失敗しました23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = RetroAchievementsへの接続に失敗しました。実績はアンロックされません。24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ゲームの識別に失敗しました。実績はアンロックされません。25Hardcore Mode (no savestates) = チャレンジモード (セーブステートオフ)26Hardcore Mode = チャレンジモード27How to use RetroAchievements = RetroAchievementsの使い方28In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below29Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed30Leaderboard result submitted = リーダーボードへ結果を投稿した31Leaderboard score submission = リーダーボードへの結果投稿32Leaderboard submission is enabled = リーダーボードへの投稿が有効33Leaderboard tracker = リーダーボードトラッカー34Leaderboards = リーダーボード35Links = リンク36Locked achievements = 解除していない実績37Log bad memory accesses = 不正なメモリ・アクセスを記録する38Mastered %1 = Mastered %139Notifications = 通知40Recently unlocked achievements = 最近達成した実績41Reconnected to RetroAchievements. = RetroAchievementsに再接続しました。42Register on www.retroachievements.org = www.retroachievements.orgで登録43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievementsはこのゲームでは使用できません44RetroAchievements website = RetroAchievementsウェブサイト45Rich Presence = リッチプリゼンス46Save state loaded without achievement data = 実績データなしでセーブステートが読み込まれました47Save states not available in Hardcore Mode = チャレンジ・モードではセーブ・ステートを使用できません48Sound Effects = サウンドエフェクト49Statistics = 統計50Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %251Syncing achievements data... = 実績データの同期中...52Test Mode = テストモード53This feature is not available in Hardcore Mode = この機能はチャレンジモードでは使用できません54This game has no achievements = このゲームは実績機能がありません55Top players = トッププレイヤー56Unlocked achievements = 達成した実績57Unofficial achievements = 非公式な実績58Unsupported achievements = サポートしていない実績5960[Audio]61Alternate speed volume = カスタム速度時のボリューム62Audio backend = オーディオバックエンド (再起動が必要)63Audio Error = オーディオエラー64Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = オーディオファイル形式に対応していません。WAVまたはMP3である必要があります。65AudioBufferingForBluetooth = Bluetoothに適したバッファ (低遅延)66Auto = 自動67Device = デバイス68Disabled = 無効69DSound (compatible) = DSound (互換性重視)70Enable Sound = オーディオを有効にする71Global volume = グローバルボリューム72Microphone = マイクの設定73Microphone Device = マイク入力機器の選択74Mix audio with other apps = Mix audio with other apps75Mute = ミュート76Respect silent mode = Respect silent mode77Reverb volume = リバーブボリューム78Use new audio devices automatically = 新しいオーディオデバイスをオンにする79Use global volume = グローバルボリュームを使う80WASAPI (fast) = WASAPI (高速)8182[Controls]83Analog Binding = 右アナログパッドへの対応ボタン割り当て84Analog Settings = アナログパッドの設定85Analog Style = 右アナログパッドのスタイル86Analog trigger threshold = アナログトリガーのしきい値87Auto-rotation speed = アナログの自動回転速度88Analog Limiter = アナログパッドのリミッタ89Analog Stick = アナログパッド90AnalogLimiter Tip = アナログリミッタボタンが押されたとき91Auto = 自動92Auto-centering analog stick = アナログパッドを自動でセンタリングする93Auto-hide buttons after delay = 指定した秒数後に自動でボタンを隠す94Binds = 割り当て95Button Binding = 対応ボタンの割り当て(複数同時設定可能)96Button Opacity = ボタンの透明度97Button style = ボタンのスタイル98Calibrate Analog Stick = アナログスティックをキャリブレートする99Calibrate = キャリブレート100Calibrated = キャリブレーション\n(調整)された動作101Calibration = キャリブレーション102Circular deadzone = Circular deadzone103Circular stick input = 環状スティック入力104Classic = クラシック105Confine Mouse = ウィンドウ/表示領域内でマウスをトラップする106Control Mapping = キーマッピング(入力ボタン設定)107Custom Key Setting = カスタムキーの設定108Customize = カスタマイズ109Customize Touch Controls = 画面タッチ用コントローラーをカスタマイズする110D-PAD = 十字キー111Deadzone radius = デッドゾーンの半径112Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 十字キーの斜め入力を無効にする (4方向タッチ)113Disable diagonal input = 斜め入力を無効にする114Double tap = ダブルタップ115Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture116Enable gesture control = ジェスチャー操作を有効にする117Enable standard shortcut keys = 標準のショートカットキーを有効にする118frames = frames119Gesture = ジェスチャー120Gesture mapping = ジェスチャー操作の設定をする121Glowing borders = 点灯する枠線122HapticFeedback = 触感フィードバック (振動)123Hide touch analog stick background circle = タッチ用アナログスティックの外周円を非表示にする124Icon = アイコン125Ignore gamepads when not focused = 非フォーカス時はゲームパッドを無効にする126Ignore Windows Key = Windowsキーを無視する127Invert Axes = 軸を反転させる128Invert Tilt along X axis = X軸の傾きを反転させる129Invert Tilt along Y axis = Y軸の傾きを反転させる130Keep this button pressed when right analog is pressed = 右アナログが押されたときにこのボタンを押し続ける131Keyboard = キーボード132L/R Trigger Buttons = L/R トリガーボタン133Landscape = 横134Landscape Auto = 横 (自動)135Landscape Reversed = 横 (反転)136Low end radius = 最小動作の半径137Mouse = マウスの設定138Mouse sensitivity = マウスの感度139Mouse smoothing = マウスのスムージング140Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay141MouseControl Tip = キーの設定画面で「M」のアイコンを押すとマウスボタンを設定できます。142None (Disabled) = なし (無効)143Off = オフ144OnScreen = 画面にタッチ用のコントローラを表示する145Portrait = 縦146Portrait Reversed = 縦 (反転)147PSP Action Buttons = PSPアクションボタン148Rapid fire interval = 速射間隔149Raw input = 現実の入力150Repeat mode = Repeat mode151Reset to defaults = デフォルトに戻す152Screen Rotation = 画面の向き153Sensitivity (scale) = 反応感度 (比率)154Sensitivity = 感度155Shape = ボタンの形156Show Touch Pause Menu Button = 一時停止ボタンを表示する157Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)158Swipe = スワイプ159Swipe sensitivity = スワイプの感度160Swipe smoothing = スワイプの滑らかさ161Thin borders = 薄い枠線162Tilt control setup = 傾きをカスタマイズする163Tilt Input Type = 傾き入力のタイプ164Tilt Sensitivity along X axis = X軸の傾きの感度165Tilt Sensitivity along Y axis = Y軸の傾きの感度166To Calibrate = 好みの角度でデバイスを持ち、「キャリブレート」を押します。167Toggle mode = トグル(切り替え)ボタンとして使用する168Touch Control Visibility = タッチコントロールの表示169Use custom right analog = カスタム右アナログを使用する170Use Mouse Control = マウスで操作する171Visibility = 表示172Visible = 画面に表示する173X = X174Y = Y175176[CwCheats]177Cheats = チート178Edit Cheat File = チートファイルを編集する179Import Cheats = cheat.dbからインポートする180Import from %s = %sからインポートする181Refresh interval = リフレッシュレート182183[DesktopUI]184# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.185# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).186#Font = Trebuchet MS187About PPSSPP... = PPSSPPについて(&A)...188Auto = 自動(&A)189Auto Max Quality = Auto Max &Quality190Backend = バックエンド(&B)191Bicubic = Bicubic(&B)192Break = ブレーク193Break on Load = ロード時にブレーク194Buy Gold = Gold版を購入(&G)195Control Mapping... = キーマッピング(入力ボタン設定)(&O)...196Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address197Debugging = デバッグ(&D)198Deposterize = ポスタライズを解除する(&D)199Direct3D9 = Direct3D &9200Direct3D11 = Direct3D &11201Disassembly = 逆アセンブル(&D)...202Discord = Discord203Display Layout && Effects = 画面のレイアウトを編集する...204Display Rotation = 画面の向き205Dump Next Frame to Log = 次のフレームをログにダンプする(&U)206Emulation = エミュレーション(&E)207Enable Cheats = チートを有効にする(&C)208Enable Sound = オーディオを有効にする(&O)209Exit = 終了(&X)210Extract File... = ファイルを展開する(&X)...211File = ファイル(&F)212Frame Skipping = フレームスキップ(&F)213Frame Skipping Type = フレームスキップのタイプ214Fullscreen = フルスクリーン(&L)215Game Settings = ゲームの設定(&G)216GE Debugger... = GEデバッガ(&R)...217GitHub = Git&Hub218Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム(&H)219Help = ヘルプ(&H)220Hybrid = Hybrid(&H)221Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic(&Y)222Ignore Illegal Reads/Writes = 不正な読み書きを無視する(&I)223Ignore Windows Key = Windowsキーを無視する224Keep PPSSPP On Top = PPSSPPを常に前面に表示する(&K)225Landscape = 横226Landscape reversed = 横 (反転)227Language... = 言語(&N)...228Linear = &Linear229Load = ロード(&L)...230Load .sym File... = .symファイルをロードする(&A)...231Load Map File... = &Mapファイルをロードする...232Load State = ステートをロードする(&O)233Load State File... = ステートファイルをロードする(&L)...234Log Console = ログコンソール(&L)235Memory View... = メモリビュー(&V)...236More Settings... = 詳細設定(&M)...237Nearest = &Nearest238Pause when not focused = 非フォーカス時は一時停止する(&P)239Recent = &Recent240Restart Graphics = グラフィクスを再起動241Skip Buffer Effects = ノンバッファレンダリング (高速化)(&S)242Off = オフ(&O)243Open Chat = Open Chat244Open Directory... = ディレクトリを開く(&D)...245Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/&PSP/GAMEを開く...246Open Memory Stick = メモリースティックを開く(&M)247Open New Instance = 新しいインスタンスを開く248OpenGL = &OpenGL249Pause = 一時停止(&P)250Portrait = 縦251Portrait reversed = 縦 (反転)252PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム(&F)253Record = 記録(&R)254Record Audio = オーディオを記録する(&A)255Record Display = 画面を記録する(&D)256Rendering Mode = レンダリングモード(&O)257Rendering Resolution = レンダリング解像度(&R)258Reset = リセット(&E)259Reset Symbol Table = シンボルテーブルをリセットする(&Y)260Run = 実行(&R)261Save .sym File... = .symファイルをセーブする(&E)...262Save Map File... = Mapファイルをセーブする(&S)...263Save State = ステートをセーブする(&A)264Save State File... = ステートファイルをセーブする(&S)...265Savestate Slot = セーブステートのスロット(&T)266Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ(&E)267Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する(&G)268Show FPS Counter = FPSを表示する(&F)269Skip Number of Frames = スキップするフレーム数270Skip Percent of FPS = スキップするFPS中のパーセント271Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering272Stop = 停止(&S)273Switch UMD = UMDを交換する274Take Screenshot = スクリーンショットを撮る(&T)275Texture Filtering = テクスチャフィルタリング(&X)276Texture Scaling = テクスチャスケーリング(&T)277Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)(&U)278Use output buffer for video = ビデオに出力バッファを使う279VSync = VSync(&Y)280Vulkan = Vulkan281Window Size = ウィンドウサイズ(&W)282www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org を開く283xBRZ = &xBRZ284285[Developer]286Allocator Viewer = アロケータビューア (Vulkan)287Allow remote debugger = リモートデバッガを許可する288Backspace = Backspace289Block address = アドレスをブロックする290By Address = アドレスで291Copy savestates to memstick root = SaveStateをメモリースティックの直下にコピーする292Create frame dump = フレームダンプを作成293Create/Open textures.ini file for current game = 現在のゲームの textures.ini ファイルを作成する/開く294Current = 現在295Debug overlay = デバッグオーバーレイ296Debug stats = Debug stats297Dev Tools = 開発用ツール298DevMenu = 開発者用メニュー299Disabled JIT functionality = 無効化するJIT機能300Display refresh rate = Display refresh rate301Draw Frametimes Graph = フレームタイムグラフを描く302Dump Decrypted Eboot = 復号したEBOOT.BINを起動時にダンプする303Dump next frame to log = 次のフレームをログにダンプする304Enable driver bug workarounds = ドライバーバグの回避の有効化305Enable Logging = デバッグログを有効にする306Enter address = アドレスを入力する307Fast-forward mode = 速度制限を解除308FPU = FPU309Fragment = フラグメント310Frame timing = フレームタイミング311Framedump tests = フレームダンプのテスト312Frame Profiler = フレームプロファイラ313GPI switch %1 = GPI switch %1314GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs315GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer316GPU Driver Test = GPUドライバをテスト317GPU Profile = GPUプロファイル318GPU log profiler = GPUログプロファイラ319Jit Compare = JIT 比較320JIT debug tools = JITデバッグツール321Log Dropped Frame Statistics = ドロップしたフレームの統計を記録する322Log Level = ログレベル323Log View = ログビュー324Logging Channels = ログチャネル325Multi-threaded rendering = マルチスレッドレンダリング326Next = 次へ327No block = ブロックなし328Off = Off329Prev = 前へ330Random = ランダム331Replace textures = テクスチャを置き換える332Reset = リセット333Reset limited logging = Reset limited logging334RestoreDefaultSettings = 全ての設定 (キーの設定は除く) をデフォルトに戻しますか?\nやり直すことはできません。\n変更を反映させるにはPPSSPPを再起動してください。335RestoreGameDefaultSettings = ゲームの設定をPPSSPPのデフォルトに\n戻しますか?336Resume = Resume337Run CPU Tests = CPUテストを実行する338Save new textures = 新しいテクスチャを保存する339Shader Viewer = シェーダビューワ340Show Developer Menu = 開発者向けメニューを表示する341Show GPO LEDs = Show GPO LEDs342Show on-screen messages = オンスクリーンメッセージを表示する343Stats = 状況344System Information = システム情報345Texture ini file created = Texture ini file created346Texture Replacement = テクスチャの置き換え347Audio Debug = オーディオのデバッグを切り替える348Control Debug = Control Debug349Toggle Freeze = フリーズを切り替える350Touchscreen Test = タッチスクリーンのテスト351Ubershaders = Ubershaders352Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac353Vertex = 頂点354VFPU = VFPU355356[Dialog]357%d ms = %d ms358%d seconds = %d 秒359* PSP res = * PSP 解像度360Active = アクティブ361Back = 戻る362Bottom Center = 下中央363Bottom Left = 左下364Bottom Right = 右下365Cancel = キャンセル366Center = センタリング367Center Left = 左中央368Center Right = 右中央369Changing this setting requires PPSSPP to restart. = この設定を変更するには、PPSSPPを再起動する必要があります。370Channel: = Channel:371Choose PPSSPP save folder = PPSSPPのセーブ用フォルダを選択する372Confirm Overwrite = データを上書きしますか?373Confirm Save = データをセーブしますか?374ConfirmLoad = データをロードしますか?375ConnectingAP = アクセスポイントに接続中.\nしばらくお待ちください...376ConnectingPleaseWait = 接続中.\nしばらくお待ちください...377ConnectionName = 接続名378Copy to clipboard = Copy to clipboard379Corrupted Data = 破損したデータ380Delete = 削除381Delete all = 全て削除382Delete completed = 削除が完了しました。383DeleteConfirm = データを削除します。\n本当に続けますか?384DeleteConfirmAll = 本当にこのゲームのセーブデータを削除しますか?385DeleteConfirmGame = 本当にこのゲームを削除しますか?\nデータを元に戻すことはできません。386DeleteConfirmGameConfig = 本当にこのゲームの設定を削除しますか?387DeleteFailed = データを削除できませんでした。388Deleting = 削除中です。\nしばらくお待ちください...389Disable All = 全て無効にする390Disabled = Disabled391Done! = 完了!392Dumps = Dumps393Edit = 編集394Enable All = 全て有効にする395Enabled = Enabled396Enter = 決定397Failed to connect to server, check your internet connection. = サーバーへの接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。398Failed to log in, check your username and password. = ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認してください。399Filter = Filter400Finish = 終了401GE Frame Dumps = GE Frame Dumps402Grid = グリッドのサイズ403Inactive = 非アクティブ404Installing... = Installing...405InternalError = 内部エラーが発生しました。406Links = リンク407Load = ロード...408Load completed = ロードが完了しました。409Loading = ロード中です。\nしばらくお待ちください...410LoadingFailed = データをロードできませんでした。411Log in = ログイン412Log out = ログアウト413Logged in! = ログインしました!414Logging in... = ログイン中...415More information... = 詳細はこちら...416Move = 移動417Move Down = 下へ移動418Move Up = 上へ移動419Network Connection = ネットワーク接続420NEW DATA = 新しいデータ421No = いいえ422None = 無し423ObtainingIP = IPアドレスの取得中。 \nしばらくお待ちください...424OK = OK425Old savedata detected = 古いセーブデータを検出しました426Options = オプション427Password = パスワード428Remove = 削除429Reset = リセット430Resize = リサイズ431Restart = PPSSPPを再起動します。432Retry = リトライ433Save = セーブ434Save completed = セーブが完了しました。435Saving = セーブ中です。\nしばらくお待ちください...436SavingFailed = データをセーブできませんでした。437Search = 検索438seconds, 0:off = 秒, 0 = オフ439Select = 選択440Settings = 設定441Shift = シフト442Skip = スキップ443Snap = グリッドに吸着444Space = スペース445SSID = SSID446Submit = 決定447Supported = サポートしています448There is no data = データがありません。449Toggle All = 全て反転する450Toggle List = 切り替えリスト451Top Center = 上中央452Top Left = 左上453Top Right = 右上454Unsupported = サポートしていません455Username = ユーザー名456When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 保存すると、PSPではロードできますが古いPPSSPPではロードできません457When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 保存すると、古いPSPファームウェアでは動作しなくなります458Yes = はい459Zoom = 拡大460461[Error]4627z file detected (Require 7-Zip) = ファイルが圧縮されています (7z)。\nまず解凍してください (7-ZipかWinRARを使う)。463A PSP game couldn't be found on the disc. = PSPのゲームがディスクにありません。464Cannot boot ELF located outside mountRoot. = mountRootの外部にあるELFを起動できません。465Could not save screenshot file = スクリーンショットファイルを保存できません。466D3D9or11 = Direct3D 9? (「いいえ」でDirect3D 11)467D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll が見つかりません。インストールするか「はい」を押してDirect3D 9を使ってください。468D3D11InitializationError = Direct3D 11の初期化エラー469D3D11Missing = お使いのOSにはD3D11がありません。Windows Updateを実行してください。\n\n「はい」を押すと代わりにDirect3D 9を試します。470D3D11NotSupported = お使いのGPUはDirect3D 11をサポートしていないようです。\n\n代わりにDirect3D 9を使ってやり直しますか?471Disk full while writing data = データの書き込み中にディスクが一杯になりました。472ELF file truncated - can't load = ELFファイルが不完全です - ロードできません473Error loading file = ゲームをロードできません。474Error reading file = ファイルを読み込めません。475Failed initializing CPU/Memory = CPUメモリが初期化できません。476Failed to load executable: = 実行ファイルを読み込めません:477File corrupt = ファイルが壊れています478Game disc read error - ISO corrupt = ゲームディスクを読み込めません: ISOが壊れています479GenericAllStartupError = PPSSPPは起動時にクラッシュしました。 可能な場合はグラフィックスドライバーの更新をしてください。480GenericBackendSwitchCrash = PPSSPPは起動時にクラッシュしました。\n\n グラフィックスドライバーの問題が考えられます。 可能な場合はグラフィックスドライバーの更新をしてください。\n\n グラフィックスバックエンドを変更しました:481GenericDirect3D9Error = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバとDirectX 9ランタイムを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:482GenericGraphicsError = グラフィックスエラー483GenericOpenGLError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nDirectX 9に切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:484GenericVulkanError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:485InsufficientOpenGLDriver = OpenGLドライバのサポート不足が検出されました。\n\nお使いのGPUはPPSSPPの動作に必要なOpenGL 2.0をサポートしていません。\n\nお使いのGPUがOpenGL 2.0と互換性があるか確認してください。 互換性がある場合、GPUの開発元のウェブサイトから新しいグラフィックスドライバをインストールしてください。\n\n詳細についてはhttps://forums.ppsspp.orgのフォーラムを確認してください。486Just a directory. = ディレクトリです。487Missing key = キーがありません488MsgErrorCode = エラーコード:489MsgErrorSavedataDataBroken = セーブデータが破損しています。490MsgErrorSavedataMSFull = メモリースティックに空きがありません。容量を確認してください。491MsgErrorSavedataNoData = 警告: セーブデータが見つかりません。492MsgErrorSavedataNoMS = メモリースティックが挿入されていません。493No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBPがないのでゲームを識別できません。494Not a valid disc image. = 有効なディスクイメージではありません。495OpenGLDriverError = OpenGLドライバエラー496PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPPはUMD Musicをサポートしていません497PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPPはUMD Videoをサポートしていません498PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPPはPlayStation 1・2 のゲームではなく、PSPのゲームを起動します。499PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPPは現在、DLC、PSN、ゲーム更新のためのインターネット接続をサポートしていません。500PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPPはPS1のEBOOTをサポートしていません。501PSX game image detected. = MODE2のイメージファイルです。PPSSPPはPS1のゲームをサポートしていません。502RAR file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。503RAR file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。504Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 低速です: フレームスキップを試してください。低速だと音が途切れます505Running slow: Try turning off Software Rendering = 低速です: 「ソフトウェアレンダリング」を無効にしてみてください506Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 暗号化セーブに失敗しました。このセーブはPSP実機では使えません507textures.ini filenames may not be cross-platform = textures.ini のファイル名がクロスプラットフォーム向けではないかもしれません508This is a saved state, not a game. = これはセーブステートです。ゲームではありません。509This is save data, not a game. = これはセーブデータです。ゲームではありません。510Unable to create cheat file, disk may be full = チートファイルを作成できません。ディスクが一杯のようです。511Unable to initialize rendering engine. = レンダリングエンジンを初期化できません。512Unable to write savedata, disk may be full = セーブデータを書き込めません。ディスクが一杯のようです。513Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、アップスケールを落として低速キャッシュモードに切り替えます。514Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、低速キャッシュモードに切り替えます。515ZIP file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。516ZIP file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。517518[Game]519Asia = アジア520Calculate CRC = CRCを算出521Click "Calculate CRC" to verify ISO = "CRCを算出" をクリックしてISOを検証します522ConfirmDelete = 削除523CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRCチェックサムが一致しません。不良であるか変更されたISOです524Create Game Config = ゲームの設定を作成する525Create Shortcut = ショートカットを作成する526Delete Game = ゲームを削除する527Delete Game Config = ゲームの設定を削除する528Delete Save Data = セーブデータを削除する529Europe = ヨーロッパ530File size incorrect, bad or modified ISO = ファイルサイズが正しくありません。不良であるか変更されたISOです531Game = ゲーム532Game ID unknown - not in the ReDump database = 不明なゲームID - ReDumpのデータベースにありません533Game Settings = ゲームの設定534Homebrew = 自作535Hong Kong = 香港536InstallData = データのインストール537ISO OK according to the ReDump project = ReDumpプロジェクトによるとISOは正常です。538Japan = 日本539Korea = 韓国540MB = MB541One moment please... = しばらくお待ちください...542Play = プレイ543Remove From Recent = 履歴から削除する544SaveData = セーブデータ545Setting Background = 背景を設定546Show In Folder = フォルダを表示する547Time Played: %1h %2m %3s = プレイ時間: %1時間 %2分 %3秒548Uncompressed = 非圧縮549USA = USA550Use UI background = UIの背景を使う551552[Graphics]553% of the void = ボイドの%554% of viewport = ビューポートの%555%, 0:unlimited = %, 0 = 無制限556(supersampling) = (スーパーサンプリング)557(upscaling) = (アップスケーリング)5581x PSP = 1× PSP5592x = 2×5602x PSP = 2× PSP5613x = 3×5623x PSP = 3× PSP5634x = 4×5644x PSP = 4× PSP (1080p)5655x = 5×5665x PSP = 5× PSP5676x PSP = 6× PSP5687x PSP = 7× PSP5698x = 8×5708x PSP = 8× PSP (4K)5719x PSP = 9× PSP57210x PSP = 10× PSP57316x = 16×574AdrenoTools driver manager = AdrenoToolsドライバーマネージャー575Aggressive = 最大限576Alternative Speed = カスタム速度1 (%で指定、0 = 無制限)577Alternative Speed 2 = カスタム速度2 (%で指定、0 = 無制限)578Anisotropic Filtering = 異方性フィルタリング579Antialiasing (MSAA) = アンチエイリアス (MSAA)580Aspect Ratio = アスペクト比581Auto = 自動582Auto (1:1) = 自動 (1:1)583Auto FrameSkip = オートフレームスキップ584Auto Max Quality = 自動最高品質585Auto Scaling = 自動的に拡大586Backend = バックエンド587Balanced = バランス588Bicubic = Bicubic589Both = 両方590Buffer graphics commands (faster, input lag) = グラフィックスコマンドをバッファする (高速, 入力ラグあり)591BufferedRenderingRequired = 警告: このゲームは「レンダリングモード」を「バッファ」にする必要があります。592Camera = カメラの設定593Camera Device = カメラデバイスの選択594Cardboard Screen Size = 画面のサイズ (表示領域に対する%)595Cardboard Screen X Shift = X軸の位置変更 (余白に対する%)596Cardboard Screen Y Shift = Y軸の位置変更 (余白に対する%)597Cardboard VR Settings = Google Cardboard VRの設定598Cheats = チート599Copy to texture = テクスチャにコピー600Current GPU Driver = 現在のGPUドライバ601Debugging = デバッグ602Default GPU driver = デフォルトのGPUドライバ603DefaultCPUClockRequired = 警告: このゲームではCPUクロックをデフォルトに設定する必要があります。604Deposterize = ポスタライズを解除する605Deposterize Tip = アップスケールされたテクスチャのバンディングを修正する606Device = デバイス607Direct3D 9 = Direct3D 9608Direct3D 11 = Direct3D 11609Disable culling = カリングを無効化610Disabled = 無効611Display layout & effects = 画面のレイアウトを編集する612Display Resolution (HW scaler) = 画面解像度 (HWスケーラー)613Driver requires Android API version %1, current is %2 = ドライバーはAndroid API version %1を要求していますが, 現在 %2です614Drivers = ドライバー615Enable Cardboard VR = Cardboard VRを有効にする616FPS = FPS617Frame Rate Control = フレームレートのコントロール618Frame Skipping = フレームスキップ619Frame Skipping Type = フレームスキップのタイプ620FullScreen = フルスクリーン621Geometry shader culling = ジオメトリシェーダーのカリング622GPUReadbackRequired = 警告: このゲームは"GPUリードバックのスキップ"をオフにする必要があります。623Hack Settings = ハックの設定 (不具合あり)624Hardware Tessellation = ハードウェアテッセレーション625Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム626hardware transform error - falling back to software = ハードウェアトランスフォームでエラー。ソフトウェアに戻します627HardwareTessellation Tip = ハードウェアを使用して曲線を作成し、品質を常に一定にする628High = 高629Hybrid = Hybrid630Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic631Ignore camera notch when centering = インカメラ液晶部分を画面センタリング領域に含めない632Install custom driver... = カスタムドライバーのインストール...633Integer scale factor = Integer scale factor634Internal Resolution = 内部解像度635Lazy texture caching = テクスチャキャッシュを遅延させる (高速化)636Lazy texture caching Tip = 高速化するがいくつかのゲームでテキスト表示が崩れる場合があります637Linear = Linear638Low = 低639LowCurves = スプライン/ベジェ曲線の品質640LowCurves Tip = いくつかのゲームでのみ用いられ、曲線の滑らかさをコントロールする641Lower resolution for effects (reduces artifacts) = エフェクトを低解像度にする (生成物を減らす)642Manual Scaling = 手動で拡大643Medium = 中644Mirror camera image = Mirror camera image645Mode = モード646Must Restart = この変更を適用するにはPPSSPPを再起動してください647Native device resolution = 機器のネイティブ解像度648Nearest = Nearest649No (default) = なし (既定)650No buffer = バッファなし651Render all frames = Render all frames652Same as Rendering resolution = 自動 (レンダリング解像度と同じ)653Show Battery % = Show Battery %654Show Speed = 速度を表示する655Skip = スキップ656Skip Buffer Effects = ノンバッファレンダリング (高速化)657None = なし658Number of Frames = フレーム数659Off = オフ660OpenGL = OpenGL661Overlay Information = オーバーレイ表示662Partial Stretch = 部分的に拡大663Percent of FPS = FPS中のパーセント664Performance = パフォーマンス665Postprocessing shaders = 後処理シェーダ666Recreate Activity = アクティビティを再作成する667Render duplicate frames to 60hz = フレームを複製して60Hzでレンダリングする668RenderDuplicateFrames Tip = フレームレートが低いゲームでフレームレートをよりスムーズにできます669Rendering Mode = レンダリングモード670Rendering Resolution = レンダリング解像度671RenderingMode NonBuffered Tip = 高速ですが何も表示されなくなるゲームがあるかもしれません672Rotation = 向き673Safe = セーフ674Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ675Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する676Show FPS Counter = FPSを表示する677Skip GPU Readbacks = GPUリードバックのスキップ678Smart 2D texture filtering = Smart 2Dテクスチャフィルタリング679Software Rendering = ソフトウェアレンダリング (実験的)680Software Skinning = ソフトウェアスキニング681SoftwareSkinning Tip = スキンモデルの描画をCPUでまとめて行う。ほとんどのゲームが高速化します682Speed = 速度683Speed Hacks = スピードハック (不具合あり)684Stereo display shader = ステレオディスプレイシェーダー685Stereo rendering = ステレオレンダリング686Stretch = 拡大687Texture Filter = テクスチャフィルタ688Texture Filtering = テクスチャフィルタリング689Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated690Texture Scaling = テクスチャスケーリング691Texture Shader = テクスチャシェーダ692The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 選択されたZIPファイルには有効なドライバが含まれていません693Turn off Hardware Tessellation - unsupported = 「ハードウェアテッセレーション」をオフにしてください。サポートされていません694Unlimited = 無制限695Up to 1 = 最大1696Up to 2 = 最大2697Upscale Level = アップスケールのレベル698Upscale Type = アップスケールのタイプ699UpscaleLevel Tip = 高いCPU負荷 - カクつきを避けるため遅延するスケーリングがあるかもしれません700Use all displays = 全てのディスプレイを使う701VSync = VSync702Vulkan = Vulkan703Window Size = ウィンドウサイズ704xBRZ = xBRZ705706[InstallZip]707Data to import = Data to import708Delete ZIP file = ZIPファイルを削除709Existing data = Existing data710Install = インストールする711Install game from ZIP file? = ZIPファイルからゲームをインストールしますか?712Install in folder = Install in folder713Install textures from ZIP file? = ZIPファイルからテクスチャをインストールしますか?714Installation failed = インストール失敗715Installed! = インストールしました716Texture pack doesn't support install = テクスチャパックがインストールをサポートしていません717Zip archive corrupt = ZIPアーカイブが破損しています718Zip file does not contain PSP software = ZIPファイルにPSPソフトウェアが含まれていません719720[KeyMapping]721Allow combo mappings = マルチボタン制御を許可722Autoconfigure = 自動設定723Autoconfigure for device = デバイスの自動設定724Bind All = 全ての割り当てを行う725Clear All = 全てクリアする726Combo mappings are not enabled = マルチボタン制御が有効になっていません727Control modifiers = Control modifiers728Default All = デフォルトに戻す729Emulator controls = エミュレーターのコントロール730Extended PSP controls = 拡張したPSPのコントロール731Map a new key for = 新しいキーを入力732Map Key = キーの割り当て指定733Map Mouse = マウスの割り当て指定734Replace = 置き換える735Show PSP = PSP画像を表示736Standard PSP controls = 通常のPSPのコントロール737Strict combo input order = Strict combo input order738You can press ESC to cancel. = Escを押すとキャンセルできます。739740[MainMenu]741Browse = 参照...742Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Goldを購入743Choose folder = フォルダを選択する744Credits = クレジット745PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP自作ソフトストア746Exit = 終了747Game Settings = ゲームの設定748Games = ゲーム749Give PPSSPP permission to access storage = PPSSPPにストレージへのアクセス権限を与えてください750Homebrew & Demos = 自作ソフトとデモ751How to get games = ゲームを入手する752How to get homebrew & demos = 自作ソフトとデモを入手する753Load = ロード...754Loading... = ロードしています...755PinPath = ピンで留める756PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPPがゲームをロード/セーブできません757Recent = 履歴758SavesAreTemporary = PPSSPPは一時ストレージに保存しています759SavesAreTemporaryGuidance = PPSSPPをどこかに展開して永続的に保存する760SavesAreTemporaryIgnore = 警告を無視する761UnpinPath = ピンを外す762UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.763www.ppsspp.org = www.ppsspp.org764765[MainSettings]766Audio = オーディオ767Controls = コントロール768Graphics = グラフィックス769Networking = ネットワーク770Search = 検索771System = システム772Tools = ツール773774[MappableControls]775Alt speed 1 = カスタム速度1776Alt speed 2 = カスタム速度2777An.Down = アナログパッド 下778An.Left = アナログパッド 左779An.Right = アナログパッド 右780An.Up = アナログパッド 上781Analog limiter = パッドのリミッタ782Analog speed = Analog speed783Analog Stick = アナログパッド784Audio/Video Recording = オーディオ/ビデオの記録785AxisSwap = 軸の入れ替え786Circle = 〇787Cross = ✕788Custom %d = カスタム %d789D-pad down = 十字キー 下790D-pad left = 十字キー 左791D-pad right = 十字キー 右792D-pad up = 十字キー 上793Dev-kit L2 = Dev-kit L2794Dev-kit L3 = Dev-kit L3795Dev-kit R2 = Dev-kit R2796Dev-kit R3 = Dev-kit R3797DevMenu = 開発者用メニュー798Display Portrait = 縦表示[正位置]に切り替え799Display Portrait Reversed = 縦表示[逆位置]に切り替え800Display Landscape = 横表示[正位置]に切り替え801Display Landscape Reversed = 横表示[逆位置]に切り替え802Double tap button = ダブルタップ時の設定803Down = 十字キー 下804Dpad = 十字キー805Exit App = アプリを終了806Frame Advance = コマ送り807Hold = ホールド808Home = Homeボタン809L = L810Left = 十字キー 左811Load State = ステートをロード812Mute toggle = ミュートの切り替え813Next Slot = 次のスロット814None = 設定なし815Note = ♪ボタン816OpenChat = チャットを開く817Pause = 一時停止818Previous Slot = 前のスロット819R = R820RapidFire = 連射821Record = Record822Remote hold = リモートホールド823Reset = リセット(&E)824Rewind = 巻き戻す825Right = 十字キー 右826Right Analog Stick = 右アナログパッド827RightAn.Down = 右アナログパッド 下828RightAn.Left = 右アナログパッド 左829RightAn.Right = 右アナログパッド 右830RightAn.Up = 右アナログパッド 上831Rotate Analog (CCW) = アナログ回転 (反時計)832Rotate Analog (CW) = アナログ回転 (時計)833Save State = ステートをセーブ834Screen = スクリーン835Screenshot = スクリーンショット836Select = Select837SpeedToggle = 速度の切り替え838Square = □839Start = Start840Swipe Down = スワイプ【下】841Swipe Left = スワイプ【左】842Swipe Right = スワイプ【右】843Swipe Up = スワイプ【上】844tap to customize = タップして設定845Texture Dumping = テクスチャのダンプ846Texture Replacement = テクスチャの置換847Toggle Fullscreen = フルスクリーンの切り替え848Toggle mode = モードの切り替え849Toggle mouse input = マウス入力の切り替え850Toggle touch controls = タッチコントロールの切り替え851Toggle WLAN = WLANの切り替え852Triangle = △853Fast-forward = 速度制限を解除854Up = 十字キー 上855Vol + = 音量を上げる856Vol - = 音量を下げる857Wlan = WLAN858859[Networking]860AdHoc Server = アドホックサーバー861AdhocServer Failed to Bind Port = アドホックサーバーがポートのバインドに失敗しました862AM: Data from Unknown Port = AM: 不明なポートからのデータ863Auto = 自動864Change Mac Address = MACアドレスを変更する865Change proAdhocServer Address = PROアドホックサーバのIPアドレスを変更する (localhost = multiple instances)866ChangeMacSaveConfirm = 新しいMACアドレスを生成しますか?867ChangeMacSaveWarning = いくつかのゲームのセーブデータはMACアドレスを照合します。一致しない場合データが使用不可、または破損する場合があります。868Chat = チャット869Chat Button Position = チャットボタンの位置870Chat Here = ここにチャットを入力する871Chat message = チャットメーッセージ872Chat Screen Position = チャット画面の位置873Disconnected from AdhocServer = アドホックサーバーから切断する874DNS Error Resolving = DNSエラーの解決875Enable built-in PRO Adhoc Server = 内蔵PROアドホックサーバーを有効にする876Enable network chat = ネットワークチャットを有効にする877Enable networking = ネットワーク/WLANを有効にする878Enable UPnP = UPnPを有効にする (検出に数秒必要)879EnableQuickChat = クイックチャットを有効にする880Enter a new PSP nickname = PSPの新しいニックネームを入力する881Enter Quick Chat 1 = クイックチャット1を入力する882Enter Quick Chat 2 = クイックチャット2を入力する883Enter Quick Chat 3 = クイックチャット3を入力する884Enter Quick Chat 4 = クイックチャット4を入力する885Enter Quick Chat 5 = クイックチャット5を入力する886Error = エラー887Failed to Bind Localhost IP = ローカルホストIPのバインドに失敗しました888Failed to Bind Port = ポートのバインドに失敗しました889Failed to connect to Adhoc Server = アドホックサーバーに接続できませんでした890Forced First Connect = 強制初期接続 (より速い接続)891GM: Data from Unknown Port = GM: 不明なポートからのデータ892Hostname = ホストネーム893Invalid IP or hostname = 無効なIPまたはホスト名894Minimum Timeout = 最小タイムアウト (低遅延をオーバーライド、単位ms)895Misc = その他 (デフォルト = PSP互換)896Network connected = Network connected897Network initialized = ネットワークを初期化898Please change your Port Offset = ポートオフセットを変更してください899Port offset = ポートオフセット (0 = PSP互換)900Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPPのアドホック接続Wikiページを開く (英語)901proAdhocServer Address: = アドホックサーバーアドレス:902Quick Chat 1 = クイックチャット1903Quick Chat 2 = クイックチャット2904Quick Chat 3 = クイックチャット3905Quick Chat 4 = クイックチャット4906Quick Chat 5 = クイックチャット5907QuickChat = クイックチャット908Randomize = ランダム化909Send = 送信する910Send Discord Presence information = Discordのプレゼンス情報を送信する911Unable to find UPnP device = UPnPデバイスがみつかりません912UPnP (port-forwarding) = UPnP(ポートフォワーディング)913UPnP need to be reinitialized = UPnPの再初期化が必要です914UPnP use original port = UPnPでオリジナルのポートを使用する (有効 = PSP互換)915UseOriginalPort Tip = デバイスやゲームによっては動作しない場合がありますので、wikiを参照してください。916Validating address... = アドレスを検証しています...917WLAN Channel = WLANチャネル918You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = オフラインモードです。ロビーかホールに移動してください919920[PSPSettings]921Auto = 自動922Chinese (simplified) = 中国語(簡体字)923Chinese (traditional) = 中国語(繁体字)924Dutch = オランダ語925English = 英語926French = フランス語927Game language = ゲームの言語928German = ドイツ語929Italian = イタリア語930Japanese = 日本語931Korean = 韓国語932Games often don't support all languages = ゲームはすべての言語には対応していないことが多いです933Portuguese = ポルトガル語934Russian = ロシア語935Spanish = スペイン語936937[Pause]938Cheats = チート939Continue = 再開する940Create Game Config = ゲームの設定を作成する941Delete Game Config = ゲームの設定を削除する942Exit to menu = メニューに戻る943Game Settings = ゲームの設定944Load State = ステートをロードする945Rewind = 巻き戻す946Save State = ステートをセーブする947Settings = 設定948Switch UMD = UMDを交換する949Undo last load = ロードを取り消す950Undo last save = セーブ内容を戻す951952[PostShaders]953(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)9544xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler9555xBR = 5xBR pixel art upscaler9565xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler957AAColor = AA-Color958Amount = 範囲959Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)960Aspect = Aspect961Black border = Black border962Bloom = Bloom963BloomNoBlur = Bloom (no blur)964Brightness = 輝度965Cartoon = Cartoon966CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler967ColorCorrection = Color correction968ColorPreservation = Color preservation969Contrast = コントラスト970CRT = CRT scanlines971FakeReflections = FakeReflections972FXAA = FXAA Antialiasing973Gamma = ガンマ974GreenLevel = Green level975Intensity = Intensity976LCDPersistence = LCD Persistence977MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler978Natural = Natural Colors979NaturalA = Natural Colors (no blur)980Off = オフ981Power = 強さ982PSPColor = PSP color983RedBlue = Red/Blue glasses984Saturation = 彩度985Scanlines = Scanlines (CRT)986Sharpen = Sharpen987SideBySide = Side by side (SBS)988SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)989Strength = 強さ990Tex4xBRZ = 4xBRZ991TexMMPX = MMPX992UpscaleBicubic = UpscaleBicubic993UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler994VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA995Vignette = Vignette996997[PSPCredits]998all the forum mods = フォーラムのモデレータの皆さん999build server = ビルドサーバ1000Buy Gold = Gold版を購入1001check = Dolphinもチェックしてください。最高のWii/GCエミュレータです:1002CheckOutPPSSPP = PPSSPPをチェックしてください。素晴らしいPSPエミュレータです: https://www.ppsspp.org/1003contributors = 貢献者:1004created = 作者:1005Discord = Discord1006info1 = PPSSPPは教育目的のみを意図しています。1007info2 = UMDを所有するかPSP実機のPSNストアからダウンロード購入して、1008info3 = プレイするゲームに対してあなたが権利を保有していることを1009info4 = 確認してください。1010info5 = "PSP" はSony Interactive Entertainment Inc.の登録商標です。1011iOS builds = iOSビルド1012license = GPL 2.0+ライセンスのフリーソフトウェア1013list = 互換性リスト, フォーラム, 開発情報などがあります1014PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム1015Privacy Policy = プライバシーポリシー1016Share PPSSPP = PPSSPPをシェアする1017specialthanks = スペシャルサンクス:1018specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ハードウェア, アドバイス)1019specialthanksMaxim = (彼の素晴らしいAtrac3+デコーダーに対して)1020testing = 動作テスト1021this translation by = 翻訳者:1022title = 高速で移植性のあるPSPエミュレータ1023tools = 使用されているフリーツール:1024# PPSSPPの翻訳者や翻訳への貢献者をここに追加してください。1025# 翻訳者のクレジットは6行までです。1026# 余った行は空白のままにしてください。1行に4人記載するのがベストのようです。1027translators1 = unknown, gary, nassau-tk, nishinji1028translators2 =1029translators3 =1030translators4 =1031translators5 =1032translators6 =1033Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu1034website = ウェブサイトはこちら:1035written = 速度と移植性を保つためにC++で書かれています10361037[MemStick]1038Already contains PSP data = 既にPSPデータが存在しています。1039Cancelled - try again = キャンセルされました。もう一度お試しください1040Checking... = Checking...1041Current = 現在1042DataWillStay = データはPPSSPPをアンインストールしても残ります。1043DataCanBeShared = 通常版/ゴールド間でのデータの共有が可能です。1044DataCannotBeShared = 通常版/ゴールド間でのデータの共有は「できません」。1045Deleting... = 削除中...1046EasyUSBAccess = PCとのUSB接続で簡単にフォルダにアクセスできます。1047Failed to move some files! = いくつかのファイルの移動に失敗しました!1048Failed to save config = コンフィグの保存に失敗しました!1049Free space = 空き容量1050Manually specify PSP folder = PSPフォルダーを手動で設定する1051Move Data = データ移動1052Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS1053No data will be changed = データに変更はありません1054PPSSPP will restart after the change = PPSSPPは変更後に再起動します1055Selected PSP Data Folder = 選択されたPSPフォルダー1056Skip for now = 今はスキップする1057Starting move... = 移動開始...1058That folder doesn't work as a memstick folder. = そのフォルダーはメモリースティックフォルダーとしては使用できません。1059USBAccessThrough = USB接続は Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files を通して行う。1060USBAccessThroughGold = USB接続は Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files を通して行う。1061DataWillBeLostOnUninstall = 警告! PPSSPPをアンインストールすると保存データも削除されます!1062MemoryStickDescription = PSPデータの保存先の選択(メモリースティック)1063Create or Choose a PSP folder = フォルダの新規作成または既存フォルダの選択1064Use App Private Data = アプリのプライベートフォルダに保存1065Use PSP folder at root of storage = デバイスの内部ストレージのルートに保存1066Welcome to PPSSPP! = ようこそPPSSPPへ!1067WhatsThis = 詳細はこちら10681069[RemoteISO]1070Browse Games = ゲームをブラウズする1071Connect = Connect1072Currently sharing = Currently sharing1073Files to share = Files to share1074Local Server Port = ローカルサーバーのポート1075Manual Mode Client = マニュアルモードクライアント1076Not currently sharing = Not currently sharing1077Remote disc streaming = リモートディスクストリーミング1078Remote Port = リモートポート1079Remote Server = リモートサーバー1080Remote Subdirectory = リモートサブディレクトリ1081RemoteISODesc = 最近のリストにあるゲームがシェアされます1082RemoteISOLoading = 接続しました。ゲームリストをロードします...1083RemoteISOScanning = スキャンしています... サーバデバイスの「ゲームをシェアする」をクリックしてください1084RemoteISOScanningTimeout = スキャンしています... デスクトップのファイアウォール設定を確認してください1085RemoteISOWifi = 注意: 両方のデバイスを同じWi-Fiネットワークに接続してください1086RemoteISOWinFirewall = 警告: Windowsファイアウォールが共有をブロックしています1087Settings = 設定1088Share Games (Server) = ゲームをシェアする (サーバー)1089Share on PPSSPP startup = PPSSPPの起動時にシェアする1090Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen1091Stop Sharing = シェアを停止する1092Stopping.. = 停止しています...10931094[Reporting]1095Bad = 悪い1096FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: 計算中...1097FeedbackCRCValue = Disc CRC: %11098FeedbackDelayInfo = あなたのデータはバックグラウンドで送信されます。1099FeedbackDesc = エミュレーションの評価をコミュニティに報告する1100FeedbackDisabled = 「互換性をコミュニティに報告する」を有効にしてください。1101FeedbackIncludeCRC = 注意: ディスクのCRCを送信するのでバッテリを消費します1102FeedbackIncludeScreen = スクリーンショットを含める1103FeedbackSubmitDone = あなたのデータを送信しました。1104FeedbackSubmitFail = サーバーにデータを送信できませんでした。PPSSPPをアップデートしてみてください。1105FeedbackThanks = フィードバックを送信いただきありがとうございます!1106Gameplay = ゲームプレイ1107Graphics = グラフィックス1108Great = 良好1109In-game = インゲーム1110In-game Description = ゲームはプレイできるもののバグが多すぎて完璧には程遠い1111Menu/Intro = メニュー/イントロ1112Menu/Intro Description = ゲームプレイに入れない1113Nothing = なし1114Nothing Description = 全く動作しない1115OK = 可1116Open Browser = ブラウザを開く1117Overall = 総合評価1118Perfect = 完璧1119Perfect Description = ゲーム全体を完璧にエミュレートしている1120Plays = Plays1121Plays Description = 完全に遊べるがカクツキが生じる1122ReportButton = 報告する1123Show disc CRC = CRCを表示する1124Speed = 速度1125Submit Feedback = フィードバックを送信する1126SuggestionConfig = 適切な設定についてウェブサイトのレポートを参照してください。1127SuggestionCPUSpeed0 = CPU速度のロックを無効にしてください。1128SuggestionDowngrade = 古いPPSSPPにダウングレードしてください (このバグは報告してください)。1129SuggestionsFound = 他のユーザがより良い結果をレポートしています。詳細については「全てのフィードバックを見る」をタップしてください。1130SuggestionsNone = このゲームは他のユーザの環境でも動いていません。1131SuggestionsWaiting = 送信して他のユーザのフィードバックを確認しています...1132SuggestionUpgrade = 新しいPPSSPPに更新してください。1133SuggestionVerifyDisc = お使いのISOがディスクから適切にコピーされているか確認してください。1134Unselected Overall Description = このゲームのエミュレーション精度はどうですか?1135View Feedback = 全てのフィードバックを見る11361137[Savedata]1138Date = 日付1139Filename = ファイル名1140No screenshot = スクリーンショットなし1141None yet. Things will appear here after you save. = まだありません。セーブ後に項目が表示されます。1142Nothing matching '%1' was found. = '%1'と一致するものは見つかりませんでした。1143Save Data = セーブデータ1144Save States = セーブステート1145Savedata Manager = セーブデータを管理する1146Showing matches for '%1'. = '%1'で見つかったものを表示します。1147Size = サイズ11481149[Screen]1150Cardboard VR OFF = Cardboard VRオフ1151Chainfire3DWarning = 警告: Chainfire3Dを検出しました。問題が起きるかもしれません。1152ExtractedISOWarning = 解凍されたISOはしばしば動作しません。\nISOファイルを直接読み込ませてください。1153Failed to load state = ステートのロードに失敗しました1154Failed to save state = ステートのセーブに失敗しました1155fixed = 速度: カスタム速度11156GLToolsWarning = 警告: GLToolsを検出しました。問題が起きるかもしれません。1157In menu = In menu1158Loaded State = ステートをロードしました1159Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = ロードしました。 異なるセーブデータである場合セーブが拒否される場合があります。1160Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = ロードしました。最新のセーブデータがある場合セーブが拒否される場合があります。1161Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = ロードしました。バグの発生を減らすためにゲーム中でセーブを行い、再起動してロードしてください。1162LoadStateDoesntExist = ステートのロードに失敗しました: セーブステートがありません。1163LoadStateWrongVersion = ステートのロードに失敗しました: 古いバージョンのセーブステートです。1164norewind = 巻き戻すセーブステートがありません。1165Playing = プレイ中1166PressESC = ESCを押すと一時停止メニューを開きます。1167replaceTextures_false = テクスチャが置き換えられなくなりました。1168replaceTextures_true = テクスチャの置き換えが有効になりました。1169Saved State = ステートをセーブしました1170saveNewTextures_false = テクスチャの保存が無効になりました。1171saveNewTextures_true = テクスチャがストレージに保存されます。1172SpeedCustom2 = 速度: カスタム速度21173standard = 速度: 標準1174State load undone = ステートロードが取り消されました。1175Untitled PSP game = 無題のPSPゲーム11761177[Search]1178No settings matched '%1' = この検索ワードにマッチするものはありませんでした '%1'1179Filtering settings by '%1' = この検索ワードに設定しました '%1'1180Find settings = メニュー内の設定項目の検索1181Filter = 検索する文字(ここをクリック)1182Clear filter = 検索文字のクリア1183Search term = Search term11841185[Store]1186Connection Error = 接続エラー1187Install = インストールする1188Installed = インストール済み1189Launch Game = ゲームを起動する1190License = ソフトウェアライセンス1191Loading... = ロードしています...1192MB = MB1193Size = サイズ1194Uninstall = アンインストールする1195Website = Webサイト11961197[SysInfo]1198%0.2f Hz = %0.2f Hz1199%d (%d per core, %d cores) = %d (1コアあたり %dつ, コア数 %d)1200%d bytes = %dバイト1201%d Hz = %d Hz1202(none detected) = (未検出)12033D API = 3D API1204ABI = ABI1205API Version = APIバージョン1206Audio Information = オーディオ情報1207Board = Board1208Build Config = ビルド設定1209Build Configuration = ビルド設定1210Built by = ビルド作成者1211Compressed texture formats = 圧縮テクスチャフォーマット1212Core Context = コアコンテキスト1213Cores = コア数1214CPU Extensions = CPU拡張1215CPU Information = CPU情報1216CPU Name = CPU名1217D3DCompiler Version = D3DCompilerバージョン1218Debug = デバッグ1219Debugger Present = デバッガーあり1220Depth buffer format = デプスバッファ形式1221Device Info = デバイス情報1222Directories = ディレクトリ1223Display Color Formats = カラーフォーマットを表示1224Display Information = ディスプレイ情報1225DPI = DPI1226Driver bugs = ドライバーバグ1227Driver Version = ドライバのバージョン1228EGL Extensions = EGL拡張1229Frames per buffer = バッファあたりのフレーム数1230GPU Flags = GPU Flags1231GPU Information = GPU情報1232High precision float range = 高精度浮動小数点の範囲1233High precision int range = 高精度整数の範囲1234Icon cache = Icon cache1235Instance = Instance1236JIT available = JIT available1237Lang/Region = 言語/地域1238Memory Page Size = メモリページサイズ1239Native resolution = ネイティブ解像度1240No GPU driver bugs detected = GPUドライバーのバグは検出されませんでした1241OGL Extensions = OGL拡張1242OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0拡張1243OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0拡張1244OpenGL Extensions = OpenGL拡張1245Optimal frames per buffer = バッファあたりの最適フレーム1246Optimal sample rate = 最適サンプルレート1247OS Information = OS情報1248Pixel resolution = ピクセル解像度1249PPSSPP build = PPSSPPビルド1250Present modes = Presentモード1251Refresh rate = リフレッシュレート1252Release = リリース1253RW/RX exclusive = RW/RX専用1254Sample rate = サンプルレート1255Screen notch insets = スクリーンの切り欠き1256Shading Language = シェーディング言語1257Storage = ストレージ情報1258Sustained perf mode = 性能維持モード1259System Information = システム情報1260System Name = システム名1261System Version = システムバージョン1262Threads = スレッド数1263UI resolution = UI解像度1264Vendor = ベンダー1265Vendor (detected) = ベンダー (検出による)1266Version Information = バージョン情報1267Vulkan Extensions = Vulkan拡張1268Vulkan Features = Vulkanの機能12691270[System]1271(broken) = (壊れています)127212HR = 12時間127324HR = 24時間1274App switching mode = App switching mode1275Auto = 自動1276Auto Load Savestate = 自動的にセーブステートをロードする1277AVI Dump started. = AVIダンプを開始しました1278AVI Dump stopped. = AVIダンプを停止しました1279Cache ISO in RAM = ISO全体をキャッシュする1280Change CPU Clock = CPUクロックを変更する (不安定)1281CPU Core = CPUコア1282Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (推奨)1283Enable plugins = プラグインを有効化1284Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game1285Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.1286Floating symbols = Floating symbols1287Game crashed = ゲームがクラッシュしました1288JIT using IR = IRを使用したJIT1289Language = 言語1290Loaded plugin: %1 = 読み込まれたプラグイン: %11291Memory Stick folder = メモリースティックフォルダを変更する1292Memory Stick size = メモリースティックの容量の変更 (GB)1293Change Nickname = ニックネームを変更する1294ChangingMemstickPath = ゲームのセーブ, セーブステート, その他のデータはこのフォルダにコピーされません。\n\nメモリースティックフォルダを変更しますか?1295ChangingMemstickPathInvalid = そのパスを使用してメモリースティックファイルを保存することができませんでした。1296Cheats = チート1297Clear Recent = 履歴をクリアする1298Clear Recent Games List = ゲームリストの履歴をクリアする1299Clear UI background = UIの背景をクリアする1300Color Tint = UIの色調1301Color Saturation = UIの彩度1302Confirmation Button = 決定ボタン1303Date Format = 日付の形式1304Day Light Saving = サマータイム1305DDMMYYYY = 日/月/年1306Decrease size = サイズを縮小する1307Developer Tools = 開発者向けツール1308Display Extra Info = 拡張情報の表示1309Display Games on a grid = "ゲーム" をグリッド表示にする1310Display Homebrew on a grid = "自作ソフトとデモ" をグリッド表示にする1311Display Recent on a grid = "履歴" をグリッド表示にする1312Emulation = エミュレーション1313Enable Cheats = チートを有効にする1314Enable Compatibility Server Reports = 互換性をコミュニティに報告する1315Failed to load state. Error in the file system. = ステートのロードに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。1316Failed to save state. Error in the file system. = ステートのセーブに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。1317Fast (lag on slow storage) = 高速 (遅いストレージだとラグあり)1318Fast Memory = 高速メモリ (不安定)1319Force real clock sync (slower, less lag) = リアルクロックへの同期を強制する (低速化, ラグ減少)1320Games list settings = ゲームリストの設定1321General = 全般1322Grid icon size = グリッド表示時のアイコンサイズ1323Help the PPSSPP team = PPSSPPチームを支援する1324Host (bugs, less lag) = ホスト (バグあり, ラグは少ない)1325Ignore bad memory accesses = 不正なメモリアクセスを無視する1326Increase size = サイズを拡大する1327Interpreter = インタプリタ1328IO timing method = 入出力のタイミング1329IR Interpreter = IRインタプリタ1330Memory Stick Folder = メモリースティックフォルダ1331Memory Stick inserted = メモリースティックを挿入する1332MHz, 0:default = MHz, 0 = デフォルト1333MMDDYYYY = 月/日/年1334Moving background = Moving background1335Newest Save = 最も新しいセーブ1336No animation = アニメーションなし1337Not a PSP game = PSPのゲームではありません1338Off = オフ1339Oldest Save = 最も古いセーブ1340Only JPG and PNG images are supported = JPGとPNG画像のみ対応しています1341Path does not exist! = パスが存在しません1342Pause when not focused = 非フォーカス時は一時停止する(&P)1343Plugins = プラグイン1344PSP Memory Stick = メモリースティックの設定1345PSP Model = PSPのモデル1346PSP Settings = PSPの設定1347PSP-1000 = PSP-10001348PSP-2000/3000 = PSP-2000/30001349Recent games = Recent games1350Record Audio = オーディオを記録する1351Record Display = 画面を記録する1352Recording = 記録1353Reset Recording on Save/Load State = ステートをセーブ/ロードしたら記録をリセットする1354Restore Default Settings = 設定をデフォルトに戻す1355RetroAchievements = RetroAchievements1356Rewind Snapshot Interval = スナップショットの巻き戻し頻度 (メモリを消費)1357Save path in installed.txt = パスを installed.txt に保存する1358Save path in My Documents = パスを My Documents に保存する1359Savestate Slot = セーブステートのスロット1360Savestate slot backups = セーブステートのスロットをバックアップする1361Screenshots as PNG = スクリーンショットをPNG形式で保存する1362Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder1363Set UI background... = UIの背景を設定する...1364Show ID = IDを表示する1365Show region flag = 地域の旗を表示する1366Show Memory Stick folder = メモリスティックフォルダーの場所を開く1367Simulate UMD delays = UMDの遅延をシミュレートする1368Simulate UMD slow reading speed = UMDの低速な読込速度をシミュレートする1369Slot 1 = スロット11370Slot 2 = スロット21371Slot 3 = スロット31372Slot 4 = スロット41373Slot 5 = スロット51374Storage full = ストレージが一杯です1375Sustained performance mode = パフォーマンス維持モード1376Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)1377Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)1378Theme = UIのテーマ1379Time Format = 時刻の形式1380Transparent UI background = 透明なUI背景1381UI = ユーザーインターフェース1382UI Sound = UI操作音1383UI background animation = UIの背景アニメーション1384undo %c = backup %c1385USB = USB1386Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)1387Use O to confirm = ○ボタンで決定する(日本仕様)1388Use output buffer (with overlay) for recording = 記録時に出力バッファを使用する (オーバーレイ付き)1389Use system native keyboard = システムネイティブキーボードを使用する1390Use X to confirm = ✕ボタンで決定する(海外仕様)1391VersionCheck = 新バージョンのPPSSPPをチェックする1392WARNING: Android battery save mode is on = 警告: アンドロイドのバッテリーセーブモードがオンになっています1393WARNING: Battery save mode is on = 警告: バッテリーセーブモードがオンになっています1394Waves = Waves1395YYYYMMDD = 年/月/日13961397[TextureShaders]1398Off = Off1399TexMMPX = TexMMPX1400Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1401Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14021403[Themes]1404Dark = ダーク1405Default = デフォルト14061407[UI Elements]1408%1 button = %1 button1409%1 checkbox = %1 checkbox1410%1 choice = %1 choice1411%1 heading = %1 heading1412%1 radio button = %1 radio button1413%1 text field = %1 text field1414Choices: = Choices:1415List: = List:1416Progress: %1% = 進捗: %1%1417Screen representation = Screen representation1418[Upgrade]1419Details = 詳細1420Dismiss = 無視1421Download = ダウンロード1422New version of PPSSPP available = 新しいバージョンのPPSSPPを利用できます14231424[VR]1425% of native FoV = ネイティブ視野角(FoV)の %14266DoF movement = 6DoF動作1427Distance to 2D menus and scenes = 2Dメニューと空間までの距離1428Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled1429Enable immersive mode = Enable immersive mode1430Enable passthrough = Enable passthrough1431Field of view scale = 視野角のスケール1432Force 72Hz update = 72Hzに強制的に更新1433Heads-up display detection = Heads-up display detection1434Heads-up display scale = ヘッドアップディスプレイスケール1435Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key1436Stereoscopic vision (Experimental) = 立体映像 (実験的機能)1437Virtual reality = バーチャルリアリティー1438VR camera = VRカメラ1439VR controllers = VRコントローラー144014411442