CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/pt_BR.ini
Views: 1401
# Thanks for your interest in translating PPSSPP.1#2# Simply copy this file to a new ini file with your language code,3# or use it to update an existing file with that name.4#5# To see a list of codes, view this page:6# https://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes7#8# Please note, while translating:9#10# Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are11# considered to be a part of the actual translations.12#13# The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string.14# If they don't match correctly, PPSSPP won't use them.15#16# Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey.17# The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however.18#19# Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu.20# Example 2: Homebrew & Demos. This would show one real ampersand in the menu.21#22# Happy translating.2324[Achievements]25%1 achievements, %2 points = %1 conquistas, %2 pontos26%1: Attempt started = %1: A tentativa começou27%1: Attempt failed = %1: A tentativa falhou28Account = Conta29Achievement sound volume = Volume do som das conquistas30Achievement unlocked = Conquistas Destrancadas31Achievement progress = Progresso das Conquistas32Achievements = Conquistas33Achievements enabled = Conquistas ativadas34Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas35Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos36Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir o Save State no Modo Hardcore (mas não o Carregar State)37Almost completed achievements = Conquistas quase completadas38Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora39Challenge indicator = Indicador do desafio40Contacting RetroAchievements server... = Contactando o servidor do RetroAchievements...41Customize = Personalizar42Earned = Você ganhou %1 de %2 conquistas e %3 de %4 pontos43Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)44Encore Mode = Modo de Repetição45Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements46Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão.47Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão.48Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (sem save states)49Hardcore Mode = Modo Hardcore50How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements51In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas52Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou53Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação54Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação55Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada56Leaderboards = Tabelas de classificação57Leaderboard tracker = Rastreador da Tabela de Classificação58Links = Links59Locked achievements = Conquistas trancadas60Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória61Mastered %1 = Conquistou o %162Around me = Ao redor de mim63Notifications = Notificações64Recently unlocked achievements = Recentemente destrancou as conquistas65Reconnected to RetroAchievements. = Reconectou com os RetroAchievements.66Register on www.retroachievements.org = Registrar no www.retroachievements.org67RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não estão disponíveis pra este jogo68RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements69Rich Presence = Presença Rica70Save state loaded without achievement data = O save state foi carregado sem os dados das conquistas71Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Hardcore72Sound Effects = Efeitos de Som73Statistics = Estatísticas74Submitted %1 for %2 = Submeteu o %1 pro %275Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...76Test Mode = Modo Teste77This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Hardcore78This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas79Top players = Os melhores jogadores80Unlocked achievements = Conquistas destrancadas81Unsupported achievements = Conquistas não suportadas82Unofficial achievements = Conquistas não oficiais8384[Audio]85Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume86Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)87Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV.88Audio Error = Erro do Áudio89AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)90Auto = Automático91Device = Dispositivo92Disabled = Desativado93DSound (compatible) = DirectSound (compatível)94Enable Sound = Ativar áudio95Global volume = Volume global96Microphone = Microfone97Microphone Device = Dispositivo Microfone98Mix audio with other apps = Misturar o áudio com os outros aplicativos99Mute = Mudo100Respect silent mode = Respeitar o modo silencioso101Reverb volume = Reverberar volume102Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente103Use global volume = Usar volume global104WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)105106[Controls]107Analog Binding = Associação com o Analógico108Analog Limiter = Limitador do analógico109Analog Settings = Configurações do Analógico110Analog Stick = Direcional analógico111Analog Style = Estilo do Analógico112Analog trigger threshold = Limite do gatilho analógico113AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado114Auto = Automático115Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico116Auto-hide buttons after delay = Auto-esconder os botões após um atraso de117Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação118Binds = Associações119Button Binding = Associação com os botões120Button Opacity = Opacidade dos botões121Button style = Estilo do botão122Calibrate Analog Stick = Calibrar Direcional Analógico123Calibrate = Calibrar124Calibrated = Calibrado125Calibration = Calibração126Circular deadzone = Zona morta circular127Circular stick input = Entrada circular do direcional128Classic = Clássico129Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição130Control Mapping = Mapeamento dos controles131Custom Key Setting = Configuração Personalizada das Teclas132Customize = Personalizar133Customize Touch Controls = Editar esquema do controle do toque...134D-PAD = D-Pad135Deadzone radius = Raio da zona morta136Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (toque de 4 direções)137Disable diagonal input = Desativar entrada diagonal138Double tap = Toque duplo139Enable analog stick gesture = Ativar gesto do direcional analógico140Enable gesture control = Ativar controle dos gestos141Enable standard shortcut keys = Ativar teclas padrão dos atalhos142frames = frames143Gesture = Gesto144Gesture mapping = Mapeamento dos gestos145Glowing borders = Bordas brilhantes146HapticFeedback = Feedback háptico (vibração)147Hide touch analog stick background circle = Esconder o círculo de fundo do direcional de toque analógico148Icon = Ícone149Ignore gamepads when not focused = Ignorar os gamepads quando não focado150Ignore Windows Key = Desativar a tecla do Windows151Invert Axes = Inverter eixos152Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação junto ao eixo X153Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação junto ao eixo Y154Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito é pressionado155Keyboard = Configurações do controle do teclado156L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R157Landscape = Paisagem158Landscape Auto = Paisagem automática159Landscape Reversed = Paisagem invertida160Low end radius = Raio low end161Mouse = Configurações do mouse162Mouse sensitivity = Sensibilidade do mouse163Mouse smoothing = Suavização do mouse164Mouse wheel button-release delay = Atraso da soltura do botão da roda do mouse165MouseControl Tip = Agora você pode mapear o mouse na tela de mapeamento do controle pressionando o ícone 'M'.166None (Disabled) = Nenhuma (desativado)167Off = Desligado168OnScreen = Controles do toque na tela169Portrait = Retrato170Portrait Reversed = Retrato invertido171PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP172Rapid fire interval = Intervalo do fogo rápido173Raw input = Entrada natural dos dados174Reset to defaults = Resetar para os padrões175Screen Rotation = Rotação da tela176Sensitivity = Sensibilidade177Sensitivity (scale) = Sensibilidade (escala)178Shape = Forma179Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu da pausa180Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Direcional pegajoso (movimentos abrangentes mais fáceis)181Swipe = Deslizar182Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar183Swipe smoothing = Suavidade do deslizar184Thin borders = Bordas finas185Tilt control setup = Configuração do controle da inclinação186Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação187Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X188Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y189To Calibrate = Mantenha o dispositivo no seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".190Toggle mode = Alternar modo191Repeat mode = Modo de repetição192Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque193Use custom right analog = Usar analógico direito personalizado194Use Mouse Control = Usar o controle do mouse195Visibility = Visibilidade196Visible = Visível197X = X198Y = Y199200[CwCheats]201Cheats = Trapaças202Edit Cheat File = Editar arquivo de trapaças203Import Cheats = Importar do cheat.db204Import from %s = Importar do %s205Refresh interval = Intervalo da atualização206207[DesktopUI]208# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.209# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).210#Font = Trebuchet MS211About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP...212Auto = &Auto213Auto Max Quality = Auto-maximizar a &qualidade214Backend = Backend da &renderização (Reinicia o PPSSPP)215Bicubic = &Bi-cúbico216Break = Parar217Break on Load = Parar ao carregar218Buy Gold = Comprar &Gold219Control Mapping... = M&apeamento dos controles...220Copy PSP memory base address = Copiar o endereço base da memória do PSP221Debugging = &Debug222Deposterize = &Deposterizar223Direct3D9 = Direct3D &9224Direct3D11 = Direct3D &11225Disassembly = &Executar Disassembly...226Discord = Discord227Display Layout && Effects = Exibir esquema && efeitos...228Display Rotation = Rotação da exibição229Dump Next Frame to Log = D&umpar o frame seguinte no registro230Emulation = &Emulação231Enable Cheats = Ativar &trapaças232Enable Sound = Ativar s&om233Exit = S&air234Extract File... = E&xtrair arquivo...235File = &Arquivo236Frame Skipping = &Pulo dos frames237Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames238Fullscreen = Te&la cheia239Game Settings = &Configurações do jogo240GE Debugger... = Debugger do G&E...241GitHub = Git&Hub242Hardware Transform = &Transformação por hardware243Help = &Ajuda244Hybrid = &Híbrido245Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico246Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar leituras/gravações ilegais247Ignore Windows Key = Ignorar a tecla do Windows248Keep PPSSPP On Top = &Manter o PPSSPP no topo249Landscape = Paisagem250Landscape reversed = Paisagem invertida251Language... = Id&ioma...252Linear = &Linear253Load = &Carregar...254Load .sym File... = Carreg&ar arquivo .sym...255Load Map File... = Carregar &arquivo do mapa...256Load State = C&arregar o state257Load State File... = &Carregar arquivo do state...258Log Console = &Console dos registros259Memory View... = Visualização da &memória...260More Settings... = &Mais configurações...261Nearest = &Mais próximo262Pause when not focused = &Pausar quando não está focado263Restart Graphics = Reiniciar os Gráficos264Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos do buffer265Off = &Desligado266Open Chat = Abrir Bate-Papo267Open Directory... = Abrir &diretório...268Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir do MS:/PSP/GAME...269Open Memory Stick = Abrir &cartão de memória270Open New Instance = Abrir nova instância271OpenGL = &OpenGL272Pause = &Pausar273Portrait = Retrato274Portrait reversed = Retrato invertido275PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP276Recent = &Recentes277Record = &Gravar278Record Audio = Gravar &áudio279Record Display = Gravar &exibição280Rendering Mode = Modo de r&enderização281Rendering Resolution = &Resolução da renderização282Reset = R&esetar283Reset Symbol Table = Resetar a t&abela dos símbolos284Run = &Executar285Save .sym File... = Salva&r arquivo .sym...286Save Map File... = &Salvar arquivo do mapa...287Save State = S&alvar state288Save State File... = &Salvar arquivo do state...289Savestate Slot = Slo&t do save state290Screen Scaling Filter = Fi<ro do dimensionamento da tela291Show Debug Statistics = Mostrar as estatíst&icas do debug292Show FPS Counter = Mostrar o contador dos &FPS293Skip Number of Frames = Ignorar o número dos frames294Skip Percent of FPS = Ignorar porcentagem do FPS295Smart 2D texture filtering = Filtragem inteligente das texturas 2D296Stop = &Parar297Switch UMD = Trocar UMD298Take Screenshot = &Criar screenshot299Texture Filtering = Fi<ragem das texturas300Texture Scaling = &Dimensionamento das texturas301Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1)302Use output buffer for video = Usar buffer de saída pro vídeo303VSync = VS&ync304Vulkan = Vulkan305Window Size = &Tamanho da janela306www.ppsspp.org = Visite www.&ppsspp.org307xBRZ = &xBRZ308309[Developer]310Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan)311Allow remote debugger = Permitir debugger remoto312Audio Debug = Debug do Áudio313Backspace = Backspace314Block address = Bloquear endereço315By Address = Pelo endereço316Control Debug = Debug dos Controles317Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória318Create frame dump = Criar dump do frame319Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual320Current = Atual321Debug overlay = Sobreposição do debug322Debug stats = Estatísticas do debug323Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento324DevMenu = Menu do DEV325Disabled JIT functionality = Funcionalidade do JIT desativada326Display refresh rate = Display refresh rate327Draw Frametimes Graph = Desenhar o gráfico dos tempos dos frames328Dump Decrypted Eboot = Dumpar o EBOOT.BIN decriptado na inicialização do jogo329Dump next frame to log = Dumpar o frame seguinte no registro330Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas pros bugs dos drivers331Enable Logging = Ativar o registro do debug332Enter address = Inserir endereço333Fast-forward mode = Modo de avanço rápido334Fragment = Fragmento335FPU = FPU336Framedump tests = Testes dos dumps dos frames337Frame Profiler = Analista dos frames338Frame timing = Tempo do frame339GPI switch %1 = Interruptor do GPI %1340GPI/GPO switches/LEDs = Interruptores/LEDs do GPI/GPO341GPU Allocator Viewer = Visualizador do Distribuidor da GPU342GPU Driver Test = Teste do driver da GPU343GPU Profile = Perfil da GPU344GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU345Jit Compare = Comparar JIT346JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT347Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estatísticas da queda dos frames348Log Level = Nível do registro349Log View = Visualização do registro350Logging Channels = Canais do registro351Multi-threaded rendering = Renderização multi-threads352Next = Próximo353No block = Nenhum bloco354Off = Desligado355Prev = Anterior356Random = Aleatório357Replace textures = Substituir texturas358Reset = Resetar359Reset limited logging = Resetar o registro limitado360RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações de volta aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.361RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?362Resume = Resumo363Run CPU Tests = Executar testes da CPU364Save new textures = Salvar novas texturas365Shader Viewer = Visualizador dos shaders366Show Developer Menu = Mostrar menu do desenvolvedor367Show GPO LEDs = Mostrar os LEDS do GPO368Show on-screen messages = Mostrar mensagens na tela369Stats = Estatísticas370System Information = Informação do sistema371Texture ini file created = Arquivo ini da textura criado372Texture Replacement = Substituição das texturas373Toggle Freeze = Alternar congelamento374Touchscreen Test = Teste do Touchscreen375Ubershaders = Ubershaders376Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac377Vertex = Vértice378VFPU = VFPU379380[Dialog]381%d ms = %d ms382%d seconds = %d segundos383* PSP res = * Resolução do PSP384Active = Ativo385Back = Voltar386Bottom Center = No centro do rodapé387Bottom Left = A esquerda do rodapé388Bottom Right = A direita do rodapé389Cancel = Cancelar390Center = Centro391Center Left = A esquerda do centro392Center Right = A direita do centro393Channel: = Canaal:394Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mudar esta configuração requer que o PPSSPP reinicie.395Choose PPSSPP save folder = Escolha a pasta de salvamento do PPSSPP396Confirm Overwrite = Você quer sobrescrever os dados?397Confirm Save = Você quer salvar estes dados?398ConfirmLoad = Carregar estes dados?399ConnectingAP = Conectando ao ponto de acesso.\nPor favor espere...400ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espere...401ConnectionName = Nome da conexão402Copy to clipboard = Copy to clipboard403Corrupted Data = Dados corrompidos404Delete = Apagar405Delete all = Apagar tudo406Delete completed = Exclusão completada.407DeleteConfirm = Este dado do save será apagado.\nVocê tem certeza que você quer continuar?408DeleteConfirmAll = Você realmente quer apagar todos\nos seus dados salvos deste jogo?409DeleteConfirmGame = Você realmente quer apagar este jogo\ndo seu dispositivo? Você não pode desfazer isto.410DeleteConfirmGameConfig = Você realmente quer apagar as configurações deste jogo?411DeleteFailed = Incapaz de apagar os dados.412Deleting = Apagando\nPor favor espere...413Disable All = Desativar tudo414Disabled = Desativado415Done! = Concluído!416Dumps = Dumps417Edit = Editar418Enable All = Ativar tudo419Enabled = Ativado420Enter = Inserir421Failed to log in, check your username and password. = Falhou em logar, verifique seu nome de usuário e senha.422Failed to connect to server, check your internet connection. = Falhou em conectar ao servidor, verifique sua conexão com a internet.423Filter = Filtro424Finish = Concluir425GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE426Grid = Grade427Inactive = Inativo428Installing... = Instalando...429InternalError = Ocorreu um erro interno.430Links = Links431Load = Carregar432Load completed = Carregamento completado.433Loading = Carregando\nPor favor espere...434LoadingFailed = Incapaz de carregar os dados.435Log in = Logar436Log out = Sair437Logging in... = Logando...438Logged in! = Logado!439More information... = Mais informação...440Move = Mover441Move Up = Mover pra Cima442Move Down = Mover pra Baixo443Network Connection = Conexão de rede444NEW DATA = NOVOS DADOS445No = Não446None = Nenhum447ObtainingIP = Obtendo endereço de IP.\nPor favor espere...448OK = Ok449Old savedata detected = Dados antigos do save detectados450Options = Opções451Password = Senha452Remove = Remover453Reset = Resetar454Resize = Redimensionar455Restart = Reiniciar456Retry = Tentar de novo457Save = Salvar458Save completed = Salvamento completado.459Saving = Salvando\nPor favor espere...460SavingFailed = Incapaz de salvar os dados.461Search = Busca462seconds, 0:off = segundos, 0 = desligado463Select = Selecionar464Settings = Configurações465Shift = Shift466Skip = Ignorar467Snap = Grade468Space = Espaço469SSID = SSID470Submit = Submeter471Supported = Suportado472There is no data = Não há dados.473Toggle All = Alternar todos474Toggle List = Alternar lista475Top Center = No centro do topo476Top Left = A esquerda do topo477Top Right = A direita do topo478Unsupported = Não suportado479Username = Nome de usuário480When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando você salvar ele carregará num PSP mas não num PPSSPP mais antigo481When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar ele não funcionará mais num firmware de PSP desatualizado482Yes = Sim483Zoom = Zoom484485[Error]4867z file detected (Require 7-Zip) = O arquivo está comprimido (7z).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o 7-zip ou WinRAR).487A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco.488Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot.489Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot.490D3D9or11 = Direct3D 9? (Ou "não" pro Direct3D 11)491D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto.492D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11493D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste.494D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste?495Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados.496ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não pôde carregar497Error loading file = Não pôde carregar o arquivo.498Error reading file = Erro ao ler o arquivo.499Failed initializing CPU/Memory = Falhou em inicializar a CPU ou a memória500Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável:501File corrupt = Arquivo corrompido502Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.503GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers.504GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver gráfico. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:505GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:506GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos507GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro:508GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro:509InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n510Just a directory. = Apenas um diretório.511Missing key = Chave ausente512MsgErrorCode = Código do erro:513MsgErrorSavedataDataBroken = Os dados do save estavam corrompidos.514MsgErrorSavedataMSFull = Cartão de memória cheio. Verifique seu espaço de armazenagem.515MsgErrorSavedataNoData = Aviso: não foram achados os dados do save.516MsgErrorSavedataNoMS = Cartão de memória não inserido.517No EBOOT.PBP, misidentified game = Não existe o EBOOT.PBP, jogo mal identificado.518Not a valid disc image. = Não é uma imagem de disco válida.519OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL520PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD.521PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta o vídeo do UMD.522PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2.523PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pro DLC, PSN ou atualizações de jogos.524PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = OS EBOOTS do PS1 não são suportados pelo PPSSPP.525PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1.526RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).527RAR file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR).528Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: tente o frameskip, o som é instável quando lento.529Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desligar a "renderização por software"530Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falhou em encriptar o save. Este save não funcionará num PSP de verdade531textures.ini filenames may not be cross-platform = Os nomes dos arquivos em "textures.ini" podem não ser multi-plataforma.532This is a saved state, not a game. = Este é um state salvo, não um jogo.533This is save data, not a game. = Isto são dados do save, não um jogo.534Unable to create cheat file, disk may be full = Incapaz de criar arquivo de trapaça. O disco pode estar cheio.535Unable to initialize rendering engine. = Incapaz de inicializar a engine da renderização.536Unable to write savedata, disk may be full = Incapaz de gravar os dados do save, o disco pode estar cheio.537Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, reduzindo a ampliação e trocando pro modo de cache lento.538Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, trocando pro modo de cache lento.539ZIP file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR).540ZIP file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR).541542[Game]543Asia = Ásia544Calculate CRC = Calcular CRC545Click "Calculate CRC" to verify ISO = Clique em "Calcular CRC" pra verificar a ISO546ConfirmDelete = Apagar547CRC checksum does not match, bad or modified ISO = O checksum do CRC não combina, ISO ruim ou modificada548Create Game Config = Criar configuração do jogo549Create Shortcut = Criar atalho550Delete Game = Apagar jogo551Delete Game Config = Apagar configuração do jogo552Delete Save Data = Apagar dados do save553Europe = Europa554File size incorrect, bad or modified ISO = Tamanho do arquivo incorreto, ISO ruim ou modificada555Game = Jogo556Game ID unknown - not in the ReDump database = ID do jogo desconhecida - não está no banco de dados do ReDump557Game Settings = Configurações do jogo558Homebrew = Homebrew559Hong Kong = Hong Kong560InstallData = Dados da instalação561ISO OK according to the ReDump project = ISO OK de acordo com o projeto ReDump562Japan = Japão563Korea = Coréia564MB = MBs565One moment please... = Um momento por favor...566Play = Jogar567Remove From Recent = Remover dos "Recentes"568SaveData = Dados do save569Setting Background = Configurando o cenário de fundo570Show In Folder = Mostrar na pasta571Time Played: %1h %2m %3s = Tempo Jogado: %1h %2m %3s572Uncompressed = Descomprimido573USA = EUA574Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário575576[Graphics]577% of the void = % do vazio578% of viewport = % do visor579%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado580(supersampling) = (super amostragem)581(upscaling) = (ampliação)5821x PSP = 1× PSP5832x = 2×5842x PSP = 2× PSP5853x = 3×5863x PSP = 3× PSP5874x = 4×5884x PSP = 4x PSP (1080p)5895x = 5×5905x PSP = 5× PSP5916x PSP = 6× PSP5927x PSP = 7× PSP5938x = 8×5948x PSP = 8x PSP (4K)5959x PSP = 9× PSP59610x PSP = 10× PSP59716x = 16×598AdrenoTools driver manager = Gerenciador do driver do AdrenoTools599Aggressive = Agressivo600Alternative Speed = Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada)601Alternative Speed 2 = Velocidade alternativa 2 (em %, 0 = ilimitada)602Anisotropic Filtering = Filtragem anisotrópica603Antialiasing (MSAA) = Anti-aliasing (MSAA)604Aspect Ratio = Proporção do Aspecto605Auto = Auto606Auto (1:1) = Auto (1:1)607Auto FrameSkip = Auto frameskip608Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade609Auto Scaling = Auto-redimensionamento610Backend = Backend611Balanced = Balanceado612Bicubic = Bi-cúbico613Copy to texture = Copiar pra textura614Current GPU Driver = Driver da GPU Atual615Default GPU driver = Driver padrão da GPU616Disable culling = Desativar o culling617Display layout & effects = Exibir o esquema & efeitos618Driver requires Android API version %1, current is %2 = O driver requer a versão %1 da API do Android, a atual é %2619Drivers = Drivers620GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.621Both = Ambos622Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)623BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo não é compatível com "Ignorar efeitos do buffer"624Camera = Câmera625Camera Device = Dispositivo de câmera626Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)627Cardboard Screen X Shift = Deslocamento do X (em % do espaço vazio)628Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento do Y (em % do espaço vazio)629Cardboard VR Settings = Configurações do Google VR Cardboard630Cheats = Trapaças631Debugging = Debugging632DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja definido como padrão.633Deposterize = Deposterizar634Deposterize Tip = Conserta erros gráficos visuais das faixas nas texturas ampliadas635Device = Dispositivo636Direct3D 9 = Direct3D 9637Direct3D 11 = Direct3D 11638Disabled = Desativado639Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Dimensionador do hardware)640Enable Cardboard VR = Ativa o cartaz da realidade virtual641FPS = FPS642Frame Rate Control = Controle da taxa dos frames643Frame Skipping = Pulo dos frames644Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames645FullScreen = Tela cheia646Geometry shader culling = Abate do shader da geometria647Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos)648Hardware Tessellation = Tesselação por hardware649Hardware Transform = Transformação por hardware650hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software.651HardwareTessellation Tip = Usa o hardware pra fazer as curvas652High = Alta653Hybrid = Híbrido654Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico655Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar656Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...657Integer scale factor = Fator de escala do inteiro658Internal Resolution = Resolução interna659Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)660Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos661Linear = Linear662Low = Baixa663LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier664LowCurves Tip = Usado só por alguns jogos, controla a suavidade das curvas665Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolução menor dos efeitos (reduz artefatos)666Manual Scaling = Dimensionamento manual667Medium = Média668Mirror camera image = Espelhar a imagem da câmera669Mode = Modo670Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.671Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo672Nearest = Mais próximo673No (default) = Não (padrão)674No buffer = Sem buffer675Same as Rendering resolution = Igual a resolução da renderização676Show Battery % = Mostrar a % da Bateria677Show Speed = Mostrar Velocidade678Skip = Ignorar679Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer680None = Nenhum681Number of Frames = Número de frames682Off = Desligado683OpenGL = OpenGL684Overlay Information = Informações da sobreposição685Partial Stretch = Esticamento parcial686Percent of FPS = Porcentagem dos FPS687Performance = Performance688Postprocessing shaders = Shaders de pós-processamento689Recreate Activity = Recriar atividade690Render all frames = Renderizar todos os frames691Render duplicate frames to 60hz = Renderizar frames duplicados a 60 Hz692RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa dos frames mais suave em jogos que executam em taxas de frames menores693Rendering Mode = Modo de renderização694Rendering Resolution = Resolução da renderização695RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas nada pode ser desenhado em alguns jogos696Rotation = Rotação697Safe = Seguro698Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela699Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug700Show FPS Counter = Mostrar contador dos FPS701Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU702Smart 2D texture filtering = Filtragem inteligente das texturas 2D703Software Rendering = Renderização por software (lento)704Software Skinning = Skinning via software705SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos706Speed = Velocidade707Speed Hacks = Hacks de Velocidade (podem causar erros de renderização!)708Stereo display shader = Shader de exbição do estéreo709Stereo rendering = Renderização do estéreo710Stretch = Esticar711Texture Filter = Filtragem das texturas712Texture Filtering = Filtragem das texturas713Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado714Texture Scaling = Dimensionamento das texturas715Texture Shader = Shader das texturas716The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.717Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.718Unlimited = Ilimitado719Up to 1 = Até 1720Up to 2 = Até 2721Upscale Level = Nível da ampliação722Upscale Type = Tipo de ampliação723UpscaleLevel Tip = Pesado pra CPU - alguns dimensionamentos podem ser atrasados pra evitar travamentos724Use all displays = Usar todas as telas725VSync = VSync726Vulkan = Vulkan727Window Size = Tamanho da janela728xBRZ = xBRZ729730[InstallZip]731Data to import = Data to import732Delete ZIP file = Apagar arquivo ZIP733Existing data = Existing data734Install = Instalar735Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP?736Install in folder = Install in folder737Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP?738Installation failed = A instalação falhou739Installed! = Instalado!740Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação741Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido742Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do PSP743744[KeyMapping]745Allow combo mappings = Permitir os mapeamentos dos combos746Autoconfigure = Auto-configurar747Autoconfigure for device = Auto-configurar pro dispositivo748Bind All = Associar tudo749Clear All = Limpar tudo750Combo mappings are not enabled = Os mapeamentos dos combos não estão ativados751Control modifiers = Modificadores do controle752Default All = Restaurar os padrões753Emulator controls = Controles do emulador754Extended PSP controls = Controles extendidos do PSP755Map a new key for = Mapear uma nova tecla pro(a)756Map Key = Mapear tecla757Map Mouse = Mapear o mouse758Replace = Substituir759Show PSP = Mostrar o PSP760Standard PSP controls = Controles padrão do PSP761Strict combo input order = Ordem de entrada dos combos restrita762You can press ESC to cancel. = Você pode pressionar o Esc pra cancelar.763764[MainMenu]765Browse = Procurar...766Buy PPSSPP Gold = Comprar o PPSSPP Gold767Choose folder = Escolher pasta768Credits = Créditos769PPSSPP Homebrew Store = Loja dos Homebrews do PPSSPP770Exit = Sair771Game Settings = Configurações772Games = Jogos773Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão pra acessar a armazenagem774Homebrew & Demos = Homebrew && Demos775How to get games = Como eu posso obter jogos?776How to get homebrew & demos = Como eu posso obter homebrew && demos?777Load = Carregar...778Loading... = Carregando...779PinPath = Fixar780PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não consegue carregar jogos ou salvar agora781Recent = Recentes782SavesAreTemporary = O PPSSPP está salvando na armazenagem temporária783SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP em algum lugar pra salvar permanentemente784SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso785UnpinPath = Desafixar786UseBrowseOrLoad = Use o Procurar pra escolher uma pasta ou Carregar pra escolher um arquivo.787www.ppsspp.org = www.ppsspp.org788789[MainSettings]790Audio = Áudio791Controls = Controles792Graphics = Gráficos793Networking = Rede794System = Sistema795Tools = Ferramentas796Search = Busca797798[MappableControls]799Alt speed 1 = Velocidade alternativa 1800Alt speed 2 = Velocidade alternativa 2801An.Down = Analógico pra Baixo802An.Left = Analógico Esquerdo803An.Right = Analógico Direito804An.Up = Analógico pra Cima805Analog limiter = Limitador do analógico806Analog speed = Velocidade do analógico807Analog Stick = Direcional analógico808Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo809AxisSwap = Trocar eixos810Circle = Círculo811Cross = Cruz812Custom %d = Personalizar %d813D-pad down = Direcional pra baixo814D-pad left = Direcional esquerdo815D-pad right = Direcional direito816D-pad up = Direcional pra cima817Dev-kit L2 = Dev-kit L2818Dev-kit L3 = Dev-kit L3819Dev-kit R2 = Dev-kit R2820Dev-kit R3 = Dev-kit R3821DevMenu = Menu dos desenvolvedores822Double tap button = Botão do toque duplo823Down = Direcional pra Baixo824Dpad = Direcional825Exit App = Sair do Aplicativo826Frame Advance = Avanço dos frames827Hold = Segurar828Home = Home829L = L830Left = Direcional Esquerdo831Load State = Carregar state832Mute toggle = Alternar pro mudo833Next Slot = Próximo slot834None = Nenhum835Note = Nota836OpenChat = Abrir o bate-papo837Pause = Pausar838Previous Slot = Slot anterior839R = R840RapidFire = Fogo rápido841Record = Gravar842Remote hold = Segurar remoto843Reset = Resetar844Rewind = Retroceder845Right = Direcional Direito846Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito847RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo848RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda849RightAn.Right = Analógico Direito a Direita850RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima851Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido anti-horário)852Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário)853Save State = Salvar state854Screen = Tela855Screenshot = Screenshot856Select = Select857SpeedToggle = Alternar velocidade858Square = Quadrado859Start = Start860Swipe Down = Deslizar pra Baixo861Swipe Left = Deslizar pra Esquerda862Swipe Right = Deslizar pra Direita863Swipe Up = Deslizar pra Cima864tap to customize = Toque pra personalizar865Texture Dumping = Dumpagem das texturas866Texture Replacement = Substituição das texturas867Toggle Fullscreen = Alternar pra tela cheia868Toggle mode = Alternar modo869Toggle mouse input = Alternar a entrada do mouse870Toggle touch controls = Alternar os controles do toque871Toggle WLAN = Alternar WLAN872Triangle = Triângulo873Fast-forward = Avanço rápido874Up = Direcional pra Cima875Vol + = Vol +876Vol - = Vol -877Wlan = WLAN878Display Landscape = Exibir Paisagem879Display Landscape Reversed = Exibir Paisagem Revertida880Display Portrait = Exibir Retrato881Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Revertido882883[Networking]884AdHoc Server = Servidor Ad-hoc885AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou em se associar com a porta886AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida887Auto = Auto888Change Mac Address = Mudar o endereço do MAC889ChangeMacSaveConfirm = Gerar um novo endereço pro MAC?890ChangeMacSaveWarning = Alguns jogos verificam o endereço do MAC quando carregam os dados do save então isto pode quebrar os saves antigos.891Change proAdhocServer Address = Mudar o endereço de IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = múltiplas instâncias)892Chat = Bate-papo893Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo894Chat Here = Bata-papo aqui895Chat message = Mensagem do bate-papo896Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo897Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc898DNS Error Resolving = Resolução dos erros do DNS899Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido900Enable network chat = Ativar bate-papo na rede901Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos)902Enable UPnP = Ativar UPnP (precisa de alguns segundos pra detectar)903EnableQuickChat = Ativar bate-papo rápido904Enter a new PSP nickname = Insira um novo apelido pro PSP905Enter Quick Chat 1 = Entrar no bate-papo rápido 1906Enter Quick Chat 2 = Entrar no bate-papo rápido 2907Enter Quick Chat 3 = Entrar no bate-papo rápido 3908Enter Quick Chat 4 = Entrar no bate-papo rápido 4909Enter Quick Chat 5 = Entrar no bate-papo rápido 5910Error = Erro911Failed to Bind Localhost IP = Falhou em associar com o IP do hospedeiro local912Failed to Bind Port = Falhou em associar com a porta913Failed to connect to Adhoc Server = Falhou em conectar ao servidor ad hoc914Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida)915GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida916Hostname = Nome do hospedeiro917Invalid IP or hostname = IP ou nome do hospedeiro inválido918Minimum Timeout = Tempo mínimo pra encerrar (substituição em ms, 0 = padrão)919Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP)920Network connected = Rede conectada921Network initialized = Rede inicializada922Please change your Port Offset = Por favor mude seu deslocamento da porta923Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP)924Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer do Wiki do PPSSPP925proAdhocServer Address: = Endereço do servidor ad-hoc:926Quick Chat 1 = Bate-papo rápido 1927Quick Chat 2 = Bate-papo rápido 2928Quick Chat 3 = Bate-papo rápido 3929Quick Chat 4 = Bate-papo rápido 4930Quick Chat 5 = Bate-papo rápido 5931QuickChat = Bate-papo rápido932Randomize = Tornar aleatório933Send = Enviar934Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" no Discord935Unable to find UPnP device = Incapaz de achar o dispositivo UPnP936UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)937UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado938UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP)939UseOriginalPort Tip = Pode não funcionar com todos os dispositivos ou jogos, veja o wiki.940Validating address... = Validando endereço...941WLAN Channel = Canal do WLAN942You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou pro salão online943944[Pause]945Cheats = Trapaças946Continue = Continuar947Create Game Config = Criar configuração do jogo948Delete Game Config = Apagar configuração do jogo949Exit to menu = Sair pro menu950Game Settings = Configurações do jogo951Load State = Carregar state952Rewind = Retroceder953Save State = Salvar state954Settings = Configurações955Switch UMD = Trocar UMD956Undo last load = Desfazer o último carregamento957Undo last save = Desfazer o último salvamento958959[PostShaders]960(duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado)9614xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4xHQ9625xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR9635xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2964AAColor = Cores do AA965Amount = Quantidade966Aspect = Aspecto967Black border = Borda preta968Bloom = Bloom969BloomNoBlur = Bloom (sem desfoque)970Brightness = Brilho971Cartoon = Cartoon972ColorCorrection = Correção das cores973ColorPreservation = Preservação das cores974Contrast = Contraste975CRT = Scanlines do CRT976FXAA = Anti-aliasing do FXAA977Gamma = Gama978GreenLevel = Nível verde979FakeReflections = Reflexos falsos980Intensity = Intensidade981LCDPersistence = Persistência do LCD982Natural = Cores naturais983NaturalA = Cores naturais (sem borrão)984Off = Desligado985Power = Energia986PSPColor = Cor do PSP987RedBlue = Óculos Vermelhos/Azuis988Saturation = Saturação989Scanlines = Scanlines (CRT)990Sharpen = Aprimorado991SideBySide = Lado a lado (SBS)992SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss)993Strength = Força994Tex4xBRZ = 4xBRZ995TexMMPX = MMPX996UpscaleBicubic = Ampliador bi-cúbico997UpscaleSpline36 = Ampliador spline36998VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo do AA999Vignette = Vinheta1000Animation speed (0 -> disable) = Velocidade da animação (0 -> desativar)1001CatmullRom = Ampliador bi-cúbico (Catmull-Rom)1002MitchellNetravali = Ampliador bi-cúbico (Mitchell-Netravali)10031004[PSPCredits]1005all the forum mods = Todos os moderadores do fórum1006build server = Servidor dos builds1007Buy Gold = Comprar Gold1008check = Verifique também o Dolphin, o melhor emu de Wii/GC:1009CheckOutPPSSPP = Verifique o PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/1010contributors = Contribuidores:1011created = Criado por1012Discord = Discord1013info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais.1014info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer1015info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download1016info4 = digital da loja da PSN no seu PSP real.1017info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.1018iOS builds = Builds do iOS1019license = Software livre sob a GPL 2.0+1020list = Listas de compatibilidade, fóruns e informações do desenvolvimento1021PPSSPP Forums = Fóruns do PPSSPP1022Privacy Policy = Norma de privacidade1023Share PPSSPP = Compartilhe o PPSSPP1024specialthanks = Agradecimentos especiais:1025specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)1026specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+1027testing = Testagem1028this translation by = Traduzido pelo:1029title = Um emulador de PSP rápido e portátil1030tools = Ferramentas grátis usadas:1031# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.1032# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.1033# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.1034translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr1035translators2 = Felipe1036translators3 =1037translators4 =1038translators5 =1039translators6 =1040Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu1041website = Verifique o site da web:1042written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade10431044[MemStick]1045Already contains PSP data = Já contém dados do PSP1046Cancelled - try again = Cancelado - tente de novo1047Checking... = Verificando...1048Create or Choose a PSP folder = Criar ou escolher uma pasta do PSP1049Current = Atual1050DataCanBeShared = Os dados podem ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold1051DataCannotBeShared = Os dados NÃO PODEM ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold!1052DataWillBeLostOnUninstall = Aviso! Os dados serão perdidos quando você desinstalar o PPSSPP!1053DataWillStay = Os dados permanecerão mesmo se você desinstalar o PPSSPP1054Deleting... = Apagando...1055EasyUSBAccess = Acesso fácil ao USB1056Failed to move some files! = Falhou em mover alguns arquivos!1057Failed to save config = Falhou em salvar a configuração1058Free space = Espaço livre1059Manually specify PSP folder = Especificar manualmente a pasta do PSP1060MemoryStickDescription = Escolher aonde manter os dados do PSP (Cartão de Memória)1061Move Data = Mover Dados1062Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS1063Selected PSP Data Folder = Pasta Selecionada dos Dados do PSP1064Skip for now = Ignorar por enquanto1065No data will be changed = Nenhum dado será mudado1066PPSSPP will restart after the change = O PPSSPP reiniciará após a mudança1067Starting move... = Iniciando a movimentação...1068That folder doesn't work as a memstick folder. = Essa pasta não funciona como um cartão de memória.1069USBAccessThrough = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files1070USBAccessThroughGold = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files1071Use App Private Data = Use os Dados Privados do App1072Use PSP folder at root of storage = Use a pasta do PSP na raiz da armazenagem1073Welcome to PPSSPP! = Bem-vindo ao PPSSPP!1074WhatsThis = O que é isto?10751076[PSPSettings]1077Auto = Auto1078Chinese (simplified) = Chinês (simplificado)1079Chinese (traditional) = Chinês (tradicional)1080Dutch = Holandês1081English = Inglês1082French = Francês1083Game language = Idioma do jogo1084German = Alemão1085Italian = Italiano1086Japanese = Japonês1087Korean = Coreano1088Games often don't support all languages = Os jogos frequentemente não suportam todos os idiomas1089Portuguese = Português1090Russian = Russo1091Spanish = Espanhol10921093[RemoteISO]1094Browse Games = Procurar jogos1095Connect = Connect1096Currently sharing = Currently sharing1097Files to share = Files to share1098Local Server Port = Porta do servidor local1099Manual Mode Client = Configurar o cliente manualmente1100Not currently sharing = Not currently sharing1101Remote disc streaming = Streaming remoto do disco1102Remote Port = Porta remota1103Remote Server = Servidor remoto1104Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto1105RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados1106RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos...1107RemoteISOScanning = Escaneando... Clique em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor1108RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho1109RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi1110RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento1111Settings = Configurações1112Share Games (Server) = Compartilhar jogos (servidor)1113Share on PPSSPP startup = Compartilhar na inicialização do PPSSPP1114Show Remote tab on main screen = Mostrar a aba "Remoto" na tela principal1115Stop Sharing = Parar com o compartilhamento1116Stopping.. = Parando...11171118[Reporting]1119Bad = Ruim1120FeedbackCRCCalculating = CRC do Disco: Calculando...1121FeedbackCRCValue = CRC do Disco: %11122FeedbackDelayInfo = Seus dados estão sendo submetidos em segundo plano.1123FeedbackDesc = Como está a emulação? Deixe a comunidade e nós sabermos!1124FeedbackDisabled = Os relatórios da compatibilidade com o servidor devem estar ativados.1125FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada pra enviar um CRC do disco1126FeedbackIncludeScreen = Incluir uma screenshot1127FeedbackSubmitDone = Seus dados foram submetidos.1128FeedbackSubmitFail = Não pôde sumeter os dados pro servidor. Tente atualizar o PPSSPP.1129FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback!1130Gameplay = Jogabilidade1131Graphics = Gráficos1132Great = Ótimo1133In-game = Dentro do jogo1134In-game Description = Entra no jogo mas está muito bugado pra completar1135Menu/Intro = Menu/Intro1136Menu/Intro Description = Nâo consegue entrar no jogo1137Nothing = Nada1138Nothing Description = Completamente quebrado1139OK = Ok1140Open Browser = Abrir o site da web pra reportar1141Overall = Geral1142Perfect = Perfeito1143Perfect Description = Emulação sem falhas no jogo inteiro - ótimo!1144Plays = Jogável1145Plays Description = Totalmente jogável mas pode ter problemas gráficos1146ReportButton = Reportar feedback1147Show disc CRC = Mostrar CRC do disco1148Speed = Velocidade1149Submit Feedback = Submeter feedback1150SuggestionConfig = Veja os relatórios no site da web pra obter boas configurações.1151SuggestionCPUSpeed0 = Desativa a configuração da velocidade do clock travado da CPU.1152SuggestionDowngrade = Retroceda pra uma versão mais antiga do PPSSPP (por favor reporte este bug).1153SuggestionsFound = Outros usuários relataram resultados melhores. Pressione "Visualizar Feedback" pra mais detalhes.1154SuggestionsNone = Este jogo também não está funcionando com outros usuários.1155SuggestionsWaiting = Submetendo e verificando o feedback dos outros usuários...1156SuggestionUpgrade = Atualize pra uma versão mais nova do PPSSPP.1157SuggestionVerifyDisc = Verifique se sua ISO é uma cópia boa do seu disco.1158Unselected Overall Description = Quão bem este jogo emula?1159View Feedback = Visualizar todos os feedbacks11601161[Savedata]1162Date = Data1163Filename = Nome do arquivo1164No screenshot = Sem screenshot1165None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar.1166Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado.1167Save Data = Dados salvos1168Save States = States salvos1169Savedata Manager = Gerenciador dos dados dos saves1170Showing matches for '%1'. = Mostrando as combinações do '%1'.1171Size = Tamanho11721173[Screen]1174Cardboard VR OFF = VR do Cardboard desligado1175Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, pode causar problemas.1176ExtractedISOWarning = As ISOs extraídas frequentemente não funcionam.\nJogue o arquivo da ISO diretamente.1177Failed to load state = Falhou em carregar o state1178Failed to save state = Falhou em salvar o state1179fixed = Velocidade: alternativa1180GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, pode causar problemas.1181In menu = No menu1182Loaded State = State carregado1183Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve no jogo, reinicie e carregue pra menos bugs.1184Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar sobre os dados diferentes dos salvamentos.1185Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar sobre os dados mais novos dos salvamentos.1186LoadStateDoesntExist = Falhou em carregar o state: O state salvo não existe!1187LoadStateWrongVersion = Falhou em carregar o state: O state salvo é de uma versão mais velha do PPSSPP!1188norewind = Não há states salvos disponíveis pra retroceder.1189Playing = Jogando1190PressESC = Pressione ESC pra abrir o menu da pausa.1191replaceTextures_false = As texturas não estão mais sendo substituídas.1192replaceTextures_true = A substituição das texturas está ativada.1193Saved State = State salvo1194saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado.1195saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento.1196SpeedCustom2 = Velocidade: alternativa 21197standard = Velocidade: padrão1198State load undone = Carregamento do state desfeito1199Untitled PSP game = Jogo de PSP sem título12001201[Store]1202Connection Error = Erro de conexão1203Install = Instalar1204Installed = Instalada1205Launch Game = Iniciar jogo1206License = License1207Loading... = Carregando...1208MB = MBs1209Size = Tamanho1210Uninstall = Desinstalar1211Website = Website12121213[SysInfo]1214%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)1215%d bytes = %d bytes1216%d Hz = %d Hz1217%0.2f Hz = %0.2f Hz1218(none detected) = (nenhum detectado)12193D API = API 3D1220ABI = ABI1221API Version = Versão da API1222Audio Information = Informação do áudio1223Board = Placa1224Build Config = Configuração do build1225Build Configuration = Configuração do build1226Built by = Compilado por1227Compressed texture formats = Formatos comprimidos das texturas1228Core Context = Contexto do núcleo1229Cores = Núcleos1230CPU Extensions = Extensões da CPU1231CPU Information = Informações da CPU1232CPU Name = Nome1233D3DCompiler Version = Versão do compilador D3D1234Debug = Debug1235Debugger Present = Debugger presente1236Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade1237Device Info = Informação do dispositivo1238Directories = Diretórios1239Display Information = Exibir informação1240DPI = DPI1241Driver bugs = Bugs do driver1242Driver Version = Versão do driver1243EGL Extensions = Extensões do EGL1244Frames per buffer = Frames por buffer1245GPU Flags = Bandeira da GPU1246GPU Information = Informações da GPU1247High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão1248High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão1249Icon cache = Cache do ícone1250Instance = Instância1251JIT available = JIT disponível1252Lang/Region = Idioma/Região1253Memory Page Size = Tamanho da página de memória1254Native resolution = Resolução nativa1255No GPU driver bugs detected = Não foram detectado bugs no driver da GPU1256OGL Extensions = Extensões do OGL1257OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 ES1258OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 ES1259OpenGL Extensions = Extensões do OpenGL1260Optimal frames per buffer = Melhores frames por buffer1261Optimal sample rate = Melhor taxa de amostragem1262OS Information = Informação do sistema operacional1263Pixel resolution = Resolução dos pixels1264PPSSPP build = Build do PPSSPP1265Present modes = Modos presentes1266Refresh rate = Taxa de atualização1267Release = Lançamento1268RW/RX exclusive = Exclusivo do RW/RX1269Sample rate = Taxa de amostragem1270Screen notch insets = Inserções dos níveis da tela1271Shading Language = Idioma do shader1272Storage = Armazenagem1273Sustained perf mode = Modo de performance sustentado1274System Information = Informação do sistema1275System Name = Nome1276System Version = Versão do sistema1277Threads = Threads1278UI resolution = Resolução da Interface do Usuário1279Vendor = Vendedor1280Vendor (detected) = Vendedor (detectado)1281Version Information = Informação da versão1282Vulkan Extensions = Extensões do Vulkan1283Vulkan Features = Características do Vulkan1284Display Color Formats = Exibir Formatos das Cores12851286[System]1287(broken) = (quebrado)128812HR = 12 HRs128924HR = 24 HRs1290App switching mode = App switching mode1291Auto = Auto1292Auto Load Savestate = Auto-carregar o state salvo1293AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado1294AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado1295Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM1296Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)1297CPU Core = Núcleo da CPU1298Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)1299JIT using IR = JIT usando o IR1300Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %11301Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória1302Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória1303Change Nickname = Mudar apelido1304ChangingMemstickPath = Jogos salvos, states salvos e outros dados não serão copiados pra esta pasta.\n\nMudar a pasta do cartão de memória?1305ChangingMemstickPathInvalid = Esse caminho não pôde ser usado pra salvar os arquivos do cartão de memória.1306Cheats = Trapaças1307Clear Recent = Limpar os "Recentes"1308Clear Recent Games List = Limpar a lista dos "Recentes"1309Clear UI background = Limpar o cenário de fundo da interface do usuário1310Confirmation Button = Botão de confirmação1311Date Format = Formato da data1312Day Light Saving = Horário de verão1313DDMMYYYY = DDMMAAAA1314Decrease size = Diminuir tamanho1315Developer Tools = Ferramentas do desenvolvedor1316Display Extra Info = Exibir informações extras1317Display Games on a grid = Exibir "Jogos" em uma grade1318Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew && Demos" em uma grade1319Display Recent on a grid = Exibir "Recentes" em uma grade1320Emulation = Emulação1321Enable Cheats = Ativar trapaças1322Enable plugins = Ativar plugins1323Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor1324Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente1325Failed to load state. Error in the file system. = Falhou em carregar o state. Erro no sistema de arquivos.1326Failed to save state. Error in the file system. = Falhou em salvar o state. Erro no sistema de arquivos.1327Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falhou em carregar o state do carregamento desfeito. Erro no arquivo do sistema.1328Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta)1329Fast Memory = Memória rápida (instável)1330Floating symbols = Símbolos flutuantes1331Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos)1332Game crashed = O jogo teve um crash1333Games list settings = Configurações da lista de jogos1334General = Geral1335Grid icon size = Tamanho do ícone da grade1336Help the PPSSPP team = Ajude o time do PPSSPP1337Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (tem bugs, menos atrasos)1338Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória1339Increase size = Aumentar tamanho1340Interpreter = Interpretador1341IO timing method = Método de cronometragem da E/S1342IR Interpreter = Interpretador do IR1343Language = Idioma1344Memory Stick Folder = Pasta do cartão de memória1345Memory Stick inserted = Cartão de memória inserido1346MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão1347MMDDYYYY = MMDDAAAA1348Moving background = Movendo o cenário de fundo1349Newest Save = Save mais novo1350No animation = Sem animação1351Not a PSP game = Não é um jogo de PSP1352Off = Desligado1353Oldest Save = Save mais antigo1354Only JPG and PNG images are supported = Só imagens JPGs e PNGs são suportadas1355Path does not exist! = O caminho não existe!1356Pause when not focused = &Pausar quando não está focado1357Plugins = Plugins1358PSP Memory Stick = Cartão de Memória do PSP1359PSP Model = Modelo do PSP1360PSP Settings = Configurações do PSP1361PSP-1000 = PSP-10001362PSP-2000/3000 = PSP-2000/30001363Recent games = Jogos recentes1364Record Audio = Gravar áudio1365Record Display = Gravar tela1366Recording = Gravando1367Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state1368Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões1369RetroAchievements = RetroAchievements1370Rewind Snapshot Interval = Retroceder a frequência dos snapshots (consome muita memória)1371Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt1372Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos1373Savestate Slot = Slot do state salvo1374Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos1375Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG1376Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória1377Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...1378Show ID = Mostrar ID1379Show region flag = Mostrar a bandeira da região1380Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD1381Simulate UMD slow reading speed = Simular a leitura de velocidade lenta do UMD1382Slot 1 = Slot 11383Slot 2 = Slot 21384Slot 3 = Slot 31385Slot 4 = Slot 41386Slot 5 = Slot 51387Storage full = Armazenamento cheio1388Sustained performance mode = Modo da performance sustentada1389Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)1390Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)1391Time Format = Formato da hora1392Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário1393UI = Interface do usuário1394UI Sound = Som da interface do usuário1395UI background animation = Animação do cenário de fundo da interface do usuário1396undo %c = Backup %c1397USB = USB1398Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1)1399Use O to confirm = Usar O como botão de confirmação1400Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída (com sobreposição) pra gravação1401Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema1402Use X to confirm = Usar X como botão de confirmação1403VersionCheck = Procurar novas versões do PPSSPP1404WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria do Android está ligado1405WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria está ligado1406Waves = Ondas1407YYYYMMDD = AAAAMMDD1408Theme = Tema1409Color Tint = Tonalidade da Cor1410Color Saturation = Saturação das Cores1411Show Memory Stick folder = Mostrar a Pasta do Cartão de Memória14121413[Themes]1414Dark = Escuro1415Default = Padrão14161417[TextureShaders]1418Off = Desligado1419TexMMPX = TexMMPX1420Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1421Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14221423[Search]1424No settings matched '%1' = Nenhuma das configurações combinou com o '%1'1425Filtering settings by '%1' = Configurações da filtragem do '%1'1426Find settings = Achar configurações1427Filter = Filtro1428Clear filter = Limpar filtro1429Search term = Procurar termo14301431[Upgrade]1432Details = Detalhes1433Dismiss = Ignorar1434Download = Baixar1435New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível14361437[UI Elements]1438%1 button = %1 botão1439%1 checkbox = %1 caixa de seleção1440%1 choice = %1 escolha1441%1 heading = %1 cabeçalho1442%1 radio button = %1 botão do rádio1443%1 text field = %1 campo do texto1444Choices: = Escolhas:1445List: = Lista:1446Progress: %1% = Progresso: %1%1447Screen representation = Representação da tela14481449[VR]1450% of native FoV = % do campo de visão nativo14516DoF movement = Movimentação do 6DoF1452Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D1453Distance to 3D scenes when VR disabled = Distância nas cenas em 3D quando a realidade virtual está desativada1454Enable immersive mode = Enable immersive mode1455Enable passthrough = Enable passthrough1456Field of view scale = Escala do campo de visão1457Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz1458Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição1459Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição1460Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da TELA1461Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)1462Virtual reality = Realidade virtual1463VR camera = Câmera da realidade virtual1464VR controllers = Controles da realidade virtual146514661467