Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
hrydgard
GitHub Repository: hrydgard/ppsspp
Path: blob/master/assets/lang/tg_PH.ini
5793 views
1
[Achievements]
2
%1 loaded. = %1 loaded.
3
%1: Attempt failed = %1: Nabigo sa pagtatangka
4
%1: Attempt started = %1: Nasimulan na ang pagtatangka
5
%1 achievements, %2 points = %1 na mga nagawa, %2 na puntos
6
Account = Account
7
Achievement progress = Progreso ng pagkamit
8
Achievement sound volume = Achievement sound volume
9
Achievement unlocked = Naikamit mo ang tagumpay
10
Achievements = Mga nakamit na tagumpay
11
Achievements are disabled = Di na gagana ang sistema ng tagumpay
12
Achievements enabled = Na-buksan na ang tagumpay
13
Achievements with active challenges = Mga tagumpay na may aktibong pagsubok
14
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Payagan mag Save ng State sa Hardcore Mode (maliban sa pag Load ng State)
15
Almost completed = Mga tagumpay na halos makakamit na
16
Around me = Sa paligid ko
17
Can't log in to RetroAchievements right now = Hindi makapag-log in sa RetroAchievements ngayon
18
Challenge indicator = Indikasyon ng hamon
19
Completed %1 = Completed %1
20
Contacting RetroAchievements server... = Nakikipag-ugnayan sa server ng RetroAchievements...
21
Customize = I-customize
22
Earned = Na-unlock mo ang %1 ng %2 na tagumpay, at nakakuha ka ng %3 ng %4 na puntos
23
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
24
Encore Mode = Encore Mode
25
Failed logging in to RetroAchievements = Nabigong mag-log in sa RetroAchievements
26
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Nabigong kumonekta sa RetroAchievements. Hindi gagana ang mga makakamit.
27
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Nabigong tukuyin ang laro. Walang maa-unlock na mga nakamit.
28
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (walang savestates)
29
Hardcore Mode = Hardcore Mode
30
How to use RetroAchievements = Paano gamitin ang RetroAchievements
31
In Encore mode - listings may be wrong below = Sa Encore mode - maaaring mali ang mga listahan sa ibaba
32
Leaderboard attempt started or failed = Nagsimula o nabigo ang pagtatangka sa leaderboard
33
Leaderboard result submitted = Naisumite ang resulta ng leaderboard
34
Leaderboard score submission = Pagsusumite ng marka ng leaderboard
35
Leaderboard submission is enabled = Naka-enable ang pagsusumite ng leaderboard
36
Leaderboard tracker = Tagasubaybay ng leaderboard
37
Leaderboards = Mga Leaderboards
38
Links = Mga Links
39
Locked = Mga naka-lock na tagumpay
40
Log bad memory accesses = Mag-log ng maling access sa memory
41
Mastered %1 = Mastered %1
42
Missable = Нестандартӣ
43
Notifications = Mga abiso
44
Progression = Тараққӣ
45
RAIntegration is enabled, but %1 was not found. = RAIntegration is enabled, but %1 was not found.
46
Recently unlocked = Mga na-unlock na tagumpay kamakailan
47
Reconnected to RetroAchievements. = Muling nakakonekta sa RetroAchievements.
48
Register on www.retroachievements.org = Mag-register sa www.retroachievements.org
49
RetroAchievements are not available for this game = Ang RetroAchievements ay hindi available sa larong ito
50
RetroAchievements website = Website ng RetroAchievements
51
Rich Presence = Rich Presence
52
Save state loaded without achievement data = I-save ang State na na-load nang walang kasamang data ng tagumpay
53
Save states not available in Hardcore Mode = Ang pag-Save ng states ay hindi pwede sa Hardcore Mode
54
Sound Effects = Sound Effects
55
Statistics = Mga istatistika
56
Submitted %1 for %2 = Naisumite ang %1 para sa %2
57
Syncing achievements data... = Sini-sync ang data ng mga nagawa...
58
Test Mode = Test Mode
59
This feature is not available in Hardcore Mode = Hindi available ang tampok na ito sa Hardcore Mode
60
This game has no achievements = Ang larong ito ay wala nakuhang mga tagumpay
61
Top players = Mga nangungunang manlalaro
62
Unlocked = Mga nagawang tagumpay
63
Unofficial = Mga hindi opisyal na tagumpay
64
Unsupported = Mga hindi sinusuportahang tagumpay
65
Win = Баракат
66
67
[Audio]
68
Alternate speed volume = Kahaliling bilis ng tunog
69
Audio backend = Tunog ng instrumento (kailangan pang ulitin)
70
Audio Error = Tunog ng pagkakamali
71
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Hindi suportado ang format ng file ng audio. Dapat ay WAV/MP3.
72
Audio playback = Peydori Аудио
73
AudioBufferingForBluetooth = Buffering ng Audio Para sa Bluetooth (mabagal)
74
Auto = Awto
75
Buffer size = Buffer size
76
Classic (lowest latency) = Классик (максимально кампанциал)
77
Device = Kagamitan
78
Disabled = Huwag paganahin
79
Enable Sound = Paganahin ang tunog
80
Fill audio gaps = Пур кардани фосилаҳои аудио
81
Game preview volume = Game preview volume
82
Game volume = Pangkalahatang tunog
83
Microphone = Mikropono
84
Microphone Device = Device ng Mikropono
85
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
86
Mute = Walang tunog
87
Playback mode = Режими плеер
88
Respect silent mode = Respect silent mode
89
Reverb volume = Maugong na tunog
90
Smooth (reduces artifacts) = Суге (камераи нарм мекунад)
91
UI sound = UI sound
92
UI volume = UI volume
93
Use new audio devices automatically = Awtomatiko gamitin ang bagong tunog na kagamitan
94
95
[Controls]
96
Analog Binding = Bigkisin ang analog
97
Analog Limiter = Taga limit ng analog
98
Analog Settings = Ayusin ang analog
99
Analog Stick = Analog na stick
100
Analog Style = Estilo ng analog
101
Analog trigger threshold = Ang threshold ng pag-trigger ng analog
102
AnalogLimiter Tip = Kapag ang pindutan ng analog limiter ay mapindot
103
Auto = Awto
104
Auto-centering analog stick = Awtomatikong-isentro ang analog stick
105
Auto-hide buttons after delay = Awtomatikong-itago ang mga pindutan makalipas ang ilang segundo
106
Auto-rotation speed = Awto-rotasyon ng bilis
107
Binds = Bigkisin
108
Button Binding = Bigkisin ang pindutan
109
Button Opacity = Kalinawan ng mga pindutan
110
Button style = Estilo ng mga pindutan
111
Calibrate = I-Calibrate
112
Calibrate analog stick = Calibrate analog stick
113
Calibrated = Na-calibrate
114
Calibration = Pag-calibrate
115
Circular deadzone = Pabilog na deadzone
116
Circular stick input = Input ng pabilog na stick
117
Classic = Klasiko
118
Confine Mouse = I-trap ang mouse sa loob ng window/display area
119
Control mapping = Pagtakda ng Kontrol
120
Custom touch button setup = Magtakda ng pasadyang pag-aayos sa pindutan
121
Customize = I-customize
122
D-PAD = D-Pad
123
Deadzone radius = Radius ng deadzone
124
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Huwag paganahin ang mga diagonal ng D-Pad (4-way touch)
125
Disable diagonal input = Huwag paganahin ang diagonal na input
126
Double tap = Double tap
127
Edit touch control layout = Ayusin ang mga pindutan sa screen
128
Enable analog stick gesture = Paganahin ang analog stick gesture
129
Enable gesture control = Paganahin ang kontrol ng kilos
130
Enable standard shortcut keys = Paganahin ang mga karaniwang shortcut key
131
frames = frames
132
Game controller connected = Пайвасти контроллер бохта шуд # AI translated
133
Game controller disconnected = Контролери бозӣ пайваст нагашт # AI translated
134
Gesture = Kilos
135
Gesture mapping = Pagmamapa ng kilos
136
Glowing borders = Mga kumikinang na hangganan
137
HapticFeedback = Haptic na feedback (pagyanig)
138
Hide touch analog stick background circle = Itago ang touch analog stick na bilog sa background
139
Icon = Icon
140
Ignore gamepads when not focused = Baliwalain ang gamepads kapag hindi naka-pokus
141
Ignore Windows Key = Wag Paganahin ang windows key
142
Invert Axes = Baliktarin ang mga axes
143
Invert Tilt along X axis = Baliktarin ang pagtabingi sa kahabaan ng X axis
144
Invert Tilt along Y axis = Baliktarin ang pagtabingi sa kahabaan ng Y axis
145
Keep first touched button pressed when dragging = Keep first touched button pressed when dragging
146
Keep this button pressed when right analog is pressed = Panatilihing nakapindot ang button na ito kapag pinindot ang kanang analog
147
Keyboard = Pagsasaayos ng Keyboard
148
L/R Trigger Buttons = Mga pindutan ng pag-trigger ng L/R
149
Landscape = Pahiga
150
Landscape Auto = Awtomatikong Pahiga
151
Landscape Reversed = Pabaliktad na pahiga
152
Low end radius = Mababang dulo ng radius
153
Mouse = Pagsasaayos ng Mouse
154
Mouse sensitivity = Sensitibo ng mouse
155
Mouse smoothing = Mouse smoothing
156
Mouse wheel button-release delay = Pagkaantala ng butones ng gulong ng mouse
157
MouseControl Tip = Maaari mo na ngayong imapa ang mouse sa pag-map ng kontrol sa pamamagitan ng pagpindot sa icon na 'M'.
158
None (Disabled) = Wala (Di Gagana)
159
Off = Nakapatay
160
On-screen touch controls = Pindutan sa screen
161
Portrait = Patayo
162
Portrait Reversed = Pabaliktad na patayo
163
PSP Action Buttons = PSP action buttons
164
Rapid fire interval = Pagitan ng mabilis na pagpindot
165
Raw input = Raw input
166
Repeat mode = Repeat mode
167
Reset to defaults = I-reset sa default
168
Screen Rotation = Rotasyon ng screen
169
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
170
Sensitivity = Sensitivity
171
Shape = Hugis
172
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Madikit na D-Pad (madaling pagpalit ng paggalaw)
173
Swipe = Swipe
174
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
175
Swipe smoothing = Swipe smoothing
176
Thin borders = Manipis na gilid/border
177
Tilt control = Харитаи коркун # AI translated
178
Tilt control setup = I-pasadya ang tilt...
179
Tilt Input Type = Uri ng pagsadya ng tilt
180
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt sensitivity sa kahabaan ng X axis
181
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt sensitivity sa kahabaan ng Y axis
182
To Calibrate = Ilagay ang intrumento sa patag na bagay at tapikin ang "Calibrate"
183
Toggle mode = I-Toggle mode
184
Touch Control Visibility = Touch Control Visibility
185
Use custom right analog = Gamitin ang custom right analog
186
Use Mouse Control = Gamitin ang mouse sa pag-kontrol
187
Visibility = Kalinawan
188
Visible = Visible
189
X = X
190
Y = Y
191
192
[CwCheats]
193
Cheats = Mga Daya
194
Edit Cheat File = I-edit ang Cheat File
195
Import Cheats = I-import ang mga daya mula sa cheat.db
196
Import from %s = I-Import ang mga daya mula sa %s
197
Refresh interval = Pagitan ng pag-refresh
198
199
[DesktopUI]
200
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
201
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
202
#Font = Trebuchet MS
203
About PPSSPP... = Tungkol sa PPSSPP...
204
Auto = Awto
205
Auto Max Quality = Awtomatikong Itodo ang Kalidad
206
Backend = Pag-render ng Backend (Irerestart ang PPSSPP)
207
Bicubic = Bicubic
208
Break = Break
209
Break on Load = I-Break pag nag-load
210
Buy PPSSPP Gold = Bilhin ang PPSSPP &Gold
211
Control Mapping... = Pag-map ng mga Kontrol...
212
Copy PSP memory base address = Kopyahin ang PSP memory base address
213
Debugging = I-Debug
214
Deposterize = I-Deposterize
215
Direct3D11 = Direct3D 11
216
Disassembly = Disassembly...
217
Discord = Discord
218
Display Layout && Effects = Display Layout at Effects...
219
Display Rotation = Pag-rotate ng Display
220
Emulation = Emulasyon
221
Enable Cheats = Paganahin ang daya
222
Enable Sound = Paganahin ang tunog
223
Exit = Lumabas
224
Extract File... = Extract File...
225
File = File
226
Frame Skipping = Pag-talon ng frame
227
Fullscreen = I-Fullscreen
228
Game Settings = Mga Settings ng Laro
229
GE Debugger... = GE Debugger...
230
GitHub = GitHub
231
Hardware Transform = Hardware Transform
232
Help = Tulong
233
Hybrid = Hybrid
234
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
235
Ignore Illegal Reads/Writes = Wag pansinin ang mga Illegal na Reads/Writes
236
Ignore Windows Key = Wag pansinin ang Windows Key
237
Keep PPSSPP On Top = Panatilihing nasa top ang PPSSPP
238
Landscape = Pahiga
239
Landscape reversed = Pabaliktad na pahiga
240
Language... = Wika...
241
Linear = Linear
242
Load = Load...
243
Load .sym File... = I-Load ang .sym File...
244
Load Map File... = I-Load ang Map File...
245
Load State = I-Load ang State
246
Load State File... = I-Load ang State File...
247
Log Console = Log Console
248
Memory View... = Memory View...
249
More Settings... = Karagdagang settings...
250
Nearest = Pinakamalapit
251
Pause when not focused = Ihinto kapag hindi naka pokus
252
Recent = &Kamakailan
253
Restart Graphics = I-Restart ang Graphics
254
Save frame dump = I-Dump ang susunod na Frame sa Log
255
Skip Buffer Effects = Laktawan ang buffer effects
256
Off = Nakapatay
257
Open Chat = Buksan ang Chat
258
Open Directory... = Buksan ang Directory...
259
Open from MS:/PSP/GAME... = Buksan mula sa MS:/PSP/GAME...
260
Open Memory Stick = Buksan ang Memory Stick
261
Open New Instance = Buksan ang Bagong Instance
262
OpenGL = OpenGL
263
Pause = Ihinto
264
Portrait = Patayo
265
Portrait reversed = Pabaliktad na patayo
266
PPSSPP Forums = PPSSPP Forums
267
Record = I-Record
268
Record Audio = I-Record ang audio
269
Record Display = I-Record ang display
270
Rendering Mode = Uri ng Pagrender
271
Rendering Resolution = Resolusyon ng Pagrender
272
Reset = I-Reset
273
Reset Symbol Table = I-Reset ang Symbol Table
274
Run = I-Run
275
Save .sym File... = I-save ang .sym File...
276
Save Map File... = I-save ang Map File...
277
Save State = I-save ang State
278
Save State File... = I-save ang State File...
279
Savestate Slot = Slot ng save state
280
Screen Scaling Filter = Screen Scaling Filter
281
Show Debug Statistics = Ipakita ang Debug Statistics
282
Show FPS Counter = Ipakita ang FPS Counter
283
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
284
Stop = I-hinto
285
Switch UMD = Magpalit ng UMD
286
Take Screenshot = Kumuha ng Screenshot
287
Texture Filtering = Pagsasala ng Texture
288
Texture Scaling = Pag-scale ng Texture
289
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gamitin ang lossless video codec (FFV1)
290
Use output buffer for video = Gamitin ang output buffer para sa video
291
VSync = VSync
292
Vulkan = Vulkan
293
Window Size = Sukat ng Window
294
www.ppsspp.org = Bisitahin ang www.ppsspp.org
295
xBRZ = xBRZ
296
297
[Developer]
298
# Some terms here are not really needed to translate, epscifically on more technical terms
299
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
300
Allow remote debugger = Payagan mag-remote debug
301
Backspace = Backspace
302
Block address = Block address
303
By Address = By Address
304
Clear the JIT cache = Clear the JIT cache
305
Copy savestates to memstick root = Kopyahin ang save states papunta sa Memory Stick
306
Crash history = Crash history
307
Create frame dump = Gumawa ng frame dump
308
Create/Open textures.ini file for current game = Gumawa/Buksan ang textures.ini file para sa kasalukuyang laro
309
Current = Kasalukuyan
310
Debug overlay = Debug overlay
311
Debug stats = Mga istatistika ng pag-debug
312
Debugger = Debugger
313
Dev Tools = Mga Dev tools
314
DevMenu = DevMenu
315
Disabled JIT functionality = Na-disable ang functionality ng JIT
316
Display refresh rate = Display refresh rate
317
Don't download infra-dns.json = Don't download infra-dns.json
318
Draw Frametimes Graph = Ilabas ang graph ng frametimes
319
Dump Decrypted Eboot = Itapon ang na-decrypt na EBOOT.BIN sa boot ng laro
320
Dump files = Файлҳоро рехт
321
Dump next frame to log = I-refresh ang set-up
322
Enable driver bug workarounds = Paganahin ang mga solusyon sa driver bugs
323
Enable Logging = Paganahin ang Debug Logging
324
Enable shader cache = Enable shader cache
325
Enter address = Ilagay ang address
326
Fast = Fast
327
FPU = FPU
328
Fragment = Fragment
329
Frame timing = Timing ng frame
330
Framedump tests = Framedump tests
331
Frame Profiler = Frame profiler
332
GPI switch %1 = GPI switch %1
333
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
334
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
335
GPU Driver Test = GPU driver test
336
GPU log profiler = GPU log profiler
337
GPU Profile = GPU profile
338
Instant (may stutter) = Instant (may stutter)
339
Jit Compare = Ipagkumpara ang JIT
340
JIT debug tools = JIT debug tools
341
Log Dropped Frame Statistics = Isama sa log ang istatistika ng mga na-drop na frame
342
Log Level = Level ng Log
343
Log to file = Log to file
344
Log View = Log view
345
Logging Channels = Mga Logging channels
346
Medium = Medium
347
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
348
Next = Susunod
349
No block = Walang block
350
Off = Nakapatay
351
Prev = Nagdaan
352
Prevent loading overlays = Prevent loading overlays
353
Random = Random
354
Remote debugger = Дебагери дарои
355
Replace textures = Palitan ang mga textures
356
Replacement texture load speed = Replacement texture load speed
357
Reset = Ulitin
358
Reset limited logging = I-reset ang limitadong pag-log
359
RestoreDefaultSettings = Sigurado ka bang ibalik ang Ssetting sa dati?\n\nHindi mo na ito maibabalik.\nPaki-restart ang PPSSPP para makita ang mga binago.
360
RestoreGameDefaultSettings = Sigurado ka bang ibalik sa dati\nang Setting ng isang spesipikong laro?\n\n\nHindi mo na ito maibabalik.\nPaki-restart ang PPSSPP para makita ang mga binago.
361
Resume = Ipagpatuloy
362
Save new textures = I-save ang mga bagong texture
363
Shader Viewer = Shader viewer
364
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
365
Show in-game developer menu = Ipakita ang Developer Menu
366
Slow (smooth) = Slow (smooth)
367
Stats = Istatistik
368
System Information = Impormasyon tungkol sa sistema
369
Tests = Тестҳо
370
Texture ini file created = Nalikha ang texture sa file
371
Texture Replacement = Texture replacement
372
Audio Debug = Audio Debug
373
Control Debug = Control Debug
374
Toggle Freeze = I-Toggle freeze
375
Touchscreen Test = I-test and touchscreen
376
Ubershaders = Ubershaders
377
Use FFMPEG for all compressed audio = Use FFMPEG for all compressed audio
378
Use locally hosted remote debugger = Истифодаи debugger-и дурдаст, ки маҳаллист
379
Use the old sceAtrac implementation = Use the old sceAtrac implementation
380
Vertex = Vertex
381
VFPU = VFPU
382
383
[Dialog]
384
%d hours = %d hours
385
%d minutes = %d minutes
386
%d ms = %d ms
387
%d seconds = %d na segundo
388
* PSP res = * PSP res
389
Active = Active
390
Are you sure you want to delete the file? = Are you sure you want to delete the file?
391
Are you sure you want to exit? = Are you sure you want to exit?
392
Back = Bumalik
393
Bottom Center = Bottom center
394
Bottom Left = Bottom left
395
Bottom Right = Bottom right
396
Cancel = Kanselahin
397
Center = Gitna
398
Center Left = Center left
399
Center Right = Center right
400
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Changing this setting requires PPSSPP to restart.
401
Channel: = Channel:
402
Choose PPSSPP save folder = Piliin ang PPSSPP save folder
403
Confirm Overwrite = Nais mo bang patungan ang datos?
404
Confirm Save = Nais mo bang i-save ang datos?
405
ConfirmLoad = Nais mo bang i-load ang datos?
406
ConnectingAP = Kumokonekta na sa access point.\nSandali lamang...
407
ConnectingPleaseWait = Kumokonekta na.\nSandali lamang...
408
ConnectionName = Pangalan ng Koneksyon
409
Copied to clipboard: %1 = Copied to clipboard: %1
410
Copy to clipboard = Copy to clipboard
411
Corrupted Data = Corrupted ang data
412
Default = Default
413
Delete = Burahin
414
Delete all = Burahin Lahat
415
Delete completed = Burado na.
416
DeleteConfirm = Ang save data na ito ay mabubura. Gusto mo bang ituloy?
417
DeleteConfirmAll = Gusto mo bang burahin ang save data ng larong ito?
418
DeleteConfirmGame = Gusto mo bang burahin ang larong ito sa iyong device? Wala ng undo ito.
419
DeleteConfirmGameConfig = Sigurado ka bang burahin ang settings ng larong ito?
420
DeleteConfirmSaveState = Are you sure you want to permanently delete this save state?
421
DeleteFailed = Hindi mabura ang datos.
422
Deleting = Binubura...\nSandali lamang...
423
Details = Detalye
424
Disable All = I-disable lahat
425
Disabled = Disabled
426
Dismiss = Dismiss
427
Done! = Tapos na!
428
Download = Download
429
Dumps = Mga Dump
430
Edit = I-Edit
431
Enable All = Paganahin lahat
432
Enabled = Enabled
433
Enter = Pumasok
434
Failed to connect to server, check your internet connection. = Bigong kumonekta sa server, paki-check ang iyong internet koneksyon.
435
Failed to log in, check your username and password. = Hindi makapag-login, paki-check ang iyoug username at password.
436
Filter = I-Filter
437
Finish = Tapusin
438
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
439
GoldOverview1 = Bumili ng PPSSPP Gold upang suportahan ang proyekto ng PPSSPP.\nMakakakuha ka rin ng isang makinang na icon upang ipagmalaki!
440
GoldOverview2 = Ang iyong suporta ay nagpapahintulot sa patuloy na pag-unlad ng PPSSPP.\nSalamat!
441
GoldThankYou = Salamat sa pagsuporta sa PPSSPP na proyekto!
442
Grid = Grid
443
Inactive = Inactive
444
Installing... = Iniinstall na...
445
InternalError = An internal error has occurred.
446
Left side = Сӯи чап # AI translated
447
Links = Mga link
448
Load = I-Load
449
Load completed = Kumpletong na-i load.
450
Loading = Sandali lamang...
451
LoadingFailed = Loading ng datos ay pumalya.
452
Log in = Log in
453
Log out = Log out
454
Logged in! = Logged in na!
455
Logging in... = Nag-lologin na...
456
More info = Karagdagang impormasyon
457
Move = Galawin
458
Move Down = Galawin pababa
459
Move to trash = Move to trash
460
Move Up = Galawin paitaas
461
Network Connection = Koneksyon ng Network
462
NEW DATA = BAGONG DATOS
463
No = Hindi
464
None = Wala
465
ObtainingIP = Kinukuha na ang IP address.\nSandali lamang...
466
OK = Sige
467
Old savedata detected = Nahanap ang lumang SAVEDATA
468
Options = Mga Opsyon
469
Password = Password
470
Remove = Alisin
471
Reset = I-Reset
472
Resize = I-Resize
473
Restart = I-Restart
474
Restore purchase = Ibalik ang binili
475
Retry = Ulitin
476
Right side = Сӯи рост # AI translated
477
Save = I-Save
478
Save completed = Kumpletong na-i save.
479
Saving = Sandali lamang...\nKasalukuyang nagse-save
480
SavingFailed = Hindi ma-i save ang datos.
481
Search = Hanapin
482
seconds, 0:off = segundo, 0 = Nakapatay
483
Select = Piliin
484
Settings = Mga Setting
485
Shift = Shift
486
Show in folder = Ipakita sa folder
487
Skip = I-Skip
488
Slot %1 = Slot %1
489
Snap = Snap
490
Space = Space
491
SSID = SSID
492
Submit = I-Submit
493
Supported = Suportado
494
There is no data = Walang Datos
495
This change will not take effect until PPSSPP is restarted. = This change will not take effect until PPSSPP is restarted.
496
This will overwrite the existing configuration = Ин ин конфигуратсияи пойгоҳии мавҷударо дигар мекунад # AI translated
497
Toggle All = I-toggle lahat
498
Toggle List = I-Toggle list
499
Top Center = Gitnang paitaas
500
Top Left = Kaliwang paitaas
501
Top Right = Kanang paitaas
502
Unsupported = Di Suportado
503
Username = Username
504
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kapag iyong na-i save, gagana ito mismo sa PSP\npero hindi sa lumang bersyon ng PPSSPP
505
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
506
Yes = Oo
507
You haven't saved your progress for %1. = You haven't saved your progress for %1.
508
Zoom = Zoom
509
510
[Error]
511
7z file detected (Require 7-Zip) = Ang file ay na-compress (7z).\nPaki-decompress muna (i-try ang 7-Zip o WinRAR).
512
A PSP game couldn't be found on the disc. = Walang matagpuan na PSP game sa disk na ito.
513
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Hindi ma-boot ang ELF na matatagpuan sa labas ng mountRoot.
514
Could not save screenshot file = Hindi ma-save ang screenshot.
515
D3D11CompilerMissing = Hindi nahanap ang D3DCompiler_47.dll. Mangyaring i-install. O pindutin ang Oo upang subukang muli gamit ang OpenGL sa halip.
516
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
517
D3D11Missing = Ang bersyon ng iyong operating system ay hindi kasama ang D3D11. Mangyaring patakbuhin ang Windows Update.\n\nPindutin ang Oo upang subukang muli gamit ang OpenGL sa halip.
518
D3D11NotSupported = Mukhang hindi sinusuportahan ng iyong GPU ang Direct3D 11.\n\nGusto mo bang subukang muli sa halip na gamitin ang OpenGL?
519
Disk full while writing data = Puno ang Disk habang Sinusulat ang Datos
520
ELF file truncated - can't load = Naputol ang ELF file - hindi ma-load
521
Error loading file = Mali sa pagkarga ng file:
522
Error reading file = Mali sa pagbasa ng file
523
Failed initializing CPU/Memory = Bigong i-initialize ang CPU o memory
524
Failed to load executable: = Bigong i-load ang executable:
525
File corrupt = Sira ang file
526
File format not supported = Формати файл дастгирӣ намешавад # AI translated
527
File not found: %1 = File not found: %1
528
Game disc read error - ISO corrupt = Error sa pagbabasa ng disc ng laro: Nasira ang ISO.
529
GenericAllStartupError = Nabigo ang PPSSPP na magsimula gamit ang anumang graphics backend. Subukang i-upgrade ang iyong mga graphics at iba pang mga driver.
530
GenericBackendSwitchCrash = Nag-crash ang PPSSPP habang nagsisimula.\nn Karaniwang nangangahulugan ito ng problema sa driver ng graphics. Subukang i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\nn\Graphics backend ay inilipat na:
531
GenericGraphicsError = Graphics Error
532
GenericOpenGLError = Nabigo ang pagsisimula ng graphics. Subukan mong i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\n\nGusto mo bang palitan ito ng Direct3D 11?\n\nError message niya:
533
GenericVulkanError = Nabigo ang pagsisimula ng graphics. Subukan mong i-upgrade ang iyong mga graphics driver.\n\nGusto mo bang palitan ito ng OpenGL?\n\nError message niya:
534
InsufficientOpenGLDriver = Natukoy ang hindi sapat na suporta sa driver ng OpenGL!\n\nIniulat ng iyong GPU na hindi nito sinusuportahan ang OpenGL 2.0. Gusto mo bang subukang gamitin ang DirectX sa halip?\n\nAng DirectX ay kasalukuyang compatible sa mas kaunting mga laro, ngunit sa iyong GPU ay maaaring ito lang ang pagpipilian.\n\nBisitahin ang https://forums.ppsspp.org para sa higit pang impormasyon .\n\n
535
Just a directory. = Pamunuan Lamang.
536
Missing key = Nawawalang key
537
MsgErrorCode = Error code:
538
MsgErrorSavedataDataBroken = Nasira ang iyong save data.
539
MsgErrorSavedataMSFull = Puno na ang iyong Memory Stick. Paki-check ang iyong storage space.
540
MsgErrorSavedataNoData = Babala: Walang natagpuang save data.
541
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
542
No EBOOT.PBP, misidentified game = Walang EBOOT.PBP, maling laro
543
Not a valid disc image. = Hindi wastong disc image.
544
OpenGLDriverError = May error sa OpenGL driver
545
PPSSPP doesn't support UMD Music. = Hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang UMD Music.
546
PPSSPP doesn't support UMD Video. = Hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang UMD Bidyo.
547
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = Naglalaro ang PPSSPP ng mga larong PSP, hindi ang mga laro para sa PS1 o PS2.
548
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Kasalukuyang hindi sinusuportahan ng PPSSPP ang pagkonekta sa Internet para sa mga update sa DLC, PSN, o laro.
549
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTS ay di suportado ng PPSSPP.
550
PSX game image detected. = Ito ay isang MODE2 image. Hindi suportado ng PPSSPP ang PS1 games.
551
RAR file detected (Require UnRAR) = Ang File ay na Compress (RAR).\nPaki-decompress muna (subukan sa UnRAR).
552
RAR file detected (Require WINRAR) = Ang File ay na Compress (RAR).\nPaki-decompress muna (subukan sa WinRAR).
553
Running slow: Try turning off Software Rendering = Hindi kinakaya tumakbo ng maayos: subukan patayin ang "software rendering".
554
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Pumalya ang enkripsiyon ng sineyb. Itong sineyb ay hindi gagana sa totoong PSP
555
textures.ini filenames may not be cross-platform = Maaaring hindi cross-platform ang mga filename sa loob ng "textures.ini."
556
The file is not a valid zip file = Mali sa pagbasa ng file
557
This is a saved state, not a game. = Ito ay isang naka-save na estado, hindi isang laro.
558
This is save data, not a game. = Ito ay isang naka-save na datos, hindi isang laro.
559
Unable to create cheat file, disk may be full = Hindi maka-create ng cheat file, baka ang disk ay puno na.
560
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
561
Unable to write savedata, disk may be full = Hindi makakasulat ng save data, baka ang disk ay puno na.
562
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Babala: PUNO ang memorya ng video, binabawasan ang pag-upscale at paglipat sa slow caching mode.
563
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Babala: PUNO ang memorya ng video, bubuksan na ang slow caching mode.
564
WirelessSwitchOffError = A connection error has occurred.\nThe Wireless switch on the PSP system is off (network is disabled).
565
ZIP file detected (Require UnRAR) = Ang File ay na Compress (ZIP).\nPaki-decompress muna (subukan sa UnRAR).
566
ZIP file detected (Require WINRAR) = Ang File ay na Compress (ZIP).\nPaki-decompress muna (subukan sa WinRAR).
567
568
[Game]
569
Are you sure you want to reset the played time counter? = Шумо шубҳа доред, ки мехоҳед ҳисобкунаки вақти бозишро баргардонед? # AI translated
570
Asia = Asia
571
Calculate CRC = Kalkulahin ang CRC
572
Click "Calculate CRC" to verify ISO = I-click ang "Kalkulahin ang CRC" para i-verify ang ISO
573
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = Hindi tugma ang CRC checksum, maaring binago/dinaya ang ISO
574
Create Game Config = Gumawa ng game config
575
Create Shortcut = Gumawa ng shortcut
576
Delete Game = Burahin ang laro
577
Delete Game Config = Burahin ang game config
578
Delete Save Data = Burahin ang save data
579
Desktop shortcut created = Символи десктоп сохта шуд
580
Europe = Europa
581
File size incorrect, bad or modified ISO = Mali ang laki ng file, maaring binago/dinaya ang ISO
582
Game = Laro
583
Game ID unknown - not in the ReDump database = Hindi kilala ang Game ID - wala sa database ng ReDump
584
Game Settings = Mga Setting ng Laro
585
Homebrew = Homebrew
586
Hong Kong = Hong Kong
587
InstallData = InstallData
588
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
589
Japan = Japan
590
Korea = Korea
591
MB = MB
592
One moment please... = Sandali lamang...
593
Play = Laruin
594
Remove From Recent = Alisin mula sa "Nakaraang nilaro"
595
SaveData = SaveData
596
Setting Background = Background sa Setting
597
Time Played: %1h %2m %3s = Oras ng paglalaro: %1h %2m %3s
598
Uncompressed = Di Compressed
599
USA = USA
600
Use background as UI background = Gamitin ang UI background mula sa laro
601
602
[Graphics]
603
% of the void = % of the void
604
% of viewport = % of viewport
605
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
606
'Mailbox' (lower latency, recommended) = Mailbox (mas mababang latency, inirerekomenda)
607
(supersampling) = (supersampling)
608
(upscaling) = (upscaling)
609
1x PSP = 1 beses sa orihinal na PSP
610
2x = 2ulit
611
2x PSP = 2 beses sa orihinal na PSP
612
3x = 3ulit
613
3x PSP = 3 beses sa orihinal na PSP
614
4x = 4 na ulit
615
4x PSP = 4 na beses sa orihinal na PSP (1080p)
616
5x = 5ulit
617
5x PSP = 5 beses sa orihinal na PSP
618
6x PSP = 6 na beses sa orihinal na PSP
619
7x PSP = 7 beses sa orihinal na PSP
620
8x = 8ulit
621
8x PSP = 8 beses sa orihinal na PSP (4K)
622
9x PSP = 9 na beses sa orihinal na PSP
623
10x PSP = 10 beses sa orihinal na PSP
624
16x = 16 na ulit
625
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
626
Aggressive = Agresibo
627
Alternative Speed = Alternatibong bilis
628
Alternative Speed 2 = Alternatibong bilis 2 (in %, 0 = unlimited)
629
Always on = Always on
630
Analog alternative speed = Суръати альтернативии аналогӣ
631
Anisotropic Filtering = Anisotropikong Pagsala
632
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
633
Aspect Ratio = Aspect Ratio
634
Auto (default) = Awto
635
Auto = Awto
636
Auto (1:1) = Awto (1:1)
637
Auto FrameSkip = Awto frameskip
638
Auto Max Quality = Awto Max Quality
639
Auto Scaling = Awto scaling
640
Backend = Backend
641
Balanced = Balanse
642
Bicubic = Bicubic
643
Both = Pareho
644
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
645
BufferedRenderingRequired = BABALA: This game requires "rendering mode" to be set to "buffered".
646
Camera = Camera
647
Camera Device = Camera device
648
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
649
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
650
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
651
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings
652
Cheats = Cheats
653
Copy to texture = Copy to texture
654
CPU texture upscaler (slow) = Uri ng upscale (CPU)
655
Current GPU driver = Current GPU driver
656
Debugging = Debugging
657
Default GPU driver = Default GPU driver
658
DefaultCPUClockRequired = BABALA: This game requires the CPU clock to be set to default.
659
Deposterize = Deposterize
660
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
661
Device = Device
662
Direct3D 11 = Direct3D 11
663
Disable culling = Disable culling
664
Disabled = Disabled
665
Display = Намоиш
666
Display layout & effects = Display layout & effects
667
Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler)
668
Display Rotation = Pag-rotate ng Display
669
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
670
Drivers = Drivers
671
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
672
FIFO (higher latency, framerate stability) = FIFO (mas mataas na latency, katatagan ng framerate)
673
FIFO: latest ready = FIFO: охирин омода
674
FIFO: relaxed = FIFO: kalmado
675
Force 60 Hz = Force 60 Hz
676
FPS = FPS
677
Frame presentation mode = Mode ng pagpapakita ng frame
678
Frame Rate Control = Pag kontrol ng frame rate
679
Frame Skipping = Frame Skipping
680
Framerate mode = Режими кадр
681
FullScreen = Isakto sa Sukat ng iyong Iskrin
682
Geometry shader culling = Geometry shader culling
683
GPU texture upscaler (fast) = GPU texture upscaler (fast)
684
GPUReadbackRequired = Babala: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
685
Hack Settings = Hack Settings (maaring magdulot ng pagloloko sa laro)
686
Hardware Tessellation = Hardware tessellation
687
Hardware Transform = Hardware Transform
688
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
689
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves
690
High = Mataas
691
Hybrid = Hybrid
692
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
693
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
694
Immediate (lower latency, tearing) = Agad (mas mababang latency, pagkapunit ng imahe)
695
Install custom driver... = Install custom driver...
696
Integer scale factor = Integer scale factor
697
Internal Resolution = Resolusyong Internal
698
Lazy texture caching = Lazy texture caching (pampa-bilis)
699
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
700
Lens flare occlusion = Lens flare occlusion
701
Linear = Linyar
702
Low = Low
703
Low latency display = Дисплей бо таъхир
704
LowCurves = Mababang kalidad ng splines at bezier curves (pampa-bilis)
705
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
706
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts)
707
Manual Scaling = Manual scaling
708
Medium = Medium
709
Mirror camera image = Mirror camera image
710
Mode = Mode
711
Must Restart = Kailangan i-restart ang PPSSPP upang maging epiktibo ito
712
Native device resolution = Native device resolution
713
Nearest = Pinakamalapit
714
No (default) = No (default)
715
No buffer = No buffer
716
Render all frames = Render all frames
717
Request 60 Hz = Request 60 Hz
718
Rotate controls = Пашти таз # AI translated
719
Same as Rendering resolution = Awto (Kapareho sa Renderig Resolution)
720
Show Battery % = Show Battery %
721
Show Speed = Show Speed
722
Skip = Skip
723
Skip Buffer Effects = Skip buffer effects (non-buffered, mabilis)
724
None = Wala
725
Number of Frames = Bilang ng frames
726
Off = Patayin
727
OpenGL = OpenGL
728
Overlay Information = Overlay na impormasyon
729
Partial Stretch = Parsiyal na unatin
730
Performance = Performance
731
Postprocessing shaders = Postprocessing shaders
732
Recreate Activity = Recreate activity
733
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
734
RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates
735
Rendering Mode = Uri ng Rendering
736
Rendering Resolution = Resolusyon ng rendering
737
RenderingMode NonBuffered Tip = Mabilis, pero minsan wala kang makikita sa laro, blanko
738
Rotation = Rotasyon
739
Safe = Safe
740
Screen Scaling Filter = Screen Scaling Filter
741
Show Debug Statistics = Ipakita ang debug statistics
742
Show FPS Counter = Ipakita ang FPS
743
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
744
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
745
Software Rendering = Software Rendering (Expiremental)
746
Software Skinning = Software skinning
747
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
748
Speed = Bilis
749
Speed Hacks = Speed Hacks (maaring magdulot ng pagloloko sa laro)
750
Stereo display shader = Stereo display shader
751
Stereo rendering = Stereo rendering
752
Stretch = Iunat
753
Texture Filter = Panala ng Texture
754
Texture Filtering = Pagsala sa Texture
755
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
756
Texture upscaling = Pagsukat sa Texture
757
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
758
Unlimited = Walang hangganan
759
Up to 1 = Up to 1
760
Up to 2 = Up to 2
761
Upscale Level = Antas ng upscale
762
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
763
Use all displays = Use all displays
764
VSync = VSync
765
Vulkan = Vulkan
766
Window Size = Window size
767
xBRZ = xBRZ
768
Your display is set to a low refresh rate: %1 Hz. 60 Hz or higher is recommended. = Насбаи шумо ба суръати пойин гузошта шудааст: %1 Гц. 60 Гц ё бештар тавсия дода мешавад.
769
770
[InstallZip]
771
Data to import = Data to import
772
Delete ZIP file = Burahin ang ZIP File
773
Existing data = Existing data
774
Import savedata from ZIP file = Import savedata from ZIP file
775
Install = Install
776
Install game from ZIP file? = I-install ang laro mula sa ZIP file?
777
Install into folder = Install into folder
778
Install textures from ZIP file? = I-install ang texture mula sa ZIP file?
779
Installation failed = Hindi mainstall
780
Installed! = Naka-install na!
781
Texture pack doesn't support install = Hindi sinusuportahan ng texture pack ang pag-install
782
Zip archive corrupt = Sira ang ZIP archive
783
ZIP file = ZIP файл
784
Zip file does not contain PSP software = ZIP file ay hindi naglalaman ng PSP software
785
786
[KeyMapping]
787
Allow combo mappings = Allow combo mappings
788
Autoconfigure = Awtomatikong isaayos
789
Autoconfigure for device = Awtomatikong isaayos para sa device
790
Bind All = I-Bind lahat
791
Clear All = Burahin lahat
792
Combo mappings are not enabled = Hindi nakabukas ang Combo mappings
793
Control modifiers = Control modifiers
794
Default All = Ibalik lahat sa dati
795
Emulator controls = Controls sa Emulator
796
Extended PSP controls = Extended na controls sa PSP
797
Map a new key for = Mag-map ng bagong key para sa
798
Map Key = I-Map ang key
799
Map Mouse = I-Map ang mouse
800
Replace = Palitan
801
Show PSP = Ipakita ang PSP
802
Standard PSP controls = Standard na controls sa PSP
803
Strict combo input order = Mahigpit na combo input order
804
You can press ESC to cancel. = Maaari mong pindutin ang Esc upang kanselahin.
805
806
[MainMenu]
807
About PPSSPP = Tungkol sa PPSSPP
808
Browse = I-browse
809
Buy PPSSPP Gold = Bilhin ang PPSSPP Gold
810
Choose folder = Pumili ng folder
811
Exit = Lumabas
812
Game Settings = Mga setting ng laro
813
Games = Mga laro
814
Give PPSSPP permission to access storage = Bigyan ang PPSSPP ng permiso para maka pasok sa storage
815
Homebrew & Demos = Homebrew at Demos
816
Homebrew store = Homebrew store
817
How to get games = Paano makakukuha ng laro
818
How to get homebrew & demos = Paano makakukuha ng Homebrew at Demos
819
Load = Ikarga
820
Loading... = Nagkakarga...
821
PinPath = I-Pin
822
PPSSPP can't load games or save right now = Ang PPSSPP ay hindi makapag-bukas/karga ng laro o save file
823
Recent = Nakaraang nilaro
824
SavesAreTemporary = Ang PPSSPP ay sinesave sa pansamantalang storage
825
SavesAreTemporaryGuidance = I-Extract ang PPSSPP kahit saan para itabi ng permanente
826
SavesAreTemporaryIgnore = Bale-walain ang babala
827
UnpinPath = I-Unpin
828
UseBrowseOrLoad = Pindutin ang 'I-Browse' para pumili ng folder, o 'Ikarga' para pumili ng file.
829
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
830
831
[MainSettings]
832
Audio = Tunog
833
Controls = Kontrol
834
Graphics = Grapiko
835
Networking = Networking
836
Search = Mag-hanap
837
System = Sistema
838
Tools = Mga Kagamitan
839
840
[MappableControls]
841
Alt speed 1 = Alternatibong bilis 1
842
Alt speed 2 = Alternatibong bilis 2
843
An.Down = An.Down (Pababa)
844
An.Left = An.Left (Pakaliwa)
845
An.Right = An.Right (Pakanan)
846
An.Up = An.Up (Pataas)
847
Analog limiter = Limiter ng Analog
848
Analog speed = Bilis ng kilos ni Analog
849
Analog Stick = Analog stick
850
Audio/Video Recording = Pagre-rekord ng Audio/Video
851
AxisSwap = Pagpapalitan ng axis
852
Circle = Bilog
853
Cross = Ekis
854
Custom %d = Kustom na %d
855
D-pad down = D-pad pababa
856
D-pad left = D-pad pakaliwa
857
D-pad right = D-pad pakanan
858
D-pad up = D-pad paitaas
859
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
860
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
861
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
862
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
863
DevMenu = DevMenu
864
Display Landscape = Landscape ng Display
865
Display Landscape Reversed = Landscape ng Display (Kabaligtaran)
866
Display Portrait = Portrait ng Display
867
Display Portrait Reversed = Portrait ng Display
868
Double tap button = 'Double tap' na button
869
Down = Baba
870
Dpad = Dpad
871
Exit App = Paglabas ng app
872
Frame Advance = Pag-advance ng Frame
873
Hold = I-Hold
874
Home = 'Home' na button
875
L = L
876
Left = Kaliwa
877
Load State = Load State
878
Mute toggle = 'Mute toggle' na button
879
Next Slot = Susunod na Save State Slot
880
None = Wala
881
Note = Nota
882
OpenChat = Buksan ang chat
883
Pause (no menu) = Hinto (walang menu)
884
Pause = Hinto
885
Previous Slot = Nakaraan na Save State Slot
886
R = R
887
RapidFire = Tuloy-tuloy na pagpindot (Rapid Fire)
888
Record = Record
889
Remote hold = I-Hold (Remote)
890
Reset = I-Reset
891
Rewind = I-Rewind
892
Right = Kanan
893
Right Analog Stick = Analog Stick sa Kanan
894
RightAn.Down = RightAn.Down (Pababa)
895
RightAn.Left = RightAn.Left (Pakaliwa)
896
RightAn.Right = RightAn.Right = (Pakanan)
897
RightAn.Up = RightAn.Up (Paitaas)
898
Rotate Analog (CCW) = I-Rotate ang analog (CCW)
899
Rotate Analog (CW) = I-Rotate ang analog (CW)
900
Save State = Save State
901
Screen = Screen
902
Screenshot = I-Screenshot
903
Select = Select
904
SpeedToggle = SpeedToggle
905
Square = Parisukat
906
Start = Start
907
Swipe Down = Swipe Pababa
908
Swipe Left = Swipe Pakaliwa
909
Swipe Right = Swipe Pakanan
910
Swipe Up = Swipe Paitaas
911
tap to customize = i-tap para i-customize
912
Texture Dumping = Pagdudump ng mga Texture
913
Texture Replacement = Pagpapalit ng mga Texture
914
Toggle Debugger = Toggle Debugger
915
Toggle Fullscreen = I-Toggle fullscreen
916
Toggle mode = I-Toggle mode
917
Toggle mouse input = I-Toggle mouse input
918
Toggle tilt control = Toggle tilt control
919
Toggle touch controls = I-Toggle touch controls
920
Toggle WLAN = I-Toggle WLAN
921
Triangle = Tatsulok
922
Fast-forward = Fast-forward
923
Up = Taas
924
Vol + = Vol +
925
Vol - = Vol -
926
Wlan = WLAN
927
928
[MemStick]
929
Already contains PSP data = Meron nang PSP na data
930
Cancelled - try again = Kinansela - subukang muli
931
Checking... = Sinusuri...
932
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
933
Current = Kasalukuyan
934
DataCanBeShared = Maaaring ibahagi ang data sa pagitan ng PPSSPP Regular at Gold na bersyon.
935
DataCannotBeShared = Maaaring maibabahagi ang data sa pagitan ng PPSSPP Regular at Gold na bersyon!
936
DataWillBeLostOnUninstall = Babala! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
937
DataWillStay = Mananatili ang data kahit na i-uninstall mo ang PPSSPP.
938
Deleting... = Binubura...
939
EasyUSBAccess = Madaling pag-access sa USB
940
Failed to move some files! = Nabigong ilipat ang ilang file!
941
Failed to save config = Nabigong i-save ang config
942
Free space = Libreng espasyo
943
Manually specify PSP folder = Manu-manong tukuyin ang PSP na folder
944
MemoryStickDescription = Piliin kung saan itatabi ang data ng PSP (Memory Stick)
945
Move Data = Ilipat ang Data
946
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
947
Selected PSP Data Folder = Napiling PSP Data Folder
948
No data will be changed = Walang data na mababago
949
PPSSPP will restart after the change = Magsisimula muli ang PPSSPP pagkatapos ng pagbabago
950
Skip for now = Laktawan muna
951
Starting move... = Sinisimulan ang paglipat...
952
That folder doesn't work as a memstick folder. = Ang folder na iyon ay hindi gumagana bilang isang memstick folder.
953
The new folder is inside the previous one = The new folder is inside the previous one
954
USBAccessThrough = USB access sa Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
955
USBAccessThroughGold = USB access sa Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
956
Use App Private Data = Gamitin ang Pribadong Data ng App
957
Use PSP folder at root of storage = Gamitin ang PSP folder sa root ng storage
958
Welcome to PPSSPP! = Maligayang pagdating sa PPSSPP!
959
WhatsThis = Ano ito?
960
961
[Networking]
962
Ad Hoc multiplayer = Ad Hoc multiplayer # AI translated
963
AdHoc server = Ad hoc na server
964
AdhocServer Failed to Bind Port = Nabigo ang ad hoc server na i-bind ang port
965
Allow speed control while connected (not recommended) = Allow speed control while connected (not recommended)
966
AM: Data from Unknown Port = AM: Data mula sa Hindi Kilalang Port
967
Auto = Awto
968
Autoconfigure = Autoconfigure
969
Change Mac Address = Baguhin ang MAC Address
970
Change proAdhocServer Address = Baguhin ang IP address ng PRO ad hoc server
971
Change proAdhocServer address hint = (localhost = maraming instances)
972
ChangeMacSaveConfirm = Bumuo ng bagong MAC address?
973
ChangeMacSaveWarning = Bine-verify ng ilang laro ang MAC address kapag naglo-load ng savedata, kaya maaari nitong masira ang mga lumang save.
974
Chat = Chat
975
Chat Button Position = Posisyon ng chat button
976
Chat Here = Mag-chat dito
977
Chat message = Mensahe sa chat
978
Chat Screen Position = Posisyon sa screen ng chat
979
Disconnected from AdhocServer = Hindi nakakonekta sa ad hoc server
980
DNS Error Resolving = Pagresolba ng error sa DNS
981
DNS server = DNS server
982
Enable built-in PRO Adhoc Server = Paganahin ang built-in na PRO ad hoc server
983
Enable network chat = Paganahin ang network chat
984
Enable networking = Paganahin ang networking/WLAN
985
Enable UPnP = Paganahin ang UPnP (kailangan ng ilang segundo upang matukoy)
986
EnableQuickChat = Paganahin ang 'quick chat'
987
Enter a new PSP nickname = Maglagay ng bagong nickname sa PSP
988
Enter Quick Chat 1 = Ipasok ang mabilisang chat 1
989
Enter Quick Chat 2 = Ipasok ang mabilisang chat 2
990
Enter Quick Chat 3 = Ipasok ang mabilisang chat 3
991
Enter Quick Chat 4 = Ipasok ang mabilisang chat 4
992
Enter Quick Chat 5 = Ipasok ang mabilisang chat 5
993
Error = Error
994
Failed to Bind Localhost IP = Nabigong i-bind ang localhost IP
995
Failed to Bind Port = Nabigong i-bind ang port
996
Failed to connect to Adhoc Server = Nabigong kumonekta sa ad hoc server
997
File transfer completed: %1 = Мубодилаи файл анҷомид: %1
998
Forced First Connect = Pinilit muna kumonekta (mabilis kumonekta)
999
GM: Data from Unknown Port = GM: Data mula sa Hindi Kilalang Port
1000
Hostname = Pangalan ng host
1001
Infrastructure = Infrastructure
1002
Infrastructure server provided by: = Infrastructure server provided by:
1003
Invalid IP or hostname = Di-wastong IP o Pangalan ng host
1004
Minimum Timeout = Pinakamababang timeout (override in ms, 0 = default)
1005
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
1006
Network connected = Konektado ang network
1007
Network functionality in this game is not guaranteed = Network functionality in this game is not guaranteed
1008
Network initialized = Na-initialize ang network
1009
Other versions of this game that should work: = Other versions of this game that should work:
1010
PacketRelayHint = Доступен на серверах, которые предоставляют ретрансляцию пакетов 'aemu_postoffice', таких как socom.cc. Отключите это для игр в LAN или VPN. Может быть более надежным, но иногда медленнее.
1011
Please change your Port Offset = Mangyaring baguhin ang iyong port offset
1012
Port offset = Port offset (0 = PSP compatibility)
1013
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Buksan ang PPSSPP Multiplayer Wiki Page
1014
proAdhocServer Address: = Address ng ad hoc server:
1015
Quick Chat 1 = Mabilis na chat 1
1016
Quick Chat 2 = Mabilis na chat 2
1017
Quick Chat 3 = Mabilis na chat 3
1018
Quick Chat 4 = Mabilis na chat 4
1019
Quick Chat 5 = Mabilis na chat 5
1020
QuickChat = Mabilis na chat
1021
Randomize = I-randomize
1022
Send = I-Send
1023
Send Discord Presence information = Magpadala ng impormasyon sa 'Rich Presence' ni Discord.
1024
Some network functionality in this game is not working = Some network functionality in this game is not working
1025
To play in Infrastructure Mode, you must enter a username = To play in Infrastructure Mode, you must enter a username
1026
Transfer files = Файли интиқол кунед
1027
Try to use server-provided packet relay = Кушиш кунед, ки релеии пакети бо сервер таъминшударо истифода баред.
1028
Unable to find UPnP device = Hindi mahanap ang UPnP device
1029
Upload files = Гирифтан файли
1030
UPnP (port-forwarding) = UPnP (pagpapasa ng port)
1031
UPnP need to be reinitialized = Kailangang muling simulan ang UPnP
1032
UPnP use original port = Gamitin ang orihinal na port ng UPnP (enabled = PSP compatibility)
1033
UseOriginalPort Tip = Maaaring hindi gumana para sa lahat ng device o laro, tingnan ang wiki.
1034
Validating address... = Pinapatunayan ang address...
1035
With a web browser on the same network, go to: = Бо браузери веб дар шабаκаи ҳамон, гузаред ба:
1036
WLAN Channel = Channel ng WLAN
1037
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Nasa offline mode ka, pumunta sa lobby o online hall
1038
1039
[PSPSettings]
1040
Auto = Awto
1041
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
1042
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
1043
Dutch = Olandes
1044
English = Ingles
1045
French = Pranses
1046
Game language = Wika ng laro
1047
German = Aleman
1048
Italian = Italyano
1049
Japanese = Hapon
1050
Korean = Koreano
1051
Games often don't support all languages = Kadalasan ay hindi sinusuportahan ng mga laro ang lahat ng wika
1052
Portuguese = Portuges
1053
Russian = Ruso
1054
Spanish = Espanyol
1055
1056
[Pause]
1057
Cheats = Mga Daya
1058
Continue = Ituloy
1059
Create Game Config = Lumikha ng config sa laro
1060
Delete Game Config = Burahin ang config sa laro
1061
Exit to menu = Pumunta sa menu
1062
Game Settings = Setting ng laro
1063
Load State = I-load
1064
Rewind = I-rewind
1065
Save State = I-save
1066
Settings = Settings
1067
Switch UMD = Magpalit ng UMD
1068
Undo last load = Undo last load
1069
Undo last save = Undo last save
1070
Using save states is not recommended in this game = Using save states is not recommended in this game
1071
1072
[PostShaders]
1073
(duplicated setting, previous slider will be used) = (dobleng setting, naunang slider ang gagamitin)
1074
4xHqGLSL = 4xHqGLSL
1075
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
1076
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
1077
AAColor = AA-Color
1078
Amount = Halaga
1079
Animation speed (0 -> disable) = Bilis ng animation (0 -> nakapatay)
1080
Aspect = Aspeto
1081
Black border = Itim na hangganan
1082
Bloom = Bloom
1083
BloomNoBlur = Bloom (walang blur)
1084
Brightness = Liwanag
1085
Cartoon = Guhit-Larawan
1086
ColorCorrection = Pag-aayos ng kulay
1087
ColorPreservation = Pagpapanatili ng kulay
1088
Contrast = Pag-iiba (Contrast)
1089
CRT = Mga linya ng pag-scan ng CRT
1090
FakeReflections = Fake reflections
1091
FXAA = FXAA antialiasing
1092
Gamma = Gamma
1093
GreenLevel = Antas ng berde
1094
Intensity = Sidhi (Intensity)
1095
LCDPersistence = Pagtitiyaga ng LCD
1096
Natural = Natural na mga Kulay
1097
NaturalA = Natural na mga Kulay (walang blur)
1098
Off = Nakapatay
1099
Power = Power
1100
PSPColor = Kulay ng actwal na PSP
1101
RedBlue = Red/Blue glasses
1102
Saturation = Saturation
1103
Scanlines = Mga Scanline (CRT)
1104
UpscaleSharpBilinear = Sharp bilinear upscaler
1105
Sharpen = Patalasin (Sharpen)
1106
SideBySide = Magkatabi (SBS)
1107
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1108
Strength = Lakas
1109
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1110
TexMMPX = MMPX
1111
UpscaleBicubic = Bicubic upscaler
1112
UpscaleSpline36 = Spline36 upscaler
1113
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
1114
Vignette = Vignet
1115
1116
[PSPCredits]
1117
all the forum mods = lahat ng mods ng forum
1118
build server = build server
1119
check = Tingnan din ang Dolphin, ang Best na Wii/GC emu sa balat ng lupa:
1120
CheckOutPPSSPP = Subukan ang PPSSPP, ang kahanga-hangang PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1121
contributors = Mga nag-ambag:
1122
created = Nilikha ni
1123
Discord = Discord
1124
info1 = Ang PPSSPP ay para sa educational na gamit lamang.
1125
info2 = Siguraduhing ikaw ang may-ari ng anumang laro
1126
info3 = Nakapaglaro ka dahil may kopya ka ng UMD o bumili ka ng laro
1127
info4 = O mag download sa PSN store sa iyong PSP.
1128
info5 = Ang PSP ay orihinal na trademark ng Sony, Inc.
1129
iOS builds = iOS builds
1130
license = free software mula sa GPL 2.0+
1131
list = Compatibility Lists, Forums, at Development info
1132
PPSSPP Forums = PPSSPP Forums
1133
Privacy Policy = Privacy policy
1134
Share PPSSPP = Share PPSSPP
1135
specialthanks = Espesyal na Pasasalamat Kina:
1136
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
1137
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
1138
testing = testing
1139
this translation by = Nagsalin sa Wikang tagalog:
1140
title = Mabilis at portable na PSP emulator
1141
tools = Libreng tools na ginamit:
1142
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1143
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1144
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1145
translators1 = gLobeTabada(gLobee94)
1146
translators2 = kenma9123
1147
translators3 = Adriane Justine Tan
1148
translators4 = John Cyrill Corsanes (@jcchikikomori)
1149
translators5 =
1150
translators6 =
1151
website = Puntahan ang Website:
1152
written = Nakasulat sa C++ para sa bilis at portability
1153
1154
[RemoteISO]
1155
Browse Games = I-browse ang mga laro
1156
Choose directory = Choose directory
1157
Connect = Connect
1158
Currently sharing = Currently sharing
1159
Files to share = Files to share
1160
Local Server Port = Port ng lokal na server
1161
Looking for peers... = Looking for peers...
1162
Manual Mode Client = Manual mode client
1163
Not currently sharing = Not currently sharing
1164
Recent games = Nakaraang mga nilaro
1165
Remote disc streaming = Remote disc streaming
1166
Remote Port = Remote port
1167
Remote Server = Remote server
1168
Remote Subdirectory = Remote subdirectory
1169
RemoteISODesc = Ang mga laro sa iyong kamakailang listahan ay ibabahagi
1170
RemoteISOLoading = Konektado, nilo-load na ang listahan ng mga laro...
1171
RemoteISOScanning = Nag-isscan... I-click ang "magbahagi ng mga laro" sa iyong device ng server
1172
RemoteISOScanningTimeout = Nag-isscan... Maaaring i-check ang iyong firewall sa iyong Desktop
1173
RemoteISOWifi = PAALALA: Connect both devices to the same Wi-Fi network
1174
RemoteISOWinFirewall = BABALA: Windows Firewall is blocking sharing
1175
Settings = Mga Setting
1176
Share Games (Server) = Magbahagi ng mga laro (server)
1177
Share on PPSSPP startup = Ibahagi sa pagsisimula ng PPSSPP
1178
Show Remote tab on main screen = Ipakita ang tab na Remote sa pangunahing screen
1179
Stop Sharing = Itigil ang pagbabahagi
1180
Stopping.. = Ititigil...
1181
1182
[Reporting]
1183
Bad = Masama
1184
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Kinakalkula...
1185
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1186
FeedbackDelayInfo = Ang iyong datos ay isinumite na sa likuran.
1187
FeedbackDesc = Kamusta ang pag-emulate? Ipaalam sa komunidad.
1188
FeedbackDisabled = Dapat paganahin ang mga ulat sa compatibility server.
1189
FeedbackIncludeCRC = PAALALA: Gagamitin ang baterya ng iyong device para magpadala ng CRC sa disc
1190
FeedbackIncludeScreen = Isama ang screenshot
1191
FeedbackSubmitDone = Naisumite na ang iyong datos.
1192
FeedbackSubmitFail = Hindi maisumite ang data sa server. Subukang i-update ang PPSSPP.
1193
FeedbackThanks = Maraming salamat sa iyong feedback!
1194
Gameplay = Gameplay
1195
Graphics = Mga graphic
1196
Great = Mahusay
1197
In-game = Habang nilalaro/Loob ng laro
1198
In-game Description = Pumupunta sa loob ng laro, ngunit masyadong maraming surot para makumpleto
1199
Menu/Intro = Menu/Intro
1200
Menu/Intro Description = Hindi makakapasok sa mismong laro
1201
Nothing = Wala
1202
Nothing Description = Sira (Walang nangyayari)
1203
OK = OK
1204
Open Browser = Buksan ang browser
1205
Overall = Sa kabuuan
1206
Perfect = Perpekto
1207
Perfect Description = Walang kamali-mali na emulation para sa buong laro - mahusay!
1208
Plays = Nalalaro
1209
Plays Description = Nalalaro naman, subalit asahan ang mga problema na wala sa orihinal
1210
ReportButton = Mag report
1211
Show disc CRC = Ipakita ang disc CRC
1212
Speed = Bilis
1213
Submit Feedback = I-submit ang feedback
1214
SuggestionConfig = Tingnan ang mga ulat sa website para sa magagandang setting (kung meron).
1215
SuggestionCPUSpeed0 = Huwag paganahin ang naka-lock na bilis ng CPU.
1216
SuggestionDowngrade = I-downgrade sa lumang bersiyon ng PPSSPP (mangyaring iulat ang bug na ito).
1217
SuggestionsFound = Ang iba ay naka pag submit ng maayos. I-tap ang 'Tingnan ang Feedback' para sa higit pang detalye.
1218
SuggestionsNone = Etong laro ay hindi rin gumana sa iba.
1219
SuggestionsWaiting = Pagsusumite at checking sa ibang feedback...
1220
SuggestionUpgrade = I-upgrade ang PPSSPP sa pinaka bagong build.
1221
SuggestionVerifyDisc = Suriin mo kung ang ISO mo ay mabuting kopya ng iyong disc.
1222
Unselected Overall Description = Gaano kabuti ang pag emulate sa laro?
1223
View Feedback = Tingnan ang Feedback
1224
1225
[Savedata]
1226
Date = Petsa
1227
Filename = Pangalan ng file
1228
No screenshot = Walang Screenshot
1229
None yet. Things will appear here after you save. = Wala pa. Makikita mo dito kapag may na i-savestate ka na
1230
Nothing matching '%1' was found. = Walang nakitang tumutugma sa '%1'.
1231
Save data = I-Save ang Datos
1232
Save states = Save states
1233
Savedata Manager = Savedata Manager
1234
Showing matches for '%1'. = Ipinapakita ang mga tugma para sa '%1'.
1235
Size = Laki
1236
1237
[Screen]
1238
Cardboard VR OFF = Naka-off ang Cardboard VR
1239
Chainfire3DWarning = Babala: Natukoy ang Chainfire3D, maaaring magdulot ng mga problema.
1240
ExtractedISOWarning = Ang mga na-extract na ISO ay kadalasang hindi gumagana.\nMaglaro gamit ang aktwal na ISO file.
1241
Failed to load state = Pumalya sa pag load ng save state
1242
Failed to save state = Pumalya sa pag save ng save state
1243
GLToolsWarning = Babala: Natukoy ang GLTools, maaaring magdulot ng mga problema.
1244
In menu = Sa menu
1245
#Load savestate failed = Pumalya sa pag load ng save state
1246
Loaded State = Nai-load na ang Load State
1247
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa iba't ibang savedata.
1248
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa mas bagong savedata.
1249
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Nakarga. Mag-save sa laro, mag-restart, at mag-load para maiwasan ang mga bugs.
1250
LoadStateDoesntExist = May Problema sa load state: Walang Savestate!
1251
LoadStateWrongVersion = May Problema sa load state: Ang savestate na eto ay para sa lumang bersiyon ng PPSSPP!
1252
norewind = Walang available na rewind save states.
1253
Playing = Naglalaro
1254
PressESC = Pindutin ang ESC para mabuksan ang pause menu.
1255
replaceTextures_false = Hindi na pinapalitan ang mga texture.
1256
replaceTextures_true = Ang pagpapalit ng texture ay pinagana.
1257
#Save State Failed = Pumalya sa pag-save!
1258
Saved State = Nai-save na ang kasalukuyang estado.
1259
saveNewTextures_false = Na-disable ang pag-save ng texture.
1260
saveNewTextures_true = Ise-save na ngayon ang mga texture sa iyong storage.
1261
State load undone = Na-undo ang pag-load ng estado
1262
Untitled PSP game = Walang pamagat na larong PSP
1263
1264
[Search]
1265
Clear filter = I-clear ang filter
1266
Filter = Filter
1267
Filtering settings by '%1' = Pag-filter ng mga setting sa pamamagitan ng '%1'
1268
Find settings = Hanapin ang setting
1269
No settings matched '%1' = Walang tumugma na mga setting na may kinalaman sa '%1'
1270
Search term = Kataga sa paghahanap
1271
1272
[Store]
1273
Connection Error = May error sa Koneksyon.
1274
Install = I-Install
1275
Installed = Na-installed na
1276
Launch Game = Buksan ang laro
1277
License = Lisensya
1278
Loading... = Binabasa...
1279
MB = MB
1280
Size = Sukat
1281
Uninstall = I-Uninstall
1282
Website = Website
1283
1284
[SysInfo]
1285
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1286
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
1287
%d bytes = %d bytes
1288
%d Hz = %d Hz
1289
(none detected) = (walang nahanap/natukoy)
1290
3D API = 3D API
1291
ABI = ABI
1292
API Version = Bersyon ng API
1293
Audio Information = Impormasyon ng Audio
1294
Board = Pangalan ng Board
1295
Build Config = Build config
1296
Build Configuration = Build Configuration
1297
Built by = Nagawa nino
1298
Compressed texture formats = Mga Compressed na texture (na format)
1299
Copy summary to clipboard = Copy summary to clipboard
1300
Core Context = Core context
1301
Cores = Cores
1302
CPU Extensions = Mga Ekstensyon ni CPU
1303
CPU Information = Impormasyon ng iyong CPU
1304
CPU Name = Pangalan ng CPU
1305
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1306
Debug = Debug
1307
Debugger Present = Debugger present
1308
Depth buffer format = Depth buffer format
1309
Device API version = Device API version
1310
Device Info = Device info
1311
Directories = Mga 'Directory'
1312
Display Color Formats = Display Color Formats
1313
Display Information = Impormasyon ng iyong Display
1314
DPI = Ilang DPI
1315
Driver bugs = Mga bugs sa iyong Driver
1316
Driver Version = Bersyon ng iyong Driver
1317
EGL Extensions = Mga Ekstensyon ni EGL
1318
Font cache = Font cache
1319
Frames per buffer = Ilang Frames kada buffer
1320
GPU Flags = Mga GPU Flag
1321
GPU Information = Impormasyon ng iyong GPU
1322
High precision float range = High precision na float range
1323
High precision int range = High precision na int range
1324
Icon cache = Icon cache
1325
Instance = Instance
1326
JIT available = Available ang JIT na compiler
1327
Lang/Region = Lang/Region
1328
Memory Page Size = Sukat ng 'Memory page'
1329
Native resolution = Native na Resolusyon
1330
No GPU driver bugs detected = Walang nahanap na 'bugs' sa iyong 'GPU driver'
1331
OGL Extensions = Mga Ekstensyon ni OGL
1332
OpenGL ES 2.0 Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL ES 2.0
1333
OpenGL ES 3.0 Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL ES 3.0
1334
OpenGL Extensions = Mga Ekstensyon ni OpenGL
1335
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
1336
Optimal sample rate = Optimal sample rate
1337
OS Information = Impormasyon ng iyong OS
1338
Pixel resolution = Pixel resolution
1339
PPSSPP build = PPSSPP build
1340
Present modes = Kasalukuyan na 'modes'
1341
Refresh rate = Refresh rate
1342
Release = Release
1343
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
1344
Sample rate = Sample rate
1345
Screen notch insets = Screen notch insets
1346
Shading Language = Shading language
1347
Storage = Storage
1348
Sustained perf mode = Sustained perf mode
1349
System Information = Bersiyon impormasyon
1350
System Name = Pangalan ng Sistema
1351
System Version = Bersiyon ng Sistema
1352
Threads = Ilang Thread
1353
UI resolution = Resolusyon sa UI
1354
Vendor = Pangalan ng Vendor
1355
Vendor (detected) = Pangalan ng Vendor (na-detect)
1356
Version Information = Bersiyon impormasyon
1357
Vulkan Extensions = Mga Ekstensyon ni Vulkan
1358
Vulkan Features = Mga Features ni Vulkan
1359
1360
[System]
1361
(broken) = (sira)
1362
12HR = 12 Oras
1363
24HR = 24 Oras
1364
App switching mode = App switching mode
1365
Ask for exit confirmation after seconds = Ask for exit confirmation after seconds
1366
Auto = Awto
1367
Auto load savestate = Awtomatik na pag load sa savestate
1368
AVI Dump started. = Nasimula na ang AVI dump
1369
AVI Dump stopped. = Nahinto ang AVI dump
1370
Bouncing icon = Bouncing icon
1371
Cache full ISO in RAM = Gawan ng cache ang buong ISO sa RAM
1372
Change CPU Clock = Baguhin ang PSP CPU Clock (hindi stable)
1373
Color saturation = Color saturation
1374
Color tint = Color tint
1375
CPU Core = CPU core
1376
Daylight savings = Daylight Savings
1377
Default tab = Default tab
1378
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (inirerekomenda)
1379
Enable plugins = Enable plugins
1380
Error: load undo state is from a different game = Error: ang load undo state ay mula sa ibang laro
1381
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Nabigong i-load ang estado para sa pag-undo ng pag-load. Error sa file system.
1382
Final processed image = Final processed image
1383
Floating symbols = Lumulutang na mga simbolo
1384
Game crashed = Na-crash ang laro
1385
I/O timing method = I/O timing method
1386
JIT using IR = JIT gamit ang IR
1387
Language = Wika
1388
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1389
Memory Stick folder = Folder ng Memory Stickd
1390
Memory Stick in installed.txt = I-save ang sinasabing 'path' sa installed.txt
1391
Memory Stick in My Documents = I-save ang sinasabing 'path' sa "My Documents" ng iyong Kompyuter
1392
Memory Stick size = Size ng Memory Stick
1393
Change Nickname = Baguhin ang palayaw
1394
ChangingMemstickPath = Ang pag-save ng mga laro, estado, at iba pang mga data ay hindi makokopya sa folder na ito.\n\n Papalitan ba ang folder ng Memory Stick?
1395
ChangingMemstickPathInvalid = Hindi magagamit ang 'path' na iyan para i-save ang mga file sa Memory Stick.
1396
Cheats = Mandaya
1397
Clear Recent = Klaruhin ang "Nakaraang nilaro"
1398
Clear Recent Games List = Klaruhin ang mga nakaraang nilaro sa listahan
1399
Clear UI background = Klaruhin ang UI background
1400
Confirmation Button = Pindutan ng Pagkumpirma
1401
Date Format = Pormat ng petsa
1402
DDMMYYYY = PPBBTTTT
1403
Decrease size = Paliitin ang sukat
1404
Developer Tools = Gamit ng developers
1405
Display Extra Info = Ipakita ang ekstrang impormasyon
1406
Display Games on a grid = Display "Mga laro" on a grid
1407
Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew & Demos" on a grid
1408
Display Recent on a grid = Display "Nakaraang nilaro" on a grid
1409
Emulation = Emulation
1410
Enable Cheats = Paganahin ang pandaraya
1411
Enable Compatibility Server Reports = Paganahin ang compatibility server reports
1412
Failed to load state. Error in the file system. = Pumalya sa load state. Nagka error sa file system.
1413
Failed to save state. Error in the file system. = Pumalya sa save state. Nagka error sa file system.
1414
Fast (lag on slow storage) = Mabilis (mabagal naman sa mahinang storage)
1415
Fast Memory = Mabilis na memorya (hindi stable)
1416
Force real clock sync (slower, less lag) = Pilitin mag-sync sa 'real clock' (babagal pero mababawasan ang lag)
1417
Games list settings = Games list settings
1418
General = Pangkalahatan
1419
Grid icon size = Sukat ng Grid Icon
1420
Help the PPSSPP team = Tumulong sa PPSSPP team
1421
Host (bugs, less lag) = Host (magkakaroon ng bug pero mababawasan ang lag)
1422
Ignore bad memory accesses = Baliwalain ang bad memory accesses
1423
Increase size = Taasan ang sukat
1424
Interpreter = Interpreter
1425
IR Interpreter = IR na interpreter
1426
Memory Stick Folder = Folder ng Memory Stick
1427
Memory Stick inserted = 'Memory Stick inserted' na estado
1428
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
1429
MMDDYYYY = BBPPTTTT
1430
Moving background = Gumagalaw na larawan
1431
Newest Save = Pinakabagong na i-save
1432
No animation = Walang animation
1433
Not a PSP game = Hindi PSP game
1434
Notification screen position = Notification screen position
1435
Off = Nakapatay
1436
Oldest Save = Pinakalumang na i-save
1437
Only JPG and PNG images are supported = Tanging ang mga JPG at PNG na mga imahe ang sinusuportahan
1438
Path does not exist! = Hindi matagpuan ang sinasabing 'path'!
1439
Pause when not focused = Ihinto kapag hindi naka pokus
1440
Plugins = Plugins
1441
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1442
PSP Model = Modelo ng PSP
1443
PSP Settings = Settings ng PSP
1444
PSP-1000 = PSP-1000
1445
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1446
Raw game image = Raw game image
1447
Recent games = Nakaraang mga nilaro
1448
Record Audio = I-record ang Audio
1449
Record Display = I-record ang Display
1450
Recording = Recording
1451
Reset Recording on Save/Load State = Reset Recording on Save/Load state
1452
Restore Default Settings = Ibalik ang settings sa dati nitong ayos
1453
RetroAchievements = RetroAchievements
1454
Rewind Snapshot Interval = Rewind Snapshot Interval (mem hog)
1455
Savestate Slot = Savestate Slot
1456
Savestate slot backups = Pag-backup ng save state slot
1457
Savestate slot count = Шумораи слотҳои захира
1458
Screenshot mode = Screenshot mode
1459
Screenshots as PNG = I-save ang Screenshot sa PNG na pormat
1460
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1461
Set UI background... = Magtakda ng UI background...
1462
Show ID = Ipakita ang ID
1463
Show Memory Stick folder = Ipakita ang Memory Stick folder
1464
Show region flag = Ipakita ang rehiyon ng watawat
1465
Simulate UMD delays = Simulate UMD Delays
1466
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1467
Slot 1 = Slot 1
1468
Slot 2 = Slot 2
1469
Slot 3 = Slot 3
1470
Slot 4 = Slot 4
1471
Slot 5 = Slot 5
1472
Storage full = Puno na ang storage
1473
Sustained performance mode = Buksan ang 'Sustained performance mode'
1474
Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = Swipe once to switch app (indicator auto-hides)
1475
Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = Swipe twice to switch app (indicator stays visible)
1476
Theme = Theme
1477
Time Format = Pormat ng oras
1478
Transparent UI background = Transparent na UI background
1479
UI = UI
1480
UI background animation = UI background animation
1481
UI size adjustment (DPI) = UI size adjustment (DPI)
1482
undo %c = backup %c
1483
USB = USB
1484
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gumamit ng 'lossless video codec' (o FFV1)
1485
Use O to confirm = Gamitin ang (O) para ikumpirma (Japanese na PSP)
1486
Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording
1487
Use system native keyboard = Gamitin ang system native keyboard
1488
Use X to confirm = X Para ikumpirma
1489
VersionCheck = Tignan ang bersiyon
1490
WARNING: Android battery save mode is on = BABALA: Naka bukas ang 'Android battery save mode'
1491
WARNING: Battery save mode is on = BABALA: Naka bukas na ang 'battery save mode'
1492
Waves = Waves (Kagaya sa orihinal na PSP)
1493
YYYYMMDD = TTTTBBPP
1494
1495
[TextureShaders]
1496
Off = Nakapatay
1497
TexMMPX = TexMMPX
1498
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1499
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1500
1501
[Themes]
1502
Alpine = Alpine
1503
Dark = Madilim
1504
Default = Default
1505
Slate Forest = Slate Forest
1506
Strawberry = Strawberry
1507
Vinewood = Vinewood
1508
1509
[UI Elements]
1510
%1 button = %1 button
1511
%1 checkbox = %1 checkbox
1512
%1 choice = %1 pili
1513
%1 heading = %1 ulo
1514
%1 radio button = %1 radio button
1515
%1 text field = %1 text field
1516
Choices: = Pagpipilian:
1517
List: = Listahan:
1518
Progress: %1% = Progreso: %1%
1519
Screen representation = Screen representation
1520
1521
1522
[VR]
1523
% of native FoV = % of native FoV
1524
6DoF movement = 6DoF movement
1525
Distance to 2D menus and scenes = Distansya sa mga 2D na menu at mga eksena
1526
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distansya sa mga 3D na eksena noong hindi pinagana ang VR
1527
Enable immersive mode = Enable immersive mode
1528
Enable passthrough = Enable passthrough
1529
Field of view scale = Field of view scale
1530
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1531
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1532
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1533
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manu-manong pagpalipat-lipat sa pagitan ng flat screen at VR gamit ang SCREEN key
1534
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1535
Virtual reality = Virtual na Reyalidad
1536
VR camera = VR camera
1537
VR controllers = VR controllers
1538
1539