CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/pl_PL.ini
Views: 1401
[Achievements]1%1: Attempt failed = %1: Próba nieudana2%1: Attempt started = %1: Próba wystartowała3%1 achievements, %2 points = %1 Osiągnięć, %2 punktów4Account = Konto5Achievement progress = Postęp osiągnięcia6Achievement sound volume = Głośność dźwięku osiągnięcia7Achievement unlocked = Osiągnięcie odblokowane8Achievements = Osiągnięcia9Achievements are disabled = Osiągnięcia są wyłączone10Achievements enabled = Osiągnięcia włączone11Achievements with active challenges = Osiągnięcia z aktywnymi wyzwaniami12Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Pozwól na zapis stanu w Trybie Wyzwania (bez wczytywania zapisów)13Almost completed achievements = Prawie ukończone osiągnięcia14Around me = Wokół mnie15Can't log in to RetroAchievements right now = W tym momencie nie można zalogować do RetroAchievements16Challenge indicator = Wskazówki Wyzwania17Contacting RetroAchievements server... = Łączenie z serwerem RetroAchievements...18Customize = Dostosuj19Earned = Zdobyłeś %1 z %2 osiągnięć i %3 z %4 punktów20Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)21Encore Mode = Encore Mode22Failed logging in to RetroAchievements = Logowanie do RetroAchievements nieudane23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Łączenie z serwerem RetroAchievements nieudane. Osiągnięcia nie będą odblokowywane.24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identyfikacja gry nieudana. Osiągnięcia nie będą odblokowywane.25Hardcore Mode (no savestates) = Tryb Wyzwania (bez zapisów stanu)26Hardcore Mode = Tryb Wyzwania27How to use RetroAchievements = Jak używać RetroAchievements28In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below29Leaderboard attempt started or failed = Start Tabeli wyników udany lub nieudany30Leaderboard result submitted = Rezultat tabeli wyników przesłany31Leaderboard score submission = Przesyłanie rezultatów tabeli wyników32Leaderboard submission is enabled = Przesyłanie rezultatów tabeli wyników włączone33Leaderboard tracker = Śledzenie tabeli wyników34Leaderboards = Tabele wyników35Links = Linki36Locked achievements = Zablokowane osiągnięcia37Log bad memory accesses = Rejestruj złe dostępy do pamięci38Mastered %1 = Wymaksowane %139Notifications = Powiadomiemia40Recently unlocked achievements = Ostatnio odblokowane osiągnięcia41Reconnected to RetroAchievements. = Połączono ponownie z RetroAchievements.42Register on www.retroachievements.org = Zarejestruj się na www.retroachievements.org43RetroAchievements are not available for this game = Usługa RetroAchievements nie jest dostępna dla tej gry44RetroAchievements website = Strona internetowa RetroAchievements45Rich Presence = Rich Presence46Save state loaded without achievement data = Zapis stanu załadowany bez danych osiągnięć47Save states not available in Hardcore Mode = Zapisy stanu nie są dostępne w Trybie Wyzwania48Sound Effects = Efekty dźwiękowe49Statistics = Statystyki50Submitted %1 for %2 = Przesłano %1 dla %251Syncing achievements data... = Synchronizacja osiągnięć...52Test Mode = Tryb Testowy53This feature is not available in Hardcore Mode = Ta funkcja nie jest dostępna w Trybie Wyzwania54This game has no achievements = Ta gra nie posiada osiągnięć55Top players = Najlepsi gracze56Unlocked achievements = Odblokowane osiągnięcia57Unofficial achievements = Nieoficjalnie osiągnięcia58Unsupported achievements = Niewspierane osiągnięcia5960[Audio]61Alternate speed volume = Alternatywna prędkość emulacji62Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)63Audio Error = Błąd Audio64Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Niewspierany format pliku dźwiękowego. Plik musi być w formacie WAV lub MP3.65AudioBufferingForBluetooth = Bufory dźwięku dost. do Bluetooth (wolniejsze)66Auto = Automatyczny67Device = Urządzenie68Disabled = Wył.69DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)70Enable Sound = Włącz dźwięk71Global volume = Głośność globalna72Microphone = Mikrofon73Microphone Device = Mikrofon74Mix audio with other apps = Miksuj audio z innymi aplikacjami75Mute = Wycisz76Respect silent mode = Respect silent mode77Reverb volume = Pogłos78Use new audio devices automatically = Automatycznie używaj nowego urządzenia audio79Use global volume = Używaj głośności globalnej80WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)8182[Controls]83Analog Binding = Powiązanie Analoga84Analog Limiter = Ogranicznik Analoga85Analog Settings = Ustawienia Analoga86Analog Stick = Gałka Analogowa87Analog Style = Styl Analoga88Analog trigger threshold = Analog trigger threshold89AnalogLimiter Tip = Jeśli "Ogranicznik Analoga" jest aktywny90Auto = Automatyczny91Auto-centering analog stick = Autocentrowanie analoga92Auto-hide buttons after delay = Automatyczne ukrywanie przycisków po:93Auto-rotation speed = Prędkość automatycznego obracania94Binds = Powiązania95Button Binding = Konfiguracja przycisków96Button Opacity = Przezroczystość przycisków97Button style = Styl przycisków98Calibrate Analog Stick = Kalibracja Analoga99Calibrate = Kalibracja100Calibrated = Skalibrowany101Calibration = Kalibracja102Circular deadzone = Okrągły promień dolny103Circular stick input = Okrągły odczyt analoga104Classic = Klasyczny105Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie106Control Mapping = Mapowanie przycisków107Custom Key Setting = Niestandardowe Ustawienia Klawiszy108Customize = Ustawienia Niestandardowe109Customize Touch Controls = Edycja układu przycisków ekranowych...110D-PAD = Krzyżak111Deadzone radius = Promień martwej strefy112Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)113Disable diagonal input = Wyłącz wejście cyfrowe114Double tap = Dwukrotne dotknięcie115Enable analog stick gesture = Włącz gesty gałki analogowej116Enable gesture control = Włącz kontrolę gestami117Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów118frames = klatki119Gesture = Gesty120Gesture mapping = Konfiguracja gestów121Glowing borders = Świecące krawędzie122HapticFeedback = Wibracje123Hide touch analog stick background circle = Ukryj obszar zasięgu Analoga124Icon = Ikona125Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne126Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows127Invert Axes = Odwrócone osie128Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X129Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y130Keep this button pressed when right analog is pressed = Kontynuuj naciskanie tego klawisza, gdy prawa Gałka Analogowa jest wciśnięta131Keyboard = Ustawienia klawiatury132L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R133Landscape = Poziomo134Landscape Auto = Poziomo automatycznie135Landscape Reversed = Odwrócone poziomo136Low end radius = Promień dolny137Mouse = Ustawienia myszy138Mouse sensitivity = Czułość myszy139Mouse smoothing = Wygładzanie myszy140Mouse wheel button-release delay = Opóźnienie zwolnienia przycisku kółka myszy141MouseControl Tip = Możesz teraz przypisać myszkę na ekranie mapowania przycisków klikając w ikonkę 'M'.142None (Disabled) = Brak (wył.)143Off = Wył.144OnScreen = Przyciski ekranowe145Portrait = Pionowo146Portrait Reversed = Odwrócone pionowo147PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP148Rapid fire interval = Odstęp pomiędzy strzałami w trybie autom. strzelania149Raw input = Zwykłe wejście150Repeat mode = Tryb powtarzania151Reset to defaults = Domyślne152Screen Rotation = Obrót ekranu153Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj)154Sensitivity = Czułość155Shape = Kształt156Show Touch Pause Menu Button = Pokaż dotykowy przycisk Menu Pauzy157Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Lepki D-Pad (łatwiejsze ruchy rozległe)158Swipe = Przesunięcie palcem159Swipe sensitivity = Czułość przesunięcia160Swipe smoothing = Wygładzanie przesunięcia161Thin borders = Cienkie krawędzie162Tilt control setup = Zmodyfikuj przechył...163Tilt Input Type = Typ przechyłu164Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X165Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y166To Calibrate = Trzymaj urządzenie pod preferowanym kątem i naciśnij „Kalibracja”.167Toggle mode = Zmień tryb168Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)169Use custom right analog = Użyj niestandardowego prawego analoga170Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką171Visibility = Widoczność172Visible = Widoczny173X = X174Y = Y175176[CwCheats]177Cheats = Kody178Edit Cheat File = Edytuj plik kodów179Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db180Import from %s = Importuj z pliku %s181Refresh interval = Szybkość odświeżania182183[DesktopUI]184# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.185# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).186#Font = Trebuchet MS187About PPSSPP... = O PPSSPP...188Auto = Automatycznie189Auto Max Quality = Automatycznie (maksymalna jakość)190Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP)191Bicubic = Dwusześcienne192Break = Zatrzymaj193Break on Load = Zatrzymaj po załadowaniu194Buy Gold = Kup wersję Gold195Control Mapping... = Ustawienia przycisków...196Copy PSP memory base address = Skopiuj adres bazowy pamięci PSP197Debugging = &Debugowanie198Deposterize = Deposteryzacja199Direct3D9 = &Direct3D9200Direct3D11 = Direct3D &11201Disassembly = Dezasembluj...202Discord = Discord203Display Layout && Effects = Edytor położenia obrazu...204Display Rotation = Obracanie ekranu205Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń206Emulation = &Emulacja207Enable Cheats = Włącz kody208Enable Sound = Włącz dźwięk209Exit = Zamknij210Extract File... = Wypakuj plik...211File = &Plik212Frame Skipping = Pomijanie klatek213Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek214Fullscreen = Pełny ekran215Game Settings = &Ustawienia gry216GE Debugger... = Debugger GE...217GitHub = Git&Hub218Hardware Transform = &Transformacja sprzętowa219Help = Pomoc220Hybrid = Hybrydowe221Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Dwusześcienne222Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy223Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows224Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu225Landscape = Poziomo226Landscape reversed = Odwrócone poziomo227Language... = Język...228Linear = Liniowe229Load = Otwórz...230Load .sym File... = Wczytaj plik .sym...231Load Map File... = Wczytaj plik .map...232Load State = Wczytaj stan233Load State File... = Wczytaj plik stanu234Log Console = Konsola dziennika zdarzeń235Memory View... = Podgląd pamięci...236More Settings... = Więcej ustawień...237Nearest = Najbliższe238Pause when not focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne239Recent = &Ostatnie240Restart Graphics = Restartuj grafikę241Skip Buffer Effects = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)242Off = Wyłącz243Open Chat = Otwórz Chat244Open Directory... = Otwórz katalog...245Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...246Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci247Open New Instance = Otwórz nową instancję248OpenGL = &OpenGL249Pause = Pauza250Portrait = Pionowo251Portrait reversed = Odwrócone pionowo252PPSSPP Forums = Forum PPSSPP253Record = &Nagrywaj254Record Audio = Nagrywaj &dźwięk255Record Display = Nagrywaj &obraz256Rendering Mode = Tryb renderowania257Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania258Reset = Zrestartuj259Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli260Run = Uruchom261Save .sym File... = Zapisz plik .sym...262Save Map File... = Zapisz plik .map...263Save State = Zapisz stan264Save State File... = Zapisz plik stanu265Savestate Slot = Port zapisu stanu266Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu267Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania268Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS269Skip Number of Frames = Pomiń ilość klatek270Skip Percent of FPS = Pomiń procent FPS271Smart 2D texture filtering = Inteligentne filtrowanie tekstur 2D272Stop = Zatrzymaj273Switch UMD = Podmień UMD274Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu275Texture Filtering = Filtrowanie tekstur276Texture Scaling = Skalowanie tekstur277Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)278Use output buffer for video = Używaj buforu wyjścia dla wideo279VSync = Limit klatek280Vulkan = Vulkan281Window Size = Rozmiar okna282www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu283xBRZ = xBRZ284285[Developer]286Allocator Viewer = Podgląd alokacji (Vulkan)287Allow remote debugger = Zezwól na zdalne debugowanie288Backspace = Backspace289Block address = Adres bloku290By Address = Po adresie291Copy savestates to memstick root = Skopiuj zapisane stany do folderu głównego Karty Pamięci292Create frame dump = Stwórz zrzut klatki293Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bieżącej gry294Current = Obecny295Debug overlay = Nakładka debugowania296Debug stats = Statystyki debugowania297Dev Tools = Narzędzia Developerskie298DevMenu = Menu deweloperskie299Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT300Display refresh rate = Display refresh rate301Draw Frametimes Graph = Narysuj wykres czasu klatki302Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie303Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń304Enable driver bug workarounds = Uruchom obejścia błędów sterownika305Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera306Enter address = Wprowadź adres307Fast-forward mode = Pełna prędkość308FPU = FPU309Fragment = Fragment310Frame timing = Czasy klatek311Framedump tests = Test zrzutu klatki312Frame Profiler = Profiler klatki313GPI switch %1 = GPI switch %1314GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs315GPU Allocator Viewer = Podgląd alokacji GPU316GPU Driver Test = Test sterownika GPU317GPU log profiler = Profilowanie logów GPU318GPU Profile = Profil GPU319Jit Compare = Porównywanie JIT320JIT debug tools = Narzędzia debugowania JIT321Log Dropped Frame Statistics = Loguj statystyki pominiętych klatek322Log Level = Poziom dziennika zdarzeń323Log View = Pokaż dziennik zdarzeń324Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera325Multi-threaded rendering = Renderowanie wielowątkowe326Next = Następny327No block = Brak bloku328Off = Wyłączone329Prev = Poprzedni330Random = Przypadkowy331Replace textures = Podmiana tekstur332Reset = Reset333Reset limited logging = Zresetuj ograniczone logi334RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.335RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?336Resume = Wznów337Run CPU Tests = Uruchom testy CPU338Save new textures = Zapisz nową teksturę339Shader Viewer = Podgląd Shaderów340Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera341Show GPO LEDs = Pokaż piny LED GPO342Show on-screen messages = Pokaż komunikaty na ekranie343Stats = Statystyki344System Information = Informacje o systemie345Texture ini file created = Stworzono plik ini Tekstury346Texture Replacement = Podmiana tekstur347Audio Debug = Debugowanie audio348Control Debug = Debugowanie sterowania349Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie350Touchscreen Test = Test ekranu dotykowego351Ubershaders = Ubershadery352Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac353Vertex = Vertex354VFPU = VFPU355356[Dialog]357%d ms = %d ms358%d seconds = %d sekund359* PSP res = * rozdz. PSP360Active = Aktywny361Back = Powrót362Bottom Center = Dolny środek363Bottom Left = Dolne lewo364Bottom Right = Dolne prawo365Cancel = Anuluj366Center = Wyśrodkuj367Center Left = Środkowe lewo368Center Right = Środkowe prawo369Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia PPSSPP.370Channel: = Kanał:371Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP372Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?373Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?374ConfirmLoad = Wczytać te dane?375ConnectingAP = Łączenie do punktu dostępowego.\nProszę czekać...376ConnectingPleaseWait = Łączenie.\nProszę czekać...377ConnectionName = Nazwa Połączenia378Copy to clipboard = Copy to clipboard379Corrupted Data = Uszkodzone dane380Delete = Usuń381Delete all = Usuń wszystko382Delete completed = Usuwanie zakończone.383DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?384DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry?385DeleteConfirmGame = Czy na pewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć.386DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry?387DeleteFailed = Nie można usunąć danych.388Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...389Disable All = Wyłącz wszystko390Disabled = Wyłączono391Done! = Ukończono!392Dumps = Zrzuty393Edit = Edytuj394Enable All = Włącz wszystko395Enabled = Włączono396Enter = Dalej397Failed to connect to server, check your internet connection. = Połączenie z serwerem nieudane, sprawdź swoje połączenie z internetem.398Failed to log in, check your username and password. = Logowanie nieudane, sprawdź swoje hasło i nazwę użytkownika.399Filter = Filtruj400Finish = Zakończ401GE Frame Dumps = Zrzuty klatek GE402Grid = Rozmiar siatki403Inactive = Nieaktywny404Installing... = Instalowanie...405InternalError = Wystąpił wewnętrzny błąd aplikacji406Links = Linki407Load = Wczytaj408Load completed = Ładowanie zakończone.409Loading = Ładowanie\nProszę czekać...410LoadingFailed = Nie można wczytać danych.411Log in = Zaloguj412Log out = Wyloguj413Logged in! = Zalogowano!414Logging in... = Logowanie...415More information... = Więcej informacji...416Move = Przenieś417Move Down = Przenieś w dół418Move Up = Przenieś w górę419Network Connection = Połączenie sieciowe420NEW DATA = NOWE DANE421No = Nie422None = Nic423ObtainingIP = Uzyskiwanie adresu IP.\nProszę czekać...424OK = OK425Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry426Options = Opcje427Password = Hasło428Remove = Usuń429Reset = Resetuj430Resize = Przeskaluj431Restart = Uruchom ponownie432Retry = Spróbuj ponownie433Save = Zapisz434Save completed = Zapisywanie zakończone.435Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...436SavingFailed = Nie można zapisać danych.437Search = Szukaj438seconds, 0:off = sekundy, 0 = wył.439Select = Wybierz440Settings = Ustawienia441Shift = Shift442Skip = Pomiń443Snap = Tryb siatki444Space = Spacja445SSID = SSID446Submit = Wyślij447Supported = Wspierane448There is no data = Brak danych.449Toggle All = Wybierz wszystko450Toggle List = Wybierz listę451Top Center = Górny środek452Top Left = Górne lewo453Top Right = Górne prawo454Unsupported = Niewspierane455Username = Nazwa użytkownika456When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starsze PPSSPP już nie.457When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Jeśli zapiszesz, ten zapis nie zadziała już na starych wersjach firmware PSP.458Yes = Tak459Zoom = Powiększ460461[Error]4627z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProszę najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR).463A PSP game couldn't be found on the disc. = Na dysku nie znaleziono gry na PSP.464Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nie można uruchomić ELF znajdującego się poza mountRoot.465Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu.466D3D9or11 = Direct3D 9? (Wybierz "nie" by wybrać Direct3D 11)467D3D11CompilerMissing = Plik D3DCompiler_47.dll nie został znaleziony. Proszę go zainstalować, lub nacisnąć Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.468D3D11InitializationError = Błąd inicjalizacji sterownika Direct3D 11469D3D11Missing = Twój system operacyjny nie posiada D3D11. Proszę uruchomić Windows Update.\n\nNaciśnij Tak, by przełączyć się na Direct3D 9.470D3D11NotSupported = Twoja karta graficzna nie wspiera Direct3D 11.\n\nCzy chcesz przełączyć się na Direct3D 9?471Disk full while writing data = Dysk zapełniony.472ELF file truncated - can't load = Okrojony plik ELF - nie można załadować473Error loading file = Wystąpił błąd:474Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.475Failed initializing CPU/Memory = Nie można zainicjować CPU lub pamięci476Failed to load executable: = Nie udało się uruchomić pliku wykonywalnego:477File corrupt = Uszkodzony plik478Game disc read error - ISO corrupt = Nie można odczytać danych z dysku - plik ISO uszkodzony.479GenericAllStartupError = PPSSPP nie może uruchomić żadnego trybu grafiki. Spróbuj zaktualizować swoje sterowniki do karty graficznej (oraz pozostałe).480GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP - wystąpił błąd podczas uruchamiania emulatora.\n\nMoże to oznaczać problem ze sterownikiem do karty graficznej. Spróbuj go zaktualizować.\n\nSilnik graficzny został zmieniony:481GenericDirect3D9Error = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:482GenericGraphicsError = Błąd grafiki483GenericOpenGLError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu:484GenericVulkanError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:485InsufficientOpenGLDriver = Wykryto brak obsługi wystarczająco nowej wersji OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, który jest aktualnie wymagany do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum https://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji.486Just a directory. = Tylko katalog.487Missing key = Brak klucza488MsgErrorCode = Kod błędu:489MsgErrorSavedataDataBroken = Uszkodzone dane zapisu.490MsgErrorSavedataMSFull = Karta pamięci pełna. Sprawdź miejsce na dysku.491MsgErrorSavedataNoData = Uwaga: nie znaleziono danych zapisu.492MsgErrorSavedataNoMS = Brak Karty Pamięci.493No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana.494Not a valid disc image. = Nieprawidłowy obraz nośnika.495OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL.496PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP nie wspiera UMD Music.497PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP nie wspiera UMD Video.498PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP odtwarza gry z PSP, a nie z PlayStation 1/2499PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier.500PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP.501PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1.502RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).503RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).504Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Wypróbuj pomijania klatek, dźwięk przerywa gdy emulacja spowalnia505Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"506Running slow: Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu507Running slow: Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe"508Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP.509textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazwy plików w "textures.ini" mogą nie być kompatybilne między platformami.510This is a saved state, not a game. = To jest zapis stanu, a nie gra.511This is save data, not a game. = To jest zapis gry, a nie gra.512Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony.513Unable to initialize rendering engine. = Nie można zainicjować silnika renderowania.514Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony.515Warning: Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie.516Warning: Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie.517Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.518Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.519ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).520ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).521522[Game]523Asia = Azja524Calculate CRC = Oblicz CRC525Click "Calculate CRC" to verify ISO = Kliknij "Oblicz CRC" aby zweryfikować plik ISO526ConfirmDelete = Usuń527CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Niezgodna suma kontrolna CRC, plik ISO jest zły lub zmodyfikowany528Create Game Config = Utwórz konfigurację gry529Create Shortcut = Utwórz skrót530Delete Game = Usuń grę531Delete Game Config = Usuń konfigurację gry532Delete Save Data = Usuń zapisy gry533Europe = Europa534File size incorrect, bad or modified ISO = Nieprawidłowy rozmiar pliku, plik ISO jest zły lub zmodyfikowany535Game = Gra536Game ID unknown - not in the ReDump database = Nieznane ID gry - ID nie znajduje się w bazie danych ReDump537Game Settings = Ustawienia gry538Homebrew = Homebrew539Hong Kong = Hongkong540InstallData = Zainstalowane dane541ISO OK according to the ReDump project = Plik ISO zgodny według projektu ReDump542Japan = Japonia543Korea = Korea544MB = MB545One moment please... = Chwileczkę...546Play = Graj547Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio uruchamianych"548SaveData = Zapisy gier549Setting Background = Ustawianie tła550Show In Folder = Pokaż w folderze551Time Played: %1h %2m %3s = Czas gry: %1h %2m %3s552Uncompressed = Nieskompresowane553USA = USA554Use UI background = Użyj tego tła555556[Graphics]557% of the void = % pustej przestrzeni558% of viewport = % widocznego obszaru559%, 0:unlimited = %, 0 = bez limitu560(supersampling) = (supersampling)561(upscaling) = (skalowanie)5621x PSP = 1× PSP5632x = 2×5642x PSP = 2× PSP5653x = 3×5663x PSP = 3× PSP5674x = 4×5684x PSP = 4x PSP (1080p)5695x = 5×5705x PSP = 5× PSP5716x PSP = 6× PSP5727x PSP = 7× PSP5738x = 8×5748x PSP = 8x PSP (4K)5759x PSP = 9× PSP57610x PSP = 10× PSP57716x = 16×578AdrenoTools driver manager = Menedżer sterowników AdrenoTools579Aggressive = Agresywne580Alternative Speed = Alternatywna prędkość (w %, 0 = bez limitu)581Alternative Speed 2 = Alternatywna prędkość 2 (w %, 0 = bez limitu)582Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe583Antialiasing (MSAA) = Wygładzanie krawędzi (MSAA)584Aspect Ratio = Proporcje ekranu585Auto = Automatyczne586Auto (1:1) = Automatyczna (1:1)587Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek588Auto Max Quality = Automatyczne (Maksymalna jakość)589Auto Scaling = Automatyczne skalowanie590Backend = Sterownik graficzny591Balanced = Zbalansowane592Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)593Both = Oba594Buffer graphics commands (faster, input lag) = Bufor komend grafiki (szybsze, może powodować lagi sterowania)595BufferedRenderingRequired = Uwaga: Ta gra wymaga włączonej opcji "Renderowanie buforowe".596Camera = Kamera597Camera Device = Kamera (urządzenie)598Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (% widocznego obszaru)599Cardboard Screen X Shift = Przesunięcie X (% pustej przestrzeni)600Cardboard Screen Y Shift = Przesunięcie Y (% pustej przestrzeni)601Cardboard VR Settings = Ustawienia Google Cardboard VR602Cheats = Kody603Copy to texture = Copy to texture604Current GPU Driver = Aktualny sterownik GPU605Debugging = Debugowanie606Default GPU driver = Domyślny sterownik GPU607DefaultCPUClockRequired = Uwaga: Ta gra wymaga, by częstotliwość taktowania CPU była domyślna.608Deposterize = Deposteryzacja609Deposterize Tip = Poprawia banding koloru na przeskalowanych teksturach610Device = Urządzenie611Direct3D 9 = Direct3D 9612Direct3D 11 = Direct3D 11613Disable culling = Wyłącz culling614Disabled = Wył.615Display layout & effects = Edytor położenia obrazu616Display Resolution (HW scaler) = Rozdzielczość ekranu (skaler sprz.)617Driver requires Android API version %1, current is %2 = Sterownik wymaga wersji %1 Android API, aktualna wersja to %2618Drivers = Sterowniki619Enable Cardboard VR = Aktywuj Cardboard VR620FPS = Tylko FPS621Frame Rate Control = Kontrola klatek na sekundę622Frame Skipping = Pomijanie klatek623Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek624FullScreen = Pełny ekran625Geometry shader culling = Przycinanie shaderów geometrii626GPUReadbackRequired = Uwaga: Ta gra wymaga wyłączenia opcji "Pomiń odczyty zwrotne GPU".627Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy)628Hardware Tessellation = Sprzętowa teselacja629Hardware Transform = Transformacja sprzętowa630hardware transform error - falling back to software = Błąd transformacji sprzętowej, powrót do transformacji programowej631HardwareTessellation Tip = Tworzy krzywe sprzętowo632High = Wysokie633Hybrid = Hybrydowe634Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Dwusześcienne635Ignore camera notch when centering = Ignoruj przesunięcie kamery podczas centrowania636Install custom driver... = Zainstaluj niestandardowy sterownik...637Integer scale factor = Całkowity współczynnik skali638Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna639Lazy texture caching = Leniwa pamięć tekstur (przyśpieszenie)640Lazy texture caching Tip = Szybsze, ale może powodować problemy z tekstem/napisami w niektórych grach641Linear = Liniowe642Low = Niskie643LowCurves = Detale krzywych sklejanych/Beziera (przyśpieszenie)644LowCurves Tip = Używane tylko przez niektóre gry, kontroluje gładkość krzywych645Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Zmniejszenie rozdzielczość efektów (mniej błędów)646Manual Scaling = Ręczne skalowanie647Medium = Średnie648Mirror camera image = Mirror camera image649Mode = Tryb650Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zastosować zmiany.651Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia652Nearest = Najbliższe653No (default) = Nie (domyślne)654No buffer = Bez bufora655Render all frames = Renderuj wszystkie klatki656Same as Rendering resolution = Automatyczne (jak roz. renderowania)657Show Battery % = Pokaż % baterii658Show Speed = Pokaż prędkość659Skip = Pomiń660Skip Buffer Effects = Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)661None = Wył.662Number of Frames = Ilość klatek663Off = Wył.664OpenGL = OpenGL665Overlay Information = Nakładka informacyjna666Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie667Percent of FPS = Procent FPS668Performance = Wydajność669Postprocessing shaders = Efekty wizualne shaderów670Recreate Activity = Odtwórz czynność671Render duplicate frames to 60hz = Renderuj duplikowane klatki w 60 Hz672RenderDuplicateFrames Tip = Może zwiększyć płynność w grach o niskiej ilości klatek na sekundę673Rendering Mode = Tryb renderowania674Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania675RenderingMode NonBuffered Tip = Szybsze, ale niektóre gry mogą się nie wyświetlać676Rotation = Obrót677Safe = Bezpieczne678Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu679Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania680Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS681Skip GPU Readbacks = Pomiń odczyty zwrotne GPU682Smart 2D texture filtering = Inteligentne filtrowanie tekstur 2D683Software Rendering = Renderowanie programowe (wolne)684Software Skinning = Programowy skinning685SoftwareSkinning Tip = Łączy na CPU wywołania rysujące modele z animacjami, przyspieszenie w większości gier686Speed = Prędkość (procentowo)687Speed Hacks = Haki Prędkościowe (powodują problemy)688Stereo display shader = Stereoskopowe wyświetlanie shaderów689Stereo rendering = Renderowanie stereoskopowe690Stretch = Rozciąganie691Texture Filter = Filtrowanie tekstur692Texture Filtering = Filtrowanie tekstur693Texture replacement pack activated = Paczka podmienionych tekstur aktywowana694Texture Scaling = Skalowanie tekstur695Texture Shader = Shadery tekstur696The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = Wybrany plik ZIP nie zawiera prawidłowego sterownika697Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Wyłącz sprzętową teselację: opcja nie jest wspierana698Unlimited = Bez limitu699Up to 1 = Maks. jeden700Up to 2 = Maks. dwa701Upscale Level = Poziom skalowania702Upscale Type = Rodzaj skalowania703UpscaleLevel Tip = Obciąża CPU - skalowanie może zostać opóźnione by zapobiec spadkom płynności704Use all displays = Używaj wszystkich monitorów705VSync = Synchronizacja pionowa706Vulkan = Vulkan707Window Size = Rozmiar okna708xBRZ = xBRZ709710[InstallZip]711Data to import = Data to import712Delete ZIP file = Usuń plik ZIP713Existing data = Existing data714Install = Zainstaluj715Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?716Install in folder = Install in folder717Install textures from ZIP file? = Czy zainstalować teksturę z archiwum ZIP?718Installation failed = Installation failed719Installed! = Zainstalowano!720Texture pack doesn't support install = Paczka tekstur nie obsługuje instalacji721Zip archive corrupt = Niepoprawne archiwum ZIP722Zip file does not contain PSP software = Archiwum ZIP nie zawiera aplikacji dla PSP723724[KeyMapping]725Allow combo mappings = Zezwalaj na mapowanie kombinacji726Autoconfigure = Autokonfiguracja727Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie728Bind All = Przypisz (wszystkie)729Clear All = Wyczyść (wszystkie)730Combo mappings are not enabled = Mapowanie kombinacji jest wyłączone731Control modifiers = Modyfikatory sterowania732Default All = Domyślne (wszystkie)733Emulator controls = Sterowanie emulatorem734Extended PSP controls = Rozszerzone sterowanie PSP735Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla736Map Key = Mapuj przycisk737Map Mouse = Mapuj mysz738Replace = Zamień739Show PSP = Pokaż PSP740Standard PSP controls = Standardowe sterowanie PSP741Strict combo input order = Ścisła kolejność wprowadzania kombinacji742You can press ESC to cancel. = Możesz zamknąć to okienko naciskając Esc.743744[MainMenu]745Browse = Przeglądaj...746Buy PPSSPP Gold = Kup PPSSPP Gold747Choose folder = Wybierz folder748Credits = Autorzy749PPSSPP Homebrew Store = Homebrew ze sklepu PPSSPP750Exit = Zamknij751Game Settings = Ustawienia752Games = Gry753Give PPSSPP permission to access storage = Zezwól PPSSPP na dostęp do pamięci754Homebrew & Demos = Homebrew i Dema755How to get games = Jak zdobyć gry?756How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema?757Load = Otwórz...758Loading... = Ładowanie...759PinPath = Przypnij760PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów761Recent = Ostatnio uruchamiane762SavesAreTemporary = PPSSPP zapisuje do pamięci tymczasowej763SavesAreTemporaryGuidance = Wypakuj PPSSPP, by móc trwale zapisywać764SavesAreTemporaryIgnore = Ignoruj765UnpinPath = Odepnij766UseBrowseOrLoad = Użyj opcji "Przeglądaj", aby wybrać folder lub "Otwórz", aby wybrać plik.767www.ppsspp.org = www.ppsspp.org768769[MainSettings]770Audio = Dźwięk771Controls = Sterowanie772Graphics = Grafika773Networking = Sieć774Search = Wyszukiwanie775System = System776Tools = Narzędzia777778[MappableControls]779Alt speed 1 = Alt. prędkość 1780Alt speed 2 = Alt. prędkość 2781An.Down = Gałka w dół782An.Left = Gałka w lewo783An.Right = Gałka w prawo784An.Up = Gałka w górę785Analog limiter = Ogranicznik analoga786Analog speed = Prędkość analoga787Analog Stick = Gałka analogowa788Audio/Video Recording = Nagrywanie audio/video789AxisSwap = Zamiana osi790Circle = Kółko791Cross = Krzyżyk792Custom %d = Niestandardowe %d793D-pad down = Krzyżak w dół794D-pad left = Krzyżak w lewo795D-pad right = Krzyżak w prawo796D-pad up = Krzyżak w górę797Dev-kit L2 = Dev-kit L2798Dev-kit L3 = Dev-kit L3799Dev-kit R2 = Dev-kit R2800Dev-kit R3 = Dev-kit R3801DevMenu = Menu deweloperskie802Display Landscape = Tryb panoramiczny803Display Landscape Reversed = Tryb panoramiczny (odwrócony)804Display Portrait = Tryb portretowy805Display Portrait Reversed = Tryb portretowy (odwrócony)806Double tap button = Przycisk podwójnego stuknięcia807Down = Strzałka w dół808Dpad = Krzyżak809Exit App = Exit App810Frame Advance = Nast. klatka811Hold = Wstrzymaj812Home = Home813L = L814Left = Strzałka w lewo815Load State = Wczytaj stan816Mute toggle = Przełącznik wyciszenia817Next Slot = Następny Slot818None = Nic819Note = Notka820OpenChat = Otwórz czat821Pause = Pauza822Previous Slot = Poprzedni Slot823R = R824RapidFire = Auto. strzelanie825Record = Nagraj826Remote hold = Zdalne przytrzymanie827Reset = Zrestartuj828Rewind = Przewiń do tyłu829Right = Strzałka w prawo830Right Analog Stick = Prawa gałka analogowa831RightAn.Down = Pr. gałk. w dół832RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo833RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo834RightAn.Up = Pr. gałk. w górę835Rotate Analog (CCW) = Obróć analog (CCW)836Rotate Analog (CW) = Obróć analog (CW)837Save State = Zapisz stan838Screen = Ekran839Screenshot = Zrzut ekranu840Select = Select841SpeedToggle = Zmień prędkość842Square = Kwadrat843Start = Start844Swipe Down = Przesunięcie palcem w dół845Swipe Left = Przesunięcie palcem w lewo846Swipe Right = Przesunięcie palcem w prawo847Swipe Up = Przesunięcie palcem w górę848tap to customize = Dotknij, aby dostosować849Texture Dumping = Zrzut tekstur850Texture Replacement = Podmiana tekstur851Toggle Fullscreen = Wł./wył. pełny ekran852Toggle mode = Tryb przełączania853Toggle mouse input = Przełącz sterowanie myszką854Toggle touch controls = Przełącz sterowanie dotykiem855Toggle WLAN = Przełącz WLAN856Triangle = Trójkąt857Fast-forward = Pełna prędkość858Up = Strzałka w górę859Vol + = Głośność +860Vol - = Głośność -861Wlan = WLAN862863[MemStick]864Already contains PSP data = Już zawiera dane PSP865Cancelled - try again = Anulowano - spróbuj ponownie866Checking... = Sprawdzanie...867Create or Choose a PSP folder = Utwórz lub Wybierz folder PSP868Current = Obecny869DataCanBeShared = Dane mogą być udostępniane pomiędzy zwykłą wersją PPSSPP, a wersją Gold870DataCannotBeShared = Dane NIE mogą być udostępniane pomiędzy zwykłą wersją PPSSPP, a wersją Gold!871DataWillBeLostOnUninstall = Uwaga! Utracisz wszystkie dane po odinstalowaniu PPSSPP!872DataWillStay = Dane zostaną na urządzeniu, nawet po odinstalowaniu PPSSPP.873Deleting... = Usuwanie...874EasyUSBAccess = Łatwy dostęþ do USB875Failed to move some files! = Nie udało się przenieść niektórych plików!876Failed to save config = Nie udało się zapisać ustawień877Free space = Wolne miejsce878Manually specify PSP folder = Ustaw folder PSP ręcznie879MemoryStickDescription = Wybierz, gdzie chcesz umieścić dane PSP (Karta Pamięci)880Move Data = Przenieś dane881Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS882Selected PSP Data Folder = Wybrany folder danych PSP883No data will be changed = Żadne dane nie zostaną zmienione884PPSSPP will restart after the change = Po zmianie nastąpi reset PPSSPP885Skip for now = Na razie pomiń886Starting move... = Rozpoczynam przenoszenie...887That folder doesn't work as a memstick folder. = Ten folder nie działa jako folder kary pamięci.888USBAccessThrough = Dostęp do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files889USBAccessThroughGold = Dostęþ do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files890Use App Private Data = Użyj prywatnych danych aplikacji891Use PSP folder at root of storage = Użyj folderu PSP jako głównego magazynu danych892Welcome to PPSSPP! = Witaj w PPSSPP!893WhatsThis = A co to?894895[Networking]896AdHoc Server = Serwer Ad-Hoc897AdhocServer Failed to Bind Port = Błąd przy przypisywaniu portu na serwerze Ad-Hoc898AM: Data from Unknown Port = AM: Dane z nieznanego portu899Auto = Automatycznie900Change Mac Address = Zmień adres MAC901Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc (localhost = multiple instances)902ChangeMacSaveConfirm = Wygenerować nowy adres MAC?903ChangeMacSaveWarning = Niektóre gry weryfikują adres MAC przy odczytywaniu zapisu, co może popsuć stare zapisy.904Chat = Czat905Chat Button Position = Pozycja przycisku chatu906Chat Here = Napisz wiadomość907Chat message = Wiadomość908Chat Screen Position = Pozycja ekranu chatu909Disconnected from AdhocServer = Rozłączono z serwerem Ad-Hoc910DNS Error Resolving = Rozwiązywanie błędów DNS911Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu Ad-Hoc912Enable network chat = Uruchom czat913Enable networking = Włącz sieć/WLAN914Enable UPnP = Uruchom UPnP (potrzebuje kilka sekund na wykrycie)915EnableQuickChat = Uruchom szybki chat916Enter a new PSP nickname = Wpisz nową nazwę użytkownika PSP917Enter Quick Chat 1 = Wejdź na szybki chat 1918Enter Quick Chat 2 = Wejdź na szybki chat 2919Enter Quick Chat 3 = Wejdź na szybki chat 3920Enter Quick Chat 4 = Wejdź na szybki chat 4921Enter Quick Chat 5 = Wejdź na szybki chat 5922Error = Błąd923Failed to Bind Localhost IP = Błąd przy przypisywaniu adresu IP lokalnego hosta924Failed to Bind Port = Błąd przy przypisywaniu portu925Failed to connect to Adhoc Server = Błąd przy łączeniu z serwerem Ad-Hoc926Forced First Connect = Wymuszenie pierwszego połączenie (szybsze łączenie)927#GM = Dane z nieznanego portu928GM: Data from Unknown Port = GM: Dane z nieznanego portu929Hostname = Nazwa hosta930Invalid IP or hostname = Niepoprawny adres IP lub nazwa hosta931Minimum Timeout = Minimalny czas oczekiwania (podaj w ms, domyślnie 0)932Misc = Inne (domyślnie = Kompatybilność z PSP)933Network connected = Połączono do sieci934Network initialized = Sieć została zainicjowana935Please change your Port Offset = Proszę zmienić port936Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP)937Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Przejdź do strony PPSSPP pomocy dla wielu graczy.938proAdhocServer Address: = Adres serwera Ad-Hoc:939Quick Chat 1 = Szybki czat 1940Quick Chat 2 = Szybki czat 2941Quick Chat 3 = Szybki czat 3942Quick Chat 4 = Szybki czat 4943Quick Chat 5 = Szybki czat 5944QuickChat = Szybki czat945Randomize = Losuj946Send = Wyślij947Send Discord Presence information = Przesyłaj informacje Discord Rich Presence948Unable to find UPnP device = Nie udało się zlokalizować urządzenia UPnP949UPnP (port-forwarding) = UPnP (przekierowanie portów)950UPnP need to be reinitialized = Należy ponownie zainicjować UPnP951UPnP use original port = UPnP używa oryginalnego portu (włączone = kompatybilność z PSP)952UseOriginalPort Tip = Może nie działać ze wszystkimi grami i/lub urządzeniami. Po więcej informacji udaj się na wiki.953Validating address... = Uwierzytelnianie addresu...954WLAN Channel = Kanał WLAN955You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Jesteś w trybie offline; wejdź do lobby lub pokoju online956957[PSPSettings]958Auto = Auto959Chinese (simplified) = Chinese (simplified)960Chinese (traditional) = Chinese (traditional)961Dutch = Dutch962English = English963French = French964Game language = Język gry965German = German966Italian = Italian967Japanese = Japanese968Korean = Korean969Games often don't support all languages = Gry często nie wspierają wszystkich języków970Portuguese = Portuguese971Russian = Russian972Spanish = Spanish973974[Pause]975Cheats = Kody976Continue = Kontynuuj977Create Game Config = Utwórz konfigurację gry978Delete Game Config = Usuń konfigurację gry979Exit to menu = Wróć do menu980Game Settings = Ustawienia gry981Load State = Wczytaj stan982Rewind = Przewiń do tyłu983Save State = Zapisz stan984Settings = Ustawienia985Switch UMD = Podmień UMD986Undo last load = Cofnij ostatnio wczytane987Undo last save = Cofnij ostatni zapis988989[PostShaders]990(duplicated setting, previous slider will be used) = (zduplikowane ustawienia; użyte zostanie poprzednie ustawienie)9914xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ9925xBR = 5xBR pixel art upscaler9935xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler994AAColor = Kolor AA995Amount = Ilość996Animation speed (0 -> disable) = Prędkość animacji (0 -> wył.)997Aspect = Proporcje998Black border = Black border999Bloom = Efekt rozmycia1000BloomNoBlur = Bloom (no blur)1001Brightness = Jasność1002Cartoon = Komiks1003CatmullRom = Dwusześcienny (Catmull-Rom) Upscaler1004ColorCorrection = Korekcja kolorów1005ColorPreservation = Zachowanie kolorów1006Contrast = Kontrast1007CRT = Imitacja monitora CRT1008FakeReflections = FakeReflections1009FXAA = Wygładzanie FXAA1010Gamma = Gamma1011GreenLevel = Poziom zieleni1012Intensity = Intensywność1013LCDPersistence = Trwałość wyświetlacza LCD1014MitchellNetravali = Dwusześcienny (Mitchell-Netravali) Upscaler1015Natural = Naturalne kolory1016NaturalA = Naturalne kolory (bez rozmycia)1017Off = Wyłącz1018Power = Moc1019PSPColor = Kolor PSP1020RedBlue = Czerwono-niebieskie okulary1021Saturation = Saturacja1022Scanlines = Linie skanowania1023Sharpen = Wyostrzenie1024SideBySide = Wyświetlanie obok siebie1025SSAA(Gauss) = Wygładzanie metodą supersampling (algorytm Gaussa)1026Strength = Siła1027Tex4xBRZ = 4xBRZ1028TexMMPX = MMPX1029UpscaleBicubic = UpscaleBicubic1030UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline361031VideoSmoothingAA = Wygładzanie wideo1032Vignette = Winieta10331034[PSPCredits]1035all the forum mods = wszystkich moderatorów forum1036build server = Serwer kompilacji1037Buy Gold = Kup PPSSPP Gold1038check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC:1039CheckOutPPSSPP = Wypróbuj PPSSPP, świetny emulator PSP: https://www.ppsspp.org/1040contributors = Współautorzy:1041created = Twórca:1042Discord = Discord1043info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych i testowych.1044info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz.1045info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD,1046info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN.1047info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc.1048iOS builds = wydania na iOS1049license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0+1050list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów1051PPSSPP Forums = Forum PPSSPP1052Privacy Policy = Polityka prywatności1053Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP1054specialthanks = Specjalne podziękowania dla:1055specialthanksKeithGalocy = - NVIDIA (sprzęt, porady)1056specialthanksMaxim = - za świetną pracę nad dekoderem Atrac3+1057testing = testowanie1058this translation by = Polskie tłumaczenie wykonali:1059title = Szybki i przenośny emulator PSP1060tools = Wykorzystane narzędzia:1061# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.1062# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.1063# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.1064translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza1065translators2 = oop23, Silent, Patrxgt, Dominik, eveninglatte1066translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli:1067translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian171068translators5 =1069translators6 =1070Twitter @PPSSPP_emu = X (Twitter): @PPSSPP_emu1071website = Zajrzyj na stronę:1072written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności10731074[RemoteISO]1075Browse Games = Przeglądaj gry1076Connect = Połącz1077Currently sharing = Currently sharing1078Files to share = Pliki do udostępniania1079Local Server Port = Port serwera lokalnego1080Manual Mode Client = Ręcznie skonfiguruj klienta1081Not currently sharing = Not currently sharing1082Remote disc streaming = Zdalna transmisja płyty1083Remote Port = Port serwera zdalnego1084Remote Server = Serwer zdalny1085Remote Subdirectory = Podkatalog zdalny1086RemoteISODesc = Lista aktualnie udostępnianych gier1087RemoteISOLoading = Połączono. Ładowanie listy gier...1088RemoteISOScanning = Skanowanie... Wciśnij "Udostępniaj gry" na urządzeniu serwerowym1089RemoteISOScanningTimeout = Skanowanie... sprawdź ustawienia zapory ogniowej swojego komputera1090RemoteISOWifi = Informacja: Połącz oba urządzenia z tą samą siecią Wi-Fi1091RemoteISOWinFirewall = UWAGA: Zapora ogniowa Windows blokuje udostępnianie1092Settings = Ustawienia1093Share Games (Server) = Udostępniaj gry (serwer)1094Share on PPSSPP startup = Udostępniaj przy starcie PPSSPP1095Show Remote tab on main screen = Pokaż kartę serwera zdalnego na ekranie głównym1096Stop Sharing = Zatrzymaj udostępnianie1097Stopping.. = Zatrzymywanie...10981099[Reporting]1100Bad = Zła1101FeedbackCRCCalculating = CRC dysku: Obliczanie...1102FeedbackCRCValue = CRC dysku: %11103FeedbackDelayInfo = Twoje odpowiedzi wysyłane są w tle.1104FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć!1105FeedbackDisabled = Raporty kompatybilności muszą być włączone.1106FeedbackIncludeCRC = Uwaga: Wysyłanie CRC dysku zwiększy zużycie baterii1107FeedbackIncludeScreen = Dołącz zrzut ekranu1108FeedbackSubmitDone = Twoje odpowiedzi zostały wysłane.1109FeedbackSubmitFail = Nie udało się przesłać danych do serwera. Spróbuj zaktualizować PPSSPP.1110FeedbackThanks = Dziękujemy za opinię!1111Gameplay = Rozgrywka1112Graphics = Grafika1113Great = Świetna1114In-game = W grze1115In-game Description = Przechodzi do gry, jednak zbyt dużo bugów by ją ukończyć1116Menu/Intro = Menu/Wstęp1117Menu/Intro Description = Nie przechodzi do gry1118Nothing = Nic1119Nothing Description = Całkowicie zepsuta emulacja1120OK = OK1121Open Browser = Otwórz przeglądarkę1122Overall = Całościowo1123Perfect = Perfekcyjnie1124Perfect Description = Bezbłędna emulacja w całej grze - super!1125Plays = Działa1126Plays Description = Całkowicie grywalna, jednak można napotkać niewielkie błędy1127ReportButton = Zgłoś błąd1128Show disc CRC = Pokaż sumę kontrolną (CRC) dysku1129Speed = Szybkość1130Submit Feedback = Wyślij raport1131SuggestionConfig = Sprawdź dobre konfiguracje w raportach na stronie.1132SuggestionCPUSpeed0 = Wyłącz blokadę szybkości CPU.1133SuggestionDowngrade = Wróć do starszej wersji PPSSPP (prosimy o zgłoszenie tego błędu).1134SuggestionsFound = Innym użytkownikom ta gra działa lepiej. Wciśnij "Zobacz opinie" by uzyskać więcej informacji.1135SuggestionsNone = Ta gra nie działa również innym użytkownikom.1136SuggestionsWaiting = Wysyłanie i sprawdzanie raportów innych użytkowników...1137SuggestionUpgrade = Zaktualizuj PPSSPP do nowszej wersji.1138SuggestionVerifyDisc = Sprawdź, czy ISO którego używasz jest dobrym obrazem dysku.1139Unselected Overall Description = Jak dobrze emulowana jest ta gra?1140View Feedback = Zobacz opinie11411142[Savedata]1143Date = Data1144Filename = Nazwa pliku1145No screenshot = Brak obrazka1146None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic tu nie ma. Wpisy pojawią się, gdy zapiszesz grę.1147Nothing matching '%1' was found. = Nie znaleziono niczego, co pasowałoby do '%1'.1148Save Data = Zapisy gier1149Save States = Pliki zapisów stanów1150Savedata Manager = Zarządzanie zapisami gier1151Showing matches for '%1'. = Wyświetlanie dopasowań dla '%1'.1152Size = Rozmiar11531154[Screen]1155Cardboard VR OFF = Wył. Cardboard VR1156Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy.1157ExtractedISOWarning = Rozpakowane pliki ISO często nie działają.\nZaładuj plik ISO bezpośrednio.1158Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu1159Failed to save state = Nie można zapisać stanu1160fixed = Prędkość: alternatywna1161GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy.1162In menu = W menu1163Loaded State = Wczytano stan gry1164Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Wczytano. Gra może odmówić zapisywania w przypadku różnych zapisów.1165Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Wczytano. Gra może odmówić nadpisywania nowszych zapisów.1166Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Wczytano. By zmniejszyć ryzyko potencjalnych problemów, zapisz stan w grze, zrestartuj ją i wczytaj.1167LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje!1168LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP!1169norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia.1170Playing = W grze1171PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy.1172replaceTextures_false = Tekstury nie są już podmieniane.1173replaceTextures_true = Podmiana tekstur włączona.1174Saved State = Stan zapisany1175saveNewTextures_false = Zapisywanie tekstur wyłączone.1176saveNewTextures_true = Tekstury będą zapisywane na nośnik.1177SpeedCustom2 = Prędkość: alternatywna 21178standard = Prędkość: standardowa1179State load undone = Cofnięto załadowanie stanu1180Untitled PSP game = Niezatytułowana gra na PSP11811182[Search]1183Clear filter = Wyczyść frazę1184Filter = Szukaj1185Filtering settings by '%1' = Wyszukiwanie ustawień '%1'1186Find settings = Szukaj ustawień1187No settings matched '%1' = Brak wyników dla '%1'1188Search term = Wyszukaj frazę11891190[Store]1191Connection Error = Błąd połączenia1192Install = Zainstaluj1193Installed = Zainstalowane1194Launch Game = Rozpocznij grę1195License = License1196Loading... = Ładowanie...1197MB = MB1198Size = Rozmiar1199Uninstall = Odinstaluj1200Website = Website12011202[SysInfo]1203%0.2f Hz = %0.2f Hz1204%d (%d per core, %d cores) = %d (%d na rdzeń, %d rdzenie)1205%d bytes = %d bajtów1206%d Hz = %d Hz1207(none detected) = (nie wykryto)12083D API = 3D API1209ABI = ABI1210API Version = Wersja API1211Audio Information = Informacje o Audio1212Board = Płyta główna1213Build Config = Konfiguracja wersji1214Build Configuration = Konfiguracja Wersji1215Built by = Zbudowane przez1216Compressed texture formats = Obsługiwane formaty kompresji tekstur1217Core Context = Core context1218Cores = Rdzenie1219CPU Extensions = Rozszerzenia CPU1220CPU Information = Informacje o CPU1221CPU Name = Nazwa procesora1222D3DCompiler Version = Wersja D3DCompiler1223Debug = Debugowanie1224Debugger Present = Debugger obecny1225Depth buffer format = Format bufora głębi1226Device Info = Inf. o urządzeniu1227Directories = Katalogi1228Display Color Formats = Wyświetl formaty kolorów1229Display Information = Informacje o Wyświetlaczu1230DPI = DPI1231Driver bugs = Błędy sterownika1232Driver Version = Wersja sterownika1233EGL Extensions = Rozszerzenia EGL1234Frames per buffer = Klatek na bufor1235GPU Flags = Flagi GPU1236GPU Information = Informacje o GPU1237High precision float range = Zakres l. zmiennoprzecinkowych wys. precyzji1238High precision int range = Zakres l. całkowitych wys. precyzji1239Icon cache = Pamięć podręczna ikon1240Instance = Instancja1241JIT available = JIT dostępne1242Lang/Region = Język/Region1243Memory Page Size = Rozmiar strony (pamięć stronicowania)1244Native resolution = Natywna rozdzielczość1245No GPU driver bugs detected = Nie znaleziono żadnych błędów sterownika GPU1246OGL Extensions = Rozszerzenia OGL1247OpenGL ES 2.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 2.01248OpenGL ES 3.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 3.01249OpenGL Extensions = Rozszerzenia OpenGL1250Optimal frames per buffer = Optymalna ilość klatek na bufor1251Optimal sample rate = Optymalna częstotliwość próbkowania1252OS Information = Informacje o OS1253Pixel resolution = Rozdzielczość pixeli1254PPSSPP build = Kompilacja PPSSPP1255Present modes = Present modes1256Refresh rate = Częstotliwość odświeżania1257Release = Wydanie1258RW/RX exclusive = Wyłączne RW/RX1259Sample rate = Częstotliwość próbkowania1260Screen notch insets = Screen notch insets1261Shading Language = Język shadingu1262Storage = Pamięć1263Sustained perf mode = Tryb wysokiej wydajności1264System Information = Informacje o systemie1265System Name = Nazwa1266System Version = Wersja systemu1267Threads = Liczba wątków1268UI resolution = Rozdzielczość interfejsu1269Vendor = Producent1270Vendor (detected) = Producent (wykryty)1271Version Information = Informacje o wersji1272Vulkan Extensions = Rozszerzenia Vulkana1273Vulkan Features = Opcje Vulkana12741275[System]1276(broken) = (nie działa)127712HR = 12 godzinny127824HR = 24 godzinny1279App switching mode = App switching mode1280Auto = Automatyczny1281Auto Load Savestate = Automatyczne wczytywanie stanów zapisu1282AVI Dump started. = Rozpoczęto zrzut do AVI1283AVI Dump stopped. = Zatrzymano zrzut do AVI1284Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u1285Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie)1286Color Saturation = Saturacja1287Color Tint = Odcień1288CPU Core = Rdzeń procesora1289Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (zalecana)1290Enable plugins = Włącz pluginy1291Error: load undo state is from a different game = Błąd: ładowany stan pochodzi z innej gry1292Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Błąd podczas ładowania stanu dla cofnięcia. Błąd systemu plików.1293Floating symbols = Przepływ symboli1294Game crashed = Gra uległa awarii1295JIT using IR = JIT używając IR1296Language = Język1297Loaded plugin: %1 = Załadowano plugin: %11298Memory Stick folder = Zmień folder Karty Pamięci1299Memory Stick size = Rozmiar Karty Pamięci1300Change Nickname = Zmień pseudonim1301ChangingMemstickPath = Zapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nZmienić ścieżkę do folderu Karty Pamięci?1302ChangingMemstickPathInvalid = Ta ścieżka nie może zostać użyta do zapisu plików Karty Pamięci.1303Cheats = Kody1304Clear Recent = Wyczyść "Ostatnio uruchamiane"1305Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio uruchamianych1306Clear UI background = Przywróć tło interfejsu1307Confirmation Button = Przycisk potwierdzenia1308Date Format = Format daty1309Day Light Saving = Czas letni1310DDMMYYYY = DD/MM/RRRR1311Decrease size = Zmniejsz1312Developer Tools = Narzędzia programistyczne1313Display Extra Info = Wyświetl dodatkowe informacje1314Display Games on a grid = Wyświetl "Gry" jako siatkę1315Display Homebrew on a grid = Wyświetl "Homebrew i Dema" jako siatkę1316Display Recent on a grid = Wyświetlaj "Ostatnio Uruchamiane" jako siatkę1317Emulation = Emulacja1318Enable Cheats = Włącz kody1319Enable Compatibility Server Reports = Włącz serwer raportów kompatybilności1320Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać stanu. Błąd systemu plików.1321Failed to save state. Error in the file system. = Nie można zapisać stanu. Błąd systemu plików.1322Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach)1323Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne)1324Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina)1325Games list settings = Ustawienia listy gier1326General = Ogólne1327Grid icon size = Rozmiar siatki ikon1328Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP1329Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie)1330Ignore bad memory accesses = Ignoruj złe dostępy do pamięci1331Increase size = Powiększ1332Interpreter = Interpreter1333IO timing method = Metoda synchronizacji I/O1334IR Interpreter = Interpreter IR1335Memory Stick Folder = Folder Karty Pamięci1336Memory Stick inserted = Karta Pamięci włożona1337MHz, 0:default = MHz, 0 = domyślne1338MMDDYYYY = MM/DD/RRRR1339Moving background = Ruchome tło1340Newest Save = Najnowszy zapis1341No animation = Bez animacji1342Not a PSP game = To nie jest gra PSP1343Off = Wył.1344Oldest Save = Najstarszy zapis1345Only JPG and PNG images are supported = Tylko pliki JPG i PNG są wspierane1346Path does not exist! = Ta ścieżka nie istnieje!1347Pause when not focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne1348Plugins = Pluginy1349PSP Memory Stick = Karta Pamięci PSP1350PSP Model = Model PSP1351PSP Settings = Ustawienia PSP1352PSP-1000 = PSP-10001353PSP-2000/3000 = PSP-2000/30001354Recent games = Ostatnio uruchamiane tytuły1355Record Audio = Nagrywaj dźwięk1356Record Display = Nagrywaj obraz1357Recording = Nagrywanie1358Reset Recording on Save/Load State = Resetuj nagrywanie przy zapisie/wczytaniu stanu1359Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia1360RetroAchievements = RetroAchievements1361Rewind Snapshot Interval = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci)1362Save path in installed.txt = Ścieżka zapisu w installed.txt1363Save path in My Documents = Ścieżka zapisu w Dokumentach1364Savestate Slot = Slot zapisu stanu1365Savestate slot backups = Kopie zapasowe slota zapisu stanu1366Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG1367Set Memory Stick folder = Ustaw folder Karty Pamięci1368Set UI background... = Zmień tło interfejsu...1369Show ID = Pokazuj ID1370Show Memory Stick folder = Pokaż folder Karty Pamięci1371Show region flag = Pokazuj flagi regionu1372Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD1373Simulate UMD slow reading speed = Symuluj wolny czas odczytu UMD1374Slot 1 = Slot 11375Slot 2 = Slot 21376Slot 3 = Slot 31377Slot 4 = Slot 41378Slot 5 = Slot 51379Storage full = Dysk zapełniony1380Sustained performance mode = Tryb wysokiej wydajności1381Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)1382Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)1383Theme = Motyw1384Time Format = Format czasu1385Transparent UI background = Przezroczyste tło interfejsu użytkownika1386UI = Interfejs użytkownika1387UI background animation = Animacja tła1388UI Sound = Dźwięki interfejsu użytkownika1389undo %c = kopia zapasowa %c1390USB = USB1391Use Lossless Video Codec (FFV1) = Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1)1392Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia1393Use output buffer (with overlay) for recording = Używaj bufora wyjściowego (z nakładką) do nagrywania1394Use system native keyboard = Używaj natywnej klawiatury systemowej1395Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia1396VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje1397WARNING: Android battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii zostało włączone1398WARNING: Battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii jest włączone1399Waves = Fale (jak w XMB)1400YYYYMMDD = RRRR/MM/DD14011402[TextureShaders]1403Off = Wył.1404TexMMPX = TexMMPX1405Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1406Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14071408[Themes]1409Dark = Ciemny1410Default = Domyślny14111412[UI Elements]1413%1 button = %1 button1414%1 checkbox = %1 checkbox1415%1 choice = %1 choice1416%1 heading = %1 heading1417%1 radio button = %1 radio button1418%1 text field = %1 text field1419Choices: = Choices:1420List: = List:1421Progress: %1% = Progress: %1%1422Screen representation = Screen representation1423[Upgrade]1424Details = Zmiany1425Dismiss = Odrzuć1426Download = Pobierz1427New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja PPSSPP!14281429[VR]1430% of native FoV = % natywnego FoV14316DoF movement = 6DoF movement1432Distance to 2D menus and scenes = Dystans do elementów 2D1433Distance to 3D scenes when VR disabled = Dystans do scen 3D przy wyłączonym VR1434Enable immersive mode = Enable immersive mode1435Enable passthrough = Enable passthrough1436Field of view scale = Skala pola widzenia1437Force 72Hz update = Wymuś odświeżanie w 72Hz1438Heads-up display detection = Wykrywanie interfejsu w grze1439Heads-up display scale = Skala interfejsu w grze1440Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Ręczne przełączanie między płaskim ekranem a VR za pomocą klawisza SCREEN1441Stereoscopic vision (Experimental) = Widzenie stereoskopowe (Eksperymentalne)1442Virtual reality = Wirtualna rzeczywistość1443VR camera = Kamera VR1444VR controllers = Kontrolery VR144514461447