CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutSign UpSign In
hrydgard

CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!

GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/nl_NL.ini
Views: 1401
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
22
Encore Mode = Encore Mode
23
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
24
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
25
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
26
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
27
Hardcore Mode = Hardcore Mode
28
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
29
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
30
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
31
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
32
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
33
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
34
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
35
Leaderboards = Leaderboards
36
Links = Links
37
Locked achievements = Locked achievements
38
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
39
Mastered %1 = Mastered %1
40
Notifications = Notifications
41
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
42
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
43
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
44
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
45
RetroAchievements website = RetroAchievements website
46
Rich Presence = Rich Presence
47
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
48
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
49
Sound Effects = Sound Effects
50
Statistics = Statistics
51
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
52
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
53
Test Mode = Test Mode
54
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
55
This game has no achievements = This game has no achievements
56
Top players = Top players
57
Unlocked achievements = Unlocked achievements
58
Unofficial achievements = Unofficial achievements
59
Unsupported achievements = Unsupported achievements
60
61
[Audio]
62
Alternate speed volume = Alternate speed volume
63
Audio backend = Audiobackend (vereist herstart)
64
Audio Error = Audio Error
65
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
66
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-vriendelijke buffer (trager)
67
Auto = Automatisch
68
Device = Device
69
Disabled = Disabled
70
DSound (compatible) = DirectSound (compatibel)
71
Enable Sound = Geluid inschakelen
72
Global volume = Globaal volume
73
Microphone = Microphone
74
Microphone Device = Microphone device
75
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
76
Mute = Mute
77
Respect silent mode = Respect silent mode
78
Reverb volume = Reverb volume
79
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
80
Use global volume = Use global volume
81
WASAPI (fast) = WASAPI (snel)
82
83
[Controls]
84
Analog Binding = Analog Binding
85
Analog Limiter = Analooglimiet
86
Analog Settings = Analog Settings
87
Analog Stick = Analoge stick
88
Analog Style = Analog Style
89
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
90
AnalogLimiter Tip = Wanneer de analooglimiettoets is ingedrukt
91
Auto = Automatisch
92
Auto-centering analog stick = Analoge stick automatisch centreren
93
Auto-hide buttons after delay = Toetsen verbergen na seconden
94
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
95
Binds = Binds
96
Button Binding = Button Binding
97
Button Opacity = Toetsdekking
98
Button style = Toetsstijl
99
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
100
Calibrate = Kalibreren
101
Calibrated = Calibrated
102
Calibration = Kalibreren
103
Circular deadzone = Circular deadzone
104
Circular stick input = Circular stick input
105
Classic = Klassiek
106
Confine Mouse = Muis binnen venster/weergavegebied vastzetten
107
Control Mapping = Besturing toewijzen
108
Custom Key Setting = Custom Key Setting
109
Customize = Customize
110
Customize Touch Controls = Indeling aanraakbesturing bewerken...
111
D-PAD = Richtingstoetsen
112
Deadzone radius = Straal dode zone
113
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Diagonale pijltoetsen uitzetten (4 richtingen)
114
Disable diagonal input = Disable diagonal input
115
Double tap = Double tap
116
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
117
Enable gesture control = Enable gesture control
118
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
119
frames = frames
120
Gesture = Gesture
121
Gesture mapping = Gesture mapping
122
Glowing borders = Glowing borders
123
HapticFeedback = Trillen inschakelen
124
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
125
Icon = Icon
126
Ignore gamepads when not focused = Gamepads negeren wanneer niet-gefocust
127
Ignore Windows Key = Windows-toets uitschakelen
128
Invert Axes = Assen omkeren
129
Invert Tilt along X axis = Kantelen op X-as omkeren
130
Invert Tilt along Y axis = Kantelen op Y-as omkeren
131
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
132
Keyboard = Besturingsinstellingen voor toetsenbord
133
L/R Trigger Buttons = L/R-triggertoetsen
134
Landscape = Landschap
135
Landscape Auto = Landscape auto
136
Landscape Reversed = Omgekeerd landschap
137
Low end radius = Low end radius
138
Mouse = Muisinstellingen
139
Mouse sensitivity = Muisgevoeligheid
140
Mouse smoothing = Muissmoothing
141
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
142
MouseControl Tip = U kunt nu de muis indelen via het besturingsindelingscherm door op het 'M'-icoon te drukken.
143
None (Disabled) = Geen (uitgeschakeld)
144
Off = Uit
145
OnScreen = Aanraakbesturing op het scherm
146
Portrait = Portret
147
Portrait Reversed = Omgekeerd portret
148
PSP Action Buttons = PSP-actietoetsen
149
Rapid fire interval = Rapid fire interval
150
Raw input = Raw input
151
Repeat mode = Repeat mode
152
Reset to defaults = Reset to defaults
153
Screen Rotation = Schermrotatie
154
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
155
Sensitivity = Gevoeligheid
156
Shape = Shape
157
Show Touch Pause Menu Button = Pauzemenutoets weergeven
158
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
159
Swipe = Swipe
160
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
161
Swipe smoothing = Swipe smoothing
162
Thin borders = Dunne randen
163
Tilt control setup = Kantelen personaliseren...
164
Tilt Input Type = Invoertype voor kantelen
165
Tilt Sensitivity along X axis = Kantelgevoeligheid op X-as
166
Tilt Sensitivity along Y axis = Kantelgevoeligheid op Y-as
167
To Calibrate = Houd het apparaat in de gewenste hoek en druk op "Kalibreren".
168
Toggle mode = Toggle mode
169
Touch Control Visibility = Zichtbaarheid touchbesturing
170
Use custom right analog = Use custom right analog
171
Use Mouse Control = Muisbesturing gebruiken
172
Visibility = Indeling
173
Visible = Visible
174
X = X
175
Y = Y
176
177
[CwCheats]
178
Cheats = Cheats
179
Edit Cheat File = Cheatbestand bewerken
180
Import Cheats = Importeren van cheat.db
181
Import from %s = Importeren van %s
182
Refresh interval = Vernieuwingsfrequentie
183
184
[DesktopUI]
185
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
186
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
187
#Font = Trebuchet MS
188
About PPSSPP... = &Over PPSSPP...
189
Auto = &Automatisch
190
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
191
Backend = &Renderbackend (herstart PPSSPP)
192
Bicubic = &Bicubisch
193
Break = Break
194
Break on Load = Break on load
195
Buy Gold = Gold &kopen
196
Control Mapping... = Bestur&ing toewijzen...
197
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
198
Debugging = &Fouten opsporen
199
Deposterize = &Kleuren beperken opheffen
200
Direct3D9 = &Direct3D9
201
Direct3D11 = Direct3D &11
202
Disassembly = &Demonteren...
203
Discord = Discord
204
Display Layout && Effects = Schermweergave aanpassen...
205
Display Rotation = Schermrotatie
206
Dump Next Frame to Log = &Volgende frame in logboek plaatsen
207
Emulation = &Emulatie
208
Enable Cheats = &Cheats inschakelen
209
Enable Sound = &Geluid inschakelen
210
Exit = &Afsluiten
211
Extract File... = B&estand uitpakken...
212
File = &Bestand
213
Frame Skipping = &Frames overslaan
214
Frame Skipping Type = Frame skipping type
215
Fullscreen = &Volledig scherm
216
Game Settings = &Game-instellingen
217
GE Debugger... = GE-&foutopspoorder...
218
GitHub = Git&Hub
219
Hardware Transform = &Hardwaretransformatie
220
Help = &Help
221
Hybrid = &Hybride
222
Hybrid + Bicubic = H&ybride + bicubisch
223
Ignore Illegal Reads/Writes = Lees- en schrijffouten &negeren
224
Ignore Windows Key = Windows-toets negeren
225
Keep PPSSPP On Top = &PPSSPP op voorgrond houden
226
Landscape = Landschap
227
Landscape reversed = Omgekeerd landschap
228
Language... = Taa&l...
229
Linear = &Lineair
230
Load = &Laden...
231
Load .sym File... = .sym-bestand l&aden...
232
Load Map File... = Toewijzingsbestand &laden...
233
Load State = Saves&tate laden
234
Load State File... = Savestate &laden...
235
Log Console = Logboek&console
236
Memory View... = &Geheugenweergave...
237
More Settings... = &Meer instellingen...
238
Nearest = &Naaste buur
239
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
240
Recent = &Recent
241
Restart Graphics = Restart Graphics
242
Skip Buffer Effects = &Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
243
Off = &Uit
244
Open Chat = Open Chat
245
Open Directory... = &Map openen...
246
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen vanuit MS:/PSP/GAME...
247
Open Memory Stick = M&emory stick openen
248
Open New Instance = Open new instance
249
OpenGL = &OpenGL
250
Pause = &Pauzeren
251
Portrait = Portret
252
Portrait reversed = Omgekeerd portret
253
PPSSPP Forums = &PPSSPP-forum
254
Record = Opnemen
255
Record Audio = Audio opnemen
256
Record Display = Scherm opnemen
257
Rendering Mode = W&eergavemodus
258
Rendering Resolution = &Te renderen resolutie
259
Reset = &Opnieuw opstarten
260
Reset Symbol Table = &Symbol Table herstellen
261
Run = &Uitvoeren
262
Save .sym File... = .sym-bestand o&pslaan...
263
Save Map File... = Toewijzingsbestand &opslaan...
264
Save State = Savest&ate opslaan
265
Save State File... = Savestate &opslaan...
266
Savestate Slot = &Savestatesleuf
267
Screen Scaling Filter = Bee&ldschalingsfilter
268
Show Debug Statistics = &Foutopsporingsstatistieken tonen
269
Show FPS Counter = FP&S-teller weergeven
270
Skip Number of Frames = Skip number of frames
271
Skip Percent of FPS = Skip percent of FPS
272
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
273
Stop = &Stoppen
274
Switch UMD = UMD verwisselen
275
Take Screenshot = &Screenshot nemen
276
Texture Filtering = &Texturefilter
277
Texture Scaling = Te&xtures schalen
278
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
279
Use output buffer for video = Use output buffer for video
280
VSync = Ve&rticale Synchronisatie
281
Vulkan = Vulkan
282
Window Size = Venster&grootte
283
www.ppsspp.org = &Bezoek www.ppsspp.org
284
xBRZ = &xBRZ
285
286
[Developer]
287
Allocator Viewer = Allocatoren bekijken (Vulkan)
288
Allow remote debugger = Allow remote debugger
289
Backspace = Backspace
290
Block address = Blokadres
291
By Address = Op adres
292
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
293
Create frame dump = Create frame dump
294
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini-bestand voor huidige game aanmaken/openen
295
Current = Huidige
296
Debug overlay = Debug overlay
297
Debug stats = Debug stats
298
Dev Tools = Ontwikkelingstools
299
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
300
Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality
301
Display refresh rate = Display refresh rate
302
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
303
Dump Decrypted Eboot = Gedecodeerde EBOOT.BIN opslaan tijdens starten
304
Dump next frame to log = Volgende frame in logboek plaatsen
305
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
306
Enable Logging = Foutlogboek inschakelen
307
Enter address = Adres invoeren
308
Fast-forward mode = Versnellen
309
FPU = FPU
310
Fragment = Fragment
311
Frame timing = Frame timing
312
Framedump tests = Framedump tests
313
Frame Profiler = Frameanalyse
314
GPI switch %1 = GPI switch %1
315
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
316
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
317
GPU Driver Test = GPU driver test
318
GPU log profiler = GPU log profiler
319
GPU Profile = GPU profile
320
Jit Compare = Jit vergelijken
321
JIT debug tools = JIT debug tools
322
Log Dropped Frame Statistics = Overgeslagen framestatistieken vastleggen
323
Log Level = Logniveau
324
Log View = Logboekoverzicht
325
Logging Channels = Logboekkanalen
326
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
327
Next = Volgende
328
No block = Geen blok
329
Off = Off
330
Prev = Vorige
331
Random = Willekeurig
332
Replace textures = Textures vervangen
333
Reset = Reset
334
Reset limited logging = Reset limited logging
335
RestoreDefaultSettings = Weet u zeker dat u alle instellingen wilt herstellen\nnaar hun standaardwaarden?\n\nDit kan niet ongedaan gemaakt worden. Start PPSSPP\nopnieuw op om de wijzigingen toe te passen.
336
RestoreGameDefaultSettings = Weet u zeker dat u de game-specifieke instellingen wilt\nherstellen naar de standaardwaarden van PPSSPP?
337
Resume = Resume
338
Run CPU Tests = CPU-controles uitvoeren
339
Save new textures = Nieuwe textures opslaan
340
Shader Viewer = Shader weergeven
341
Show Developer Menu = Ontwikkelaarsmenu weergeven
342
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
343
Show on-screen messages = Show on-screen messages
344
Stats = Statistieken
345
System Information = Systeeminformatie
346
Texture ini file created = Texture ini file created
347
Texture Replacement = Texturevervanging
348
Audio Debug = Foutopsporing voor audio
349
Control Debug = Control Debug
350
Toggle Freeze = Bevriezen in-/uitschakelen
351
Touchscreen Test = Touchscreen test
352
Ubershaders = Ubershaders
353
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
354
Vertex = Vertex
355
VFPU = VFPU
356
357
[Dialog]
358
%d ms = %d ms
359
%d seconds = %d seconds
360
* PSP res = * PSP-resolutie
361
Active = Active
362
Back = Terug
363
Bottom Center = Bottom center
364
Bottom Left = Bottom left
365
Bottom Right = Bottom right
366
Cancel = Annuleren
367
Center = Centreren
368
Center Left = Center left
369
Center Right = Center right
370
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
371
Channel: = Channel:
372
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP-opslagmap selecteren
373
Confirm Overwrite = Wilt u de opgeslagen data overschrijven?
374
Confirm Save = Wilt u deze data opslaan?
375
ConfirmLoad = Wilt u deze data laden?
376
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
377
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
378
ConnectionName = Connection name
379
Copy to clipboard = Copy to clipboard
380
Corrupted Data = Corrupted data
381
Delete = Wissen
382
Delete all = Alles wissen
383
Delete completed = Het verwijderen is voltooid.
384
DeleteConfirm = De opgeslagen data worden verwijderd.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
385
DeleteConfirmAll = Weet u zeker dat u alle opgeslagen data voor deze\ngame wilt verwijderen?
386
DeleteConfirmGame = Weet u zeker dat u deze game van uw apparaat wilt\nverwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
387
DeleteConfirmGameConfig = Weet u zeker dat u de instellingen voor deze game\nwilt verwijderen?
388
DeleteFailed = Kan de data niet verwijderen.
389
Deleting = Bezig met verwijderen...\nEen ogenblik geduld.
390
Disable All = Alles uitschakelen
391
Disabled = Disabled
392
Done! = Done!
393
Dumps = Dumps
394
Edit = Edit
395
Enable All = Alles inschakelen
396
Enabled = Enabled
397
Enter = Bevestigen
398
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
399
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
400
Filter = Filter
401
Finish = Voltooien
402
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
403
Grid = Grid
404
Inactive = Inactief
405
Installing... = Installing...
406
InternalError = An internal error has occurred.
407
Links = Links
408
Load = Laden
409
Load completed = Het laden is voltooid.
410
Loading = Bezig met laden...\nEen ogenblik geduld.
411
LoadingFailed = Kan de data niet laden.
412
Log in = Log in
413
Log out = Log out
414
Logged in! = Logged in!
415
Logging in... = Logging in...
416
More information... = More information...
417
Move = Slepen
418
Move Down = Move Down
419
Move Up = Move Up
420
Network Connection = Netwerkverbinding
421
NEW DATA = NIEUWE DATA
422
No = Nee
423
None = None
424
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
425
OK = OK
426
Old savedata detected = Oude savedata gedetecteerd
427
Options = Opties
428
Password = Password
429
Remove = Remove
430
Reset = Herstellen
431
Resize = Schalen
432
Restart = Restart
433
Retry = Opnieuw
434
Save = Opslaan
435
Save completed = Het opslaan is voltooid.
436
Saving = Bezig met opslaan...\nEen ogenblik geduld.
437
SavingFailed = Kan de data niet opslaan.
438
Search = Search
439
seconds, 0:off = seconds, 0 = uit
440
Select = Selecteren
441
Settings = Settings
442
Shift = Shift
443
Skip = Skip
444
Snap = Snap
445
Space = Spatie
446
SSID = SSID
447
Submit = Verzenden
448
Supported = Ondersteund
449
There is no data = Er zijn geen data.
450
Toggle All = Alles schakelen
451
Toggle List = Toggle list
452
Top Center = Top center
453
Top Left = Top left
454
Top Right = Top right
455
Unsupported = Niet ondersteund
456
Username = Username
457
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Als u opslaat kunt u de opgeslagen data laden op\nPSP-systemen, maar niet op oudere PPSSPP-versies.
458
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Als u opslaat, werkt deze niet meer op verouderde PSP-firmware.
459
Yes = Ja
460
Zoom = Vergroten
461
462
[Error]
463
7z file detected (Require 7-Zip) = het bestand is verkleind (7z).\nPak het bestand eerst uit (probeer 7-Zip of WinRAR).
464
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
465
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
466
Could not save screenshot file = Kan het screenshotbestand niet opslaan.
467
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
468
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll niet gevonden. Installeer deze alsublieft. Of druk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
469
D3D11InitializationError = Direct3D 11-initialisatiefout
470
D3D11Missing = Uw besturingssysteemversie heeft D3D11 niet inbegrepen. Voer Windows Update uit alstublieft.\n\nDruk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
471
D3D11NotSupported = Uw GPU lijkt geen Direct3D 11 te ondersteunen.\n\nWilt u het opnieuw proberen met Direct3D 9?
472
Disk full while writing data = Schijf volgeraakt tijdens het schrijven van de data.
473
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
474
Error loading file = Kan de game niet laden.
475
Error reading file = Kan het bestand niet lezen.
476
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
477
Failed to load executable: = Failed to load executable:
478
File corrupt = File corrupt
479
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
480
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
481
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
482
GenericDirect3D9Error = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers en de DirectX 9-runtime bij te werken.\n\nWilt u overschakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
483
GenericGraphicsError = Grafische fout
484
GenericOpenGLError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar DirectX 9?\n\nFoutbericht:
485
GenericVulkanError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
486
InsufficientOpenGLDriver = Onvoldoende ondersteuning voor het OpenGL-stuurprogramma gedetecteerd!\n\nUw GPU meldt dat het geen ondersteuning biedt voor OpenGL 2.0. Wilt u in plaats daarvan DirectX proberen?\n\nDirectX ondersteunt momenteel minder games, maar met uw GPU is het waarschijnlijk de enigste optie.\n\nBezoek het forum via https://forums.ppsspp.org voor meer informatie.\n\n
487
Just a directory. = Gewoon een map.
488
Missing key = Missing key
489
MsgErrorCode = Error code:
490
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
491
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
492
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
493
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
494
No EBOOT.PBP, misidentified game = geen EBOOT.PBP, game is niet goed geïdentificeerd.
495
Not a valid disc image. = Not a valid disc image.
496
OpenGLDriverError = OpenGL-driverfout
497
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music.
498
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video.
499
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
500
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ondersteunt momenteel geen verbinding met het internet voor DLC, PSN, of gameupdates.
501
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1-EBOOTs worden niet door PPSSPP ondersteund.
502
PSX game image detected. = dit bestand is een MODE2-schijfkopie. PPSSPP ondersteunt geen PS1-games.
503
RAR file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
504
RAR file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
505
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trage prestaties: probeer frameskip, geluid hapert wanneer langzaam
506
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trage prestaties: probeer "Renderen via software" uit te schakelen
507
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Versleutelen van savedata mislukt. De savedata zal\nniet werken op echte PSP-systemen.
508
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
509
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
510
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
511
Unable to create cheat file, disk may be full = Kon het cheatbestand niet aanmaken, wellicht is de schijf vol.
512
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
513
Unable to write savedata, disk may be full = Kan de savedata niet opslaan, de schijf is mogelijk vol.
514
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, upscaling wordt gereduceerd en er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
515
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
516
ZIP file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
517
ZIP file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
518
519
[Game]
520
Asia = Azië
521
Calculate CRC = Calculate CRC
522
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
523
ConfirmDelete = Verwijderen
524
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
525
Create Game Config = Gameopties aanmaken
526
Create Shortcut = Snelkoppeling maken
527
Delete Game = Game wissen
528
Delete Game Config = Gameopties wissen
529
Delete Save Data = Savedata wissen
530
Europe = Europa
531
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
532
Game = Game
533
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
534
Game Settings = Game-instellingen
535
Homebrew = Homebrew
536
Hong Kong = Hong Kong
537
InstallData = Data installeren
538
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
539
Japan = Japan
540
Korea = Korea
541
MB = MB
542
One moment please... = Een ogenblik geduld...
543
Play = Spelen
544
Remove From Recent = Wissen uit "Recent"
545
SaveData = Opgeslagen data
546
Setting Background = Achtergrondinstelling
547
Show In Folder = Weergeven in map
548
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
549
Uncompressed = Uncompressed
550
USA = VS
551
Use UI background = UI-achtergrond gebruiken
552
553
[Graphics]
554
% of the void = % of the void
555
% of viewport = % of viewport
556
%, 0:unlimited = %, 0 = onbeperkt
557
(supersampling) = (supersampling)
558
(upscaling) = (upscaling)
559
1x PSP = 1× PSP
560
2x = 2×
561
2x PSP = 2× PSP
562
3x = 3×
563
3x PSP = 3× PSP
564
4x = 4×
565
4x PSP = 4x PSP (1080p)
566
5x = 5×
567
5x PSP = 5× PSP
568
6x PSP = 6× PSP
569
7x PSP = 7× PSP
570
8x = 8×
571
8x PSP = 8x PSP (4K)
572
9x PSP = 9× PSP
573
10x PSP = 10× PSP
574
16x = 16×
575
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
576
Aggressive = Agressief
577
Alternative Speed = Alternatieve snelheid (in %, 0 = onbeperkt)
578
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
579
Anisotropic Filtering = Anisotropische filter
580
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
581
Aspect Ratio = Aspect Ratio
582
Auto = Automatisch
583
Auto (1:1) = Automatisch (1:1)
584
Auto FrameSkip = Frames automatisch overslaan
585
Auto Max Quality = Auto Max Quality
586
Auto Scaling = Automatisch schalen
587
Backend = Backend
588
Balanced = Gebalanceerd
589
Bicubic = Bicubisch
590
Both = Beide
591
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
592
BufferedRenderingRequired = Waarschuwing: Deze game vereist een "gebufferde renderingmodus".
593
Camera = Camera
594
Camera Device = Camera device
595
Cardboard Screen Size = Schermgrootte (in % van het kijkvenster)
596
Cardboard Screen X Shift = Verschuiving X-as (in % van de lege ruimte)
597
Cardboard Screen Y Shift = Verschuiving Y-as (in % van de lege ruimte)
598
Cardboard VR Settings = Instellingen voor Google Cardboard VR
599
Cheats = Cheats
600
Copy to texture = Copy to texture
601
Current GPU Driver = Current GPU Driver
602
Debugging = Fouten opsporen
603
Default GPU driver = Default GPU driver
604
DefaultCPUClockRequired = Waarschuwing: Deze game vereist de standaard CPU-kloksnelheid.
605
Deposterize = Kleuren beperken opheffen
606
Deposterize Tip = Verhelpt visuele streepglitches in opgeschaalde textures
607
Device = Device
608
Direct3D 9 = Direct3D 9
609
Direct3D 11 = Direct3D 11
610
Disable culling = Disable culling
611
Disabled = Disabled
612
Display layout & effects = Schermweergave bewerken
613
Display Resolution (HW scaler) = Schermresolutie (hardware)
614
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
615
Drivers = Drivers
616
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
617
FPS = FPS
618
Frame Rate Control = Framerateinstellingen
619
Frame Skipping = Frames overslaan
620
Frame Skipping Type = Frame skipping type
621
FullScreen = Volledig scherm
622
Geometry shader culling = Geometry shader culling
623
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
624
Hack Settings = Hackinstellingen (kan glitches veroorzaken)
625
Hardware Tessellation = Hardwarebetegeling
626
Hardware Transform = Hardwaretransformatie
627
hardware transform error - falling back to software = Hardwaretransformatiefout, terugvallen naar software
628
HardwareTessellation Tip = Gebruikt hardware om curves te maken, gebruikt een vaste kwaliteit
629
High = Hoog
630
Hybrid = Hybride
631
Hybrid + Bicubic = Hybride + bicubisch
632
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
633
Install custom driver... = Install custom driver...
634
Integer scale factor = Integer scale factor
635
Internal Resolution = Interne resolutie
636
Lazy texture caching = Texturecaching reduceren (sneller)
637
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
638
Linear = Lineair
639
Low = Laag
640
LowCurves = Kwaliteit spline- en béziercurves
641
LowCurves Tip = Alleen gebruikt in sommige games, bestuurt de afronding van curves
642
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effectresolutie verlagen (minder objecten)
643
Manual Scaling = Handmatig schalen
644
Medium = Normaal
645
Mirror camera image = Mirror camera image
646
Mode = Modus
647
Must Restart = U moet PPSSPP herstarten om de wijzigingen door te voeren.
648
Native device resolution = Apparaatresolutie
649
Nearest = Naaste buur
650
No (default) = No (default)
651
No buffer = No buffer
652
Render all frames = Render all frames
653
Same as Rendering resolution = Auto (renderresolutie)
654
Show Battery % = Show Battery %
655
Show Speed = Show Speed
656
Skip = Skip
657
Skip Buffer Effects = Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
658
None = Geen
659
Number of Frames = Number of frames
660
Off = Uit
661
OpenGL = OpenGL
662
Overlay Information = Informatie op het scherm
663
Partial Stretch = Gedeeltelijk uitrekken
664
Percent of FPS = Percent of FPS
665
Performance = Prestaties
666
Postprocessing shaders = Nabewerkingsshaders
667
Recreate Activity = Recreate activity
668
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
669
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
670
Rendering Mode = Weergavemodus
671
Rendering Resolution = Renderresolutie
672
RenderingMode NonBuffered Tip = Sneller, maar mogelijk wordt in sommige games niets gerenderd
673
Rotation = Rotatie
674
Safe = Veilig
675
Screen Scaling Filter = Beeldschalingsfilter
676
Show Debug Statistics = Foutopsporingsstatistieken weergeven
677
Show FPS Counter = FPS-teller weergeven
678
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
679
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
680
Software Rendering = Renderen via software (experimenteel)
681
Software Skinning = Skinning via software
682
SoftwareSkinning Tip = Vermindert aantal renders en is sneller in games die de geavanceerde skinningtechniek gebruiken, maar voor sommige games trager
683
Speed = Snelheid
684
Speed Hacks = Speed Hacks (kan glitches veroorzaken)
685
Stereo display shader = Stereo display shader
686
Stereo rendering = Stereo rendering
687
Stretch = Uitrekken
688
Texture Filter = Texturefilter
689
Texture Filtering = Texturefilter
690
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
691
Texture Scaling = Textures schalen
692
Texture Shader = Texture shader
693
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
694
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Schakel "hardwarebetegeling" uit: niet ondersteund
695
Unlimited = Onbeperkt
696
Up to 1 = Up to 1
697
Up to 2 = Up to 2
698
Upscale Level = Upscaleniveau
699
Upscale Type = Upscaletype
700
UpscaleLevel Tip = CPU-belastend - schalen kan vertraagd worden om haperingen te voorkomen
701
Use all displays = Alle beeldschermen gebruiken
702
VSync = Verticale synchronisatie
703
Vulkan = Vulkan
704
Window Size = Venstergrootte
705
xBRZ = xBRZ
706
707
[InstallZip]
708
Data to import = Data to import
709
Delete ZIP file = ZIP-bestand wissen
710
Existing data = Existing data
711
Install = Installeren
712
Install game from ZIP file? = Game installeren vanuit het ZIP-bestand?
713
Install in folder = Install in folder
714
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
715
Installation failed = Installation failed
716
Installed! = Installatie voltooid!
717
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
718
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
719
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
720
721
[KeyMapping]
722
Allow combo mappings = Allow combo mappings
723
Autoconfigure = Autoconfiguratie
724
Autoconfigure for device = Automatisch voor apparaat configureren
725
Bind All = Bind All
726
Clear All = Alles legen
727
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
728
Control modifiers = Control modifiers
729
Default All = Herstellen
730
Emulator controls = Emulator controls
731
Extended PSP controls = Extended PSP controls
732
Map a new key for = Stel een nieuwe toets in voor
733
Map Key = Toets indelen
734
Map Mouse = Muis indelen
735
Replace = Replace
736
Show PSP = Show PSP
737
Standard PSP controls = Standard PSP controls
738
Strict combo input order = Strict combo input order
739
You can press ESC to cancel. = Druk op Esc om te annuleren.
740
741
[MainMenu]
742
Browse = Bladeren...
743
Buy PPSSPP Gold = Buy PPSSPP Gold
744
Choose folder = Choose folder
745
Credits = Credits
746
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
747
Exit = Afsluiten
748
Game Settings = Instellingen
749
Games = Games
750
Give PPSSPP permission to access storage = Geef PPSSPP toegang tot de opslagruimte
751
Homebrew & Demos = Homebrew && demo's
752
How to get games = Hoe kom ik aan games?
753
How to get homebrew & demos = Hoe kom ik aan homebrew && demo's?
754
Load = Laden...
755
Loading... = Loading...
756
PinPath = Vastmaken
757
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kan nu geen games laden of opslaan
758
Recent = Recent
759
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
760
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
761
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
762
UnpinPath = Losmaken
763
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
764
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
765
766
[MainSettings]
767
Audio = Geluid
768
Controls = Besturing
769
Graphics = Beeld
770
Networking = Netwerk
771
Search = Search
772
System = Systeem
773
Tools = Hulpmiddelen
774
775
[MappableControls]
776
Alt speed 1 = Alt speed 1
777
Alt speed 2 = Alt speed 2
778
An.Down = Stick beneden
779
An.Left = Stick links
780
An.Right = Stick rechts
781
An.Up = Stick boven
782
Analog limiter = Analooglimiet
783
Analog speed = Analog speed
784
Analog Stick = Analoge stick
785
Audio/Video Recording = Audio/video opnemen
786
AxisSwap = Assen wisselen
787
Circle = Cirkel
788
Cross = Kruis
789
Custom %d = Custom %d
790
D-pad down = D-pad down
791
D-pad left = D-pad left
792
D-pad right = D-pad right
793
D-pad up = D-pad up
794
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
795
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
796
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
797
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
798
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
799
Display Landscape = Display Landscape
800
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
801
Display Portrait = Display Portrait
802
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
803
Double tap button = Double tap button
804
Down = Beneden
805
Dpad = Richtingstoetsen
806
Exit App = Exit App
807
Frame Advance = Frame doorspoelen
808
Hold = Ingedrukt
809
Home = Home
810
L = L
811
Left = Links
812
Load State = State laden
813
Mute toggle = Mute toggle
814
Next Slot = Volgende sleuf
815
None = None
816
Note = Muzieknoot
817
OpenChat = Open chat
818
Pause = Pauzeren
819
Previous Slot = Previous Slot
820
R = R
821
RapidFire = Snelvuur
822
Record = Record
823
Remote hold = Vasthouden op afstand
824
Reset = Opnieuw opstarten
825
Rewind = Terugspoelen
826
Right = Rechts
827
Right Analog Stick = Right Analog Stick
828
RightAn.Down = StickR beneden
829
RightAn.Left = StickR links
830
RightAn.Right = StickR rechts
831
RightAn.Up = StickR boven
832
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
833
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
834
Save State = State opslaan
835
Screen = Scherm
836
Screenshot = Screenshot
837
Select = Select
838
SpeedToggle = Turboschakelaar
839
Square = Vierkant
840
Start = Start
841
Swipe Down = Swipe Down
842
Swipe Left = Swipe Left
843
Swipe Right = Swipe Right
844
Swipe Up = Swipe Up
845
tap to customize = tap to customize
846
Texture Dumping = Texture dumping
847
Texture Replacement = Texture replacement
848
Toggle Fullscreen = Volledig scherm schakelen
849
Toggle mode = Toggle mode
850
Toggle mouse input = Toggle mouse input
851
Toggle touch controls = Toggle touch controls
852
Toggle WLAN = Toggle WLAN
853
Triangle = Driehoek
854
Fast-forward = Versnellen
855
Up = Boven
856
Vol + = Vol +
857
Vol - = Vol -
858
Wlan = WLAN
859
860
[MemStick]
861
Already contains PSP data = Already contains PSP data
862
Cancelled - try again = Cancelled - try again
863
Checking... = Checking...
864
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
865
Current = Current
866
DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
867
DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
868
DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
869
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
870
Deleting... = Deleting...
871
EasyUSBAccess = Easy USB access
872
Failed to move some files! = Failed to move some files!
873
Failed to save config = Failed to save config
874
Free space = Free space
875
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
876
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
877
Move Data = Move Data
878
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
879
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
880
No data will be changed = No data will be changed
881
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
882
Skip for now = Skip for now
883
Starting move... = Starting move...
884
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
885
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
886
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
887
Use App Private Data = Use App Private Data
888
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
889
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
890
WhatsThis = What's this?
891
892
[Networking]
893
AdHoc Server = Ad hoc server
894
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
895
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
896
Auto = Auto
897
Change Mac Address = MAC-adres wijzigen
898
Change proAdhocServer Address = IP-adres van PRO Ad hoc-server wijzigen (localhost = multiple instances)
899
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
900
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
901
Chat = Chat
902
Chat Button Position = Chat button position
903
Chat Here = Chat here
904
Chat message = Chat message
905
Chat Screen Position = Chat screen position
906
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
907
DNS Error Resolving = DNS error resolving
908
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ingebouwde PRO Ad hoc-server inschakelen
909
Enable network chat = Enable network chat
910
Enable networking = Netwerk/WLAN inschakelen
911
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
912
EnableQuickChat = Enable quick chat
913
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
914
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
915
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
916
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
917
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
918
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
919
Error = Error
920
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
921
Failed to Bind Port = Failed to bind port
922
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
923
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
924
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
925
Hostname = Hostname
926
Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname
927
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
928
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
929
Network connected = Network connected
930
Network initialized = Netwerk geïnitialiseerd
931
Please change your Port Offset = Please change your port offset
932
Port offset = Poortoffset (0 = PSP-compatibiliteit)
933
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
934
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
935
Quick Chat 1 = Quick chat 1
936
Quick Chat 2 = Quick chat 2
937
Quick Chat 3 = Quick chat 3
938
Quick Chat 4 = Quick chat 4
939
Quick Chat 5 = Quick chat 5
940
QuickChat = Quick chat
941
Randomize = Randomize
942
Send = Send
943
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
944
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
945
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
946
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
947
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
948
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
949
Validating address... = Validating address...
950
WLAN Channel = WLAN channel
951
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
952
953
[PSPSettings]
954
Auto = Auto
955
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
956
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
957
Dutch = Dutch
958
English = English
959
French = French
960
Game language = Game language
961
German = German
962
Italian = Italian
963
Japanese = Japanese
964
Korean = Korean
965
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
966
Portuguese = Portuguese
967
Russian = Russian
968
Spanish = Spanish
969
970
[Pause]
971
Cheats = Cheats
972
Continue = Doorgaan
973
Create Game Config = Gameopties aanmaken
974
Delete Game Config = Gameopties wissen
975
Exit to menu = Afsluiten naar menu
976
Game Settings = Game-instellingen
977
Load State = State laden
978
Rewind = Terugspoelen
979
Save State = State opslaan
980
Settings = Instellingen
981
Switch UMD = UMD verwisselen
982
Undo last load = Undo last load
983
Undo last save = Undo last save
984
985
[PostShaders]
986
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
987
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
988
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
989
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
990
AAColor = AA-kleur
991
Amount = Amount
992
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
993
Aspect = Aspect
994
Black border = Black border
995
Bloom = Bloeieffect
996
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
997
Brightness = Brightness
998
Cartoon = Cartoon
999
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
1000
ColorCorrection = Color correction
1001
ColorPreservation = Color preservation
1002
Contrast = Contrast
1003
CRT = CRT-scanlijnen
1004
FakeReflections = FakeReflections
1005
FXAA = FXAA-antialiasing
1006
Gamma = Gamma
1007
GreenLevel = Green level
1008
Intensity = Intensity
1009
LCDPersistence = LCD Persistence
1010
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
1011
Natural = Natuurlijke kleuren
1012
NaturalA = Natural Colors (no blur)
1013
Off = Uit
1014
Power = Power
1015
PSPColor = PSP color
1016
RedBlue = Red/Blue glasses
1017
Saturation = Saturation
1018
Scanlines = Scanlijnen (CRT)
1019
Sharpen = Verscherpen
1020
SideBySide = Side by side (SBS)
1021
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1022
Strength = Strength
1023
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1024
TexMMPX = MMPX
1025
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1026
UpscaleSpline36 = Spline36-upscaler
1027
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1028
Vignette = Vignet
1029
1030
[PSPCredits]
1031
all the forum mods = all the forum mods
1032
build server = build server
1033
Buy Gold = Gold kopen
1034
check = Probeer ook Dolphin, de beste Wii/GC-emulator van het moment:
1035
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1036
contributors = Bijdragers:
1037
created = Ontwikkeld door
1038
Discord = Discord
1039
info1 = PPSSPP is uitsluitend bedoeld voor educatieve doelstellingen.
1040
info2 = Zorg dat u over alle rechten bezit van de games die
1041
info3 = u speelt door in het bezit te zijn van de UMD of door de digitale
1042
info4 = download aan te schaffen uit de PSN Store op uw echte PSP-systeem.
1043
info5 = PSP is een handelsmerk van Sony, Inc.
1044
iOS builds = iOS builds
1045
license = Gratis software onder GPL 2.0+-licentie
1046
list = compatibiliteitslijsten, forum en ontwikkelingsinformatie
1047
PPSSPP Forums = PPSSPP-forum
1048
Privacy Policy = Privacy policy
1049
Share PPSSPP = PPSSPP delen
1050
specialthanks = Speciale dank aan:
1051
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1052
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1053
testing = testing
1054
this translation by = Nederlandse vertaling door:
1055
title = Een snelle en draagbare PSP-emulator
1056
tools = Gratis hulpprogramma's gebruikt:
1057
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1058
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1059
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1060
translators1 = GuardianSoul
1061
translators2 =
1062
translators3 =
1063
translators4 =
1064
translators5 =
1065
translators6 =
1066
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1067
website = Bezoek de website:
1068
written = Geschreven in C++ voor snelheid en draagbaarheid
1069
1070
[RemoteISO]
1071
Browse Games = Games bladeren...
1072
Connect = Connect
1073
Currently sharing = Currently sharing
1074
Files to share = Files to share
1075
Local Server Port = Lokale serverpoort
1076
Manual Mode Client = Handmatige modus client
1077
Not currently sharing = Not currently sharing
1078
Remote disc streaming = Externe schijf streamen
1079
Remote Port = Externe poort
1080
Remote Server = Externe server
1081
Remote Subdirectory = Externe submap
1082
RemoteISODesc = Games in uw recente lijst zullen worden gedeeld
1083
RemoteISOLoading = Verbonden, gamelijst laden...
1084
RemoteISOScanning = Scannen... Klik op "games delen" op uw serverapparaat
1085
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1086
RemoteISOWifi = Opmerking: Verbind beide apparaten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk
1087
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1088
Settings = Instellingen
1089
Share Games (Server) = Games delen (server)
1090
Share on PPSSPP startup = Delen wanneer PPSSPP opstart
1091
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1092
Stop Sharing = Stoppen met delen
1093
Stopping.. = Stoppen...
1094
1095
[Reporting]
1096
Bad = Slecht
1097
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1098
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1099
FeedbackDelayInfo = Uw data wordt op de achtergrond ingediend.
1100
FeedbackDesc = Hoe bevalt de emulatie? Laat het ons en de community weten!
1101
FeedbackDisabled = Compatibiliteitserverrapporten moet ingeschakeld zijn.
1102
FeedbackIncludeCRC = Opmerking: Een schijf-CRC verzenden verbruikt stroom
1103
FeedbackIncludeScreen = Een screenshot toevoegen
1104
FeedbackSubmitDone = Uw data is ingediend.
1105
FeedbackSubmitFail = Kon de data niet indienen naar de server. Probeer PPSSPP bij te werken.
1106
FeedbackThanks = Bedankt voor uw feedback!
1107
Gameplay = Gameplay
1108
Graphics = Graphics
1109
Great = Goed
1110
In-game = In-game
1111
In-game Description = Is speelbaar, maar bevat te veel bugs om uit te spelen
1112
Menu/Intro = Menu/intro
1113
Menu/Intro Description = Kan niet in het spel zelf komen
1114
Nothing = Niets
1115
Nothing Description = Werkt totaal niet
1116
OK = Matig
1117
Open Browser = Browser openen
1118
Overall = Algemeen
1119
Perfect = Perfect
1120
Perfect Description = Het hele spel wordt zonder problemen geëmuleerd - geweldig!
1121
Plays = Speelt af
1122
Plays Description = Volledig speelbaar maar met mogelijke glitches
1123
ReportButton = Feedback verzenden
1124
Show disc CRC = Show disc CRC
1125
Speed = Snelheid
1126
Submit Feedback = Feedback verzenden
1127
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
1128
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
1129
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
1130
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
1131
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
1132
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
1133
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
1134
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
1135
Unselected Overall Description = Hoe goed wordt dit spel geëmuleerd?
1136
View Feedback = Alle feedback bekijken
1137
1138
[Savedata]
1139
Date = Date
1140
Filename = Filename
1141
No screenshot = Geen screenshot
1142
None yet. Things will appear here after you save. = Nog niets. Er zullen hier dingen verschijnen zodra u iets opslaat.
1143
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1144
Save Data = Savedata
1145
Save States = Savestates
1146
Savedata Manager = Beheerder voor savedata
1147
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1148
Size = Size
1149
1150
[Screen]
1151
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1152
Chainfire3DWarning = WAARSCHUWING: Chainfire3D gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
1153
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1154
Failed to load state = Kon de savestate niet laden
1155
Failed to save state = Kon de savestate niet opslaan
1156
fixed = Snelheid: alternatief
1157
GLToolsWarning = WAARSCHUWING: GLTools gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
1158
In menu = In menu
1159
Loaded State = Savestate geladen
1160
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1161
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1162
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
1163
LoadStateDoesntExist = Laden mislukt: Savestate bestaat niet!
1164
LoadStateWrongVersion = Laden mislukt: Savestate is voor een oudere versie van PPSSPP!
1165
norewind = Geen savestates beschikbaar voor terugspoelen.
1166
Playing = Playing
1167
PressESC = Druk op ESC om het pauzemenu te openen
1168
replaceTextures_false = Textures are no longer being replaced.
1169
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
1170
Saved State = Savestate opgeslagen
1171
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
1172
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
1173
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
1174
standard = Snelheid: standaard
1175
State load undone = State load undone
1176
Untitled PSP game = Untitled PSP game
1177
1178
[Search]
1179
Clear filter = Clear filter
1180
Filter = Filter
1181
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1182
Find settings = Find settings
1183
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1184
Search term = Search term
1185
1186
[Store]
1187
Connection Error = Verbindingsfout
1188
Install = Installeren
1189
Installed = Al geïnstalleerd
1190
Launch Game = Game starten
1191
License = License
1192
Loading... = Laden
1193
MB = MB
1194
Size = Grootte
1195
Uninstall = Deïnstalleren
1196
Website = Website
1197
1198
[SysInfo]
1199
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1200
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1201
%d bytes = %d bytes
1202
%d Hz = %d Hz
1203
(none detected) = (niets gedetecteerd)
1204
3D API = 3D-API
1205
ABI = ABI
1206
API Version = API-versie
1207
Audio Information = Audioinformatie
1208
Board = Board
1209
Build Config = Bouw
1210
Build Configuration = Bouwconfiguratie
1211
Built by = Gebouwd door
1212
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1213
Core Context = Corecontext
1214
Cores = Cores
1215
CPU Extensions = CPU-extensies
1216
CPU Information = CPU-informatie
1217
CPU Name = Naam
1218
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1219
Debug = Fouten opsporen
1220
Debugger Present = Foutopsporing aanwezig
1221
Depth buffer format = Depth buffer format
1222
Device Info = Apparaatinformatie
1223
Directories = Directories
1224
Display Color Formats = Display Color Formats
1225
Display Information = Beeldscherminformatie
1226
DPI = DPI
1227
Driver bugs = Driver bugs
1228
Driver Version = Driverversie
1229
EGL Extensions = EGL-extensies
1230
Frames per buffer = Frames per buffer
1231
GPU Flags = GPU Flags
1232
GPU Information = GPU-informatie
1233
High precision float range = High precision float range
1234
High precision int range = High precision int range
1235
Icon cache = Icon cache
1236
Instance = Instance
1237
JIT available = JIT available
1238
Lang/Region = Taal/regio
1239
Memory Page Size = Grootte geheugenpagina
1240
Native resolution = Oorspronkelijke resolutie
1241
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1242
OGL Extensions = OGL-extensies
1243
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0-extensies
1244
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0-extensies
1245
OpenGL Extensions = OpenGL-extensies
1246
Optimal frames per buffer = Optimale frames per buffer
1247
Optimal sample rate = Optimale samplerate
1248
OS Information = OS-informatie
1249
Pixel resolution = Pixel resolution
1250
PPSSPP build = PPSSPP build
1251
Present modes = Present modes
1252
Refresh rate = Vernieuwingsfrequentie
1253
Release = Release
1254
RW/RX exclusive = RW/RX-excusief
1255
Sample rate = Samplerate
1256
Screen notch insets = Screen notch insets
1257
Shading Language = Shadingtaal
1258
Storage = Storage
1259
Sustained perf mode = Aanhoudende prestatiemodus
1260
System Information = Systeeminformatie
1261
System Name = Naam
1262
System Version = System version
1263
Threads = Threads
1264
UI resolution = UI resolution
1265
Vendor = Verkoper
1266
Vendor (detected) = Verkoper (gedetecteerd)
1267
Version Information = Versie-informatie
1268
Vulkan Extensions = Vulkan-extensies
1269
Vulkan Features = Vulkan-functies
1270
1271
[System]
1272
(broken) = (defect)
1273
12HR = 12-uursweergave
1274
24HR = 24-uursweergave
1275
App switching mode = App switching mode
1276
Auto = Auto
1277
Auto Load Savestate = Auto load savestate
1278
AVI Dump started. = AVI-dump gestart
1279
AVI Dump stopped. = AVI-dump gestopt
1280
Cache ISO in RAM = Hele ISO naar RAM-cache kopiëren
1281
Change CPU Clock = CPU-kloksnelheid aanpassen (instabiel)
1282
Color Saturation = Color Saturation
1283
Color Tint = Color Tint
1284
CPU Core = CPU-core
1285
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1286
Enable plugins = Enable plugins
1287
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1288
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1289
Floating symbols = Floating symbols
1290
Game crashed = Game crashed
1291
JIT using IR = JIT using IR
1292
Language = Taal
1293
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1294
Memory Stick folder = Memory Stick folder
1295
Memory Stick size = Memory Stick size
1296
Change Nickname = Gebruikersnaam wijzigen
1297
ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder?
1298
ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files.
1299
Cheats = Cheats
1300
Clear Recent = Clear "Recent"
1301
Clear Recent Games List = Lijst met recente games legen
1302
Clear UI background = UI-achtergrond legen
1303
Confirmation Button = Bevestigingstoets
1304
Date Format = Datumweergave
1305
Day Light Saving = Zomertijd
1306
DDMMYYYY = DDMMJJJJ
1307
Decrease size = Decrease size
1308
Developer Tools = Ontwikkelaarsopties
1309
Display Extra Info = Display extra info
1310
Display Games on a grid = Display "Games" on a grid
1311
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
1312
Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid
1313
Emulation = Emulatie
1314
Enable Cheats = Cheats inschakelen
1315
Enable Compatibility Server Reports = Compatibiliteitsrapporten naar server versturen
1316
Failed to load state. Error in the file system. = Kon de savestate niet laden. Fout in het bestandssysteem.
1317
Failed to save state. Error in the file system. = Kon de savestate niet opslaan. Fout in het bestandssysteem.
1318
Fast (lag on slow storage) = Snel (lagt bij traag geheugen)
1319
Fast Memory = Snel geheugen (instabiel)
1320
Force real clock sync (slower, less lag) = Kloksnelheid gelijkzetten (trager, minder lag)
1321
Games list settings = Games list settings
1322
General = Algemeen
1323
Grid icon size = Grid icon size
1324
Help the PPSSPP team = Help het PPSSPP-team
1325
Host (bugs, less lag) = Host (bugs, minder lag)
1326
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1327
Increase size = Increase size
1328
Interpreter = Interpreteerder
1329
IO timing method = I/O-timingmethode
1330
IR Interpreter = IR-interpreteerder
1331
Memory Stick Folder = Memory Stick folder
1332
Memory Stick inserted = Memory Stick ingevoerd
1333
MHz, 0:default = MHz, 0 = standaard
1334
MMDDYYYY = MMDDJJJJ
1335
Moving background = Moving background
1336
Newest Save = Newest save
1337
No animation = No animation
1338
Not a PSP game = Geen PSP-game
1339
Off = Uit
1340
Oldest Save = Oldest save
1341
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1342
Path does not exist! = Path does not exist!
1343
Pause when not focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
1344
Plugins = Plugins
1345
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1346
PSP Model = PSP-model
1347
PSP Settings = PSP-instellingen
1348
PSP-1000 = PSP-1000
1349
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1350
Recent games = Recent games
1351
Record Audio = Audio opnemen
1352
Record Display = Scherm opnemen
1353
Recording = Recording
1354
Reset Recording on Save/Load State = Opname opnieuw opstarten bij opslaan/laden van states
1355
Restore Default Settings = PPSSPP's standaardinstellingen herstellen
1356
RetroAchievements = RetroAchievements
1357
Rewind Snapshot Interval = Terugspoelfrequentie (kost geheugen)
1358
Save path in installed.txt = Opslagpad in installed.txt
1359
Save path in My Documents = Opslagpad in Mijn documenten
1360
Savestate Slot = Savestatesleuf
1361
Savestate slot backups = Savestate slot backups
1362
Screenshots as PNG = Screenshots opslaan in PNG-formaat
1363
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1364
Set UI background... = UI-achtergrond instellen...
1365
Show ID = Show ID
1366
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1367
Show region flag = Show region flag
1368
Simulate UMD delays = UMD-vertraging simuleren
1369
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1370
Slot 1 = Slot 1
1371
Slot 2 = Slot 2
1372
Slot 3 = Slot 3
1373
Slot 4 = Slot 4
1374
Slot 5 = Slot 5
1375
Storage full = Onvoldoende opslagruimte
1376
Sustained performance mode = Aanhoudende prestatiemodus
1377
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1378
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1379
Theme = Theme
1380
Time Format = Tijdweergave
1381
Transparent UI background = Transparent UI background
1382
UI = Gebruikersomgeving
1383
UI background animation = UI background animation
1384
UI Sound = UI sound
1385
undo %c = backup %c
1386
USB = USB
1387
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
1388
Use O to confirm = Bevestigen met O
1389
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
1390
Use system native keyboard = Use system native keyboard
1391
Use X to confirm = Bevestigen met X
1392
VersionCheck = Controleer op nieuwe versies van PPSSPP
1393
WARNING: Android battery save mode is on = WAARSCHUWING: Android batterijbesparingsmodus staat aan
1394
WARNING: Battery save mode is on = WAARSCHUWING: Batterijbesparingsmodus staat aan
1395
Waves = Waves
1396
YYYYMMDD = JJJJMMDD
1397
1398
[TextureShaders]
1399
Off = Off
1400
TexMMPX = TexMMPX
1401
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1402
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1403
1404
[Themes]
1405
Dark = Dark
1406
Default = Default
1407
1408
[UI Elements]
1409
%1 button = %1 button
1410
%1 checkbox = %1 checkbox
1411
%1 choice = %1 choice
1412
%1 heading = %1 heading
1413
%1 radio button = %1 radio button
1414
%1 text field = %1 text field
1415
Choices: = Choices:
1416
List: = List:
1417
Progress: %1% = Progress: %1%
1418
Screen representation = Screen representation
1419
[Upgrade]
1420
Details = Details
1421
Dismiss = Annuleren
1422
Download = Downloaden
1423
New version of PPSSPP available = Er is een nieuwe versie van PPSSPP beschikbaar
1424
1425
[VR]
1426
% of native FoV = % of native FoV
1427
6DoF movement = 6DoF movement
1428
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1429
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1430
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1431
Enable passthrough = Enable passthrough
1432
Field of view scale = Field of view scale
1433
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1434
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1435
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1436
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1437
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1438
Virtual reality = Virtual reality
1439
VR camera = VR camera
1440
VR controllers = VR controllers
1441
1442