Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/nl_NL.ini
5836 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
4
%1: Attempt started = %1: Attempt started
5
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
6
Account = Account
7
Achievement progress = Achievement progress
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Achievement unlocked
10
Achievements = Achievements
11
Achievements are disabled = Achievements are disabled
12
Achievements enabled = Achievements enabled
13
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
15
Almost completed = Almost completed
16
Around me = Around me
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
18
Challenge indicator = Challenge indicator
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
21
Customize = Customize
22
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
29
Hardcore Mode = Hardcore Mode
30
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
31
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
32
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
33
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
34
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
35
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
36
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
37
Leaderboards = Leaderboards
38
Links = Links
39
Locked = Locked
40
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Misbaar
43
Notifications = Notifications
44
Progression = Voortgang
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Recently unlocked
47
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
50
RetroAchievements website = RetroAchievements website
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
53
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
54
Sound Effects = Sound Effects
55
Statistics = Statistics
56
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
57
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
58
Test Mode = Test Mode
59
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
60
This game has no achievements = This game has no achievements
61
Top players = Top players
62
Unlocked = Unlocked
63
Unofficial = Unofficial
64
Unsupported = Unsupported
65
Win = Winnen
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Alternate speed volume
69
Audio backend = Audiobackend (vereist herstart)
70
Audio Error = Audio Error
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
72
Audio playback = Audio-afspelen
73
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-vriendelijke buffer (trager)
74
Auto = Automatisch
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Klassiek (laagste latentie)
77
Device = Device
78
Disabled = Disabled
79
Enable Sound = Geluid inschakelen
80
Fill audio gaps = Vul audiogaten
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Globaal volume
83
Microphone = Microphone
84
Microphone Device = Microphone device
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Mute
87
Playback mode = Afspielmodus
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Reverb volume
90
Smooth (reduces artifacts) = Vloeiend (vermindert artefacten)
91
UI sound = UI sound
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Analog Binding
97
Analog Limiter = Analooglimiet
98
Analog Settings = Analog Settings
99
Analog Stick = Analoge stick
100
Analog Style = Analog Style
101
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
102
AnalogLimiter Tip = Wanneer de analooglimiettoets is ingedrukt
103
Auto = Automatisch
104
Auto-centering analog stick = Analoge stick automatisch centreren
105
Auto-hide buttons after delay = Toetsen verbergen na seconden
106
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
107
Binds = Binds
108
Button Binding = Button Binding
109
Button Opacity = Toetsdekking
110
Button style = Toetsstijl
111
Calibrate = Kalibreren
112
Calibrate analog stick = Calibrate analog stick
113
Calibrated = Calibrated
114
Calibration = Kalibreren
115
Circular deadzone = Circular deadzone
116
Circular stick input = Circular stick input
117
Classic = Klassiek
118
Confine Mouse = Muis binnen venster/weergavegebied vastzetten
119
Control mapping = Besturing toewijzen
120
Custom touch button setup = Custom touch button setup
121
Customize = Customize
122
D-PAD = Richtingstoetsen
123
Deadzone radius = Straal dode zone
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Diagonale pijltoetsen uitzetten (4 richtingen)
125
Disable diagonal input = Disable diagonal input
126
Double tap = Double tap
127
Edit touch control layout = Indeling aanraakbesturing bewerken
128
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
129
Enable gesture control = Enable gesture control
130
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
131
frames = frames
132
Game controller connected = Gamecontroller is verbonden # AI translated
133
Game controller disconnected = Gamecontroller losgekoppeld # AI translated
134
Gesture = Gesture
135
Gesture mapping = Gesture mapping
136
Glowing borders = Glowing borders
137
HapticFeedback = Trillen inschakelen
138
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
139
Icon = Icon
140
Ignore gamepads when not focused = Gamepads negeren wanneer niet-gefocust
141
Ignore Windows Key = Windows-toets uitschakelen
142
Invert Axes = Assen omkeren
143
Invert Tilt along X axis = Kantelen op X-as omkeren
144
Invert Tilt along Y axis = Kantelen op Y-as omkeren
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
147
Keyboard = Besturingsinstellingen voor toetsenbord
148
L/R Trigger Buttons = L/R-triggertoetsen
149
Landscape = Landschap
150
Landscape Auto = Landscape auto
151
Landscape Reversed = Omgekeerd landschap
152
Low end radius = Low end radius
153
Mouse = Muisinstellingen
154
Mouse sensitivity = Muisgevoeligheid
155
Mouse smoothing = Muissmoothing
156
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
157
MouseControl Tip = U kunt nu de muis indelen via het besturingsindelingscherm door op het 'M'-icoon te drukken.
158
None (Disabled) = Geen (uitgeschakeld)
159
Off = Uit
160
On-screen touch controls = Aanraakbesturing op het scherm
161
Portrait = Portret
162
Portrait Reversed = Omgekeerd portret
163
PSP Action Buttons = PSP-actietoetsen
164
Rapid fire interval = Rapid fire interval
165
Raw input = Raw input
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = Reset to defaults
168
Screen Rotation = Schermrotatie
169
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
170
Sensitivity = Gevoeligheid
171
Shape = Shape
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
173
Swipe = Swipe
174
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
175
Swipe smoothing = Swipe smoothing
176
Thin borders = Dunne randen
177
Tilt control = Hellingscontrole # AI translated
178
Tilt control setup = Kantelen personaliseren...
179
Tilt Input Type = Invoertype voor kantelen
180
Tilt Sensitivity along X axis = Kantelgevoeligheid op X-as
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Kantelgevoeligheid op Y-as
182
To Calibrate = Houd het apparaat in de gewenste hoek en druk op "Kalibreren".
183
Toggle mode = Toggle mode
184
Touch Control Visibility = Zichtbaarheid touchbesturing
185
Use custom right analog = Use custom right analog
186
Use Mouse Control = Muisbesturing gebruiken
187
Visibility = Indeling
188
Visible = Visible
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Cheats
194
Edit Cheat File = Cheatbestand bewerken
195
Import Cheats = Importeren van cheat.db
196
Import from %s = Importeren van %s
197
Refresh interval = Vernieuwingsfrequentie
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = &Over PPSSPP...
204
Auto = &Automatisch
205
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
206
Backend = &Renderbackend (herstart PPSSPP)
207
Bicubic = &Bicubisch
208
Break = Break
209
Break on Load = Break on load
210
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold &kopen
211
Control Mapping... = Bestur&ing toewijzen...
212
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
213
Debugging = &Fouten opsporen
214
Deposterize = &Kleuren beperken opheffen
215
Direct3D11 = Direct3D &11
216
Disassembly = &Demonteren...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Schermweergave aanpassen...
219
Display Rotation = Schermrotatie
220
Emulation = &Emulatie
221
Enable Cheats = &Cheats inschakelen
222
Enable Sound = &Geluid inschakelen
223
Exit = &Afsluiten
224
Extract File... = B&estand uitpakken...
225
File = &Bestand
226
Frame Skipping = &Frames overslaan
227
Fullscreen = &Volledig scherm
228
Game Settings = &Game-instellingen
229
GE Debugger... = GE-&foutopspoorder...
230
GitHub = Git&Hub
231
Hardware Transform = &Hardwaretransformatie
232
Help = &Help
233
Hybrid = &Hybride
234
Hybrid + Bicubic = H&ybride + bicubisch
235
Ignore Illegal Reads/Writes = Lees- en schrijffouten &negeren
236
Ignore Windows Key = Windows-toets negeren
237
Keep PPSSPP On Top = &PPSSPP op voorgrond houden
238
Landscape = Landschap
239
Landscape reversed = Omgekeerd landschap
240
Language... = Taa&l...
241
Linear = &Lineair
242
Load = &Laden...
243
Load .sym File... = .sym-bestand l&aden...
244
Load Map File... = Toewijzingsbestand &laden...
245
Load State = Saves&tate laden
246
Load State File... = Savestate &laden...
247
Log Console = Logboek&console
248
Memory View... = &Geheugenweergave...
249
More Settings... = &Meer instellingen...
250
Nearest = &Naaste buur
251
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
252
Recent = &Recent
253
Restart Graphics = Restart Graphics
254
Save frame dump = Save frame d&ump
255
Skip Buffer Effects = &Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
256
Off = &Uit
257
Open Chat = Open Chat
258
Open Directory... = &Map openen...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen vanuit MS:/PSP/GAME...
260
Open Memory Stick = M&emory stick openen
261
Open New Instance = Open new instance
262
OpenGL = &OpenGL
263
Pause = &Pauzeren
264
Portrait = Portret
265
Portrait reversed = Omgekeerd portret
266
PPSSPP Forums = &PPSSPP-forum
267
Record = Opnemen
268
Record Audio = Audio opnemen
269
Record Display = Scherm opnemen
270
Rendering Mode = W&eergavemodus
271
Rendering Resolution = &Te renderen resolutie
272
Reset = &Opnieuw opstarten
273
Reset Symbol Table = &Symbol Table herstellen
274
Run = &Uitvoeren
275
Save .sym File... = .sym-bestand o&pslaan...
276
Save Map File... = Toewijzingsbestand &opslaan...
277
Save State = Savest&ate opslaan
278
Save State File... = Savestate &opslaan...
279
Savestate Slot = &Savestatesleuf
280
Screen Scaling Filter = Bee&ldschalingsfilter
281
Show Debug Statistics = &Foutopsporingsstatistieken tonen
282
Show FPS Counter = FP&S-teller weergeven
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = &Stoppen
285
Switch UMD = UMD verwisselen
286
Take Screenshot = &Screenshot nemen
287
Texture Filtering = &Texturefilter
288
Texture Scaling = Te&xtures schalen
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
290
Use output buffer for video = Use output buffer for video
291
VSync = Ve&rticale Synchronisatie
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = Venster&grootte
294
www.ppsspp.org = &Bezoek www.ppsspp.org
295
xBRZ = &xBRZ
296
297
[Developer]
298
Allocator Viewer = Allocatoren bekijken (Vulkan)
299
Allow remote debugger = Allow remote debugger
300
Backspace = Backspace
301
Block address = Blokadres
302
By Address = Op adres
303
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
304
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
305
Crash history = Crash history
306
Create frame dump = Create frame dump
307
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini-bestand voor huidige game aanmaken/openen
308
Current = Huidige
309
Debug overlay = Debug overlay
310
Debug stats = Debug stats
311
Debugger = Debugger
312
Dev Tools = Ontwikkelingstools
313
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
314
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
315
Display refresh rate = Display refresh rate
316
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
317
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
318
Dump Decrypted Eboot = Gedecodeerde EBOOT.BIN opslaan tijdens starten
319
Dump files = Dump bestanden
320
Dump next frame to log = Volgende frame in logboek plaatsen
321
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
322
Enable Logging = Foutlogboek inschakelen
323
Enable shader cache = Enable shader cache
324
Enter address = Adres invoeren
325
Fast = Fast
326
FPU = FPU
327
Fragment = Fragment
328
Frame timing = Frame timing
329
Framedump tests = Framedump tests
330
Frame Profiler = Frameanalyse
331
GPI switch %1 = GPI switch %1
332
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
333
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
334
GPU Driver Test = GPU driver test
335
GPU log profiler = GPU log profiler
336
GPU Profile = GPU profile
337
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
338
Jit Compare = Jit vergelijken
339
JIT debug tools = JIT debug tools
340
Log Dropped Frame Statistics = Overgeslagen framestatistieken vastleggen
341
Log Level = Logniveau
342
Log to file = Log to file
343
Log View = Logboekoverzicht
344
Logging Channels = Logboekkanalen
345
Medium = Medium
346
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
347
Next = Volgende
348
No block = Geen blok
349
Off = Off
350
Prev = Vorige
351
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
352
Random = Willekeurig
353
Remote debugger = Op afstand debugger
354
Replace textures = Textures vervangen
355
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
356
Reset = Reset
357
Reset limited logging = Reset limited logging
358
RestoreDefaultSettings = Weet u zeker dat u alle instellingen wilt herstellen\nnaar hun standaardwaarden?\n\nDit kan niet ongedaan gemaakt worden. Start PPSSPP\nopnieuw op om de wijzigingen toe te passen.
359
RestoreGameDefaultSettings = Weet u zeker dat u de game-specifieke instellingen wilt\nherstellen naar de standaardwaarden van PPSSPP?
360
Resume = Resume
361
Save new textures = Nieuwe textures opslaan
362
Shader Viewer = Shader weergeven
363
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
364
Show in-game developer menu = Ontwikkelaarsmenu weergeven
365
Slow (smooth) = Slow (smooth)
366
Stats = Statistieken
367
System Information = Systeeminformatie
368
Tests = Tests
369
Texture ini file created = Texture ini file created
370
Texture Replacement = Texturevervanging
371
Audio Debug = Foutopsporing voor audio
372
Control Debug = Control Debug
373
Toggle Freeze = Bevriezen in-/uitschakelen
374
Touchscreen Test = Touchscreen test
375
Ubershaders = Ubershaders
376
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
377
Use locally hosted remote debugger = Gebruik lokaal gehoste externe debugger
378
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
379
Vertex = Vertex
380
VFPU = VFPU
381
382
[Dialog]
383
%d hours = %d hours
384
%d minutes = %d minutes
385
%d ms = %d ms
386
%d seconds = %d seconds
387
* PSP res = * PSP-resolutie
388
Active = Active
389
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
390
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
391
Back = Terug
392
Bottom Center = Bottom center
393
Bottom Left = Bottom left
394
Bottom Right = Bottom right
395
Cancel = Annuleren
396
Center = Centreren
397
Center Left = Center left
398
Center Right = Center right
399
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
400
Channel: = Channel:
401
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP-opslagmap selecteren
402
Confirm Overwrite = Wilt u de opgeslagen data overschrijven?
403
Confirm Save = Wilt u deze data opslaan?
404
ConfirmLoad = Wilt u deze data laden?
405
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
406
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
407
ConnectionName = Connection name
408
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
409
Copy to clipboard = Copy to clipboard
410
Corrupted Data = Corrupted data
411
Default = Default
412
Delete = Wissen
413
Delete all = Alles wissen
414
Delete completed = Het verwijderen is voltooid.
415
DeleteConfirm = De opgeslagen data worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
416
DeleteConfirmAll = Weet u zeker dat u alle opgeslagen data voor deze game wilt verwijderen?
417
DeleteConfirmGame = Weet u zeker dat u deze game van uw apparaat wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
418
DeleteConfirmGameConfig = Weet u zeker dat u de instellingen voor deze game wilt verwijderen?
419
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
420
DeleteFailed = Kan de data niet verwijderen.
421
Deleting = Bezig met verwijderen...\nEen ogenblik geduld.
422
Details = Details
423
Disable All = Alles uitschakelen
424
Disabled = Disabled
425
Dismiss = Annuleren
426
Done! = Done!
427
Download = Downloaden
428
Dumps = Dumps
429
Edit = Edit
430
Enable All = Alles inschakelen
431
Enabled = Enabled
432
Enter = Bevestigen
433
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
434
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
435
Filter = Filter
436
Finish = Voltooien
437
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
438
GoldOverview1 = Koop PPSSPP Gold om het PPSSPP-project te ondersteunen.\nJe krijgt ook een glanzend pictogram om mee te pronken!
439
GoldOverview2 = Dankzij jouw steun kan het werk aan PPSSPP worden voortgezet.\nDank je!
440
GoldThankYou = Bedankt voor je steun aan het PPSSPP-project!
441
Grid = Grid
442
Inactive = Inactief
443
Installing... = Installing...
444
InternalError = An internal error has occurred.
445
Left side = Linkerkant # AI translated
446
Links = Links
447
Load = Laden
448
Load completed = Het laden is voltooid.
449
Loading = Bezig met laden...\nEen ogenblik geduld.
450
LoadingFailed = Kan de data niet laden.
451
Log in = Log in
452
Log out = Log out
453
Logged in! = Logged in!
454
Logging in... = Logging in...
455
More info = Meer info
456
Move = Slepen
457
Move Down = Move Down
458
Move to trash = Move to trash
459
Move Up = Move Up
460
Network Connection = Netwerkverbinding
461
NEW DATA = NIEUWE DATA
462
No = Nee
463
None = None
464
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
465
OK = OK
466
Old savedata detected = Oude savedata gedetecteerd
467
Options = Opties
468
Password = Password
469
Remove = Remove
470
Reset = Herstellen
471
Resize = Schalen
472
Restart = Restart
473
Restore purchase = Aankoop herstellen
474
Retry = Opnieuw
475
Right side = Rechte zijde # AI translated
476
Save = Opslaan
477
Save completed = Het opslaan is voltooid.
478
Saving = Bezig met opslaan...\nEen ogenblik geduld.
479
SavingFailed = Kan de data niet opslaan.
480
Search = Search
481
seconds, 0:off = seconds, 0 = uit
482
Select = Selecteren
483
Settings = Settings
484
Shift = Shift
485
Show in folder = Weergeven in map
486
Skip = Skip
487
Slot %1 = Slot %1
488
Snap = Snap
489
Space = Spatie
490
SSID = SSID
491
Submit = Verzenden
492
Supported = Ondersteund
493
There is no data = Er zijn geen data.
494
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
495
This will overwrite the existing configuration = Dit zal de bestaande configuratie overschrijven # AI translated
496
Toggle All = Alles schakelen
497
Toggle List = Toggle list
498
Top Center = Top center
499
Top Left = Top left
500
Top Right = Top right
501
Unsupported = Niet ondersteund
502
Username = Username
503
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Als u opslaat kunt u de opgeslagen data laden op\nPSP-systemen, maar niet op oudere PPSSPP-versies.
504
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Als u opslaat, werkt deze niet meer op verouderde PSP-firmware.
505
Yes = Ja
506
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
507
Zoom = Vergroten
508
509
[Error]
510
7z file detected (Require 7-Zip) = het bestand is verkleind (7z).\nPak het bestand eerst uit (probeer 7-Zip of WinRAR).
511
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
512
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
513
Could not save screenshot file = Kan het screenshotbestand niet opslaan.
514
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll niet gevonden. Installeer deze alsublieft. Of druk op Ja om het opnieuw te proberen met OpenGL.
515
D3D11InitializationError = Direct3D 11-initialisatiefout
516
D3D11Missing = Uw besturingssysteemversie heeft D3D11 niet inbegrepen. Voer Windows Update uit alstublieft.\n\nDruk op Ja om het opnieuw te proberen met OpenGL.
517
D3D11NotSupported = Uw GPU lijkt geen Direct3D 11 te ondersteunen.\n\nWilt u het opnieuw proberen met OpenGL?
518
Disk full while writing data = Schijf volgeraakt tijdens het schrijven van de data.
519
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
520
Error loading file = Kan de game niet laden.
521
Error reading file = Kan het bestand niet lezen.
522
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
523
Failed to load executable: = Failed to load executable:
524
File corrupt = File corrupt
525
File format not supported = Bestandsindeling wordt niet ondersteund # AI translated
526
File not found: %1 = File not found: %1
527
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
528
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
529
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
530
GenericGraphicsError = Grafische fout
531
GenericOpenGLError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar Direct3D 11?\n\nFoutbericht:
532
GenericVulkanError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
533
InsufficientOpenGLDriver = Onvoldoende ondersteuning voor het OpenGL-stuurprogramma gedetecteerd!\n\nUw GPU meldt dat het geen ondersteuning biedt voor OpenGL 2.0. Wilt u in plaats daarvan DirectX proberen?\n\nDirectX ondersteunt momenteel minder games, maar met uw GPU is het waarschijnlijk de enigste optie.\n\nBezoek het forum via https://forums.ppsspp.org voor meer informatie.\n\n
534
Just a directory. = Gewoon een map.
535
Missing key = Missing key
536
MsgErrorCode = Error code:
537
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
538
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
539
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
540
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
541
No EBOOT.PBP, misidentified game = geen EBOOT.PBP, game is niet goed geïdentificeerd.
542
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
543
OpenGLDriverError = OpenGL-driverfout
544
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
545
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
546
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
547
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ondersteunt momenteel geen verbinding met het internet voor DLC, PSN, of gameupdates.
548
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1-EBOOTs worden niet door PPSSPP ondersteund.
549
PSX game image detected. = dit bestand is een MODE2-schijfkopie. PPSSPP ondersteunt geen PS1-games.
550
RAR file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
551
RAR file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
552
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trage prestaties: probeer "Renderen via software" uit te schakelen
553
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Versleutelen van savedata mislukt. De savedata zal\nniet werken op echte PSP-systemen.
554
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
555
The file is not a valid zip file = Kan het bestand niet lezen.
556
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
557
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
558
Unable to create cheat file, disk may be full = Kon het cheatbestand niet aanmaken, wellicht is de schijf vol.
559
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
560
Unable to write savedata, disk may be full = Kan de savedata niet opslaan, de schijf is mogelijk vol.
561
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, upscaling wordt gereduceerd en er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
562
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
563
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
564
ZIP file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
565
ZIP file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
566
567
[Game]
568
Are you sure you want to reset the played time counter? = Weet je zeker dat je de afspeeltijd teller wilt resetten? # AI translated
569
Asia = Azië
570
Calculate CRC = Calculate CRC
571
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
572
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
573
Create Game Config = Gameopties aanmaken
574
Create Shortcut = Snelkoppeling maken
575
Delete Game = Game wissen
576
Delete Game Config = Gameopties wissen
577
Delete Save Data = Savedata wissen
578
Desktop shortcut created = Bureaublad snelkoppeling gemaakt
579
Europe = Europa
580
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
581
Game = Game
582
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
583
Game Settings = Game-instellingen
584
Homebrew = Homebrew
585
Hong Kong = Hong Kong
586
InstallData = Data installeren
587
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
588
Japan = Japan
589
Korea = Korea
590
MB = MB
591
One moment please... = Een ogenblik geduld...
592
Play = Spelen
593
Remove From Recent = Wissen uit "Recent"
594
SaveData = Opgeslagen data
595
Setting Background = Achtergrondinstelling
596
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
597
Uncompressed = Uncompressed
598
USA = VS
599
Use background as UI background = UI-achtergrond gebruiken
600
601
[Graphics]
602
% of the void = % of the void
603
% of viewport = % of viewport
604
%, 0:unlimited = %, 0 = onbeperkt
605
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (lagere latency, aanbevolen)
606
(supersampling) = (supersampling)
607
(upscaling) = (upscaling)
608
1x PSP = 1× PSP
609
2x = 2×
610
2x PSP = 2× PSP
611
3x = 3×
612
3x PSP = 3× PSP
613
4x = 4×
614
4x PSP = 4x PSP (1080p)
615
5x = 5×
616
5x PSP = 5× PSP
617
6x PSP = 6× PSP
618
7x PSP = 7× PSP
619
8x = 8×
620
8x PSP = 8x PSP (4K)
621
9x PSP = 9× PSP
622
10x PSP = 10× PSP
623
16x = 16×
624
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
625
Aggressive = Agressief
626
Alternative Speed = Alternatieve snelheid (in %, 0 = onbeperkt)
627
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
628
Always on = Always on
629
Analog alternative speed = Analoge alternatieve snelheid
630
Anisotropic Filtering = Anisotropische filter
631
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
632
Aspect Ratio = Aspect Ratio
633
Auto (default) = Automatisch
634
Auto = Automatisch
635
Auto (1:1) = Automatisch (1:1)
636
Auto FrameSkip = Frames automatisch overslaan
637
Auto Max Quality = Auto Max Quality
638
Auto Scaling = Automatisch schalen
639
Backend = Backend
640
Balanced = Gebalanceerd
641
Bicubic = Bicubisch
642
Both = Beide
643
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
644
BufferedRenderingRequired = Waarschuwing: Deze game vereist een "gebufferde renderingmodus".
645
Camera = Camera
646
Camera Device = Camera device
647
Cardboard Screen Size = Schermgrootte (in % van het kijkvenster)
648
Cardboard Screen X Shift = Verschuiving X-as (in % van de lege ruimte)
649
Cardboard Screen Y Shift = Verschuiving Y-as (in % van de lege ruimte)
650
Cardboard VR Settings = Instellingen voor Google Cardboard VR
651
Cheats = Cheats
652
Copy to texture = Copy to texture
653
CPU texture upscaler (slow) = Upscaletype (CPU)
654
Current GPU driver = Current GPU driver
655
Debugging = Fouten opsporen
656
Default GPU driver = Default GPU driver
657
DefaultCPUClockRequired = Waarschuwing: Deze game vereist de standaard CPU-kloksnelheid.
658
Deposterize = Kleuren beperken opheffen
659
Deposterize Tip = Verhelpt visuele streepglitches in opgeschaalde textures
660
Device = Device
661
Direct3D 11 = Direct3D 11
662
Disable culling = Disable culling
663
Disabled = Disabled
664
Display = Display
665
Display layout & effects = Schermweergave bewerken
666
Display Resolution (HW scaler) = Schermresolutie (hardware)
667
Display Rotation = Schermrotatie
668
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
669
Drivers = Drivers
670
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
671
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (hogere latency, stabiliteit van de framerate)
672
FIFO: latest ready = FIFO: laatst klaar
673
FIFO: relaxed = FIFO: ontspannen
674
Force 60 Hz = Force 60 Hz
675
FPS = FPS
676
Frame presentation mode = Weergavemodus voor frames
677
Frame Rate Control = Framerateinstellingen
678
Frame Skipping = Frames overslaan
679
Framerate mode = Framesnelheidsmodus
680
Full screen = Volledig scherm
681
Geometry shader culling = Geometry shader culling
682
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
683
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
684
Hack Settings = Hackinstellingen (kan glitches veroorzaken)
685
Hardware Tessellation = Hardwarebetegeling
686
Hardware Transform = Hardwaretransformatie
687
hardware transform error - falling back to software = Hardwaretransformatiefout, terugvallen naar software
688
HardwareTessellation Tip = Gebruikt hardware om curves te maken, gebruikt een vaste kwaliteit
689
High = Hoog
690
Hybrid = Hybride
691
Hybrid + Bicubic = Hybride + bicubisch
692
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
693
Immediate (lower latency, tearing) = Direct (lagere latentie, schermscheuren)
694
Install custom driver... = Install custom driver...
695
Integer scale factor = Integer scale factor
696
Internal Resolution = Interne resolutie
697
Lazy texture caching = Texturecaching reduceren (sneller)
698
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
699
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
700
Linear = Lineair
701
Low = Laag
702
Low latency display = Laag-latentie-display
703
LowCurves = Kwaliteit spline- en béziercurves
704
LowCurves Tip = Alleen gebruikt in sommige games, bestuurt de afronding van curves
705
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effectresolutie verlagen (minder objecten)
706
Manual Scaling = Handmatig schalen
707
Medium = Normaal
708
Mirror camera image = Mirror camera image
709
Mode = Modus
710
Must Restart = U moet PPSSPP herstarten om de wijzigingen door te voeren.
711
Native device resolution = Apparaatresolutie
712
Nearest = Naaste buur
713
No (default) = No (default)
714
No buffer = No buffer
715
Render all frames = Render all frames
716
Request 60 Hz = Request 60 Hz
717
Rotate controls = Draai bediening # AI translated
718
Same as Rendering resolution = Auto (renderresolutie)
719
Show Battery % = Show Battery %
720
Show Speed = Show Speed
721
Skip = Skip
722
Skip Buffer Effects = Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
723
None = Geen
724
Number of Frames = Number of frames
725
Off = Uit
726
OpenGL = OpenGL
727
Overlay Information = Informatie op het scherm
728
Partial Stretch = Gedeeltelijk uitrekken
729
Performance = Prestaties
730
Postprocessing shaders = Nabewerkingsshaders
731
Recreate Activity = Recreate activity
732
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
733
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
734
Rendering Mode = Weergavemodus
735
Rendering Resolution = Renderresolutie
736
RenderingMode NonBuffered Tip = Sneller, maar mogelijk wordt in sommige games niets gerenderd
737
Rotation = Rotatie
738
Safe = Veilig
739
Screen Scaling Filter = Beeldschalingsfilter
740
Show Debug Statistics = Foutopsporingsstatistieken weergeven
741
Show FPS Counter = FPS-teller weergeven
742
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
743
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
744
Software Rendering = Renderen via software (experimenteel)
745
Software Skinning = Skinning via software
746
SoftwareSkinning Tip = Vermindert aantal renders en is sneller in games die de geavanceerde skinningtechniek gebruiken, maar voor sommige games trager
747
Speed = Snelheid
748
Speed Hacks = Speed Hacks (kan glitches veroorzaken)
749
Stereo display shader = Stereo display shader
750
Stereo rendering = Stereo rendering
751
Stretch = Uitrekken
752
Texture Filter = Texturefilter
753
Texture Filtering = Texturefilter
754
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
755
Texture upscaling = Textures schalen
756
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
757
Unlimited = Onbeperkt
758
Up to 1 = Up to 1
759
Up to 2 = Up to 2
760
Upscale Level = Upscaleniveau
761
UpscaleLevel Tip = CPU-belastend - schalen kan vertraagd worden om haperingen te voorkomen
762
Use all displays = Alle beeldschermen gebruiken
763
VSync = Verticale synchronisatie
764
Vulkan = Vulkan
765
Window Size = Venstergrootte
766
xBRZ = xBRZ
767
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Uw beeldscherm is ingesteld op een lage verversingssnelheid: %1 Hz. 60 Hz of hoger is aanbevolen.
768
769
[InstallZip]
770
Data to import = Data to import
771
Delete ZIP file = ZIP-bestand wissen
772
Existing data = Existing data
773
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
774
Install = Installeren
775
Install game from ZIP file? = Game installeren vanuit het ZIP-bestand?
776
Install into folder = Install into folder
777
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
778
Installation failed = Installation failed
779
Installed! = Installatie voltooid!
780
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
781
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
782
ZIP file = ZIP-bestand
783
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
784
785
[KeyMapping]
786
Allow combo mappings = Allow combo mappings
787
Autoconfigure = Autoconfiguratie
788
Autoconfigure for device = Automatisch voor apparaat configureren
789
Bind All = Bind All
790
Clear All = Alles legen
791
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
792
Control modifiers = Control modifiers
793
Default All = Herstellen
794
Emulator controls = Emulator controls
795
Extended PSP controls = Extended PSP controls
796
Map a new key for = Stel een nieuwe toets in voor
797
Map Key = Toets indelen
798
Map Mouse = Muis indelen
799
Replace = Replace
800
Show PSP = Show PSP
801
Standard PSP controls = Standard PSP controls
802
Strict combo input order = Strict combo input order
803
You can press ESC to cancel. = Druk op Esc om te annuleren.
804
805
[MainMenu]
806
About PPSSPP = Over PPSSPP
807
Browse = Bladeren...
808
Buy PPSSPP Gold = Buy PPSSPP Gold
809
Choose folder = Choose folder
810
Exit = Afsluiten
811
Game Settings = Instellingen
812
Games = Games
813
Give PPSSPP permission to access storage = Geef PPSSPP toegang tot de opslagruimte
814
Homebrew & Demos = Homebrew && demo's
815
Homebrew store = Homebrew store
816
How to get games = Hoe kom ik aan games?
817
How to get homebrew & demos = Hoe kom ik aan homebrew && demo's?
818
Load = Laden...
819
Loading... = Loading...
820
PinPath = Vastmaken
821
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kan nu geen games laden of opslaan
822
Recent = Recent
823
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
824
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
825
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
826
UnpinPath = Losmaken
827
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
828
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
829
830
[MainSettings]
831
Audio = Geluid
832
Controls = Besturing
833
Graphics = Beeld
834
Networking = Netwerk
835
Search = Search
836
System = Systeem
837
Tools = Hulpmiddelen
838
839
[MappableControls]
840
Alt speed 1 = Alt speed 1
841
Alt speed 2 = Alt speed 2
842
An.Down = Stick beneden
843
An.Left = Stick links
844
An.Right = Stick rechts
845
An.Up = Stick boven
846
Analog limiter = Analooglimiet
847
Analog speed = Analog speed
848
Analog Stick = Analoge stick
849
Audio/Video Recording = Audio/video opnemen
850
AxisSwap = Assen wisselen
851
Circle = Cirkel
852
Cross = Kruis
853
Custom %d = Custom %d
854
D-pad down = D-pad down
855
D-pad left = D-pad left
856
D-pad right = D-pad right
857
D-pad up = D-pad up
858
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
859
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
860
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
861
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
862
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
863
Display Landscape = Display Landscape
864
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
865
Display Portrait = Display Portrait
866
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
867
Double tap button = Double tap button
868
Down = Beneden
869
Dpad = Richtingstoetsen
870
Exit App = Exit App
871
Frame Advance = Frame doorspoelen
872
Hold = Ingedrukt
873
Home = Home
874
L = L
875
Left = Links
876
Load State = State laden
877
Mute toggle = Mute toggle
878
Next Slot = Volgende sleuf
879
None = None
880
Note = Muzieknoot
881
OpenChat = Open chat
882
Pause (no menu) = Pauzeren
883
Pause = Pauzeren
884
Previous Slot = Previous Slot
885
R = R
886
RapidFire = Snelvuur
887
Record = Record
888
Remote hold = Vasthouden op afstand
889
Reset = Opnieuw opstarten
890
Rewind = Terugspoelen
891
Right = Rechts
892
Right Analog Stick = Right Analog Stick
893
RightAn.Down = StickR beneden
894
RightAn.Left = StickR links
895
RightAn.Right = StickR rechts
896
RightAn.Up = StickR boven
897
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
898
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
899
Save State = State opslaan
900
Screen = Scherm
901
Screenshot = Screenshot
902
Select = Select
903
SpeedToggle = Turboschakelaar
904
Square = Vierkant
905
Start = Start
906
Swipe Down = Swipe Down
907
Swipe Left = Swipe Left
908
Swipe Right = Swipe Right
909
Swipe Up = Swipe Up
910
tap to customize = tap to customize
911
Texture Dumping = Texture dumping
912
Texture Replacement = Texture replacement
913
Toggle Debugger = Toggle Debugger
914
Toggle Fullscreen = Volledig scherm schakelen
915
Toggle mode = Toggle mode
916
Toggle mouse input = Toggle mouse input
917
Toggle tilt control = Toggle tilt control
918
Toggle touch controls = Toggle touch controls
919
Toggle WLAN = Toggle WLAN
920
Triangle = Driehoek
921
Fast-forward = Versnellen
922
Up = Boven
923
Vol + = Vol +
924
Vol - = Vol -
925
Wlan = WLAN
926
927
[MemStick]
928
Already contains PSP data = Already contains PSP data
929
Cancelled - try again = Cancelled - try again
930
Checking... = Checking...
931
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
932
Current = Current
933
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
934
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
935
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
936
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
937
Deleting... = Deleting...
938
EasyUSBAccess = Easy USB access
939
Failed to move some files! = Failed to move some files!
940
Failed to save config = Failed to save config
941
Free space = Free space
942
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
943
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
944
Move Data = Move Data
945
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
946
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
947
No data will be changed = No data will be changed
948
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
949
Skip for now = Skip for now
950
Starting move... = Starting move...
951
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
952
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
953
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
954
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
955
Use App Private Data = Use App Private Data
956
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
957
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
958
WhatsThis = What's this?
959
960
[Networking]
961
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc multiplayer # AI translated
962
AdHoc server = Ad hoc server
963
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
964
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
965
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
966
Auto = Auto
967
Autoconfigure = Autoconfigure
968
Change Mac Address = MAC-adres wijzigen
969
Change proAdhocServer Address = IP-adres van PRO Ad hoc-server wijzigen
970
Change proAdhocServer address hint = (localhost = multiple instances)
971
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
972
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
973
Chat = Chat
974
Chat Button Position = Chat button position
975
Chat Here = Chat here
976
Chat message = Chat message
977
Chat Screen Position = Chat screen position
978
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
979
DNS Error Resolving = DNS error resolving
980
DNS server = DNS server
981
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ingebouwde PRO Ad hoc-server inschakelen
982
Enable network chat = Enable network chat
983
Enable networking = Netwerk/WLAN inschakelen
984
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
985
EnableQuickChat = Enable quick chat
986
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
987
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
988
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
989
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
990
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
991
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
992
Error = Error
993
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
994
Failed to Bind Port = Failed to bind port
995
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
996
File transfer completed: %1 = Bestandsoverdracht voltooid: %1
997
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
998
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
999
Hostname = Hostname
1000
Infrastructure = Infrastructure
1001
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1002
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
1003
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
1004
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
1005
Network connected = Network connected
1006
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1007
Network initialized = Netwerk geïnitialiseerd
1008
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1009
PacketRelayHint = Beschikbaar op servers die 'aemu_postoffice' pakketdoorsturing bieden, zoals socom.cc. Schakel dit uit voor LAN- of VPN-spel. Kan betrouwbaarder zijn, maar is soms langzamer.
1010
Please change your Port Offset = Please change your port offset
1011
Port offset = Poortoffset (0 = PSP-compatibiliteit)
1012
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1013
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
1014
Quick Chat 1 = Quick chat 1
1015
Quick Chat 2 = Quick chat 2
1016
Quick Chat 3 = Quick chat 3
1017
Quick Chat 4 = Quick chat 4
1018
Quick Chat 5 = Quick chat 5
1019
QuickChat = Quick chat
1020
Randomize = Randomize
1021
Send = Send
1022
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
1023
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1024
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1025
Transfer files = Bestanden overdragen
1026
Try to use server-provided packet relay = Probeer de door de server aangeboden pakketrelay te gebruiken
1027
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
1028
Upload files = Bestanden uploaden
1029
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
1030
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
1031
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
1032
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
1033
Validating address... = Validating address...
1034
With a web browser on the same network, go to: = Ga met een webbrowser op hetzelfde netwerk naar:
1035
WLAN Channel = WLAN channel
1036
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
1037
1038
[PSPSettings]
1039
Auto = Auto
1040
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1041
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1042
Dutch = Dutch
1043
English = English
1044
French = French
1045
Game language = Game language
1046
German = German
1047
Italian = Italian
1048
Japanese = Japanese
1049
Korean = Korean
1050
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
1051
Portuguese = Portuguese
1052
Russian = Russian
1053
Spanish = Spanish
1054
1055
[Pause]
1056
Cheats = Cheats
1057
Continue = Doorgaan
1058
Create Game Config = Gameopties aanmaken
1059
Delete Game Config = Gameopties wissen
1060
Exit to menu = Afsluiten naar menu
1061
Game Settings = Game-instellingen
1062
Load State = State laden
1063
Rewind = Terugspoelen
1064
Save State = State opslaan
1065
Settings = Instellingen
1066
Switch UMD = UMD verwisselen
1067
Undo last load = Undo last load
1068
Undo last save = Undo last save
1069
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1070
1071
[PostShaders]
1072
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
1073
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
1074
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1075
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1076
AAColor = AA-kleur
1077
Amount = Amount
1078
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
1079
Aspect = Aspect
1080
Black border = Black border
1081
Bloom = Bloeieffect
1082
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
1083
Brightness = Brightness
1084
Cartoon = Cartoon
1085
ColorCorrection = Color correction
1086
ColorPreservation = Color preservation
1087
Contrast = Contrast
1088
CRT = CRT-scanlijnen
1089
FakeReflections = Fake reflections
1090
FXAA = FXAA-antialiasing
1091
Gamma = Gamma
1092
GreenLevel = Green level
1093
Intensity = Intensity
1094
LCDPersistence = LCD persistence
1095
Natural = Natuurlijke kleuren
1096
NaturalA = Natural colors (no blur)
1097
Off = Uit
1098
Power = Power
1099
PSPColor = PSP color
1100
RedBlue = Red/Blue glasses
1101
Saturation = Saturation
1102
Scanlines = Scanlijnen (CRT)
1103
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1104
Sharpen = Verscherpen
1105
SideBySide = Side by side (SBS)
1106
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1107
Strength = Strength
1108
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1109
TexMMPX = MMPX
1110
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1111
UpscaleSpline36 = Spline36-upscaler
1112
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1113
Vignette = Vignet
1114
1115
[PSPCredits]
1116
all the forum mods = all the forum mods
1117
build server = build server
1118
check = Probeer ook Dolphin, de beste Wii/GC-emulator van het moment:
1119
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1120
contributors = Bijdragers:
1121
created = Ontwikkeld door
1122
Discord = Discord
1123
info1 = PPSSPP is uitsluitend bedoeld voor educatieve doelstellingen.
1124
info2 = Zorg dat u over alle rechten bezit van de games die
1125
info3 = u speelt door in het bezit te zijn van de UMD of door de digitale
1126
info4 = download aan te schaffen uit de PSN Store op uw echte PSP-systeem.
1127
info5 = PSP is een handelsmerk van Sony, Inc.
1128
iOS builds = iOS builds
1129
license = Gratis software onder GPL 2.0+-licentie
1130
list = compatibiliteitslijsten, forum en ontwikkelingsinformatie
1131
PPSSPP Forums = PPSSPP-forum
1132
Privacy Policy = Privacy policy
1133
Share PPSSPP = PPSSPP delen
1134
specialthanks = Speciale dank aan:
1135
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1136
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1137
testing = testing
1138
this translation by = Nederlandse vertaling door:
1139
title = Een snelle en draagbare PSP-emulator
1140
tools = Gratis hulpprogramma's gebruikt:
1141
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1142
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1143
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1144
translators1 = GuardianSoul
1145
translators2 =
1146
translators3 =
1147
translators4 =
1148
translators5 =
1149
translators6 =
1150
website = Bezoek de website:
1151
written = Geschreven in C++ voor snelheid en draagbaarheid
1152
1153
[RemoteISO]
1154
Browse Games = Games bladeren...
1155
Choose directory = Choose directory
1156
Connect = Connect
1157
Currently sharing = Currently sharing
1158
Files to share = Files to share
1159
Local Server Port = Lokale serverpoort
1160
Looking for peers... = Looking for peers...
1161
Manual Mode Client = Handmatige modus client
1162
Not currently sharing = Not currently sharing
1163
Recent games = Recent games
1164
Remote disc streaming = Externe schijf streamen
1165
Remote Port = Externe poort
1166
Remote Server = Externe server
1167
Remote Subdirectory = Externe submap
1168
RemoteISODesc = Games in uw recente lijst zullen worden gedeeld
1169
RemoteISOLoading = Verbonden, gamelijst laden...
1170
RemoteISOScanning = Scannen... Klik op "games delen" op uw serverapparaat
1171
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1172
RemoteISOWifi = Opmerking: Verbind beide apparaten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk
1173
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1174
Settings = Instellingen
1175
Share Games (Server) = Games delen (server)
1176
Share on PPSSPP startup = Delen wanneer PPSSPP opstart
1177
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1178
Stop Sharing = Stoppen met delen
1179
Stopping.. = Stoppen...
1180
1181
[Reporting]
1182
Bad = Slecht
1183
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1184
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1185
FeedbackDelayInfo = Uw data wordt op de achtergrond ingediend.
1186
FeedbackDesc = Hoe bevalt de emulatie? Laat het ons en de community weten!
1187
FeedbackDisabled = Compatibiliteitserverrapporten moet ingeschakeld zijn.
1188
FeedbackIncludeCRC = Opmerking: Een schijf-CRC verzenden verbruikt stroom
1189
FeedbackIncludeScreen = Een screenshot toevoegen
1190
FeedbackSubmitDone = Uw data is ingediend.
1191
FeedbackSubmitFail = Kon de data niet indienen naar de server. Probeer PPSSPP bij te werken.
1192
FeedbackThanks = Bedankt voor uw feedback!
1193
Gameplay = Gameplay
1194
Graphics = Graphics
1195
Great = Goed
1196
In-game = In-game
1197
In-game Description = Is speelbaar, maar bevat te veel bugs om uit te spelen
1198
Menu/Intro = Menu/intro
1199
Menu/Intro Description = Kan niet in het spel zelf komen
1200
Nothing = Niets
1201
Nothing Description = Werkt totaal niet
1202
OK = Matig
1203
Open Browser = Browser openen
1204
Overall = Algemeen
1205
Perfect = Perfect
1206
Perfect Description = Het hele spel wordt zonder problemen geëmuleerd - geweldig!
1207
Plays = Speelt af
1208
Plays Description = Volledig speelbaar maar met mogelijke glitches
1209
ReportButton = Feedback verzenden
1210
Show disc CRC = Show disc CRC
1211
Speed = Snelheid
1212
Submit Feedback = Feedback verzenden
1213
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1214
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1215
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1216
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1217
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1218
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1219
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1220
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1221
Unselected Overall Description = Hoe goed wordt dit spel geëmuleerd?
1222
View Feedback = Alle feedback bekijken
1223
1224
[Savedata]
1225
Date = Date
1226
Filename = Filename
1227
No screenshot = Geen screenshot
1228
None yet. Things will appear here after you save. = Nog niets. Er zullen hier dingen verschijnen zodra u iets opslaat.
1229
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1230
Save data = Savedata
1231
Save states = Savestates
1232
Savedata Manager = Beheerder voor savedata
1233
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1234
Size = Size
1235
1236
[Screen]
1237
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1238
Chainfire3DWarning = WAARSCHUWING: Chainfire3D gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
1239
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1240
Failed to load state = Kon de savestate niet laden
1241
Failed to save state = Kon de savestate niet opslaan
1242
GLToolsWarning = WAARSCHUWING: GLTools gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
1243
In menu = In menu
1244
Loaded State = Savestate geladen
1245
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1246
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1247
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1248
LoadStateDoesntExist = Laden mislukt: Savestate bestaat niet!
1249
LoadStateWrongVersion = Laden mislukt: Savestate is voor een oudere versie van PPSSPP!
1250
norewind = Geen savestates beschikbaar voor terugspoelen.
1251
Playing = Playing
1252
PressESC = Druk op ESC om het pauzemenu te openen
1253
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1254
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1255
Saved State = Savestate opgeslagen
1256
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1257
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1258
State load undone = State load undone
1259
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1260
1261
[Search]
1262
Clear filter = Clear filter
1263
Filter = Filter
1264
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1265
Find settings = Find settings
1266
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1267
Search term = Search term
1268
1269
[Store]
1270
Connection Error = Verbindingsfout
1271
Install = Installeren
1272
Installed = Al geïnstalleerd
1273
Launch Game = Game starten
1274
License = License
1275
Loading... = Laden
1276
MB = MB
1277
Size = Grootte
1278
Uninstall = Deïnstalleren
1279
Website = Website
1280
1281
[SysInfo]
1282
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1283
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1284
%d bytes = %d bytes
1285
%d Hz = %d Hz
1286
(none detected) = (niets gedetecteerd)
1287
3D API = 3D-API
1288
ABI = ABI
1289
API Version = API-versie
1290
Audio Information = Audioinformatie
1291
Board = Board
1292
Build Config = Bouw
1293
Build Configuration = Bouwconfiguratie
1294
Built by = Gebouwd door
1295
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1296
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1297
Core Context = Corecontext
1298
Cores = Cores
1299
CPU Extensions = CPU-extensies
1300
CPU Information = CPU-informatie
1301
CPU Name = Naam
1302
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1303
Debug = Fouten opsporen
1304
Debugger Present = Foutopsporing aanwezig
1305
Depth buffer format = Depth buffer format
1306
Device API version = Device API version
1307
Device Info = Apparaatinformatie
1308
Directories = Directories
1309
Display Color Formats = Display Color Formats
1310
Display Information = Beeldscherminformatie
1311
DPI = DPI
1312
Driver bugs = Driver bugs
1313
Driver Version = Driverversie
1314
EGL Extensions = EGL-extensies
1315
Font cache = Font cache
1316
Frames per buffer = Frames per buffer
1317
GPU Flags = GPU Flags
1318
GPU Information = GPU-informatie
1319
High precision float range = High precision float range
1320
High precision int range = High precision int range
1321
Icon cache = Icon cache
1322
Instance = Instance
1323
JIT available = JIT available
1324
Lang/Region = Taal/regio
1325
Memory Page Size = Grootte geheugenpagina
1326
Native resolution = Oorspronkelijke resolutie
1327
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1328
OGL Extensions = OGL-extensies
1329
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0-extensies
1330
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0-extensies
1331
OpenGL Extensions = OpenGL-extensies
1332
Optimal frames per buffer = Optimale frames per buffer
1333
Optimal sample rate = Optimale samplerate
1334
OS Information = OS-informatie
1335
Pixel resolution = Pixel resolution
1336
PPSSPP build = PPSSPP build
1337
Present modes = Present modes
1338
Refresh rate = Vernieuwingsfrequentie
1339
Release = Release
1340
RW/RX exclusive = RW/RX-excusief
1341
Sample rate = Samplerate
1342
Screen notch insets = Screen notch insets
1343
Shading Language = Shadingtaal
1344
Storage = Storage
1345
Sustained perf mode = Aanhoudende prestatiemodus
1346
System Information = Systeeminformatie
1347
System Name = Naam
1348
System Version = System version
1349
Threads = Threads
1350
UI resolution = UI resolution
1351
Vendor = Verkoper
1352
Vendor (detected) = Verkoper (gedetecteerd)
1353
Version Information = Versie-informatie
1354
Vulkan Extensions = Vulkan-extensies
1355
Vulkan Features = Vulkan-functies
1356
1357
[System]
1358
(broken) = (defect)
1359
12HR = 12-uursweergave
1360
24HR = 24-uursweergave
1361
App switching mode = App switching mode
1362
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1363
Auto = Auto
1364
Auto load savestate = Auto load savestate
1365
AVI Dump started. = AVI-dump gestart
1366
AVI Dump stopped. = AVI-dump gestopt
1367
Bouncing icon = Bouncing icon
1368
Cache full ISO in RAM = Hele ISO naar RAM-cache kopiëren
1369
Change CPU Clock = CPU-kloksnelheid aanpassen (instabiel)
1370
Color saturation = Color saturation
1371
Color tint = Color tint
1372
CPU Core = CPU-core
1373
Daylight savings = Zomertijd
1374
Default tab = Default tab
1375
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1376
Enable plugins = Enable plugins
1377
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1378
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1379
Final processed image = Final processed image
1380
Floating symbols = Floating symbols
1381
Game crashed = Game crashed
1382
Hide navigation bar = Verberg navigatiebalk # AI translated
1383
I/O timing method = I/O-timingmethode
1384
JIT using IR = JIT using IR
1385
Language = Taal
1386
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1387
Memory Stick folder = Memory Stick folder
1388
Memory Stick in installed.txt = Opslagpad in installed.txt
1389
Memory Stick in My Documents = Opslagpad in Mijn documenten
1390
Memory Stick size = Memory Stick size
1391
Change Nickname = Gebruikersnaam wijzigen
1392
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1393
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1394
Cheats = Cheats
1395
Clear Recent = Clear "Recent"
1396
Clear Recent Games List = Lijst met recente games legen
1397
Clear UI background = UI-achtergrond legen
1398
Confirmation Button = Bevestigingstoets
1399
Date Format = Datumweergave
1400
DDMMYYYY = DDMMJJJJ
1401
Decrease size = Decrease size
1402
Developer Tools = Ontwikkelaarsopties
1403
Display Extra Info = Display extra info
1404
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
1405
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
1406
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
1407
Emulation = Emulatie
1408
Enable Cheats = Cheats inschakelen
1409
Enable Compatibility Server Reports = Compatibiliteitsrapporten naar server versturen
1410
Failed to load state. Error in the file system. = Kon de savestate niet laden. Fout in het bestandssysteem.
1411
Failed to save state. Error in the file system. = Kon de savestate niet opslaan. Fout in het bestandssysteem.
1412
Fast (lag on slow storage) = Snel (lagt bij traag geheugen)
1413
Fast Memory = Snel geheugen (instabiel)
1414
Force real clock sync (slower, less lag) = Kloksnelheid gelijkzetten (trager, minder lag)
1415
Games list settings = Games list settings
1416
General = Algemeen
1417
Grid icon size = Grid icon size
1418
Help the PPSSPP team = Help het PPSSPP-team
1419
Host (bugs, less lag) = Host (bugs, minder lag)
1420
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1421
Increase size = Increase size
1422
Interpreter = Interpreteerder
1423
IR Interpreter = IR-interpreteerder
1424
Memory Stick Folder = Memory Stick folder
1425
Memory Stick inserted = Memory Stick ingevoerd
1426
MHz, 0:default = MHz, 0 = standaard
1427
MMDDYYYY = MMDDJJJJ
1428
Moving background = Moving background
1429
Newest Save = Newest save
1430
No animation = No animation
1431
Not a PSP game = Geen PSP-game
1432
Notification screen position = Notification screen position
1433
Off = Uit
1434
Oldest Save = Oldest save
1435
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1436
Path does not exist! = Path does not exist!
1437
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
1438
Plugins = Plugins
1439
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1440
PSP Model = PSP-model
1441
PSP Settings = PSP-instellingen
1442
PSP-1000 = PSP-1000
1443
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1444
Raw game image = Raw game image
1445
Recent games = Recent games
1446
Record Audio = Audio opnemen
1447
Record Display = Scherm opnemen
1448
Recording = Recording
1449
Reset Recording on Save/Load State = Opname opnieuw opstarten bij opslaan/laden van states
1450
Restore Default Settings = PPSSPP's standaardinstellingen herstellen
1451
RetroAchievements = RetroAchievements
1452
Rewind Snapshot Interval = Terugspoelfrequentie (kost geheugen)
1453
Savestate Slot = Savestatesleuf
1454
Savestate slot backups = Savestate slot backups
1455
Savestate slot count = Aantal opslagslots
1456
Screenshot mode = Screenshot mode
1457
Screenshots as PNG = Screenshots opslaan in PNG-formaat
1458
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1459
Set UI background... = UI-achtergrond instellen...
1460
Show ID = Show ID
1461
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1462
Show region flag = Show region flag
1463
Simulate UMD delays = UMD-vertraging simuleren
1464
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1465
Slot 1 = Slot 1
1466
Slot 2 = Slot 2
1467
Slot 3 = Slot 3
1468
Slot 4 = Slot 4
1469
Slot 5 = Slot 5
1470
Storage full = Onvoldoende opslagruimte
1471
Sustained performance mode = Aanhoudende prestatiemodus
1472
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1473
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1474
Theme = Theme
1475
Time Format = Tijdweergave
1476
Transparent UI background = Transparent UI background
1477
UI = Gebruikersomgeving
1478
UI background animation = UI background animation
1479
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1480
undo %c = backup %c
1481
USB = USB
1482
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
1483
Use O to confirm = Bevestigen met O
1484
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
1485
Use system native keyboard = Use system native keyboard
1486
Use X to confirm = Bevestigen met X
1487
VersionCheck = Controleer op nieuwe versies van PPSSPP
1488
WARNING: Android battery save mode is on = WAARSCHUWING: Android batterijbesparingsmodus staat aan
1489
WARNING: Battery save mode is on = WAARSCHUWING: Batterijbesparingsmodus staat aan
1490
Waves = Waves
1491
YYYYMMDD = JJJJMMDD
1492
1493
[TextureShaders]
1494
Off = Off
1495
TexMMPX = TexMMPX
1496
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1497
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1498
1499
[Themes]
1500
Alpine = Alpine
1501
Dark = Dark
1502
Default = Default
1503
Slate Forest = Slate Forest
1504
Strawberry = Strawberry
1505
Vinewood = Vinewood
1506
1507
[UI Elements]
1508
%1 button = %1 button
1509
%1 checkbox = %1 checkbox
1510
%1 choice = %1 choice
1511
%1 heading = %1 heading
1512
%1 radio button = %1 radio button
1513
%1 text field = %1 text field
1514
Choices: = Choices:
1515
List: = List:
1516
Progress: %1% = Progress: %1%
1517
Screen representation = Screen representation
1518
1519
[VR]
1520
% of native FoV = % of native FoV
1521
6DoF movement = 6DoF movement
1522
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1523
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1524
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1525
Enable passthrough = Enable passthrough
1526
Field of view scale = Field of view scale
1527
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1528
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1529
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1530
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1531
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1532
Virtual reality = Virtual reality
1533
VR camera = VR camera
1534
VR controllers = VR controllers
1535
1536