CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
CoCalc provides the best real-time collaborative environment for Jupyter Notebooks, LaTeX documents, and SageMath, scalable from individual users to large groups and classes!
Path: blob/master/assets/lang/th_TH.ini
Views: 1401
[Achievements]1%1: Attempt failed = %1: ส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำล้มเหลว2%1: Attempt started = %1: เริ่มการส่งข้อมูลไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว3%1 achievements, %2 points = %1 เป้าหมายความสำเร็จ, %2 แต้ม4Account = บัญชีผู้ใช้งาน5Achievement progress = ความคืบหน้าเป้าหมายความสำเร็จ6Achievement sound volume = ระดับเสียงในโหมดเป้าหมายความสำเร็จ7Achievement unlocked = ตอนเป้าหมายความสำเร็จถูกปลดล็อค8Achievements = เป้าหมายความสำเร็จ9Achievements enabled = เปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ10Achievements are disabled = ปิดใช้งาน เป้าหมายความสำเร็จ11Achievements with active challenges = เป้าหมายความสำเร็จพร้อมด้วยโหมดท้าทาย12Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = อนุมัติให้ใช้เซฟสเตทในโหมดยากสุดโหด (ยกเว้นโหลดสเตท)13Almost completed achievements = เป้าหมายความสำเร็จใกล้จะเสร็จสมบูรณ์14Around me = รอบตัวฉัน15Can't log in to RetroAchievements right now = ไม่สามารถล็อกอินเข้าไปยัง RetroAchievements ได้ในขณะนี้16Challenge indicator = ตัวบ่งชี้ความท้าทาย17Contacting RetroAchievements server... = กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ RetroAchievements...18Customize = ปรับแต่ง19Earned = คุณได้รับ %1 of %2 เป้าหมายความสำเร็จ, และ %3 ของ %4 แต้ม20Encore Mode = โหมดคำราม21Enable RAIntegration (for achievement development) = เปิดใช้งาน RAIntegration (สำหรับใช้พัฒนา เป้าหมายความสำเร็จ)22Failed logging in to RetroAchievements = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งานไปยัง RetroAchievements เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ล้มเหลวในการระบุข้อมูลเกม เป้าหมายความสำเร็จอาจจะไม่ถูกปลดล็อค25Hardcore Mode (no savestates) = โหมดยากสุดโหด (ไม่มีเซฟสเตท)26Hardcore Mode = โหมดยากสุดโหด27How to use RetroAchievements = วิธีใช้งาน RetroAchievements28In Encore mode - listings may be wrong below = ในโหมดคำราม - รายชื่อด้านล่างอาจจะผิด29Leaderboard attempt started or failed = เริ่มต้น/ล้มเหลว ไปยังกระดานแต้มผู้นำ30Leaderboard result submitted = ส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำแล้ว31Leaderboard score submission = ตอนส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ32Leaderboard submission is enabled = เปิดใช้งานการส่งคะแนนไปยังกระดานแต้มผู้นำ33Leaderboard tracker = ตัวติดตามกระดานแต้มผู้นำ34Leaderboards = กระดานแต้มผู้นำ35Links = ลิงก์36Locked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ยังถูกล็อคเอาไว้37Log bad memory accesses = เก็บค่าการเข้าถึงหน่วยความจำที่ไม่ดี38Mastered %1 = เชี่ยวชาญ %139Notifications = การแจ้งเตือน40Recently unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคล่าสุด41Reconnected to RetroAchievements. = กำลังเชื่อมต่ออีกครั้งไปยัง RetroAchievements42Register on www.retroachievements.org = สมัครได้ที่ www.retroachievements.org43RetroAchievements are not available for this game = ไม่สามารถใช้งาน RetroAchievements กับเกมนี้ได้44RetroAchievements website = เว็บไซต์ RetroAchievements45Rich Presence = Rich Presence46Save state loaded without achievement data = โหลดเซฟสเตทแล้วโดยที่ไม่มีข้อมูลเป้าหมายความสำเร็จ47Save states not available in Hardcore Mode = ไม่สามารถใช้งานเซฟสเตทได้ในโหมดยากสุดโหด48Sound Effects = เสียงเอฟเฟ็คท์49Statistics = สถิติ50Submitted %1 for %2 = ส่ง %1 สำหรับ %251Syncing achievements data... = กำลังซิงก์ข้อมูล เป้าหมายความสำเร็จ...52Test Mode = โหมดทดสอบ53This feature is not available in Hardcore Mode = ฟีเจอร์นี้ไม่สามารถปรับใช้งานได้ในโหมดยากสุดโหด54This game has no achievements = เกมนี้ไม่มีเป้าหมายความสำเร็จ55Top players = ผู้เล่นชั้นนำ56Unlocked achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ถูกปลดล็อคแล้ว57Unofficial achievements = เป้าหมายความสำเร็จอย่างไม่เป็นทางการ58Unsupported achievements = เป้าหมายความสำเร็จที่ไม่รองรับ5960[Audio]61Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว62Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท)63Audio Error = ระบบเสียงเกิดข้อผิดพลาด64Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = ไม่รองรับรูปแบบไฟล์เสียงประเภทนี้ จะใช้ได้แค่เฉพาะรูปแบบ WAV/MP365AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า)66Auto = อัตโนมัติ67Device = อุปกรณ์68Disabled = ปิดการใช้งาน69DSound (compatible) = DSound (เสถียร)70Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง71Global volume = ระดับเสียงหลัก72Microphone = ไมโครโฟน73Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน74Mix audio with other apps = ระบบเสียงผสมผสานร่วมกับแอพอื่นๆ75Mute = เงียบ76Respect silent mode = โหมดเงียบงัน77Reverb volume = ระดับเสียงก้อง78Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก79Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ80WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว)8182[Controls]83Analog Binding = เซ็ตปุ่มควบคุมอนาล็อก84Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก85Analog Settings = ตั้งค่าปุ่มอนาล็อก86Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก87Analog Style = สไตล์ของปุ่มอนาล็อก88Analog trigger threshold = เกณฑ์ทริกเกอร์ปุ่มอนาล็อก89AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน90Auto = อัตโนมัติ91Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ92Auto-hide buttons after delay = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที93Auto-rotation speed = ความเร็วหมุนอัตโนมัติ94Binds = เซ็ตปุ่ม95Button Binding = เซ็ตปุ่มควบคุม96Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด97Button style = รูปแบบของปุ่มกด98Calibrate Analog Stick = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มอนาล็อก99Calibrate = สอบเทียบสมดุล100Calibrated = ค่าความคลาดเคลื่อนที่ปรับ101Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน102Circular deadzone = รัศมีต่ำสุดของการหมุนปุ่ม103Circular stick input = ค่านำเข้าการหมุนปุ่ม104Classic = แบบดั้งเดิม105Confine Mouse = จำกัดเม้าส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล106Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าการควบคุม107Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง108Customize = ปรับแต่ง109Customize Touch Controls = ปรับแต่งปุ่มควบคุมหน้าจอสัมผัส110D-PAD = ปุ่มลูกศร111Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone112Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง)113Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง114Double tap = แตะสองครั้ง115Enable analog stick gesture = เปิดใช้ควบคุมการปัดอนาล็อก116Enable gesture control = เปิดใช้ควบคุมการปัดหน้าจอสัมผัส117Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน118frames = เฟรม119Gesture = ปัดจอ120Gesture mapping = เซ็ตปุ่มควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส121Glowing borders = แบบขอบทึบแสง122HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น)123Hide touch analog stick background circle = ซ่อนพื้นหลังวงกลมของปุ่มอนาล็อก124Icon = รูปปุ่ม125Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น126Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์127Invert Axes = การสลับด้านของแกน128Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X129Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y130Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด131Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์132L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R133Landscape = แนวนอน134Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ135Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน136Low end radius = รัศมีของ Low end137Mouse = การตั้งค่าเม้าส์138Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเม้าส์139Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเม้าส์140Mouse wheel button-release delay = ดีเลย์การปล่อยปุ่มหมุนของเม้าส์141MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเม้าส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"142None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน)143Off = ปิด144OnScreen = การควบคุมหน้าจอสัมผัส145Portrait = แนวตั้ง146Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน147PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP148Rapid fire interval = ปุ่มยิงรัวอย่างรวดเร็ว149Raw input = อินพุตตั้งต้น150Repeat mode = โหมดปุ่มย้ำ151Reset to defaults = คืนค่าเริ่มต้น152Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ153Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง154Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง155Shape = กรอบปุ่ม156Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู157Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = ปุมลูกศรแบบหนืด (การกดกวาดปุ่มทำได้ง่ายขึ้น)158Swipe = ปัดหน้าจอ159Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ160Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ161Thin borders = แบบขอบบาง162Tilt control setup = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม...163Tilt Input Type = รูปแบบนำเข้าการเอียง164Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X165Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y166To Calibrate = ถืออุปกรณ์ในมุมที่คุณต้องการแล้วกด "สอบเทียบสมดุล"167Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด168Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส169Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา170Use Mouse Control = ใช้เม้าส์ในการควบคุม171Visibility = ซ่อนปุ่ม172Visible = แสดง173X = แกน X174Y = แกน Y175176[CwCheats]177Cheats = การใช้สูตรโกง178Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง179Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง180Import from %s = นำเข้าจาก %s181Refresh interval = ช่วงเวลารีเฟรชสูตร182183[DesktopUI]184# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.185# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).186#Font = Trebuchet MS187About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP...188Auto = อัตโนมัติ189Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด190Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP)191Bicubic = ไบคิวบิค192Break = หยุด193Break on Load = หยุดเมื่อโหลด194Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง195Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ...196Copy PSP memory base address = คัดลอกที่อยู่ฐานหน่วยความจำของ PSP197Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง198Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์199Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9200Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11201Disassembly = การแยกองค์ประกอบ...202Discord = ไปที่ Discord203Display Layout && Effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์204Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ205Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า206Emulation = การจำลอง207Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง208Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง209Exit = ออก210Extract File... = แตกไฟล์...211File = ไฟล์212Frame Skipping = ข้ามเฟรม213Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม214Fullscreen = เต็มจอ215Game Settings = ตั้งค่าเกม216GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง...217GitHub = ไปที่ GitHub218Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล219Help = ช่วยเหลือ220Hybrid = ไฮบริด221Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค222Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด223Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์224Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด225Landscape = แนวนอน226Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน227Language... = ภาษา...228Linear = แบบเชิงเส้น229Load = โหลด...230Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym...231Load Map File... = โหลดไฟล์ Map...232Load State = โหลดสเตทเกม233Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม...234Log Console = เก็บค่าคอนโซล235Memory View... = มุมมองค่าความจำ...236More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ...237Nearest = แบบใกล้เคียง238Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น239Recent = &ครั้งล่าสุด240Restart Graphics = รีสตาร์ทระบบกราฟิก241Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)242Off = ปิด243Open Chat = เปิดหน้าต่างแชท244Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ...245Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME...246Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล247Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่248OpenGL = โอเพ่นจีแอล249Pause = หยุดชั่วคราว250Portrait = แนวตั้ง251Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน252PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums253Record = การอัดบันทึก254Record Audio = อัดบันทึกเสียง255Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ256Rendering Mode = โหมดการแสดงผล257Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ258Reset = รีเซ็ต259Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย260Run = เรียกใช้261Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym...262Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map...263Save State = เซฟสเตทเกม264Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม...265Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม266Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ267Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง268Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที269Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม270Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที271Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด272Stop = หยุด273Switch UMD = สลับแผ่น UMD274Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ275Texture Filtering = การกรองพื้นผิว276Texture Scaling = การปรับพื้นผิว277Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด278Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ279VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่280Vulkan = วัลแคน281Window Size = ขนาดของหน้าจอ282www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP283xBRZ = xBRZ284285[Developer]286Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน)287Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท288Backspace = ถอยหลัง289Block address = บล็อคค่าที่อยู่290By Address = โดยค่าที่อยู่291Clear the JIT cache = เคลียร์แคช JIT292Clear the MIPSTracer = เคลียร์การติดตาม MIPS293Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก294Create frame dump = สร้างไฟล์เฟรมดั๊มพ์295Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้296Current = ค่าดั้งเดิม297Current log file = ไฟล์บันทึกค่าในตอนนี้298Debug overlay = ตัวแสดงช่วยแก้ไขบั๊ก299Debug stats = สถานะการแก้ไขจุดบกพร่อง300Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา301DevMenu = เมนูผู้พัฒนา302Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT303Display refresh rate = อัตรารีเฟรชจอแสดงผล304Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม305Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม306Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า307Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง308Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก309Enter address = ใส่ค่าที่อยู่310Fast-forward mode = โหมดการเร่งความเร็ว311Flush the trace = ล้างการติดตาม312FPU = FPU313Fragment = แฟร็กเม้นต์314Framebuffer List = รายการของเฟรมบัฟเฟอร์315Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์316Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม317Frame timing = ช่วงเวลาของเฟรม318GPI switch %1 = GPI สวิตซ์ %1319GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO สวิตซ์/LEDs320GPU Allocator Viewer = ตัวแสดงการจัดสรร GPU321GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU322GPU log profiler = ตัวแสดงค่าโปรไฟล์ GPU323GPU Profile = โปรไฟล์ GPU324Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT325JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT326Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก327Log Level = เก็บค่าระดับ328Log View = เก็บค่ามุมมอง329Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล330Max allowed trace size = ขนาดการติดตามสูงสุดที่อนุญาต331MIPSTracer = การติดตาม MIPS332MIPSTracer enabled = เปิดใช้งานการติดตาม MIPS333Multi-threaded rendering = การเรนเดอร์แบบมัลติเธรด334Next = ถัดไป335No block = ไม่ต้องบล็อค336Off = ปิด337Prev = ถอยกลับ338Random = สุ่ม339Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล340Reset = คืนค่า341Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า342RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปค่าเริ่มต้น?\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้ากดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง343RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP?344Resume = เล่นต่อ345Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู346Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล347Select the file path for the trace = เลือกเส้นทางของไฟล์ สำหรับใช้ในการติดตาม348Shader Viewer = มุมมองการปรับเฉดแสงสี349Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา350Show GPO LEDs = แสดงค่า GPO LEDs351Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ352Stats = สถิติ353Storage capacity = ความจุในการเก็บข้อมูล354System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ355Texture ini file created = ไฟล์ Texture.ini ได้ถูกสร้างแล้ว356Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว357Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง358Control Debug = แก้ไขจุดบกพร่องการควบคุม359Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง360Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส361Ubershaders = อูเบอร์เฉดเดอร์362Use experimental sceAtrac = ใช้การถอดรหัสเสียง sceAtrac (ขั้นทดสอบ)363Vertex = เวอร์เท็ค364VFPU = VFPU365366[Dialog]367%d ms = %d ms368%d seconds = %d วินาที369* PSP res = * ขนาดจอ PSP370Active = เปิดการทำงาน371Back = ย้อนกลับ372Bottom Center = มุมล่างกลางจอ373Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ374Bottom Right = มุมล่างขวาจอ375Cancel = ยกเลิก376Center = กึ่งกลาง377Center Left = มุมกลางซ้ายจอ378Center Right = มุมกลางขวาจอ379Changing this setting requires PPSSPP to restart. = การเปลี่ยนการตั้งค่านี้จำเป็นต้องรีสตาร์ท PPSSPP380Channel: = แชลนอล:381Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP382Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่?383Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่?384ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่?385ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่...386ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ...387ConnectionName = ชื่อเครือข่าย388Copy to clipboard = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด389Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย390Delete = ลบ391Delete all = ลบทั้งหมด392Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ393DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?394DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?395DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้396DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้?397DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้398Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ...399Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด400Disabled = ปิดการใช้งาน401Done! = เรียบร้อย!402Dumps = ไฟล์ดั๊มพ์403Edit = แก้ไข404Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด405Enabled = เปิดใช้แล้ว406Enter = ยืนยัน407Failed to connect to server, check your internet connection. = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ โปรดเช็คการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต408Failed to log in, check your username and password. = ล้มเหลวในการเข้าใช้งาน โปรดเช็ค ชื่อผู้ใช้งาน กับ รหัสผ่าน ดูก่อน409Filter = ตัวกรอง410Finish = สิ้นสุด411GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์412Grid = กริด413Inactive = ปิดการทำงาน414Installing... = กำลังติดตั้ง...415InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน416Links = ลิงก์417Load = โหลด418Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ419Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ...420LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้421Log in = เข้าใช้งาน422Log out = ออกจากการใช้งาน423Logged in! = เข้าใช้งานแล้ว!424Logging in... = กำลังเข้าใช้งาน...425More information... = ข้อมูลเพิ่มเติม...426Move = ย้าย427Move Down = ย้ายลงล่าง428Move Up = ย้ายขึ้นบน429Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย430NEW DATA = ข้อมูลใหม่431No = ไม่ใช่432None = ไม่มี433ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่...434OK = ตกลง435Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า436Options = ตัวเลือก437Password = รหัสผ่าน438Remove = ลบออก439Reset = รีเซ็ต440Resize = ขนาด441Restart = เริ่มต้นใหม่442Retry = ลองใหม่443Save = บันทึก444Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ445Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ...446SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้447Search = ค้นหา448seconds, 0:off = วินาที, 0 = ปิด449Select = เลือก450Settings = การตั้งค่า451Shift = เปลี่ยน452Skip = ข้าม453Snap = ขยับ454Space = เว้นวรรค455SSID = SSID456Submit = ตกลง457Supported = รองรับ458There is no data = ไม่มีข้อมูล459Toggle All = ทั้งหมด460Toggle List = รายการ461Top Center = มุมบนกลางจอ462Top Left = มุมบนซ้ายจอ463Top Right = มุมบนขวาจอ464Unsupported = ไม่รองรับ465Username = ชื่อผู้ใช้งาน466When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้467When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้468Yes = ใช่469Zoom = ขยาย470471[Error]4727z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver)473A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้474Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้475Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้476D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11)477D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน478D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11479D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน480D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่?481Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม482ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้483Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม484Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์485Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ486Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ:487File corrupt = ไฟล์เสียหาย488Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย489GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน490GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก:491GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:492GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว493GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:494GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:495InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n496Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ497Missing key = ไม่พบคีย์498MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์:499MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย500MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน501MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ502MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก503No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม504Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง505OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด506PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music507PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video508PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ509PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม510PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP511PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1512RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)513RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)514Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย515Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล"516Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้517textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม518This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ519This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ520Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม521Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้522Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม523Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ524Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ525ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)526ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)527528[Game]529Asia = AS (โซนเอเชีย)530Calculate CRC = คำนวณค่า CRC531Click "Calculate CRC" to verify ISO = กดที่ "คำนวณค่า CRC" เพื่อตรวจสอบไฟล์เกม ISO532ConfirmDelete = ยืนยันการลบ533CRC checksum does not match, bad or modified ISO = ค่า CRC ไม่ตรงกัน ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา534Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม535Create Shortcut = สร้างทางลัด536Delete Game = ลบเกม537Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม538Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้539Europe = EU (โซนยุโรป)540File size incorrect, bad or modified ISO = ขนาดไฟล์ผิดพลาด ไฟล์เกม ISO นี้ อาจจะไม่ดีหรือถูกดัดแปลงมา541Game = ขนาดไฟล์เกม542Game ID unknown - not in the ReDump database = ไม่รู้จักเกมไอดีนี้ - ไม่มีในฐานข้อมูลของ ReDump543Game Settings = ตั้งค่าเกม544Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว)545Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง)546InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง547ISO OK according to the ReDump project = ไฟล์เกม ISO ใช้ได้ ตรงตามกับฐานข้อมูลใน ReDump548Japan = JP (โซนญี่ปุ่น)549Korea = เกาหลี550MB = เมกะไบต์551One moment please... = กรุณารอสักครู่...552Play = เริ่มเล่น553Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด"554SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ555Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง556Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์557Time Played: %1h %2m %3s = เวลาที่เล่น: %1ชั่วโมง %2นาที %3วินาที558Uncompressed = ไม่ได้ถูกบีบอัด559USA = USA (โซนอเมริกา)560Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง561562[Graphics]563% of the void = % ของช่องว่าง564% of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง565%, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด566(supersampling) = (supersampling)567(upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล)5681x PSP = 1× PSP (480x272p)5692x = 2×5702x PSP = 2× PSP (960x544p)5713x = 3×5723x PSP = 3× PSP (1440x816p)5734x = 4×5744x PSP = 4x PSP (1080p) (1920x1088p)5755x = 5×5765x PSP = 5× PSP (2400x1360p)5776x PSP = 6× PSP (2880x1632p)5787x PSP = 7× PSP (3360x1904p)5798x = 8×5808x PSP = 8x PSP (4K) (3840x2176p)5819x PSP = 9× PSP (4320x2448p)58210x PSP = 10× PSP (4800x2720p)58316x = 16×584Adreno Driver Manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ Adreno585AdrenoTools driver manager = ตัวจัดการไดรเวอร์ AdrenoTools586Aggressive = รุนแรง587Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)588Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)589Anisotropic Filtering = ตัวกรองขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว590Antialiasing (MSAA) = ลดรอยหยักภาพ (แบบ MSAA)591Aspect Ratio = สัดส่วนหน้าจอ592Auto = อัตโนมัติ593Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1)594Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ595Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด596Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ597Backend = การสนับสนุนกราฟิก598Balanced = สมดุล599Bicubic = ไบคิวบิค600Both = ใช้ทั้งคู่601Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมบัฟเฟอร์กราฟิก (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก)602BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์"603Camera = กล้อง604Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน605Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง)606Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง)607Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง)608Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด609Cheats = สูตรโกง610Copy to texture = คัดลอกไปยังเท็คเจอร์611Current GPU Driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้612Current GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ที่ใช้งานอยู่ตอนนี้613Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง614Default = ค่าดั้งเดิม615Default GPU driver = ไดรเวอร์ GPU ติดเครื่องดั้งเดิม616DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ617Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์618Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว619Device = การ์ดจอ620Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9621Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11622Disable culling = ปิดการใช้งาน culling623Disabled = ปิดการใช้งาน624Display layout & effects = รูปแบบหน้าจอ และเอฟเฟ็คท์625Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์)626Driver requires Android API version %1, current is %2 = ไดรเวอร์นี้ต้องการแอนดรอยด์ API ที่เวอร์ชั่น %1, แต่มือถือนี้ใช้เวอร์ชั่น %2627Drivers = ไดรเวอร์628Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR629Force 60Hz = บังคับที่ 60Hz630FPS = เฟรมต่อวินาที631Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท632Frame Skipping = ข้ามเฟรม633Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม634Framerate mode = โหมดเฟรมเรท635FullScreen = เต็มหน้าจอ636Geometry shader culling = การคัดแยกเฉดสีเชิงเรขาคณิต637GPUReadbackRequired = คำเตือน: เกมนี้จำเป็นต้องติ๊กตั้งค่า "ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU" ออกด้วย638Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด)639Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น640Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล641hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์642HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง643High = สูง644Hybrid = ไฮบริด645Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค646Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่ง ปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง647Install custom driver... = ติดตั้งไดรเวอร์ปรับแต่ง...648Integer scale factor = สเกลภาพจำนวนเต็ม649Internal Resolution = ความละเอียดภายใน650Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น)651Lazy texture caching Tip = เร็วขึ้น แต่อาจจะทำให้ฟ้อนต์ตัวหนังสือไม่แสดงผลในบางเกม652Linear = แบบเชิงเส้น653Low = ต่ำ654LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier655LowCurves Tip = ใช้แค่ในบางเกม ช่วยปรับคุณภาพของเส้นโค้งให้มีความเรียบเนียนขึ้น656Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (ลดขอบภาพสว่าง)657Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง658Medium = ปานกลาง659Mirror camera image = ภาพจากกล้องกระจก660Mode = โหมด661Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง662Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์663Nearest = แบบใกล้เคียง664No (default) = ไม่ข้าม (ค่าตั้งต้น)665No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์666None = ไม่มี667Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม668Off = ปิด669OpenGL = โอเพ่นจีแอล670Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ671Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ672Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวินาที673Performance = ประสิทธิภาพ674Postprocessing shaders = กระบวนการทำงานปรับเฉดแสงสี675Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่676Render all frames = เรนเดอร์ทุกเฟรม677Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิรตซ์678RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ679Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล680Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ681RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่กราฟิกอาจจะขาดหายไปในบางเกม682Request 60Hz = ต้องการที่ 60Hz683Rotation = หมุนจอ684Safe = ปลอดภัย685Same as Rendering resolution = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ)686Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ687Show Battery % = แสดงค่าแบตเตอรี่ %688Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง689Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรทต่อวินาที690Show Speed = แสดงค่าความเร็ว691Skip = ข้าม692Skip Buffer Effects = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)693Skip GPU Readbacks = ข้ามการอ่านข้อมูลส่งกลับไปยัง GPU694Smart 2D texture filtering = ตัวกรองเท็คเจอร์ประเภท 2D แบบชาญฉลาด695Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า แต่แม่นยำ)696Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง697SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น698Speed = ความเร็ว699Speed Hacks = แฮ็คความเร็ว (อาจแสดงผลผิดพลาด!)700Stereo display shader = เฉดแสงสีของภาพแบบสามมิติ701Stereo rendering = การแสดงผลแบบสามมิติ702Stretch = ดึงเต็มจอ703Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว704Texture Filtering = การกรองพื้นผิว705Texture replacement pack activated = แพ็คการแทนที่พื้นผิวถูกเปิดใช้งาน706Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว707Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว708The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = ไฟล์ ZIP ที่เลือกไว้ ไม่มีข้อมูลไดรเวอร์ที่ถูกต้อง709Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" แล้ว เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน710Unlimited = ไม่จำกัด711Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1712Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2713Upscale Level = เพิ่มระดับสเกลภาพ714Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ715UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล716Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด717VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่718Vulkan = วัลแคน719Window Size = ขนาดของหน้าจอ720xBRZ = xBRZ721722[InstallZip]723Data to import = ข้อมูลที่นำเข้า724Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP725Existing data = ข้อมูลที่มีอยู่ตอนนี้726Import savedata from ZIP file = นำเข้าข้อมูลเซฟเกมจากไฟล์ ZIP727Install = ติดตั้ง728Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?729Install in folder = Install in folder730Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?731Installation failed = การติดตั้งล้มเหลว732Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น!733Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง734Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า)735Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP736737[KeyMapping]738Allow combo mappings = เซ็ตปุมคอมโบ739Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ740Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้741Bind All = เซ็ตปุ่มทั้งหมด742Clear All = ล้างทั้งหมด743Combo mappings are not enabled = เซ็ตปุ่มคอมโบยังไม่ได้เปิดใช้งาน744Control modifiers = ตัวปรับแต่งการควบคุม745Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด746Emulator controls = การควบคุมอีมูเลเตอร์747Extended PSP controls = การควบคุม PSP เพิ่มเติม748Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ749Map Key = ตั้งค่าปุ่ม750Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเม้าส์751Replace = แทนที่752Show PSP = แสดง PSP753Standard PSP controls = การควบคุม PSP ขั้นพื้นฐาน754Strict combo input order = ลำดับปุ่มคอมโบที่เข้มงวด755You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้756757[MainMenu]758Browse = เรียกดู...759Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold760Choose folder = เลือกโฟลเดอร์761Credits = เครดิต762Exit = ออก763Game Settings = ตั้งค่าเกม764Games = เกมอื่นๆ765Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP766Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น767How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา?768How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&เกมทดลองเล่น?769Load = โหลด...770Loading... = กำลังโหลด...771PinPath = ปักหมุด772PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ ---773PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP โฮมบริวสโตร์774Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด775SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว776SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน777SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน778UnpinPath = ถอนหมุด779UseBrowseOrLoad = ใช้ตัวเลือก เรียกดู... เพื่อเลือกโฟลเดอร์ หรือ โหลด... เพื่อเลือกไฟล์780www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP781782[MainSettings]783Audio = เสียง784Controls = ควบคุม785Graphics = กราฟิก786Networking = เครือข่าย787Search = ค้นหา788System = ระบบ789Tools = เครื่องมือ790791[MappableControls]792Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1793Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2794An.Down = อนาล็อก(ซ้าย)ลง795An.Left = อนาล็อก(ซ้าย)ซ้าย796An.Right = อนาล็อก(ซ้าย)ขวา797An.Up = อนาล็อก(ซ้าย)ขึ้น798Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก799Analog speed = ความเร็วอนาล็อก800Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก801Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง802AxisSwap = สลับด้านแกน803Circle = วงกลม804Cross = กากบาท805Custom %d = ปุ่มปรับแต่ง %d806D-pad down = ปุ่มลูกศรลง807D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย808D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา809D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น810Dev-kit L2 = ปุ่มชุด-พัฒนา L2811Dev-kit L3 = ปุ่มชุด-พัฒนา L3812Dev-kit R2 = ปุ่มชุด-พัฒนา R2813Dev-kit R3 = ปุ่มชุด-พัฒนา R3814DevMenu = เมนูผู้พัฒนา815Display Landscape = หน้าจอแนวนอน816Display Landscape Reversed = หน้าจอแนวนอนกลับด้าน817Display Portrait = หน้าจอแนวตั้ง818Display Portrait Reversed = หน้าจอแนวตั้งกลับด้าน819Double tap button = กดเบิ้ลสองทีที่ปุ่ม820Down = ลูกศรลง821Dpad = ลูกศร822Exit App = ออกจากแอพ823Fast-forward = เร่งความเร็ว824Frame Advance = เฟรมขั้นสูง825Hold = ระงับ826Home = หน้าหลัก827L = แอล828Left = ลูกศรซ้าย829Load State = โหลดสเตทเกม830Mute toggle = ปิดเสียง831Next Slot = ช่องสเตทถัดไป832None = ไม่มี833Note = หมายเหตุ834OpenChat = เปิดแชท835Pause = หยุดชั่วคราว836Previous Slot = ช่องสเตทอันที่แล้ว837R = อาร์838RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง839Record = บันทึกหน้าจอ840Remote hold = หยุดการใช้รีโมท841Reset = รีเซ็ต842Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง843Right = ลูกศรขวา844Right Analog Stick = ปุ่มอนาล็อกขวา845RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง846RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย847RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา848RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น849Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม)850Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม)851Save State = เซฟสเตทเกม852Screen = ปรับหน้าจอ853Screenshot = จับภาพหน้าจอ854Select = ซีเล็คท์855SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว856Square = สี่เหลี่ยม857Start = สตาร์ท858Swipe Down = ปัดลง859Swipe Left = ปัดซ้าย860Swipe Right = ปัดขวา861Swipe Up = ปัดขึ้น862tap to customize = กดตั้งค่าเพิ่มเติม863Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว864Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว865Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ866Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน867Toggle mouse input = สับเปลี่ยนควบคุมเม้าส์868Toggle touch controls = สับเปลี่ยนควบคุมสัมผัส869Toggle WLAN = เรียกใช้ WLAN870Triangle = สามเหลี่ยม871Up = ลูกศรขึ้น872Vol + = เพิ่มเสียง873Vol - = ลดเสียง874Wlan = เครือข่าย875876[MemStick]877Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น878Cancelled - try again = ถูกยกเลิกแล้ว - ลองอีกครั้ง879Checking... = กำลังตรวจสอบ...880Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP881Current = ที่ใช้อยู่882DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง883DataCannotBeShared = ข้อมูลไม่สามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง!884DataWillBeLostOnUninstall = คำเตือน! ข้อมูลอาจจะสูญหาย เมื่อคุณถอนการติดตั้ง PPSSPP!885DataWillStay = ข้อมูลจะยังคงอยู่ ถึงแม้ว่าจะถอนการติดตั้ง PPSSPP ออกไปแล้ว886Deleting... = กำลังลบ...887EasyUSBAccess = การเข้าถึงข้อมูลทำได้ง่าย888Failed to move some files! = ล้มเหลวในการย้ายบางไฟล์!889Failed to save config = ล้มเหลวในการบันทึกตั้งค่า890Free space = พื้นที่ว่าง891Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง892MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก)893Move Data = ย้ายข้อมูล894Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = ไม่แนะนำให้ย้ายไดเร็กทอรี่ เม็มสติ๊ก บน iOS895No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง896PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า897Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้898Skip for now = ข้ามไปก่อน899Starting move... = กำลังเริ่มการย้าย...900That folder doesn't work as a memstick folder. = โฟลเดอร์นั้นไม่สามารถนำมาใช้เป็นโฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูลได้901USBAccessThrough = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files902USBAccessThroughGold = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files903Use App Private Data = ใช้แหล่งเก็บข้อมูลแอพแบบส่วนบุคคล904Use PSP folder at root of storage = ใช้โฟลเดอร์ PSP ที่ต้นทางของแหล่งเก็บข้อมูลเครื่อง905Welcome to PPSSPP! = ยินดีต้อนรับสู่ PPSSPP!906WhatsThis = นี่คืออะไร?907908[Networking]909AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc910AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต911AM: Data from Unknown Port = AM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก912Auto = อัตโนมัติ913Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac914Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน)915ChangeMacSaveConfirm = ต้องการสร้างค่า MAC address ใหม่?916ChangeMacSaveWarning = บางเกมจะตรวจสอบค่า MAC address ตอนโหลดข้อมูลเซฟ เพราะงั้นอาจจะทำให้เซฟอันเก่าใช้งานไม่ได้917Chat = แชท918Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท919Chat Here = แชทที่นี่920Chat message = ข้อความแชท921Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท922Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ923DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS924Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc925Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย926Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN927Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ)928EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน929Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่930Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1931Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2932Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3933Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4934Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5935Error = มีข้อผิดพลาด936Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ937Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต938Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc939Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด940GM: Data from Unknown Port = GM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก941Hostname = ชื่อหัวห้อง942Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง943Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที)944Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว)945Network connected = เชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว946Network initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย947Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย948Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP)949Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = ไปที่หน้าเว็บ PPSSPP Ad-Hoc Wiki950proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc:951Quick Chat 1 = แชทด่วน 1952Quick Chat 2 = แชทด่วน 2953Quick Chat 3 = แชทด่วน 3954Quick Chat 4 = แชทด่วน 4955Quick Chat 5 = แชทด่วน 5956QuickChat = แชทด่วน957Randomize = กดสุ่มค่า958Send = ส่ง959Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord960Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP961UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ)962UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่963UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP)964UseOriginalPort Tip = อาจจะใช้ไม่ได้ในทุกอุปกรณ์หรือในบางเกม โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ Wiki965Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่...966WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN967You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน968969[PSPSettings]970Auto = อัตโนมัติ971Chinese (simplified) = จีน (ตัวย่อ)972Chinese (traditional) = จีน (ตัวเต็ม)973Dutch = เนเธอร์แลนด์974English = อังกฤษ975French = ฝรั่งเศส976Game language = ภาษาที่ใช้กับเกม977German = เยอรมัน978Italian = อิตาลี979Japanese = ญี่ปุ่น980Korean = เกาหลี981Games often don't support all languages = ในบางเกมอาจจะไม่รองรับทุกภาษา982Portuguese = โปรตุเกส983Russian = รัสเซีย984Spanish = สเปน985986[Pause]987Cheats = สูตรโกง988Continue = ดำเนินการต่อ989Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม990Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม991Exit to menu = ออกจากเมนู992Game Settings = ตั้งค่าเกม993Load State = โหลดสเตทเกม994Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง995Save State = เซฟสเตทเกม996Settings = การตั้งค่า997Switch UMD = สลับแผ่น UMD998Undo last load = ย้อนคืนโหลดครั้งล่าสุด999Undo last save = ย้อนคืนเซฟครั้งล่าสุด10001001[PostShaders]1002(duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า)10034xHqGLSL = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 410045xBR = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 510055xBR-lv2 = ภาพอัพสเกลพิกเซลอาร์ตคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2)1006AAColor = ภาพดูมีสีสัน1007Amount = ระดับ1008Animation speed (0 -> disable) = ความเร็วอนิเมชั่น (0 = ปิดใช้งาน)1009Aspect = ทิศทาง1010Black border = ขอบดำ1011Bloom = ภาพสว่างขึ้น1012BloomNoBlur = ภาพสว่างขึ้น (ไม่เบลอ)1013Brightness = แสงสว่าง1014Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน1015CatmullRom = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (แคทมิว-รอม)1016ColorCorrection = ภาพสีสมจริง1017ColorPreservation = การเก็บรักษาสีเดิม1018Contrast = ความคมชัด1019CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น1020FakeReflections = ภาพเงาสะท้อนลวงตา1021FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก1022Gamma = แกมม่า1023GreenLevel = ระดับสีเขียว1024Intensity = ความเข้มของแสง1025LCDPersistence = ภาพ LCD แบบค้างคา1026MitchellNetravali = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค (มิทเชลล์-เนทราวาลิ)1027Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ1028NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ)1029Off = ปิด1030Power = ความเข้ม1031PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP1032RedBlue = ภาพแว่นแดงฟ้า (สามมิติแบบซ้อนเหลื่อม)1033Saturation = ความอิ่มตัวของสี1034Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน1035Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น1036SideBySide = ภาพแยกสองจอแบบสามมิติ1037SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น1038Strength = ความเด่นชัด1039Tex4xBRZ = 4xBRZ1040TexMMPX = MMPX1041UpscaleBicubic = ภาพอัพสเกลแบบไบคิวบิค1042UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น1043VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น1044Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น10451046[PSPCredits]1047all the forum mods = และเว็บม็อดต่างๆ1048build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์1049Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง1050check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน:1051CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/1052contributors = ผู้มีส่วนช่วย:1053created = สร้างโดย1054Discord = ไปที่ Discord1055info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น1056info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์1057info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล1058info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ1059info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc.1060iOS builds = iOS บิ๊วด์1061license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+1062list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา1063PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums1064Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล1065Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP1066specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง:1067specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ)1068specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา1069testing = ฝ่ายทดสอบ1070this translation by = แปลโดย:1071title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ1072tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน:1073# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.1074# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.1075# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.1076translators1 = zAlonekikuz1077translators2 = weerawat85971078translators3 = Benjamin B. Gates1079translators4 =1080translators5 =1081translators6 =1082Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter1083website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์:1084written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร10851086[RemoteISO]1087Browse Games = ค้นหาไปยังเกม1088Choose directory = เลือกไปที่เส้นทางโฟลเดอร์1089Connect = เชื่อมต่อ1090Currently sharing = ที่กำลังแชร์ในขณะนี้1091Default = ค่าดั้งเดิม1092Files to share = ไฟล์ที่ต้องการแชร์1093Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน1094Looking for peers... = กำลังค้นหา peers...1095Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง1096Not currently sharing = ยังไม่ได้แชร์ในขณะนี้1097Recent files = ไฟล์เกมที่เล่นล่าสุด1098Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง1099Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล1100Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล1101Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล1102RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา1103RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม...1104RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ1105RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน1106RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน1107RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์1108Settings = ตั้งค่า1109Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์)1110Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP1111Show Remote tab on main screen = แสดงแท็บรีโมทที่หน้าหลัก1112Stop Sharing = หยุดแชร์1113Stopping.. = กำลังหยุด...11141115[Reporting]1116Bad = แย่1117FeedbackCRCCalculating = ค่า CRC ของไฟล์เกม: กำลังคำนวณ...1118FeedbackCRCValue = ค่า CRC ของไฟล์เกม: %11119FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่...1120FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย!1121FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน1122FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย1123FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ1124FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว!1125FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน1126FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น1127Gameplay = หน้าเกมเพลย์1128Graphics = กราฟิก1129Great = ดี1130In-game = ภายในเกม1131In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป1132Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม1133Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้1134Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น1135Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง1136OK = ใช้ได้1137Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน1138Overall = โดยรวม1139Perfect = ยอดเยี่ยม1140Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด!1141Plays = ขณะเล่น1142Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด1143ReportButton = รายงานการตอบกลับ1144Show disc CRC = แสดงค่า CRC ไฟล์เกม1145Speed = ความเร็ว1146Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ1147SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ1148SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน1149SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย)1150SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม1151SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา1152SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น1153SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน1154SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่1155Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน?1156View Feedback = ดูความคิดเห็น11571158[Savedata]1159Date = ตามวันที่1160Filename = ตามชื่อ1161No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ1162None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้1163Nothing matching '%1' was found. = ไม่พบข้อมูล '%1' ที่ตรงกัน1164Save Data = เซฟดาต้า1165Save States = เซฟสเตท1166Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ1167Showing matches for '%1'. = กำลังแสดงข้อมูลของ '%1'1168Size = ตามขนาด11691170[Screen]1171Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR1172Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน1173ExtractedISOWarning = การเข้าเล่นผ่านข้อมูลเกมที่แตกไฟล์จาก ISO อาจจะไม่เวิร์ค\nแนะนำให้เข้าเล่นผ่านไฟล์ ISO โดยตรง1174Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท1175Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท1176fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้1177GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน1178In menu = ในเมนู1179Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย1180Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่แตกต่างจากเซฟธรรมดา1181Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่ใหม่กว่าเซฟธรรมดา1182Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรออกเกมก่อน แล้วโหลดผ่านเซฟธรรมดาแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า1183LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง!1184LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า!1185norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง1186Playing = กำลังเล่น1187PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ1188replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล1189replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล1190Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย1191saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล1192saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล1193SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 21194standard = ความเร็ว: มาตรฐาน1195State load undone = ยกเลิกโหลดสเตท1196Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้11971198[Search]1199Clear filter = เคลียร์ตัวกรองคำที่ค้นหา1200Filter = ตัวกรองคำที่ค้นหา1201Filtering settings by '%1' = ตัวกรองการตั้งค่าที่ค้นพบโดย '%1'1202Find settings = ค้นหาตัวเลือกตั้งค่า1203No settings matched '%1' = ไม่มีตั้งค่าที่ตรงกันกับ '%1'1204Search term = คำที่ต้องการค้นหา12051206[Store]1207Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว1208Install = ติดตั้ง1209Installed = ติดตั้งเรียบร้อย1210Launch Game = เริ่มเกม1211License = ใบอนุญาต1212Loading... = กำลังโหลด...1213MB = เมกะไบต์1214Size = ขนาด1215Uninstall = ถอนการติดตั้ง1216Website = เว็บไซต์12171218[SysInfo]1219%0.2f Hz = %0.2f เฮิร์ต1220%d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์)1221%d bytes = %d ไบต์1222%d Hz = %d เฮิร์ต1223(none detected) = (ไม่มีการตรวจพบ)12243D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ1225ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ1226Achievement tests = ทดสอบเป้าหมายความสำเร็จ1227API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ1228Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง1229Board = ชื่อบอร์ด1230Build Config = การกำหนดค่า1231Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้1232Built by = สร้างโดย1233Clear = ล้างแคช1234Compressed texture formats = รูปแบบการบีบอัดเท็คเจอร์1235Core Context = บริบทของแกน1236Cores = จำนวนแกน1237CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู1238CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก1239CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก1240D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D1241Data size = ขนาดข้อมูล1242Debug = แก้ไขบั๊ก1243Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก1244Depth buffer format = รูปแบบบัฟเฟอร์ความลึก1245Device API Version = เวอร์ชั่น API ของอุปกรณ์1246Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์1247Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล1248Display Color Formats = รูปแบบสีของหน้าจอแสดงผล1249Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล1250DPI = DPI1251Driver bugs = ไดรเวอร์บั๊ก1252Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์1253EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล1254Error = เอ๋อ1255Failure = ล้มเหลว1256Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์1257GPU Flags = แฟล็กของหน่วยประมวลผลกราฟิก1258GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก1259High precision float range = ขอบเขตจำนวนทศนิยมช่วงค่าความแม่นยำสูง1260High precision int range = ขอบเขตจำนวนเต็มช่วงค่าความแม่นยำสูง1261Icon cache = แคชไอคอน1262Image data count = จำนวนข้อมูลรูปภาพ1263Info = ข้อมูล1264Instance = ทำงานแล้ว1265Internals = ข้อมูลภายใน1266JIT available = JIT ใช้งานได้1267Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค1268Leaderboard tracker: Hide = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: ซ่อน1269Leaderboard tracker: Show = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: แสดง1270Leaderboard tracker: Update = การติดตามกระดานแต้มผู้นำ: อัพเดท1271Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ1272Native resolution = ความละเอียดดั้งเดิม1273No GPU driver bugs detected = ไม่พบไดรเวอร์บั๊กใน GPU รุ่นนี้1274Notification tests = ทดสอบการแจ้งเตือน1275OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล1276OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.01277OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.01278OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล1279Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม1280Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม1281OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ1282Pixel resolution = ความละเอียดจุดภาพบนหน้าจอ1283PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP1284Present modes = โหมดนำเสนอ1285Progress tests = ทดสอบความคืบหน้า1286Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ1287Release = ใช้งาน1288RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ1289Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง1290Screen notch insets = ขนาดของรอยแหว่งหน้าจอ1291Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์1292Storage = พื้นที่เก็บข้อมูล1293Success = สำเร็จ1294Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน1295System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ1296System Name = ชื่อระบบ1297System Version = เวอร์ชั่นของระบบ1298Texture count = จำนวนเท็คเจอร์1299Threads = จำนวนเธรด1300UI resolution = ความละเอียดของอินเตอร์เฟซ1301Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก1302Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ)1303Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น1304Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน1305Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน1306Warning = คำเตือน13071308[System]1309(broken) = (เสียหาย)131012HR = 12 ชั่วโมง131124HR = 24 ชั่วโมง1312App switching mode = โหมดการสลับแอพ1313Auto = อัตโนมัติ1314Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ1315AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ1316AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ1317Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม1318Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร)1319Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น1320ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่?1321ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้1322Cheats = สูตรโกง1323Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด1324Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด1325Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง1326Color Saturation = ความอิ่มตัวของสี1327Color Tint = โทนสี1328Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน1329CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก1330Date Format = รูปแบบวันที่1331Day Light Saving = เวลาออมแสง1332DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี1333Decrease size = ลดขนาดไอคอน1334Developer Tools = เครื่องมือผู้พัฒนา1335Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม1336Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ"1337Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว"1338Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด"1339Dynarec/JIT (recommended) = ไดนาเร็ค/JIT (แนะนำ)1340Emulation = การจำลองเสมือน1341Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง1342Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์1343Enable plugins = เปิดใช้งานปลั๊กอิน1344Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน1345Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย1346Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย1347Failed to save state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการเซฟสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย1348Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที่เก็บข้อมูลอ่านช้า)1349Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น1350Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา1351Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง)1352Game crashed = เกมเด้งจ้า1353Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม1354General = ทั่วไป1355Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม1356Help the PPSSPP team = ช่วยเหลือทีมงาน PPSSPP1357Host (bugs, less lag) = โฮสต์ (อาจเกิดบั๊ก, แล็กน้อยลง)1358Ignore bad memory accesses = ละเว้นการเข้าถึงหน่วยความจำที่ผิดพลาด1359Increase size = เพิ่มขนาดไอคอน1360Interpreter = อินเตอร์พรีเตอร์1361IO timing method = ทางเลือกคำนวณเวลา รับ/ส่ง ข้อมูล1362IR Interpreter = IR อินเตอร์พรีเตอร์1363JIT using IR = JIT ใช้งาน IR1364Language = ภาษา1365Loaded plugin: %1 = ปลั๊กอินถูกโหลดใช้แล้ว: %11366Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)1367Memory Stick Folder = โฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)1368Memory Stick inserted = ใส่ที่เก็บบันทึกข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)1369Memory Stick size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์)1370MHz, 0:default = MHz, 0 = ค่าเริ่มต้น1371MMDDYYYY = เดือน/วัน/ปี1372Moving background = พื้นหลังเคลื่อนไหว1373Newest Save = เซฟอันใหม่สุด1374No animation = ไม่แสดงอนิเมชั่น1375Not a PSP game = นี่ไม่ใช่เกม PSP นะจ้ะ1376Off = ปิด1377Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด1378Only JPG and PNG images are supported = รองรับเฉพาะไฟล์รูปภาพนามสกุล JPG และ PNG1379Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่!1380Pause when not focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น1381Plugins = ปลั๊กอิน1382PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP1383PSP Model = โมเดลของ PSP1384PSP Settings = การตั้งค่า PSP1385PSP-1000 = PSP รุ่น 10001386PSP-2000/3000 = PSP รุ่น 2000/30001387Recent games = ภาพพื้นหลังของเกมที่เล่นครั้งล่าสุด1388Record Audio = อัดบันทึกเสียง1389Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ1390Recording = การอัดบันทึก1391Reset Recording on Save/Load State = เริ่มการอัดบันทึกไฟล์ใหม่ เมื่อกดเซฟ/โหลดสเตทเกม1392Restore Default Settings = รีเซ็ตการตั้งค่าของ PPSSPP ทั้งหมด1393RetroAchievements = RetroAchievements1394Rewind Snapshot Interval = เซฟสเตทพื้นหลังแบบอัตโนมัติ (สูบแรม)1395Save path in installed.txt = บันทึกข้อมูลตามเส้นทางที่เลือกไว้1396Save path in My Documents = บันทึกข้อมูลไว้ที่ My Documents1397Savestate Slot = ช่องเก็บเซฟสเตทเกม1398Savestate slot backups = สำรองข้อมูลเซฟสเตท1399Screenshots as PNG = จับภาพหน้าจอเป็นไฟล์ PNG1400Set Memory Stick folder = เซ็ตที่อยู่โฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก1401Set UI background... = เปลี่ยนภาพพื้นหลัง...1402Show ID = แสดงไอดี/เวอร์ชั่นเกม1403Show Memory Stick folder = แสดงโฟลเดอร์เม็มโมรี่สติ๊ก1404Show region flag = แสดงรูปธงโซนเกม1405Simulate UMD delays = จำลองความหน่วงเหมือนแผ่น UMD1406Simulate UMD slow reading speed = จำลองความเร็วการอ่านแผ่น UMD ให้ช้าลง1407Slot 1 = เซฟช่องที่ 11408Slot 2 = เซฟช่องที่ 21409Slot 3 = เซฟช่องที่ 31410Slot 4 = เซฟช่องที่ 41411Slot 5 = เซฟช่องที่ 51412Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม1413Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน1414Swipe once to switch app (indicator auto-hides) = ปัดหนึ่งครั้งเพื่อสลับแอพ (ตัวบ่งชี้จะซ่อนอัตโนมัติ)1415Swipe twice to switch app (indicator stays visible) = ปัดสองครั้งเพื่อสลับแอพ (ตัวบ่งชี้จะยังคงมองเห็นได้)1416Theme = ธีม1417Time Format = รูปแบบเวลา1418Transparent UI background = พื้นหลังของอินเตอร์เฟซแบบโปร่งใส1419UI = หน้าจอผู้ใช้1420UI background animation = อนิเมชั่นพื้นหลังของอินเตอร์เฟซ1421UI Sound = เสียงของอินเตอร์เฟซ1422undo %c = สำรอง %c1423USB = USB1424Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด1425Use O to confirm = ใช้ O เป็นปุ่มยืนยัน1426Use output buffer (with overlay) for recording = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ (พร้อมด้วยการซ้อนทับ) ในการบันทึกวีดีโอ1427Use system native keyboard = ใช้คีย์บอร์ดติดเครื่องในการกรอกข้อความ1428Use X to confirm = ใช้ X เป็นปุ่มยืนยัน1429VersionCheck = ตรวจสอบ PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่1430WARNING: Android battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่แอนดรอยด์เริ่มทำงาน1431WARNING: Battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่เริ่มทำงาน1432Waves = คลื่น1433YYYYMMDD = ปี/เดือน/วัน14341435[TextureShaders]1436Off = ปิด1437TexMMPX = TexMMPX1438Tex2xBRZ = Tex2xBRZ1439Tex4xBRZ = Tex4xBRZ14401441[Themes]1442Dark = มืด1443Default = ค่าดั้งเดิม14441445[UI Elements]1446%1 button = %1 ปุ่ม1447%1 checkbox = %1 ช่องติ๊ก1448%1 choice = %1 ตัวเลือก1449%1 heading = %1 หัวข้อ1450%1 radio button = %1 ปุ่มตัวเลือก1451%1 text field = %1 ช่องข้อความ1452Choices: = ตัวเลือก:1453List: = รายการ:1454Progress: %1% = ความคืบหน้า: %1%1455Screen representation = การแสดงหน้าจอ14561457[Upgrade]1458Details = รายละเอียด1459Dismiss = ยกเลิก1460Download = ดาวน์โหลด1461New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่พร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว!14621463[VR]1464% of native FoV = % ของค่า FoV ดั้งเดิม14656DoF movement = การเคลื่อนไหวแบบ 6DoF1466Distance to 2D menus and scenes = ระยะห่างจากเมนูสองมิติ และฉาก1467Distance to 3D scenes when VR disabled = ระยะห่างจากฉากสามมิติ เมื่อ VR ถูกปิดใช้งาน1468Enable immersive mode = เปิดใช้งานโหมดเต็มจอ1469Enable passthrough = เปิดใช้งานการส่งผ่าน1470Field of view scale = สเกลของมุมมองพื้นที่รอบตัว1471Force 72Hz update = บังคับรีเฟรชเรทไปที่ 72Hz1472Heads-up display detection = การตรวจจับ HUD1473Heads-up display scale = สเกลขนาดของ HUD1474Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = สลับโหมดระหว่าง จอแบน และ VR โดยใช้ปุ่ม SCREEN1475Stereoscopic vision (Experimental) = มุมมองภาพแบบสามมิติ (ขั้นทดสอบ)1476Virtual reality = ความเป็นจริงเสมือน1477VR camera = มุมกล้อง VR1478VR controllers = จอยควบคุม VR147914801481