CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/pt_PT.ini
Views: 1401
# Thanks for your interest in translating PPSSPP.1#2# Simply copy this file to a new ini file with your language code,3# or use it to update an existing file with that name.4#5# To see a list of codes, view this page:6# https://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes7#8# Please note, while translating:9#10# Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are11# considered to be a part of the actual translations.12#13# The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string.14# If they don't match correctly, PPSSPP won't use them.15#16# Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey.17# The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however.18#19# Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu.20# Example 2: Homebrew & Demos. This would show one real ampersand in the menu.21#22# Happy translating.2324[Achievements]25%1: Attempt failed = %1: A tentativa falhou26%1: Attempt started = %1: A tentativa começou27%1 achievements, %2 points = %1 conquistas, %2 pontos28Account = Conta29Achievement progress = Progresso das Conquistas30Achievement sound volume = Achievement sound volume31Achievement unlocked = Conquistas Desbloqueadas32Achievements = Conquistas33Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas34Achievements enabled = Conquistas ativadas35Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos36Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir salvar estados no Modo Desafio (mas não carregar estados)37Almost completed achievements = Conquistas quase desbloqueadas38Around me = À minha volta39Can't log in to RetroAchievements right now = Não é possível cadastrar em RetroAchievements por agora, tenta novamente mais tarde40Challenge indicator = Indicador do Desafio41Contacting RetroAchievements server... = Contactando os servidores de RetroAchievements...42Customize = Personalizar43Earned = Desbloqueaste %1 de %2 conquistas e ganhaste %3 de %4 pontos44Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)45Encore Mode = Modo de Repetição46Failed logging in to RetroAchievements = Não foi possível cadastrar em RetroAchievements, tente novamente mais tarde47Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Não foi possível conectar a RetroAchievements. As conquistas não serão desbloqueadas.48Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Não foi possível identificar o jogo. As conquistas não serão desbloqueadas.49Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafio (sem estados salvos)50Hardcore Mode = Modo Desafio51How to use RetroAchievements = Como usar a RetroAchievements52In Encore mode - listings may be wrong below = No Modo de Repetição - as listagem abaixo poderão estar incorretas53Leaderboard attempt started or failed = Tabela classificativa começou ou falhou54Leaderboard result submitted = O resultado foi enviado à tabela classificativa55Leaderboard score submission = Envio de resultados à tabela classificativa56Leaderboard submission is enabled = Envio à tabela classificativa está ativado57Leaderboard tracker = Rastreador da tabela classificativa58Leaderboards = Tabelas classificativas59Links = Links60Locked achievements = Conquistas bloqueadas61Log bad memory accesses = Fazer Log de acessos inválidos na memória62Mastered %1 = Conquistou %163Notifications = Notificações64Recently unlocked achievements = Conquistas recentemente desbloqueadas65Reconnected to RetroAchievements. = Reconectado a RetroAchievements.66Register on www.retroachievements.org = Cadastra-te em www.retroachievements.org67RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não estão disponíveis para este jogo68RetroAchievements website = Website da RetroAchievements69Rich Presence = Rich Presence70Save state loaded without achievement data = Estado Salvo carregado sem os dados das conquistas71Save states not available in Hardcore Mode = Os Estados Salvos não estão disponíveis no Modo Desafio72Sound Effects = Efeitos Sonoros (SFX)73Statistics = Estatísticas74Submitted %1 for %2 = Enviado %1 para %275Syncing achievements data... = A sincronizar os dados das conquistas...76Test Mode = Modo de Teste77This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Desafio78This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas disponíveis79Top players = Jogadores no topo80Unlocked achievements = Conquistas desbloqueadas81Unofficial achievements = Conquistas não oficiais82Unsupported achievements = Conquistas incompatíveis8384[Audio]85Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume86Audio backend = API de áudio (requer reiniciar)87Audio Error = Erro no áudio88Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato de ficheiro áudio não compatível. Deve ser WAV ou MP3.89AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável de Bluetooth (mais lento)90Auto = Automático91Device = Dispositivo92Disabled = Desativado93DSound (compatible) = DSound (compatível)94Enable Sound = Ativar Áudio95Global volume = Volume Global96Microphone = Microfone97Microphone Device = Dispositivo de Microfone98Mix audio with other apps = Mix audio with other apps99Mute = Mudo100Respect silent mode = Respect silent mode101Reverb volume = Reverberar volume102Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente103Use global volume = Usar volume global104WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)105106[Controls]107Analog Binding = Ligação com o Analógico108Analog Limiter = Limitador do Analógico109Analog Settings = Definições do Analógico110Analog Stick = Analógico111Analog Style = Estilo do Analógico112Analog trigger threshold = Analog trigger threshold113AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado114Auto = Automático115Auto-centering analog stick =Centralização automática do analógico116Auto-hide buttons after delay = Esconder automaticamente os botões após segundos117Auto-rotation speed = Velocidade da Rotação Automática118Binds = Associações119Button Binding = Associação dos botões120Button Opacity = Opacidade dos botões121Button style = Estilo do botão122Calibrate Analog Stick = Calibrar Analógico123Calibrate = Calibrar124Calibrated = Calibrado125Calibration = Calibração126Circular deadzone = Zona morta circular127Circular stick input = Entrada circular do direcional128Classic = Clássico129Confine Mouse = Isolar o rato dentro da janela/área de exibição130Control Mapping = Mapeamento dos Controlos131Custom Key Setting = Configuração Personalizada das Teclas132Customize = Personalizar133Customize Touch Controls = Editar disposição do controlos de toque...134D-PAD = D-Pad135Deadzone radius = Raio da zona morta136Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (toque de 4 direções)137Disable diagonal input = Desativar entrada diagonal138Double tap = Toque duplo139Enable analog stick gesture = Ativar gestos do Analógico140Enable gesture control = Ativar controlo dos gestos141Enable standard shortcut keys = Ativar teclas padrão dos atalhos142frames = frames143Gesture = Gesto144Gesture mapping = Mapeamento dos Gestos145Glowing borders = Bordas brilhantes146HapticFeedback = Resposta háptica (vibração)147Hide touch analog stick background circle = Esconder o círculo de fundo do analógico148Icon = Ícone149Ignore gamepads when not focused = Ignorar os gamepads quando não focado150Ignore Windows Key = Desativar a tecla Windows151Invert Axes = Inverter eixos152Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação no eixo X153Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação no eixo Y154Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito for pressionado155Keyboard = Definições do teclado156L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R157Landscape = Panorâmico158Landscape Auto = Panorâmico automático159Landscape Reversed = Panorâmico invertido160Low end radius = Raio inferior161Mouse = Definições do Rato162Mouse sensitivity = Sensibilidade do Rato163Mouse smoothing = Suavização do Rato164Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay165MouseControl Tip = Agora podes mapear o rato na tela de mapeamento dos controlos pressionando o ícone 'M'.166None (Disabled) = Nenhum (desativado)167Off = Desativado168OnScreen = Controlos no ecrã169Portrait = Retrato170Portrait Reversed = Retrato invertido171PSP Action Buttons = Botões de ação da PSP172Rapid fire interval = Intervalo de disparo rápido173Raw input = Entrada natural dos dados174Reset to defaults = Restaurar para os padrões175Screen Rotation = Rotação do ecrã176Sensitivity = Sensibilidade177Sensitivity (scale) = Sensibilidade (escala)178Shape = Forma179Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu de pausa180Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = D-Pad pegajoso (para deslizar de forma mais fácil)181Swipe = Deslizar182Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizamento183Swipe smoothing = Suavidade do deslizamento184Thin borders = Bordas Finas185Tilt control setup = Personalizar inclinação...186Tilt Input Type = Controlo da entrada de inclinação187Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X188Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y189To Calibrate = Segure o dispositivo em seu ângulo preferido e pressione "Calibrar".190Toggle mode = Alternar modo191Repeat mode = Modo de repetição192Touch Control Visibility = Visibilidade do controlo de toque193Use custom right analog = Usar analógico direito personalizado194Use Mouse Control = Usar controlo do Rato195Visibility = Visibilidade196Visible = Visível197X = X198Y = Y199200[CwCheats]201Cheats = Cheats202Edit Cheat File = Editar ficheiro de Cheats203Import Cheats = Importar de cheat.db204Import from %s = Importar de %s205Refresh interval = Taxa de atualização206207[DesktopUI]208# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.209# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).210#Font = Trebuchet MS211About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP...212Auto = &Automático213Auto Max Quality = Maximizar automaticamente a &qualidade214Backend = API de &renderização (Reinicia o PPSSPP)215Bicubic = &Bicúbico216Break = Parar217Break on Load = Parar ao carregar218Buy Gold = Comprar &Gold219Control Mapping... = M&apeamento dos controlos...220Copy PSP memory base address = Copiar &endereço base da memória da PSP221Debugging = &Debugging222Deposterize = &Deposterizar223Direct3D9 = Direct3D &9224Direct3D11 = Direct3D &11225Disassembly = &Disassembly...226Discord = Discord227Display Layout && Effects = Exibir o editor de esquema...228Display Rotation = Rotação da exibição229Dump Next Frame to Log = G&uardar o frame seguinte no Log230Emulation = &Emulação231Enable Cheats = Ativar &Cheats232Enable Sound = Ativar S&om233Exit = S&air234Extract File... = E&xtrair ficheiro...235File = &Ficheiro236Frame Skipping = &Salto de Frames237Frame Skipping Type = Tipo de salto de Frames238Fullscreen = Te&la cheia239Game Settings = &Definições do Jogo240GE Debugger... = Depurador do G&E...241GitHub = Git&Hub242Hardware Transform = &Transformação por Hardware243Help = &Ajuda244Hybrid = &Híbrido245Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico246Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar acessos/escritas inválidos na memória247Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows248Keep PPSSPP On Top = &Manter PPSSPP no Topo249Landscape = Panorâmico250Landscape reversed = Panorâmico invertido251Language... = Id&ioma...252Linear = &Linear253Load = &Carregar...254Load .sym File... = Carreg&ar ficheiro .sym255Load Map File... = Carregar &ficheiro do mapa...256Load State = C&arregar o estado257Load State File... = &Carregar ficheiro do estado...258Log Console = &Console dos Logs259Memory View... = Visualização da &memória...260More Settings... = &Mais Definições...261Nearest = &Mais próximo262Pause when not focused = &Pausar quando a janela não estiver em foco263Recent = &Recente264Restart Graphics = Restart Graphics265Skip Buffer Effects = &Ignorar efeitos de buffer (sem buffer, mais rápido)266Off = &Desativado267Open Chat = Abrir Bate-Papo268Open Directory... = Abrir &Diretório...269Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir do MS:/PSP/GAME...270Open Memory Stick = Abrir &cartão de memória271Open New Instance = Abrir Nova Instância272OpenGL = &OpenGL273Pause = &Pausar274Portrait = Retrato275Portrait reversed = Retrato invertido276PPSSPP Forums = Fóruns do &PPSSPP277Record = &Gravar278Record Audio = Gravar &Áudio279Record Display = Gravar &Ecrã280Rendering Mode = Modo de r&enderização281Rendering Resolution = &Resolução da renderização282Reset = R&einiciar283Reset Symbol Table = Reiniciar a t&abela dos símbolos284Run = &Executar285Save .sym File... = Guarda&r ficheiro .sym...286Save Map File... = &Guardar ficheiro do mapa...287Save State = G&uardar estado288Save State File... = &Guardar ficheiro do estado...289Savestate Slot = Espaç&o do Estado Salvo290Screen Scaling Filter = Fi<ro do Dimensionamento da Tela291Show Debug Statistics = Mostrar as estatíst&icas de depuração292Show FPS Counter = Mostrar o contador de &FPS (Frames Por Segundo)293Skip Number of Frames = Saltar o número de frames294Skip Percent of FPS = Ignorar percentagem de FPS (Frames Por Segundo)295Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering296Stop = &Parar297Switch UMD = Trocar UMD298Take Screenshot = &Criar Captura de Tela299Texture Filtering = Fi<ragem das texturas300Texture Scaling = &Dimensionamento das texturas301Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Usar Codec de Vídeo sem perdas (FFV1)302Use output buffer for video = Usar buffer de saída para o vídeo303VSync = VS&ync304Vulkan = Vulkan305Window Size = &Tamanho da Janela306www.ppsspp.org = Visite www.&ppsspp.org307xBRZ = &xBRZ308309[Developer]310Allocator Viewer = Visualizador do Alocador (Vulkan)311Allow remote debugger = Permitir debugger remoto312Backspace = Backspace313Block address = Bloquear endereço314By Address = Pelo endereço315Copy savestates to memstick root = Copiar os estados salvos para a raiz do cartão de memória316Create frame dump = Criar um dump do frame317Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o ficheiro textures.ini para o jogo atual318Current = Atual319Debug overlay = Sobreposição Debug320Debug stats = Estatísticas Debug321Dev Tools = Ferramentas de desenvolvedor322DevMenu = Menu de Desenvolvedor323Disabled JIT functionality = Funcionalidade do JIT desabilitada324Display refresh rate = Display refresh rate325Draw Frametimes Graph = Desenhar gráfico dos tempos dos frames326Dump Decrypted Eboot = Guardar EBOOT.BIN desencriptado no arranque do jogo327Dump next frame to log = Guardar o próximo frame no Log328Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas para erros de Drivers329Enable Logging = Ativar Log do Debug330Enter address = Inserir endereço331Fast-forward mode = Avanço rápido332FPU = FPU333Fragment = Fragmento334Frame timing = Tempo do frame335Framedump tests = Testes dos dumps dos frames336Frame Profiler = Analista dos frames337GPI switch %1 = GPI switch %1338GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs339GPU Allocator Viewer = Visualizador do Distribuidor da GPU340GPU Driver Test = Teste do driver da GPU341GPU Profile = Perfil da GPU342GPU log profiler = Criador do Perfil do Registro da GPU343Jit Compare = Comparar JIT344JIT debug tools = Ferramentas de depuração do JIT345Log Dropped Frame Statistics = Guardar no Log as estátisticas da queda de frames346Log Level = Nível de Log347Log View = Visualização do Log348Logging Channels = Canais de Logging349Multi-threaded rendering = Renderização Multi-threaded350Next = Próximo351No block = Nenhum bloco352Off = Off353Prev = Anterior354Random = Aleatório355Replace textures = Substituir texturas356Reset = Reiniciar357Reset limited logging = Reiniciar o Log limitado358RestoreDefaultSettings = Tens a certeza que queres restaurar todas as definições de volta ao padrão?\n\nNão poderás desfazer isto.\nPor favor reinicia o PPSSPP para as mudanças terem efeito.359RestoreGameDefaultSettings = Tens a certeza que queres restaurar as definições específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?360Resume = Resumir361Run CPU Tests = Executar testes na CPU362Save new textures = Guardar novas texturas363Shader Viewer = Visualizador dos Shaders364Show Developer Menu = Mostrar Menu de Desenvolvedor365Show GPO LEDs = Show GPO LEDs366Show on-screen messages = Mostrar mensagens no ecrã367Stats = Estatísticas368System Information = Informação do sistema369Texture ini file created = Ficheiro .ini da textura criado com sucesso370Texture Replacement = Substituição das texturas371Audio Debug = Debugging do áudio372Control Debug = Debugging dos controlos373Toggle Freeze = Alternar congelamento374Touchscreen Test = Teste do ecrã375Ubershaders = Ubershaders376Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac377Vertex = Vértice378VFPU = VFPU379380[Dialog]381%d ms = %d ms382%d seconds = %d segundos383* PSP res = * Resolução da PSP384Active = Ativo385Back = Voltar386Bottom Center = Centro do rodapé387Bottom Left = A esquerda do rodapé388Bottom Right = A direita do rodapé389Cancel = Cancelar390Center = Centro391Center Left = Centralizar a esquerda392Center Right = Centralizar a direita393Changing this setting requires PPSSPP to restart. = A alteração desta definição requer que reinicies o PPSSPP.394Channel: = Canal:395Choose PPSSPP save folder = Escolha a pasta de salvamento do PPSSPP396Confirm Overwrite = Queres sobrescrever os dados?397Confirm Save = Queres guardar estes dados?398ConfirmLoad = Carregar estes dados?399ConnectingAP = A conectar ao ponto de acesso.\nPor favor espere...400ConnectingPleaseWait = A conectar.\nPor favor espere...401ConnectionName = Nome da conexão402Copy to clipboard = Copy to clipboard403Corrupted Data = Dados Corrompidos404Delete = Eliminar405Delete all = Eliminar tudo406Delete completed = Eliminação completa.407DeleteConfirm = Estes dados do salvamento serão eliminados.\nTens a certeza que queres continuar?408DeleteConfirmAll = Queres realmente eliminar todos\nos teus dados salvos deste jogo?409DeleteConfirmGame = Queres realmente eliminar este jogo\ndo teu dispositivo? Não poderás desfazer isto.410DeleteConfirmGameConfig = Queres realmente eliminar as definições deste jogo?411DeleteFailed = Não foi possível eliminar os dados.412Deleting = A eliminar\nPor favor espere...413Disable All = Desativar tudo414Disabled = Desativado415Done! = Concluído!416Dumps = Dumps417Edit = Editar418Enable All = Ativar tudo419Enabled = Ativado420Enter = Inserir421Failed to connect to server, check your internet connection. = Não foi possível conectar ao servidor, verifica a tua conexão com a internet.422Failed to log in, check your username and password. = Não foi possível cadastrar, verifica o teu apelido e palavra-passe.423Filter = Filtro424Finish = Concluir425GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE426Grid = Grade427Inactive = Inativo428Installing... = A instalar...429InternalError = Ocorreu um erro interno.430Links = Links431Load = Carregar432Load completed = Carregamento completo.433Loading = A carregar\nPor favor espere...434LoadingFailed = Não foi possível carregar os dados.435Log in = Cadastrar436Log out = Sair437Logged in! = Cadastrado!438Logging in... = A cadastrar...439More information... = More information...440Move = Mover441Move Down = Mover para baixo442Move Up = Mover para cima443Network Connection = Conexão de rede444NEW DATA = NOVOS DADOS445No = Não446None = Nenhum447ObtainingIP = A obter o Endereço de IP.\nPor favor espere...448OK = Ok449Old savedata detected = Dados antigos do salvamento detetados450Options = Definições451Password = Palavra-passe452Remove = Remover453Reset = Reiniciar454Resize = Redimensionar455Restart = Reiniciar456Retry = Tentar de novo457Save = Salvar458Save completed = Salvamento completo.459Saving = A salvar\nPor favor espere...460SavingFailed = Não foi possível salvar os dados.461Search = Pesquisar462seconds, 0:off = segundos, 0 = Desativado463Select = Selecionar464Settings = Definições465Shift = Shift466Skip = Ignorar467Snap = Grade468Space = Espaço469SSID = SSID470Submit = Enviar471Supported = Compatível472There is no data = Não existem dados.473Toggle All = Alternar todos474Toggle List = Alternar lista475Top Center = Centro superior476Top Left = Canto superior esquerdo477Top Right = Canto superior direito478Unsupported = Não compatível479Username = Apelido480When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando gravares, os dados irão carregar com sucesso numa PSP, mas não num PPSSPP antigo.481When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando gravares, os dados não funcionarão mais num firmware de PSP desatualizado.482Yes = Sim483Zoom = Zoom484485[Error]4867z file detected (Require 7-Zip) = O ficheiro está comprimido (.7z).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente usar o 7-zip ou WinRAR).487A PSP game couldn't be found on the disc. = Nenhum jogo de PSP foi ser encontrado no disco.488Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não é possível bootar no ELF localizado fora do mountRoot.489Could not save screenshot file = Não foi possível salvar o ficheiro da captura de tela.490D3D9or11 = Direct3D 9? ("não" para usar Direct3D 11)491D3D11CompilerMissing = "D3DCompiler_47.dll" não foi encontrado. Por favor instale-o. Ou pressione "Sim" para tentar de novo usando o Direct3D 9.492D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11493D3D11Missing = A tua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor executa o Windows Update.\n\nPressiona "Sim" para tentar de novo usando o Direct3D 9.494D3D11NotSupported = A tua GPU não suporta o Direct3D 11.\n\nGostarias de tentar de novo usando o Direct3D 9?495Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados.496ELF file truncated - can't load = Ficheiro .ELF truncado - não é possível carregar497Error loading file = Não é possível carregar o ficheiro.498Error reading file = Erro ao ler o ficheiro.499Failed initializing CPU/Memory = Erro ao inicializar a CPU/memória.500Failed to load executable: = Erro ao carregar o executável:501File corrupt = Ficheiro Corrompido502Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.503GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com todos backends gráficos disponíveis. Tenta atualizar os seus gráficos e outros drivers.504GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP crashou enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa que há um problema no driver dos gráficos. Tenta atualizar os drivers.\n\nO backend dos gráficos foi trocado:505GenericDirect3D9Error = Erro ao inicializar os gráficos. Tenta atualizar os teus drivers de gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nGostarias de tentar trocar para o OpenGL?\n\nMensagem de erro:506GenericGraphicsError = Erro de Gráficos507GenericOpenGLError = Erro ao inicializar os gráficos. Tenta atualizar os teus drivers de gráficos.\n\nGostarias de tentar trocar para o DirectX 9?\n\nMensagem de erro:508GenericVulkanError = Erro ao inicializar os gráficos. Tenta atualizar os teus drivers de gráficos.\n\nGostarias de tentar trocar para o OpenGL?\n\nMensagem de erro:509InsufficientOpenGLDriver = Incompatibilidade do driver de OpenGL detectado!\n\nA tua GPU não suporta OpenGL 2.0. Gostarias de tentar usar o DirectX?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na tua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisita os fóruns em https://forums.ppsspp.org para mais informações.\n\n510Just a directory. = Apenas um diretório.511Missing key = Chave ausente512MsgErrorCode = Código de erro:513MsgErrorSavedataDataBroken = Os dados do salvamento estavam corrompidos.514MsgErrorSavedataMSFull = Cartão de memória cheio. Verifica o teu espaço de armazenamento.515MsgErrorSavedataNoData = Aviso: Não foram encontrados os dados do salvamento.516MsgErrorSavedataNoMS = Cartão de memória não inserido.517No EBOOT.PBP, misidentified game = Não existe EBOOT.PBP, jogo mal identificado.518Not a valid disc image. = Imagem de disco inválida.519OpenGLDriverError = Erro do driver de OpenGL520PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não é compatível com UMDs de música.521PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não é compatível com UMDs de vídeo.522PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP apenas é compatível com jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2.523PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não é compatível com conexão à Internet para DLC, PSN ou atualizações de jogos.524PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = EBOOTS de PS1 não são compatíveis com o PPSSPP.525PSX game image detected. = O ficheiro é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não é compatível com jogos de PS1.526RAR file detected (Require UnRAR) = O ficheiro está comprimido (.rar).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente usar o UnRAR).527RAR file detected (Require WINRAR) = O ficheiro está comprimido (.rar).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente usar o WinRAR).528Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: Tenta "frameskip", o som fica demasiado travado quando está lento.529Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tenta desativar a "Renderização por Software"530Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Erro ao encriptar o salvamento. Este salvamento não funcionará num PSP.531textures.ini filenames may not be cross-platform = Os nomes dos ficheiros em "textures.ini" podem não ser multi-plataforma.532This is a saved state, not a game. = Este é um estado salvo, não um jogo.533This is save data, not a game. = Isto são dados salvos, não um jogo.534Unable to create cheat file, disk may be full = Não foi possível criar um ficheiro de Cheat. O disco poderá estar cheio.535Unable to initialize rendering engine. = Não foi possível inicializar a engine de renderização.536Unable to write savedata, disk may be full = Não foi possível gravar os dados do salvamento. O disco poderá estar cheio.537Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, a reduzir a ampliação e a trocar para o modo de cache lento.538Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, a trocar para o modo de cache lento.539ZIP file detected (Require UnRAR) = O ficheiro está comprimido (.zip).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente usar o UnRAR).540ZIP file detected (Require WINRAR) = O ficheiro está comprimido (.zip).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente usar o WinRAR).541542[Game]543Asia = Ásia544Calculate CRC = Calcular CRC545Click "Calculate CRC" to verify ISO = Clica em "Calcular CRC" para verificar a ISO546ConfirmDelete = Eliminar547CRC checksum does not match, bad or modified ISO = A checksum da CRC não corresponde, esta ISO provavelmente é uma copia de má qualidade ou está modificada548Create Game Config = Criar definições do jogo549Create Shortcut = Criar atalho550Delete Game = Eliminar jogo551Delete Game Config = Eliminar definições do jogo552Delete Save Data = Eliminar dados salvos553Europe = Europa554File size incorrect, bad or modified ISO = Tamanho de ficheiro incorreto, esta ISO provavelmente é uma copia de má qualidade ou está modificada555Game = Jogo556Game ID unknown - not in the ReDump database = ID do Jogo desconhecida, não está na base de dados do ReDump557Game Settings = Definições do jogo558Homebrew = Homebrew559Hong Kong = Hong Kong560InstallData = Dados da Instalação561ISO OK according to the ReDump project = Esta ISO está OK de acordo com o projeto de ReDump562Japan = Japão563Korea = Coreia564MB = MBs565One moment please... = Um momento por favor...566Play = Jogar567Remove From Recent = Remover de "Recente"568SaveData = Dados Salvos569Setting Background = Definindo o cenário de fundo570Show In Folder = Mostrar na pasta571Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s572Uncompressed = Uncompressed573USA = EUA574Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário.575576[Graphics]577% of the void = % do vazio578% of viewport = % do visor579%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado580(supersampling) = (super amostragem)581(upscaling) = (ampliação)5821x PSP = 1× PSP5832x = 2×5842x PSP = 2× PSP5853x = 3×5863x PSP = 3× PSP5874x = 4×5884x PSP = 4x PSP (1080p)5895x = 5×5905x PSP = 5× PSP5916x PSP = 6× PSP5927x PSP = 7× PSP5938x = 8×5948x PSP = 8x PSP (4K)5959x PSP = 9× PSP59610x PSP = 10× PSP59716x = 16×598AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager599Aggressive = Agressivo600Alternative Speed = Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada)601Alternative Speed 2 = Segunda Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada)602Anisotropic Filtering = Filtragem anisotrópica603Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)604Aspect Ratio = Proporção do ecrã605Auto = Automático606Auto (1:1) = Automático (1:1)607Auto FrameSkip = Salto automático de frames608Auto Max Quality = Maximizar automaticamente a qualidade609Auto Scaling = Redimensionamento automático610Backend = Backend611Balanced = Balanceado612Bicubic = Bicúbico613Both = Ambos614Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos Comandos Gráficos (mais rápido, mais atraso na entrada dos dados)615BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer com que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer".616Camera = Câmera617Camera Device = Dispositivo de câmera618Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)619Cardboard Screen X Shift = Deslocamento do X (em % do espaço vazio)620Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento do Y (em % do espaço vazio)621Cardboard VR Settings = Definições do Google VR Cardboard622Cheats = Cheats623Copy to texture = Copy to texture624Current GPU Driver = Current GPU Driver625Debugging = Debugging626Default GPU driver = Default GPU driver627DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja definido como padrão.628Deposterize = Deposterizar629Deposterize Tip = Conserta erros gráficos visuais das faixas nas texturas ampliadas.630Device = Dispositivo631Direct3D 9 = Direct3D 9632Direct3D 11 = Direct3D 11633Disable culling = Disable culling634Disabled = Desativado635Display layout & effects = Mostrar o editor dos esquemas636Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Dimensionador do hardware)637Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2638Drivers = Drivers639Enable Cardboard VR = Ativar o VR Cardboard640FPS = FPS (Frames Por Segundo)641Frame Rate Control = Controlo da taxa dos frames642Frame Skipping = Salto de frames643Frame Skipping Type = Tipo de salto de frames644FullScreen = Ecrã Cheio645Geometry shader culling = Abate do Shader Geométric646GPUReadbackRequired = AVISO: Este jogo requer que "Saltar Readbacks da GPU" esteja desativado.647Hack Settings = Definições dos Hacks (pode causar erros gráficos)648Hardware Tessellation = Tesselação por Hardware649Hardware Transform = Transformação por Hardware650hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, a retroceder para software.651HardwareTessellation Tip = Usa o Hardware para fazer as curvas652High = Alta653Hybrid = Híbrido654Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico655Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar656Install custom driver... = Install custom driver...657Integer scale factor = Fator de escala inteiro658Internal Resolution = Resolução interna659Lazy texture caching = Caching preguiçoso da textura (mais rápido)660Lazy texture caching Tip = Mais rápido, mas pode causar problemas no texto em alguns jogos661Linear = Linear662Low = Baixa663LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier664LowCurves Tip = Usado só em alguns jogos, controla a suavidade das curvas665Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Menor Resolução dos efeitos (reduz artefatos)666Manual Scaling = Dimensionamento manual667Medium = Média668Mirror camera image = Mirror camera image669Mode = Modo670Must Restart = Deverás reiniciar o PPSSPP para esta mudança ter efeito.671Native device resolution = Resolução Nativa do Dispositivo672Nearest = Mais próximo673No (default) = No (default)674No buffer = Sem buffer675Render all frames = Renderizar todos os frames676Same as Rendering resolution = Auto (a mesma da resolução de renderização)677Show Battery % = Mostrar a percentagem da Bateria678Show Speed = Mostrar velocidade679Skip = Skip680Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer (sem buffer, mais rápido)681None = Nenhum682Number of Frames = Número de frames683Off = Desativado684OpenGL = OpenGL685Overlay Information = Informações da sobreposição686Partial Stretch = Esticamento Parcial687Percent of FPS = Percentagem de FPS688Performance = Performance689Postprocessing shaders = Shaders de Pós-Processamento690Recreate Activity = Recriar atividade691Render duplicate frames to 60hz = Renderizar frames duplicados a 60 Hz692RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa de frames mais suave em jogos que executam em taxas de frames menores693Rendering Mode = Modo de renderização694Rendering Resolution = Resolução da renderização695RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas poderá não ser desenhado nada em alguns jogos696Rotation = Rotação697Safe = Seguro698Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela699Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas de Debug700Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS701Skip GPU Readbacks = Saltar Readbacks da GPU702Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering703Software Rendering = Renderização por software (lento)704Software Skinning = Skinning por software705SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos706Speed = Velocidade707Speed Hacks = Hacks de velocidade (podem causar erros gráficos)708Stereo display shader = Shader de exibição do estéreo709Stereo rendering = Renderização do estéreo710Stretch = Esticamento711Texture Filter = Filtro das texturas712Texture Filtering = Filtração das texturas713Texture replacement pack activated = Pacote de substituição de texturas ativado714Texture Scaling = Dimensionamento das texturas715Texture Shader = Shader das texturas716The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver717Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não compatível.718Unlimited = Ilimitado719Up to 1 = Até 1720Up to 2 = Até 2721Upscale Level = Nível de ampliação722Upscale Type = Tipo de ampliação723UpscaleLevel Tip = Pesado para a CPU - alguns dimensionamentos poderão ser atrasados para evitar travamentos724Use all displays = Usar todas as telas725VSync = VSync726Vulkan = Vulkan727Window Size = Tamanho da janela728xBRZ = xBRZ729730[InstallZip]731Data to import = Data to import732Delete ZIP file = Eliminar ficheiro .zip733Existing data = Existing data734Install = Instalar735Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do ficheiro .zip?736Install in folder = Install in folder737Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do ficheiro .zip?738Installation failed = Installation failed739Installed! = Instalado!740Texture pack doesn't support install = O pacote de texturas não é compatível com a instalação.741Zip archive corrupt = Ficheiro .zip compactado corrompido.742Zip file does not contain PSP software = O ficheiro .zip não contém software de PSP.743744[KeyMapping]745Allow combo mappings = Permitir mapeamentos combo746Autoconfigure = Configurar automaticamente747Autoconfigure for device = Configurar automaticamente para o dispositivo748Bind All = Associar tudo749Clear All = Limpar tudo750Combo mappings are not enabled = Mapeamentos combo não estão ativados751Control modifiers = Control modifiers752Default All = Restaurar para os padrões753Emulator controls = Emulator controls754Extended PSP controls = Extended PSP controls755Map a new key for = Mapear uma nova tecla para756Map Key = Mapear tecla757Map Mouse = Mapear o Rato758Replace = Substituir759Show PSP = Mostrar a PSP760Standard PSP controls = Standard PSP controls761Strict combo input order = Strict combo input order762You can press ESC to cancel. = Podes pressionar a tecla Esc para cancelar.763764[MainMenu]765Browse = Procurar...766Buy PPSSPP Gold = Comprar o PPSSPP Gold767Choose folder = Escolher pasta768Credits = Créditos769PPSSPP Homebrew Store = Armazém dos Homebrews do PPSSPP770Exit = Sair771Game Settings = Definições772Games = Jogos773Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão para acessar o armazenamento774Homebrew & Demos = Homebrew e Demos775How to get games = Como posso eu obter jogos?776How to get homebrew & demos = Como posso eu obter Homebrews e Demos?777Load = Carregar...778Loading... = Carregando...779PinPath = Fixar780PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não consegue carregar ou salvar jogos neste momento.781Recent = Recente782SavesAreTemporary = O PPSSPP está a salvar no armazenamento temporário783SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP em algum lugar para salvar permanentemente.784SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso785UnpinPath = Desafixar786UseBrowseOrLoad = Use o "Procurar" para escolher uma pasta ou "Carregar" para escolher um ficheiro.787www.ppsspp.org = www.ppsspp.org788789[MainSettings]790Audio = Áudio791Controls = Controlos792Graphics = Gráficos793Networking = Rede794System = Sistema795Tools = Ferramentas796Search = Pesquisa797798[MappableControls]799Alt speed 1 = Velocidade alternativa 1800Alt speed 2 = Velocidade alternativa 2801An.Down = Analógico para Baixo802An.Left = Analógico para a Esquerda803An.Right = Analógico para a Direita804An.Up = Analógico para Cima805Analog limiter = Limitador do analógico806Analog speed = Velocidade do analógico807Analog Stick = Analógico808Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo809AxisSwap = Trocar Eixos810Circle = Círculo811Cross = Cruz812Custom %d = Personalizar %d813D-pad down = Direcional para baixo814D-pad left = Direcional para a esquerda815D-pad right = Direcional para a direita816D-pad up = Direcional para cima817Dev-kit L2 = Dev-kit L2818Dev-kit L3 = Dev-kit L3819Dev-kit R2 = Dev-kit R2820Dev-kit R3 = Dev-kit R3821DevMenu = Menu de Desenvolvedor822Double tap button = Botão de Toque Duplo823Down = Direcional para Baixo824Dpad = Direcional825Exit App = Sair da App826Frame Advance = Avanço de quadros827Hold = Segurar828Home = Botão Home829L = L830Left = Direcional Esquerdo831Load State = Carregar Estado832Mute toggle = Alternar para Mudo833Next Slot = Próximo Espaço834None = Nenhum835Note = Nota836OpenChat = Abrir o Bate-Papo837Pause = Pausar838Previous Slot = Slot anterior839R = R840RapidFire = Disparo rápido841Record = Gravar842Remote hold = Segurar remoto843Reset = Reiniciar844Rewind = Retroceder845Right = Direcional Direito846Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito847RightAn.Down = Analógico Direito para Baixo848RightAn.Left = Analógico Direito para a Esquerda849RightAn.Right = Analógico Direito para a Direita850RightAn.Up = Analógico Direito para Cima851Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido Anti-horário)852Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário)853Save State = Salvar Estado854Screen = Ecrã855Screenshot = Captura de Tela856Select = Botão Select857SpeedToggle = Alternar velocidade858Square = Quadrado859Start = Botão Start860Swipe Down = Deslizar para Baixo861Swipe Left = Deslizar para a Esquerda862Swipe Right = Deslizar para a Direita863Swipe Up = Deslizar para Cima864tap to customize = Toque para personalizar865Texture Dumping = Dumpagem das texturas866Texture Replacement = Substituição das texturas867Toggle Fullscreen = Alternar para Tela Cheia868Toggle mode = Alternar modo869Toggle mouse input = Toggle mouse input870Toggle touch controls = Toggle touch controls871Toggle WLAN = Alternar WLAN872Triangle = Triângulo873Fast-forward = Avanço rápido874Up = Direcional para Cima875Vol + = Volume +876Vol - = Volume -877Wlan = WLAN878Display Landscape = Exibir Panorâmico879Display Landscape Reversed = Exibir Panorâmico Invertido880Display Portrait = Exibir Retrato881Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Invertido882883[Networking]884AdHoc Server = Servidor Ad-hoc885AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou a conectar-se à porta.886AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida.887Auto = Automático888Change Mac Address = Mudar Endereço MAC889Change proAdhocServer Address = Mudar o Endereço de IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = múltiplas instâncias)890ChangeMacSaveConfirm = Gerar um novo endereço MAC?891ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.892ChangeMacSaveWarning = Alguns jogos verificam o endereço MAC quando carregam o salvamento, então isto poderá fazer salvamentos antigos destes jogos pararem de funcionar.893Chat = Bate-Papo894Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo895Chat Here = Bata-papo aqui896Chat message = Mensagem do bate-papo897Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo898Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc899DNS Error Resolving = Resolução de erros do DNS900Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido901Enable network chat = Ativar bate-papo na rede902Enable networking = Ativar rede/WLAN903Enable UPnP = Ativar UPnP (precisa de alguns segundos para detetar)904EnableQuickChat = Ativar bate-papo rápido905Enter a new PSP nickname = Insira um novo nome para a PSP906Enter Quick Chat 1 = Entrar no bate-papo rápido 1907Enter Quick Chat 2 = Entrar no bate-papo rápido 2908Enter Quick Chat 3 = Entrar no bate-papo rápido 3909Enter Quick Chat 4 = Entrar no bate-papo rápido 4910Enter Quick Chat 5 = Entrar no bate-papo rápido 5911Error = Erro912Failed to Bind Localhost IP = Erro ao conectar ao IP do hospedeiro local913Failed to Bind Port = Erro ao conectar a porta914Failed to connect to Adhoc Server = Erro ao conectar ao servidor Adhoc915Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida)916GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida917Hostname = Nome do Hospedeiro918Invalid IP or hostname = IP ou nome do Hospedeiro inválido919Minimum Timeout = Tempo mínimo para encerrar (substituição em ms, 0 = padrão)920Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com a PSP)921Network connected = Network connected922Network initialized = Rede inicializada923Please change your Port Offset = Por favor muda o teu offset da porta924Port offset = Offset da porta (0 = Compatibilidade com a PSP)925Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer da Wiki do PPSSPP926proAdhocServer Address: = Endereço do servidor ad-hoc:927Quick Chat 1 = Bate-papo rápido 1928Quick Chat 2 = Bate-papo rápido 2929Quick Chat 3 = Bate-papo rápido 3930Quick Chat 4 = Bate-papo rápido 4931Quick Chat 5 = Bate-papo rápido 5932QuickChat = Bate-papo rápido933Randomize = Aleatorizar934Send = Enviar935Send Discord Presence information = Enviar informação de "Rich Presence" no Discord936Unable to find UPnP device = Não é possível encontrar o dispositivo UPnP937UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas)938UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reiniciado939UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com a PSP)940UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.941UseOriginalPort Tip = Poderá não funcionar com todos os dispositivos/jogos, para mais informações, vê a wiki.942Validating address... = A validar Endereço...943WLAN Channel = Canal do WLAN944You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás no modo Offline, vai para o lobby/salão Online945946[PSPSettings]947Auto = Automático948Chinese (simplified) = Chinês (simplificado)949Chinese (traditional) = Chinês (tradicional)950Dutch = Holandês951English = Inglês952French = Francês953Game language = Idioma do Jogo954German = Alemão955Italian = Italiano956Japanese = Japonês957Korean = Coreano958Games often don't support all languages = Normalmente, jogos não costumam ser compatíveis com todos os idiomas959Portuguese = Português960Russian = Russo961Spanish = Espanhol962963[Pause]964Cheats = Cheats965Continue = Continuar966Create Game Config = Criar definições do jogo967Delete Game Config = Eliminar definições do jogo968Exit to menu = Sair para o menu969Game Settings = Definições do jogo970Load State = Carregar Estado971Rewind = Retroceder972Save State = Salvar Estado973Settings = Definições974Switch UMD = Trocar UMD975Undo last load = Desfazer o último carregamento976Undo last save = Desfazer o último salvamento977978[PostShaders]979(duplicated setting, previous slider will be used) = (Definição duplicada, o slider anterior será usado)9804xHqGLSL = Ampliador da arte de pixels 4×HQ9815xBR = Ampliador da arte de pixeis 5xBR9825xBR-lv2 = Ampliador da arte de pixeis 5xBR-lv2983AAColor = Cores do AA984Amount = Quantidade985Aspect = Aspeto986Black border = Borda preta987Bloom = Bloom988BloomNoBlur = Bloom (sem desfocar)989Brightness = Brilho990Cartoon = Estilo Cartoon991ColorCorrection = Correção das cores992ColorPreservation = Preservação da cor993Contrast = Contraste994CRT = Scanlines de CRT995FakeReflections = Reflexos falsos996FXAA = Anti-aliasing do FXAA997Gamma = Gama998GreenLevel = Nível verde999Intensity = Intensidade1000LCDPersistence = Persistência do LCD1001Natural = Cores naturais1002NaturalA = Cores naturais (sem desfocar)1003Off = Desativado1004Power = Energia1005PSPColor = Cor da PSP1006RedBlue = Óculos Vermelhos/Azuis1007Saturation = Saturação1008Scanlines = Scanlines (CRT)1009Sharpen = Aprimorado1010SideBySide = Lado a lado (SBS)1011SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss)1012Strength = Força1013Tex4xBRZ = 4xBRZ1014TexMMPX = MMPX1015UpscaleBicubic = Ampliador Bicúbico1016UpscaleSpline36 = Ampliador Spline361017VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo do AA1018Vignette = Vinheta1019Animation speed (0 -> disable) = Velocidade da animação (0 -> desativar)1020CatmullRom = Ampliador Bicúbico (Catmull-Rom)1021MitchellNetravali = Ampliador Bicúbico (Mitchell-Netravali)10221023[PSPCredits]1024all the forum mods = Todos os moderadores do fórum1025build server = Servidor das builds1026Buy Gold = Comprar Versão Gold1027check = Experimenta também o Dolphin, o melhor emulador de Wii/GameCube:1028CheckOutPPSSPP = Experimenta o PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/1029contributors = Contribuidores:1030created = Criado por1031Discord = Discord1032info1 = O PPSSPP é destinado apenas para propósitos educacionais.1033info2 = Por favor tem a certeza que possuis os direitos para quaisquer1034info3 = jogos que jogas possuindo o UMD ou comprando o download1035info4 = digital da loja PSN na tua PSP.1036info5 = A PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.1037iOS builds = Builds do iOS1038license = Software livre sob a GPL 2.0+1039list = Listas de compatibilidade, fóruns e informações do desenvolvimento1040PPSSPP Forums = Fóruns do PPSSPP1041Privacy Policy = Norma de privacidade1042Share PPSSPP = Partilhe o PPSSPP1043specialthanks = Agradecimentos especiais:1044specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)1045specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+1046testing = Testagem1047this translation by = Traduzido por:1048title = Um emulador de PSP rápido e portátil1049tools = Ferramentas gratuitas usadas:1050# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.1051# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.1052# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.1053translators1 = danssmnt (antigo MicSuit)1054translators2 =1055translators3 =1056translators4 =1057translators5 =1058translators6 =1059Twitter @PPSSPP_emu = Twitter/X @PPSSPP_emu1060website = Verifica o website:1061written = PPSSPP foi escrito em C++ pela sua velocidade e portabilidade10621063[MemStick]1064Already contains PSP data = Já contém dados da PSP1065Cancelled - try again = Cancelado - tenta de novo1066Checking... = Checking...1067Create or Choose a PSP folder = Criar ou escolher uma pasta da PSP1068Current = Atual1069DataCanBeShared = Os dados podem ser partilhados entre o PPSSPP Regular/Gold1070DataCannotBeShared = Os dados não podem ser partilhados entre o PPSSPP Regular/Gold1071DataWillBeLostOnUninstall = Aviso! Os dados serão perdidos quando desinstalares o PPSSPP!1072DataWillStay = Os dados permanecerão intactos mesmo se desinstalares o PPSSPP.1073Deleting... = Deleting...1074EasyUSBAccess = Acesso fácil ao USB1075Failed to move some files! = Erro ao mover alguns ficheiros!1076Failed to save config = Erro ao salvar a definição1077Free space = Espaço livre1078Manually specify PSP folder = Especificar manualmente a pasta da PSP1079MemoryStickDescription = Escolher aonde manter os dados da PSP (cartão de memória)1080Move Data = Mover Dados1081Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS1082Selected PSP Data Folder = Pasta Selecionada dos dados da PSP1083Skip for now = Ignorar por enquanto1084No data will be changed = Nenhum dado será mudado1085PPSSPP will restart after the change = O PPSSPP reiniciará após a mudança1086Starting move... = A iniciar a movimentação...1087That folder doesn't work as a memstick folder. = Não é possível usar esta pasta como um cartão de memória.1088USBAccessThrough = Acesso ao USB através de Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files1089USBAccessThroughGold = Acesso ao USB através de Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files1090Use App Private Data = Use os dados privados da aplicação1091Use PSP folder at root of storage = Use a pasta da PSP na raiz do armazenamento1092Welcome to PPSSPP! = Bem-vindo ao PPSSPP!1093WhatsThis = O que é isto?10941095[RemoteISO]1096Browse Games = Procurar jogos1097Connect = Connect1098Currently sharing = Currently sharing1099Files to share = Files to share1100Local Server Port = Porta do servidor local1101Manual Mode Client = Definir o cliente manualmente1102Not currently sharing = Not currently sharing1103Remote disc streaming = Streaming remoto do disco1104Remote Port = Porta remota1105Remote Server = Servidor remoto1106Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto1107RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recente" serão partilhados1108RemoteISOLoading = Conectado, a carregar a lista de jogos...1109RemoteISOScanning = A procurar... Clique em "Partilhar Jogos" no dispositivo do seu servidor1110RemoteISOScanningTimeout = A procurar... Verifique suas Definições do firewall na área de trabalho1111RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi1112RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está a bloquear o partilhamento1113Settings = Definições1114Share Games (Server) = Partilhar Jogos (servidor)1115Share on PPSSPP startup = Partilhar na inicialização do PPSSPP1116Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen1117Stop Sharing = Parar o partilhamento1118Stopping.. = A parar...11191120[Reporting]1121Bad = Mau1122FeedbackCRCCalculating = CRC do Disco: A calcular...1123FeedbackCRCValue = CRC do Disco: %11124FeedbackDelayInfo = Os teus dados estão a ser enviados em segundo plano.1125FeedbackDesc = Como está a emulação? Deixa a comunidade e nós sabermos!1126FeedbackDisabled = Os relatórios da compatibilidade com o servidor devem estar ativados.1127FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada para enviar um CRC do disco.1128FeedbackIncludeScreen = Incluir uma Captura de Tela.1129FeedbackSubmitDone = Seus dados foram enviados.1130FeedbackSubmitFail = Não foi possível enviar os dados para o servidor. Tenta atualizar o PPSSPP.1131FeedbackThanks = Obrigado pelo teu feedback!1132Gameplay = Jogabilidade1133Graphics = Gráficos1134Great = Ótimo1135In-game = Dentro do jogo1136In-game Description = É possível entrar no jogo mas está com demasiados erros para completar1137Menu/Intro = Menu/Intro1138Menu/Intro Description = Não é possível entrar no jogo1139Nothing = Nada1140Nothing Description = Completamente quebrado1141OK = Ok1142Open Browser = Abrir o website para reportar1143Overall = Geral1144Perfect = Perfeito1145Perfect Description = Emulação sem falhas no jogo inteiro - Excelente!1146Plays = Jogável1147Plays Description = Totalmente jogável mas pode ter problemas gráficos.1148ReportButton = Reportar feedback1149Show disc CRC = Mostrar CRC do disco1150Speed = Velocidade1151Submit Feedback = Enviar feedback1152SuggestionConfig = Veja os relatórios no website para obter boas definições.1153SuggestionCPUSpeed0 = Desativa a definição da velocidade do clock travado da CPU.1154SuggestionDowngrade = Volte para uma versão mais antiga do PPSSPP (por favor reporte este erro).1155SuggestionsFound = Outros usuários relataram resultados melhores. Pressione "Visualizar Feedback" para mais detalhes.1156SuggestionsNone = Este jogo também não está a funcionar com outros usuários.1157SuggestionsWaiting = A enviar e a verificar o feedback dos outros usuários...1158SuggestionUpgrade = Atualize para uma versão mais recente do PPSSPP.1159SuggestionVerifyDisc = Verifica se a tua ISO é uma cópia boa do teu disco.1160Unselected Overall Description = Quão bem este jogo emula?1161View Feedback = Visualizar todos os feedbacks11621163[Savedata]1164Date = Data1165Filename = Nome do ficheiro1166No screenshot = Sem Captura de tela1167None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas vão aparecer aqui após salvares.1168Nothing matching '%1' was found. = Nada que combinasse com %1' foi encontrado.1169Save Data = Dados salvos1170Save States = Estados salvos1171Savedata Manager = Gerenciador dos Dados Salvos1172Showing matches for '%1'. = A mostrar combinações com '%1'.1173Size = Tamanho11741175[Screen]1176Cardboard VR OFF = VR do Cardboard desligado1177Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, poderá causar problemas.1178ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.1179Failed to load state = Erro ao carregar o Estado1180Failed to save state = Erro ao salvar o Estado1181fixed = Velocidade: alternativa1182GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, poderá causar problemas.1183In menu = No menu1184Loaded State = Estado carregado1185Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salva no jogo, reinicia e carrega para menos erros.1186Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Carregado. O jogo poderá recusar-se a salvar dados diferentes dos salvamentos.1187Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Carregado. O jogo poderá recusar-se a salvar dados mais novos dos salvamentos.1188LoadStateDoesntExist = Erro ao carregar o Estado: O Estado salvo não existe!1189LoadStateWrongVersion = Erro ao carregar o Estado: O Estado salvo é de uma versão mais antiga do PPSSPP!1190norewind = Não há Estados salvos disponíveis para retroceder.1191Playing = Jogando1192PressESC = Pressione a tecla Esc para abrir o menu de pausa.1193replaceTextures_false = As texturas não estão mais a ser substituídas.1194replaceTextures_true = A substituição das texturas está ativada.1195Saved State = Estado salvo1196saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado.1197saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no teu armazenamento.1198SpeedCustom2 = Velocidade: alternativa 21199standard = Velocidade: padrão1200State load undone = Carregamento do estado desfeito1201Untitled PSP game = Jogo de PSP sem título12021203[Store]1204Connection Error = Erro de conexão1205Install = Instalar1206Installed = Já instalado1207Launch Game = Iniciar jogo1208License = License1209Loading... = Carregando...1210MB = MBs1211Size = Tamanho1212Uninstall = Desinstalar1213Website = Website12141215[SysInfo]1216%0.2f Hz = %0.2f Hz1217%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)1218%d bytes = %d bytes1219%d Hz = %d Hz1220(none detected) = (nenhum detectado)12213D API = API 3D1222ABI = ABI1223API Version = Versão da API1224Audio Information = Informação do Áudio1225Board = Placa1226Build Config = Definições da build1227Build Configuration = Definições da build1228Built by = Compilado por1229Compressed texture formats = Compressed texture formats1230Core Context = Contexto do núcleo1231Cores = Núcleos1232CPU Extensions = Extensões da CPU1233CPU Information = Informações da CPU1234CPU Name = Nome da CPU1235D3DCompiler Version = Versão do compilador D3D1236Debug = Debug1237Debugger Present = Debugger presente1238Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade1239Device Info = Informação do dispositivo1240Directories = Diretórios1241Display Information = Mostrar informação1242DPI = DPI1243Driver bugs = Bugs do Driver1244Driver Version = Versão do driver1245EGL Extensions = Extensões do EGL1246Frames per buffer = Frames por buffer1247GPU Flags = Flags da GPU1248GPU Information = Informações da GPU1249High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão1250High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão1251Icon cache = Cache do Ícone1252Instance = Instance1253JIT available = JIT disponível1254Lang/Region = Idioma/Região1255Memory Page Size = Tamanho da página de memória1256Native resolution = Resolução Nativa1257No GPU driver bugs detected = Não foram detectados erros no driver da GPU1258OGL Extensions = Extensões do OGL1259OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 ES1260OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 ES1261OpenGL Extensions = Extensões do OpenGL1262Optimal frames per buffer = Melhores frames por buffer1263Optimal sample rate = Melhor taxa de amostragem1264OS Information = Informação do Sistema Operacional1265Pixel resolution = Resolução do pixel1266PPSSPP build = Build do PPSSPP1267Present modes = Modos presentes1268Refresh rate = Taxa de atualização1269Release = Lançamento1270RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo1271Sample rate = Taxa de amostragem1272Screen notch insets = Screen notch insets1273Shading Language = Idioma do Shader1274Storage = Armazenamento1275Sustained perf mode = Modo de performance sustentado1276System Information = Informação do sistema1277System Name = Nome do Sistema1278System Version = Versão do sistema1279Threads = Threads1280UI resolution = Resolução do UI1281Vendor = Fornecedor1282Vendor (detected) = Fornecedor (detectado)1283Version Information = Informação da versão1284Vulkan Extensions = Extensões do Vulkan1285Vulkan Features = Características do Vulkan1286Display Color Formats = Mostrar Formatos das Cores12871288[System]1289(broken) = (quebrado)129012HR = 12 HRs129124HR = 24 HRs1292App switching mode = App switching mode1293Auto = Automático1294Auto Load Savestate = Carregar automaticamente o Estado salvo1295AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado1296AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado1297Cache ISO in RAM = Colocar a ISO inteira na memória RAM1298Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU da PSP emulado (instável)1299CPU Core = Núcleo da CPU1300Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendado)1301Enable plugins = Enable plugins1302Game crashed = O jogo crashou1303JIT using IR = JIT using IR1304Language = Idioma1305Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %11306Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória1307Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória1308Change Nickname = Mudar Apelido1309ChangingMemstickPath = Jogos salvos, Estados salvos e outros dados não serão copiados para esta pasta.\n\nMudar a pasta do cartão de memória?1310ChangingMemstickPathInvalid = Não é possível utilizar este caminho para salvar os ficheiros do cartão de memória.1311Cheats = Cheats1312Clear Recent = Limpar "Recente"1313Clear Recent Games List = Limpar a lista de "Recente"1314Clear UI background = Limpar o cenário de fundo da interface do usuário1315Confirmation Button = Botão de confirmação1316Date Format = Formato da data1317Day Light Saving = Horário de verão1318DDMMYYYY = DDMMAAAA1319Decrease size = Diminuir tamanho1320Developer Tools = Ferramentas de desenvolvedor1321Display Extra Info = Exibir informações extras1322Display Games on a grid = Exibir "Jogos" em uma grade1323Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew e Demos" em uma grade1324Display Recent on a grid = Exibir "Recente" em uma grade1325Emulation = Emulação1326Enable Cheats = Ativar Cheats1327Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor1328Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente1329Failed to load state. Error in the file system. = Não foi possível carregar o estado devido a um erro no sistema de ficheiros.1330Failed to save state. Error in the file system. = Não foi possível salvar o estado devido a um erro no sistema de ficheiros.1331Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Não foi possível carregar o estado do carregamento desfeito devido a um erro no sistema de ficheiros.1332Fast (lag on slow storage) = Rápido (lento em armazenamento lento)1333Fast Memory = Memória Rápida (instável)1334Floating symbols = Símbolos flutuantes1335Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos)1336Games list settings = Definições da lista de jogos1337General = Geral1338Grid icon size = Tamanho do ícone da grade1339Help the PPSSPP team = Ajude a equipa do PPSSPP1340Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (mais erros, menos atrasos)1341Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos inválidos da memória1342Increase size = Aumentar tamanho1343Interpreter = Interpretador1344IO timing method = Método de cronometragem da E/S1345IR Interpreter = Interpretador do IR1346Memory Stick Folder = Pasta do cartão de memória1347Memory Stick inserted = Cartão de memória inserido1348MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão1349MMDDYYYY = MMDDAAAA1350Moving background = Movendo o cenário de fundo1351Newest Save = Salvamento mais novo1352No animation = Sem animação1353Not a PSP game = Não é um jogo de PSP1354Off = Desativado1355Oldest Save = Salvamento mais antigo1356Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported1357Path does not exist! = O caminho não existe!1358Pause when not focused = &Pausar quando a janela não estiver em foco1359Plugins = Plugins1360PSP Memory Stick = Cartão de memória da PSP1361PSP Model = Modelo da PSP1362PSP Settings = Definições da PSP1363PSP-1000 = PSP-10001364PSP-2000/3000 = PSP-2000/30001365Recent games = Jogos recentes1366Record Audio = Gravar áudio1367Record Display = Gravar ecrã1368Recording = Recording1369Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar a gravação ao salvar/carregar o estado1370Restore Default Settings = Restaurar as definições do PPSSPP para os padrões1371RetroAchievements = RetroAchievements1372Rewind Snapshot Interval = Rebobinar a frequência dos snapshots (consome memória)1373Save path in installed.txt = Caminho do salvamento em installed.txt1374Save path in My Documents = Caminho do salvamento em "Meus Documentos"1375Savestate Slot = Espaço do estado salvo1376Savestate slot backups = Backups dos espaços dos estados salvos1377Screenshots as PNG = Salvar as Capturas de Tela em formato .png1378Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória1379Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...1380Show ID = Mostrar ID1381Show region flag = Mostrar a bandeira da região1382Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD1383Simulate UMD slow reading speed = Simular leitura lenta do UMD1384Slot 1 = Slot 11385Slot 2 = Slot 21386Slot 3 = Slot 31387Slot 4 = Slot 41388Slot 5 = Slot 51389Storage full = Armazenamento cheio1390Sustained performance mode = Modo de performance sustentado1391Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)1392Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)1393Time Format = Formato da hora1394Transparent UI background = Cenário de fundo da interface do usuário transparente1395UI = Interface do usuário1396UI Sound = Som da interface do usuário1397UI background animation = Animação do cenário de fundo da interface do usuário1398undo %c = Backup %c1399USB = USB1400Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1)1401Use O to confirm = Usar O como botão de confirmação (círculo)1402Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída (com sobreposição) para gravação1403Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema1404Use X to confirm = Usar X como botão de confirmação (cruz)1405VersionCheck = Procurar novas versões do PPSSPP1406WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O Modo de Economia da Bateria do Android está ativado1407WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O Modo de Economia da Bateria está ativado1408Waves = Ondas1409YYYYMMDD = AAAAMMDD1410Theme = Tema1411Color Tint = Tonalidade da Cor1412Color Saturation = Saturação das Cores1413Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória14141415[Themes]1416Dark = Escuro1417Default = Padrão14181419[TextureShaders]1420Off = Desativado1421TexMMPX = TexMMPX1422Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1423Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14241425[Search]1426No settings matched '%1' = Nenhuma das definições combinou com '%1'1427Filtering settings by '%1' = Definições da filtragem do '%1'1428Find settings = Encontrar Ddfinições1429Filter = Filtro1430Clear filter = Limpar filtro1431Search term = Termo de pesquisa14321433[Upgrade]1434Details = Detalhes1435Dismiss = Ignorar1436Download = Fazer Download1437New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível14381439[UI Elements]1440%1 button = %1 botão1441%1 checkbox = %1 caixa de seleção1442%1 choice = %1 escolha1443%1 heading = %1 cabeçalho1444%1 radio button = %1 botão do rádio1445%1 text field = %1 campo de texto1446Choices: = Escolhas:1447List: = Lista:1448Progress: %1% = Progresso: %1%1449Screen representation = Representação da tela14501451[VR]1452% of native FoV = % do campo de visão (FoV) nativo14536DoF movement = Movimento 6DoF1454Distance to 2D menus and scenes = Distância aos menus e cenas 2D1455Distance to 3D scenes when VR disabled = Distância às cenas 3D quando a realidade virtual estiver desativada1456Enable immersive mode = Enable immersive mode1457Enable passthrough = Enable passthrough1458Field of view scale = Escala do campo de visão (FoV)1459Force 72Hz update = Forçar taxa de atualização de 72Hz1460Heads-up display detection = Deteção do HUD1461Heads-up display scale = Escala do HUD1462Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Alternar manualmente entre tela plana e realidade virtual usando a tecla da tela1463Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (experimental)1464Virtual reality = Realidade Virtual1465VR camera = Câmera de realidade virtual1466VR controllers = Comandos de realidade virtual146714681469