Path: blob/main/Signal/translations/be.lproj/Localizable.strings
1 views
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Не зараз";
/* Footer for the 'about' help section. For non-English languages, exclude the word '501c3'. */
"ABOUT_SECTION_FOOTER" = "Аўтарскія правы Signal Messenger\nЛіцэнзія AGPLv3\nSignal — гэта некамерцыйная арганізацыя";
/* Title for the 'about' help section */
"ABOUT_SECTION_TITLE" = "Пра Signal";
/* Label for forward button in media control panel */
"ACCESSIBILITY_FORWARD_BUTTON_LABEL" = "Пераслаць";
/* Accessibility label for attachment. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_ATTACHMENT" = "Далучэнне";
/* Accessibility label for audio. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_AUDIO" = "Аўдыё";
/* Accessibility label for contact. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT" = "Кантакт";
/* Accessibility label for contact. Embeds: {{ the contact name }}. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT_FORMAT" = "Кантакт для %1$@";
/* Accessibility label for media. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_MEDIA" = "Медыяфайл";
/* Accessibility label for stickers. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER" = "Стыкер";
/* Accessibility label for stickers. Embeds {{ name of top emoji the sticker resembles }} */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER_FORMAT" = "Стыкер, падобны на %1$@";
/* Accessibility label for a voice memo. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_VOICE_MEMO" = "Галасавое паведамленне";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the button on that warning, and tapping it lets users continue. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_CONFIRM_BUTTON" = "Экспартаваць справаздачу";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the message on that warning. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_MESSAGE" = "Абагульвайце даныя вашага ўліковага запісу Signal толькі з тымі людзьмі або праграмамі, да якіх маеце давер.";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the message on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_MESSAGE" = "Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the title on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася стварыць справаздачу";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_SUBTITLE" = "Файл для чытання машынай";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_TITLE" = "Экспартаваць у фармаце JSON";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_SUBTITLE" = "Лёгкі для чытання тэкставы файл";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_TITLE" = "Экспартаваць у фармаце TXT";
/* Users can request a report of their account data. Users tap this button to export their data. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_REPORT_BUTTON" = "Экспартаваць справаздачу";
/* Users can request a report of their account data. This text appears at the bottom of this screen, offering more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_FOOTER" = "Ваша справаздача ствараецца толькі падчас экспарту, і Signal не захоўвае яе на вашай прыладзе.";
/* Users can request a report of their account data. This is the subtitle on the screen where they do this, giving them more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_SUBTITLE" = "Спампуйце і экспартуйце справаздачу аб даных вашага ўліковага запісу Signal. Гэтая справаздача не змяшчае ніякіх паведамленняў або медыяфайлаў.";
/* Users can request a report of their account data. This is the title on the screen where they do this. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_TITLE" = "Даныя аб вашым уліковым запісу";
/* Label for 'invite' button in contact view. */
"ACTION_INVITE" = "Запрасіць у Signal";
/* Label for button that lets you send a message to a contact. */
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "Адправіць паведамленне";
/* Message shown in an action sheet when a generic error occurs. */
"ACTION_SHEET_DISPLAYABLE_ERROR_GENERIC_ERROR" = "Штосьці не так. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Message shown in an action sheet when a network error occurs. */
"ACTION_SHEET_DISPLAYABLE_ERROR_NETWORK_ERROR" = "Штосьці не так. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* A label for 'tap to download' buttons. */
"ACTION_TAP_TO_DOWNLOAD" = "Націснуць, каб спампаваць";
/* Label for 'video call' button in contact view. */
"ACTION_VIDEO_CALL" = "Відэазванок";
/* Label for 'voice call' button in contact view. */
"ACTION_VOICE_CALL" = "Званок Signal";
/* The title for the 'add group members' view. */
"ADD_GROUP_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Дадаць удзельнікаў";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Жадаеце абагуліць свой профіль з гэтай групай?";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Жадаеце дадаць гэтага карыстальніка ў свой спіс кантактаў?";
/* Label for button or row which allows users to add to another group. */
"ADD_TO_GROUP" = "Дадаць у іншую групу";
/* The button on the 'add to group' confirmation to add the user to the group. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_PROCEED_BUTTON" = "Дадаць у групу";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. Embeds {contact name, group name} */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_MESSAGE_FORMAT" = "Дадаць «%1$@» у «%2$@»?";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_TITLE" = "Дадаць новага ўдзельніка";
/* Text indicating your contact is already a member of the group on the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_A_MEMBER" = "Ужо ўдзельнік";
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user was added. Embeds {contact name} and {group name} */
"ADD_TO_GROUP_SUCCESS_TOAST_FORMAT" = "%1$@ быў(-ла) даданы(а) у %2$@";
/* Title of the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_TITLE" = "Дадаць у групу";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Жадаеце абагуліць свой профіль з гэтым карыстальнікам?";
/* generic button text to acknowledge that the corresponding text was read. */
"ALERT_ACTION_ACKNOWLEDGE" = "Зразумела";
/* Format string for delivery issue sheet message. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_MESSAGE_FORMAT" = "Паведамленне, стыкер, рэакцыя, паведамленне аб прачытанні або медыяфайл не могуць быць дастаўлены вам ад %1$@ у гэтым чаце.";
/* Title for delivery issue sheet */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_TITLE" = "Памылка дастаўкі";
/* Format string for delivery issue sheet message where the original thread is unknown. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_UNKNOWN_THREAD_MESSAGE_FORMAT" = "Паведамленне, стыкер, рэакцыя, паведамленне аб прачытанні або медыяфайл не могуць быць дастаўлены вам ад %1$@. Магчыма, гэтая асоба спрабавала адправіць гэта непасрэдна вам або праз тую ці іншую групу.";
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Скінуць";
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
"ALERT_DONT_SAVE" = "Не захоўваць";
/* Generic error indicator. */
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Памылка";
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
"ALERT_SAVE" = "Захаваць";
/* Message for UI warning about an unknown contact thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT_MESSAGE" = "Вы не маеце агульных груп з гэтай асобай. Перш чым прыняць запыт, уважліва праглядайце яго, каб пазбегнуць непажаданых паведамленняў.";
/* Message for UI warning about an unknown group thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP_MESSAGE" = "Вы не маеце агульных удзельнікаў з гэтай групай. Перш чым прыняць запыт, уважліва праглядайце яго, каб пазбегнуць непажаданых паведамленняў.";
/* Label for button to learn more about message requests. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_LEARN_MORE" = "Аб запытах на перапіску";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media (Audio) view */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_ALL" = "Усе аўдыё";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying non-voice message audio files */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_AUDIO_FILES" = "Аўдыяфайлы";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying only Voice Messages */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_VOICE_MSG" = "Галасавыя паведамленні";
/* Audio file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_AUDIO" = "Аўдыё";
/* Generic All Media file type for non-audiovisual files used in file type picker */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_FILES" = "Файлы";
/* Media (i.e., graphical) file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_MEDIA" = "Медыяфайл";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only GIFs */
"ALL_MEDIA_FILTER_GIFS" = "GIF";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media view */
"ALL_MEDIA_FILTER_NONE" = "Усе медыяфайлы";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only photos */
"ALL_MEDIA_FILTER_PHOTOS" = "Фота";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only videos */
"ALL_MEDIA_FILTER_VIDEOS" = "Відэа";
/* Menu option to show All Media items in a grid of square thumbnails */
"ALL_MEDIA_GRID_MODE" = "Сетка";
/* Menu option to show All Media items in a single-column list */
"ALL_MEDIA_LIST_MODE" = "Спіс";
/* Label shown over thumbnails of GIFs in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_GIF" = "GIF";
/* Label shown by thumbnails of images in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_IMAGE" = "Выява";
/* Label shown by thumbnails of videos in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_VIDEO" = "Відэа";
/* Title for the view of all your signal connections */
"ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Усе кантакты";
/* notification body */
"APN_Message" = "У вас, мажліва, ёсць новыя паведамленні";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the app has expired and the user is no longer allowed to send messages. The embedded value is 'Update now' (translated via APP_EXPIRED_BOTTOM_UPDATE), and it will be formatted as a tappable link. */
"APP_EXPIRED_BOTTOM" = "Тэрмін дзеяння гэтай версіі Signal скончаны. %1$@, каб адпраўляць і атрымліваць паведамленні.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the app has expired and the user is no longer allowed to send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"APP_EXPIRED_BOTTOM_UPDATE" = "Абнавіце зараз";
/* Default message for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Не атрымалася запусціць Signal. Калі ласка, адпраўце журнал адладкі на [email protected], каб мы змаглі выправіць гэтую непаладку.";
/* Button to try launching the app even though the last launch failed */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CONTINUE" = "Адкрыць тады Signal";
/* Message for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_MESSAGE" = "Калі ласка, адпраўце журнал адладкі на [email protected], каб мы змаглі выправіць гэтую непаладку.";
/* Title for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_TITLE" = "Не атрымалася адкрыць Signal";
/* Error indicating that the app could not launch because the database could not be loaded. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_COULD_NOT_LOAD_DATABASE" = "Не атрымалася загрузіць базу даных";
/* Message for an action sheet explaining that Signal can't launch because the database is corrupted. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_CORRUPTED_MESSAGE" = "Немажліва запусціць Signal, бо база даных пашкоджана. Гэта ніяк не ўплывае на бяспеку вашага ўліковага запісу або паведамленняў.";
/* Title for an action sheet explaining that Signal can't launch because the database is corrupted. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_CORRUPTED_TITLE" = "База даных пашкоджана";
/* Action in an action sheet offering to attempt recovery of a corrupted database. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_RECOVERY_ACTION_TITLE" = "Аднавіць";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_MESSAGE" = "Зрабіце абнаўленне да апошняй версіі Signal.";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_TITLE" = "Невядомая версія базы даных.";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_MESSAGE" = "Signal сутыкнуўся з праблемай падчас адкрыцця праграмы. Калі ласка, адпраўце журнал адладкі на [email protected], каб дапамагчы нам выправіць гэтую непаладку.";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_TITLE" = "Не атрымалася адкрыць Signal";
/* Error description indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_MESSAGE" = "Не атрымалася адкрыць Signal, таму што на вашай прыладзе недастаткова памяці. Каб выкарыстоўваць Signal, вызваліце месца ў наладах сховішча.";
/* Error title indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_TITLE" = "Недастаткова месца ў сховішчы";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_MESSAGE" = "Не атрымалася аднавіць даныя, што былі перанесены са старой прылады. Калі ласка, адпраўце журнал адладкі на [email protected], каб мы змаглі выправіць гэтую непаладку. Калі вы нанова ўсталюеце Signal, ваша гісторыя паведамленняў можа быць страчана.";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_TITLE" = "Не атрымалася завяршыць перанос";
/* Action in an action sheet offering to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_ACTION_TITLE" = "Скінуць даныя праграмы";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Усе даныя праграмы будуць выдалены назаўсёды. Гэта неабходна толькі тады, калі немагчыма запусціць праграму.";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_CONFIRMATION_TITLE" = "Скінуць усе даныя праграмы?";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Увядзіце ваша імя";
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Абнавіць";
/* Name indicating that the dark theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_DARK_THEME_NAME" = "Цёмная";
/* Name indicating that the light theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_LIGHT_THEME_NAME" = "Светлая";
/* Name indicating that the system theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_SYSTEM_THEME_NAME" = "Сістэма";
/* Apple Pay donation error for decline failures where authentication is required. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED" = "Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the user may need to contact their card or bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CALL_ISSUER" = "Праверце, ці правільны ваш спосаб аплаты ў Apple Pay. Калі не, абнавіце яго і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікае, звярніцеся да свайго банка.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card is not supported. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CARD_NOT_SUPPORTED" = "Ваша карта не падтрымлівае гэты тып пакупкі. Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has expired. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Тэрмін дзеяння вашай карты скончыўся. Праверце, ці правільны ваш спосаб аплаты ў Apple Pay. Калі не, абнавіце яго і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "Нумар вашай карткі няправільны. Праверце, ці ваш спосаб аплаты правільна ўведзены ў Apple Pay. Калі не, абнавіце яго і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "Ваш нумар CVC няправільны. Праверце, ці ваш нумар CVC правільна ўведзены ў Apple Pay. Калі не, абнавіце яго і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has insufficient funds. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "На вашай картцы недастаткова сродкаў, каб завяршыць гэту пакупку. Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "Месяц сканчэння тэрміну дзеяння вашага спосабу аплаты няправільны. Абнавіце яго ў Apple Pay і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "Год сканчэння тэрміну дзеяння вашага спосабу аплаты няправільны. Абнавіце яго ў Apple Pay і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_NUMBER" = "Нумар вашай карткі няправільны. Абнавіце яго ў Apple Pay і паўтарыце спробу.";
/* Apple Pay donation error for \"issuer not available\" decline failures. The user should try again or contact their card/bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_ISSUER_NOT_AVAILABLE" = "Паспрабуйце яшчэ раз выканаць плацеж або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Apple Pay donation error for unspecified decline failures. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_OTHER" = "Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Праверце, ці правільны ваш спосаб аплаты ў Apple Pay. Калі не, абнавіце яго і паўтарыце спробу.";
/* On the iOS home screen, if you tap and hold the Signal icon, this shortcut will appear. Tapping it will let users send a new message. You may want to refer to similar behavior in other iOS apps, such as Messages, for equivalent strings. */
"APPLICATION_SHORTCUT_NEW_MESSAGE" = "Новае паведамленне";
/* Label for the archive button for conversations list view */
"ARCHIVE_ACTION" = "Архіваваць";
/* Button to try to join a call. The admin may need to approve the request before the user can join. */
"ASK_TO_JOIN_CALL" = "Запрасіць далучыцца да званка";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_ORIGINAL" = "Арыгінал";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_SQUARE" = "Квадрат";
/* Variable aspect ratio, eg 3:4. %1$@ and %2$@ are numbers. */
"ASPECT_RATIO_X_BY_Y" = "%1$@:%2$@";
/* Error that outgoing attachments could not be exported. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_EXPORT" = "Не атрымалася экспартаваць далучэнне.";
/* alert text when Signal was unable to save a copy of the attachment to the system photo library */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_SAVE" = "Не атрымалася захаваць";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Тып файла: %1$@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Памер: %1$@";
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_DID_SAVE" = "Захавана";
/* Subtitle for the 'high' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_HIGH_OPTION_SUBTITLE" = "Павольней, больш даных";
/* Subtitle for the 'standard' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_STANDARD_OPTION_SUBTITLE" = "Хутчэй, менш даных";
/* Title for the attachment approval media quality sheet */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_TITLE" = "Якасць медыяфайла";
/* Notification body shown when media sync to a linked device is complete. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_FINISHED_NOTIFICATION" = "Завершана сінхранізацыя з Signal на вашай прывязанай прыладзе.";
/* Notification body shown when media sync to a linked device was interrupted. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_INTERRUPTED_NOTIFICATION" = "Адкрыйце Signal, каб працягнуць сінхранізацыю з вашай прывязанай прыладай";
/* Notification body shown while syncing media to a linked device. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_SYNCING_NOTIFICATION" = "Сінхранізацыя з Signal на вашай прывязанай прыладзе";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Далучэнне";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Памылка падчас адпраўкі далучэння";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Немагчыма канвертаваць выяву.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Немагчыма апрацаваць відэа.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Немагчыма аналізаваць выяву.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Немагчыма выдаліць метаданыя з выявы.";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Немагчыма змяніць памер выявы.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Далучэнне занадта вялікае.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Далучэнне змяшчае несапраўднае змесціва.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Далучэнне мае несапраўдны фармат файла.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Далучэнне пустое.";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "Выбраць медыяфайл для адпраўкі";
/* Button in chat attachment panel that allows to select photos/videos Signal has access to. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_BUTTON_MANAGE" = "Кіраваць";
/* A button to select a contact from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTACT" = "Кантакт";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that allows to select more photos/videos to give Signal access to */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SELECT_MORE" = "Выбраць больш фота";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that opens the iOS system settings for Signal to update access permissions */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SYSTEM_SETTINGS" = "Перайсці ў налады";
/* A button to select a file from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_FILE" = "Файл";
/* A button to select a GIF from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_GIF" = "GIF";
/* Text in chat attachment panel when Signal only has access to some photos/videos. This string is in a compact horizontal space, so it should be short if possible. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LIMITED_ACCESS" = "Signal мае абмежаваны доступ да фота";
/* A button to select a location from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LOCATION" = "Месцазнах.";
/* Second block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_BODY" = "Тут вы зможаце адпраўляць апошнія фота і відэа, калі яны стануць даступнымі";
/* First block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_TITLE" = "Няма фота ці відэа";
/* Text in chat attachment panel explaining that user needs to give Signal permission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_PHOTO_ACCESS" = "Signal не мае доступу да вашых фота і відэа. Каб уключыць доступ, адкрыйце «Налады» і націсніце «Фота»";
/* Button in chat attachment panel to let user open Settings app and give Signal persmission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_OPEN_SETTINGS" = "Адкрыць «Налады»";
/* A button to select a payment from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PAYMENT" = "Плацеж";
/* A button to open the photo picker from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PHOTOS" = "Фота";
/* A button to select a poll from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_POLL" = "Апытанне";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "Далучэнне";
/* Displayed in a full screen modal when app is processing media that was pasted into message compose field. */
"ATTACHMENT_PASTING" = "Pasting…";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Не атрымалася выбраць дакумент.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Калі ласка, стварыце сціснуты архіў гэтага файла або каталога і паспрабуйце адправіць нанова.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Тып файла не падтрымліваецца";
/* Title for an action in an action sheet that will save attachments to the device's Photos app. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_ACTION_SAVE" = "Захаваць";
/* Title for an action in an action sheet that will save attachments to the device's Photos app, and disable the action sheet in the future. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_ACTION_SAVE_AND_DONT_SHOW_AGAIN" = "Захаваць і больш не паказваць";
/* Message for an action sheet asking users about saving attachments. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Гэты медыяфайл будзе захаваны ў праграме «Фота» вашага тэлефона. Іншыя праграмы могуць мець доступ да сховішча вашага тэлефона ў залежнасці ад наладжаных вамі дазволаў.";
/* Title for an action sheet asking users about saving attachments. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_TITLE" = "Захаваць у «Фота»?";
/* Message shown in an action sheet after user fails to save attachments to Photos. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_FAILURE_MESSAGE" = "Не атрымалася захаваць у «Фота»";
/* Message shown in a toast after user successfully saves attachments to Photos. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_SUCCESS_MESSAGE" = "Захавана ў «Фота»";
/* Short text label for an animated attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_ANIMATED" = "З анімацыяй";
/* Short text label for a audio attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_AUDIO" = "Аўдыё";
/* Short text label for a file attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_FILE" = "Файл";
/* Short text label for a gif attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Short text label for a photo attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_PHOTO" = "Фота";
/* Short text label for a video attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VIDEO" = "Відэа";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Галасавое паведамленне";
/* A string indicating that an audio message is playing. */
"AUDIO_ACTIVITY_PLAYBACK_NAME_AUDIO_MESSAGE" = "Аўдыяпаведамленне";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Дынамік";
/* Message when trying to show a voice message that has expired and is unavailable for download */
"AUDIO_UNAVAILABLE_MESSAGE_LABEL" = "Галасавое паведамленне недаступнае";
/* Title for sheet shown when tapping a voice message that has expired and is unavailable for download */
"AUDIO_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Галасавое паведамленне недаступнае";
/* Text prompting the user to choose a color when editing their avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_CHOOSE_A_COLOR" = "Выбраць колер";
/* Segment indicating the user can edit the color of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_COLOR_SEGMENT" = "Колер";
/* Segment indicating the user can edit the text of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_TEXT_SEGMENT" = "Тэкст";
/* Text indicating the user can select an avatar from their camera */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_CAMERA_BUTTON" = "камера";
/* Text indicating the user can select an avatar from their photos */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_PHOTO_BUTTON" = "фота";
/* Title for the previously used and preset avatar section. */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_SELECT_AN_AVATAR" = "Выбраць аватар";
/* Text indicating the user can create a new avatar with text */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_TEXT_BUTTON" = "тэкст";
/* return to the previous screen */
"BACK_BUTTON" = "Назад";
/* Action text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Уключыць";
/* Body for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Не губляйце аніводнага паведамлення, калі вы набываеце новы тэлефон або нанова ўсталёўваеце Signal.";
/* Title for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Уключыць функцыю «Зашыфраваныя рэзервовыя копіі»";
/* Snooze text for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_NOT_NOW_ACTION" = "Не зараз";
/* Toast indicating that the user has copied their recovery key. */
"BACKUP_KEY_COPIED_MESSAGE_TOAST" = "Код для аднаўлення скапіраваны";
/* Text used as placeholder in recovery key text view. */
"BACKUP_KEY_PLACEHOLDER" = "Код для аднаўлення";
/* Action text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Праверыць";
/* Body for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Час ад часу мы будзем прасіць вас праверыць свой ключ, каб быць упэўненымі, што вы яго ведаеце";
/* Title for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Праверце свой код для аднаўлення";
/* Snooze text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_NOT_NOW_ACTION" = "Не зараз";
/* Toast indicating that the Recovery Key was correct. */
"BACKUP_KEY_REMINDER_SUCCESSFUL_TOAST" = "Код для аднаўлення правільны. Захоўвайце свой код у бяспецы.";
/* Button label for action sheet to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_ACTION" = "Выйсці з налады рэзервовага капіравання";
/* Message for action sheet when attempting to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_MESSAGE" = "Вы не скончылі наладжванне рэзервовых копій, таму рэзервовая копія не была створана. Вы можаце ўключыць рэзервовае капіраванне ў «Наладах».";
/* Title for action sheet when attempting to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_TITLE" = "Выйсці з налады рэзервовага капіравання?";
/* Body for a sheet warning users to their 'Recovery Key' safe. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_KEEP_KEY_SAFE_SHEET_BODY" = "Калі вы страціце ключ, Signal не зможа аднавіць вашу рэзервовую копію. Захоўвайце яго ў бяспечным месцы і нікому не паказвайце яго.";
/* Title for a sheet warning users to their 'Recovery Key' safe. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_KEEP_KEY_SAFE_SHEET_TITLE" = "Захоўвайце свой ключ у бяспецы";
/* Title for a button offering to let users see their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_SEE_KEY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Прагледзець ключ яшчэ раз";
/* Subtitle for a view asking users to confirm their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_SUBTITLE" = "Увядзіце код для аднаўлення, што вы зараз запісалі";
/* Title for a view asking users to confirm their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_TITLE" = "Пацвердзіце свой код для аднаўлення";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_1" = "Абаронена скразным шыфраваннем";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_2" = "Неабавязкова, як заўсёды";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_3" = "Выдаліць рэзервовую копію ў любы час";
/* A toast shown when 'Not Now' is tapped from the Backups onboarding intro. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_NOT_NOW_TOAST" = "Вы можаце ўключыць рэзервовае капіраванне ў «Наладах».";
/* Subtitle for a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_SUBTITLE" = "Стварайце рэзервовыя копіі для вашых паведамленняў і медыяфайлаў з дапамогай надзейнага скразнога шыфраванага сэрвісу захоўвання даных Signal. Не губляйце аніводнага паведамлення, калі вы набываеце новы тэлефон або нанова ўсталёўваеце Signal.";
/* Title for a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_TITLE" = "Бяспечнае рэзервовае капіраванне Signal";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_1" = "Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які дазваляе аднавіць рэзервовую копію.";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_2" = "Захоўвайце код для аднаўлення ў бяспечным месцы, накшталт, у менеджары пароляў, і нікому не паказвайце яго.";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_3" = "Калі вы забудзеце яго, вы больш не зможаце аднавіць свае паведамленні.";
/* Title for a continue button for a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_CONTINUE_BUTTON_TITLE" = "Прагледзець код для аднаўлення";
/* Title for a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_TITLE" = "Код для аднаўлення";
/* Body for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_BODY" = "Тэрмін дзеяння вашай падпіскі на рэзервовае капіраванне скончыўся, бо яе не атрымалася аднавіць з вашым спосабам аплаты.\n\nКаб працягнуць рэзервовае капіраванне медыяфайлаў, вы можаце падпісацца нанова. Вы па-ранейшаму будзеце мець доступ да бясплатнага тарыфнага плана на рэзервовыя копіі Signal.";
/* Body for a sheet shown when your Backup plan is downgraded because you stopped using TestFlight. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_BODY_TESTFLIGHT" = "Тэрмін дзеяння вашай падпіскі на рэзервовае капіраванне скончыўся, бо вы больш не карыстаецеся TestFlight.\n\nКаб працягнуць рэзервовае капіраванне медыяфайлаў, вы можаце падпісацца нанова. Вы па-ранейшаму будзеце мець доступ да бясплатнага тарыфнага плана на рэзервовыя копіі Signal.";
/* Primary button for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_PRIMARY_BUTTON" = "Кіраваць рэзервовымі копіямі";
/* Title for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_TITLE" = "Тэрмін дзеяння вашай падпіскі на рэзервовае капіраванне скончыўся";
/* Title for a button allowing users to copy their 'Recovery Key' to the clipboard. */
"BACKUP_RECORD_KEY_COPY_TO_CLIPBOARD_BUTTON_TITLE" = "Скапіраваць у буфер абмену";
/* Title for a button allowing users to create a new 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_CREATE_NEW_KEY_BUTTON_TITLE" = "Стварыць новы код";
/* Subtitle for a view allowing users to record their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_SUBTITLE" = "Гэты ключ патрэбны, каб аднавіць ваш уліковы запіс і вашы даныя. Захоўвайце гэты ключ у бяспечным месцы. Калі вы забудзеце яго, вы больш не зможаце аднавіць свой уліковы запіс.";
/* Title for a view allowing users to record their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_TITLE" = "Запішыце свой код для аднаўлення";
/* Title for a button offering help if the user has forgotten their recovery key. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_FORGOT_KEY_BUTTON" = "Забылі свой код?";
/* Subtitle for a screen asking users to enter their recovery key, for reminder purposes. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_SUBTITLE" = "Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які неабходны для аднаўлення вашага ўліковага запісу і даных.";
/* Title for a screen asking users to enter their recovery key, for reminder purposes. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_TITLE" = "Увядзіце свой код для аднаўлення";
/* Subtitle for a progress spinner on a modal tracking active downloading. Embeds 1:{{ the amount downloaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to download as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the amount downloaded as a percentage, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE" = "%1$@ з %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a progress spinner on a modal when waiting for a backup restore to start */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_PREPARING_SUBTITLE" = "Падрыхтоўка да аднаўлення";
/* Title for a progress spinner on a modal when restoring messages */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_TITLE" = "Аднаўленне паведамленняў…";
/* Message describing that the Background App Refresh permission is disabled for Signal. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_MESSAGE" = "Аўтаматычнае рэзервовае капіраванне адключана. Абнавіце дазволы Signal, каб уключыць аўтаматычнае рэзервовае капіраванне.";
/* Add-on to a message describing that the Background App Refresh permission is disabled for Signal. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_MESSAGE_UPDATE_NOW" = "Абнавіць зараз";
/* Title for a button that takes the users to Signal's iOS Settings page. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "Перайсці ў налады";
/* Message for a sheet warning the user about the Background App Refresh permission. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_MESSAGE" = "Каб дазволіць Signal аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі вашых паведамленняў, націсніце «Перайсці ў налады», што ніжэй, і ўключыце «Фонавае абнаўленне праграм»";
/* Title for a sheet warning the user about the Background App Refresh permission. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_TITLE" = "Аўтаматычнае рэзервовае капіраванне адключана";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed with a generic error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_GENERIC_ERROR" = "Штосьці не так падчас стварэння рэзервовай копіі. Паспрабуйце яшчэ раз або звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Title for a button in an action sheet allowing users to perform a backup, ignoring that WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_ACTION" = "Дазволіць рэзервовае капіраванне з выкарыстаннем мабільнага інтэрнэту";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed because WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_MESSAGE" = "Рэзервовае капіраванне з выкарыстаннем мабільнага інтэрнэту можа прывесці да спагнання платы за перадачу даных. Вы можаце падключыцца да Wi-Fi або дазволіць рэзервовае капіраванне з выкарыстаннем мабільнага інтэрнэту.";
/* Title for an action sheet explaining that performing a backup failed because WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_TITLE" = "Дазволіць рэзервовае капіраванне з выкарыстаннем мабільнага інтэрнэту?";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed with a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NETWORK_ERROR" = "Штосьці не так падчас стварэння рэзервовай копіі. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Message for an action sheet explaining that you must be registered to make a Backup. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NOT_REGISTERED" = "Каб стварыць рэзервовую копію, вы павінны зарэгістравацца.";
/* Description for a progress bar tracking the preparation of a Backup. Embeds 1:{{ the percentage completed preformatted as a percent, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_PROGRESS_DESCRIPTION_PREPARING_BACKUP" = "Падрыхтоўка рэзервовай копіі: (%1$@)";
/* Description for a progress bar tracking the processing of Backup media. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_PROGRESS_DESCRIPTION_PROCESSING_MEDIA" = "Апрацоўка медыяфайлаў…";
/* Title for an action sheet action explaining the user can now scan a QR code to continue the restore. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_ACTION_TITLE" = "Сканаваць QR-код";
/* Body for an action sheet explaining the backup succeeded and a restore can continue. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_BODY" = "Выкарыстоўвайце гэту прыладу, каб прасканаваць QR-код на прыладзе, на якую вы жадаеце зрабіць перанос";
/* Title for an action sheet explaining the backup succeeded and a restore can continue. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_TITLE" = "Гатова для пераносу";
/* Message describing to the user that the last backup failed. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_FAILED_MESSAGE" = "Не атрымалася выканаць апошняе рэзервовае капіраванне. Націсніце «Пачаць рэзервовае капіраванне», каб паўтарыць спробу.";
/* Title for a button allowing users to upgrade from a free to paid backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Абнавіць";
/* Text describing the user's free backup plan when they have Backups disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_AND_DISABLED_DESCRIPTION" = "Вы адключылі рэзервовае капіраванне";
/* Text describing the user's free backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_DESCRIPTION" = "Ваш план рэзервовага капіравання бясплатны";
/* Message for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_GENERIC_ERROR_MESSAGE" = "Адбылася памылка. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Title for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_GENERIC_ERROR_TITLE" = "Немагчыма атрымаць план для рэзервовага капіравання";
/* Message for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Title for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Памылка сеткі";
/* Title for a button allowing users to manage or cancel their paid backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Кіраваць або скасаваць";
/* Title for a button allowing users to reenable a paid backup plan that has been canceled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Працягнуць падпіску";
/* Text describing that the user's paid backup plan has been canceled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_DESCRIPTION" = "Падпіска скасавана";
/* Text explaining that a user's paid plan, which has been canceled, will expire on a future date. Embeds {{ the formatted expiration date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_FUTURE_EXPIRATION_FORMAT" = "Сканчаецца: %1$@";
/* Text explaining that a user's paid plan, which has been canceled, expired on a past date. Embeds {{ the formatted expiration date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_PAST_EXPIRATION_FORMAT" = "Сканчаецца: %1$@";
/* Title for a button allowing users to manage a paid backup plan that failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Кіраваць падпіскай";
/* Text describing that the user's paid backup plan has failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_DESCRIPTION_1" = "Спосаб аплаты адхілены";
/* Text describing that the user's paid backup plan has failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_DESCRIPTION_2" = "Праверце, ці правільны ваш спосаб аплаты";
/* Title for a button allowing users to manage their backup plan as a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FREE_FOR_TESTERS_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Кіраваць планам";
/* Text describing that the user's backup plan is paid, but free for them as a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FREE_FOR_TESTERS_DESCRIPTION" = "Платна (бясплатна для карыстальнікаў TestFlight)";
/* Title for a button allowing users to renew their backup subscription on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Аднавіць";
/* Text describing that the user's paid backup plan did not correspond to a App Store subscription on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_DESCRIPTION" = "На гэтай прыладзе ваша падпіска не знойдзена. Аднавіце яе, каб па-ранейшаму выкарыстоўваць рэзервовыя копіі Signal.";
/* Header describing what the paid backup plan includes. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_HEADER" = "Рэзервовае капіраванне SMS і ўсіх медыяфайлаў";
/* Text explaining the price of the user's paid backup plan. Embeds {{ the formatted price }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_PRICE_FORMAT" = "%1$@/месяц";
/* Text explaining when the user's paid backup plan renews. Embeds {{ the formatted renewal date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_RENEWAL_FORMAT" = "Аднаўленне %1$@";
/* Footer for a menu section related to settings for when Backups are disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLED_SECTION_FOOTER" = "Рэзервовыя копіі былі адключаны, і вашы даныя былі выдалены сэрвісам бяспечнага захоўвання Signal.";
/* Description for a progress view tracking media being downloaded in service of disabling Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_DOWNLOADING_MEDIA_PROGRESS_VIEW_DESCRIPTION" = "Рэзервовыя копіі былі адключаны, і зараз пампуюцца медыяфайлы, якіх няма на прыладзе. Калi вашы даныя будуць запампаваны на прыладу, яны будуць выдалены з сэрвісу бяспечнага захоўвання Signal.";
/* Message for a view indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_MESSAGE" = "Адбылася памылка. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Header for a menu section related to settings for when disabling Backups encountered an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_SECTION_HEADER" = "Адбылася памылка падчас выдалення вашых даных з сэрвіса бяспечнага захоўвання Signal.";
/* Title for a view indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася выдаліць рэзервовую копію";
/* Description for a progress view tracking Backups being disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_PROGRESS_VIEW_DESCRIPTION" = "Выдаляем рэзервовую копію...";
/* Header for a menu section related to disabling Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_SECTION_HEADER" = "Рэзервовыя копіі былі адключаны, і вашы даныя будуць выдалены сэрвісам бяспечнага захоўвання Signal.";
/* Header for a menu section related to settings for when Backups are enabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_ENABLED_SECTION_HEADER" = "Звесткі аб рэзервовым капіраванні";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to create a new Recovery Key, but is not registered. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Каб стварыць новы код для аднаўлення, вам патрэбна зарэгістравацца.";
/* Explanation text for a sheet warning users they've reached a rate limit for creating Recovery Key. {{ Embeds 1: the preformatted time they must wait before enabling backups, such as \"1 week\" or \"6 hours\". }} */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_BODY" = "Калі вы створыце новы код для аднаўлення, вы не зможаце ўключыць рэзервовае капіраванне на працягу %1$@. Колькасць кодаў, што вы можаце стварыць, абмежаваная, каб прадухіліць мажлівае злоўжыванне.";
/* Action in an action sheet allowing to continue to rotate their key */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_CONTINUE_ACTION" = "Стварыць новы код";
/* Title for a sheet warning users they've reached a rate limit for creating Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_TITLE" = "Вы дасягнулі ліміту кодаў для аднаўлення";
/* Toast shown when a new Recovery Key has been created successfully. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_SUCCESS_TOAST" = "Новы код створаны!";
/* TItle for a sheet warning users that Backups must be disabled to create a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_BACKUPS_MUST_BE_DISABLED_TITLE" = "Адключыць і стварыць новы код";
/* Body for a sheet warning users about creating a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_BODY" = "Ствараць новы код неабходна толькі тады, калі нехта ведае ваш код. Каб стварыць новы код, спачатку трэба адключыць рэзервовае капіраванне.\n\nПасля адключэння рэзервовага капіравання i стварэння новага кода вам патрэбна будзе зноў уключыць i зноў запампаваць сваю рэзервовую копію.";
/* Title for a sheet warning users about creating a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_TITLE" = "Стварыце новы код для аднаўлення";
/* Footer for a menu section allowing users to turn off Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLE_BACKUPS_BUTTON_FOOTER" = "Усе вашы рэзервовыя копіі будуць выдалены. Новае рэзервовае капіраванне не адбудзецца.";
/* Title for a button allowing users to turn off Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLE_BACKUPS_BUTTON_TITLE" = "Адключыць і выдаліць рэзервовую копію";
/* Title for a button in an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_CONFIRM" = "Адключыць і выдаліць";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Ваша рэзервовая копія будзе выдалена, а новае рэзервовае капіраванне не адбудзецца.";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Адключыць і выдаліць рэзервовыя копіі?";
/* Message shown in an action sheet when the user disables Backups, explaining that their media is downloading first. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_DOWNLOADS_STARTED_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Вы можаце спампаваць медыяфайлы з вашай рэзервовай копіі, якіх няма на гэтай прыладзе. Пампаванне можа заняць шмат часу, таму не выходзьце з Signal, каб пазбегнуць перарывання.";
/* Title shown in an action sheet when the user disables Backups, explaining that their media is downloading first. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_DOWNLOADS_STARTED_ACTION_SHEET_TITLE" = "Пампуем вашу рэзервовую копію";
/* Message shown in an action sheet indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_GENERIC_ERROR_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Адбылася памылка падчас выдалення вашых даных з сэрвіса бяспечнага захоўвання Signal.";
/* Title shown in an action sheet indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_GENERIC_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE" = "Не атрымалася выдаліць рэзервовую копію";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to disable Backups, but is not registered. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Каб адключыць рэзервовае капіраванне, вы павінны зарэгістравацца.";
/* Button for an action sheet shown when the user disables Backups, letting them manage their subscription. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_MANAGE_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "Кіраваць падпіскай";
/* Message for an action sheet shown when the user disables Backups, but is still subscribed to the paid plan. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Калі вы жадаеце скасаваць падпіску, націсніце «Кіраваць падпіскай» > Signal > «Скасаваць падпіску»";
/* Title for an action sheet shown when the user disables Backups, but is still subscribed to the paid plan. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_TITLE" = "Вы па-ранейшаму падпісаны на платны тарыфны план рэзервовага капіравання";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user cancel an in-progress download. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_CANCEL_DOWNLOAD" = "Скасаваць пампаванне";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user initiate an available download. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_INITIATE_DOWNLOAD" = "Спампаваць";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user resume a download paused due to needing Wi-Fi. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_RESUME_DOWNLOAD_WITHOUT_WIFI" = "Працягнуць пампаванне";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because of low battery. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_BATTERY" = "Пампаванне прыпынена: акумулятар разраджаны на прыладзе";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because of low power mode. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_POWER_MODE" = "Пампаванне прыпынена: уключаны рэжым энергазберажэння";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need more disk space available. Embeds {{ the amount of space needed as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_DISK_SPACE" = "Недастаткова месца, каб спампаваць медыяфайы. Каб працягнуць, вызваліце %1$@.";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need internet. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_INTERNET" = "Пампаванне прыпынена: няма інтэрнэту…";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need WiFi. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_WIFI" = "Пампаванне прыпынена: чакаем Wi-Fi";
/* Subtitle for a progress bar tracking active downloading. Embeds 1:{{ the amount downloaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to download as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the amount downloaded as a percentage, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING" = "Пампуецца: %1$@ з %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a view explaining that downloads are available but not running. Embeds {{ the amount available to download as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_SUSPENDED" = "Вы можаце спампаваць 1 з %1$@ медыяфайлаў, якіх няма на гэтай прыладзе.";
/* Subtitle for a view explaining that downloads are available but not running, and the user's paid subscription is expiring. Embeds {{ the amount available to download as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_SUSPENDED_PAID_SUBSCRIPTION_EXPIRING" = "Вы можаце спампаваць 1 з %1$@ медыяфайлаў, якіх няма на гэтай прыладзе. Немагчыма выгрузіць медыяфайлы, калi няма платнай падпіскі.";
/* Label for a toggleable menu item describing whether to make backups on cellular data. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_BACKUP_ON_CELLULAR_LABEL" = "Рэзервовае капіраванне з мабільным інтэрнэтам";
/* Label for a menu item explaining the size of the user's backup. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_BACKUP_SIZE_LABEL" = "Памер рэзервовай копіі";
/* Label for a menu item explaining when the user's last backup occurred. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_LABEL" = "Апошняя рэзервовая копія";
/* Text explaining that the user's last backup was in the past. Embeds 1:{{ the date of the backup }} and 2:{{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_PAST_FORMAT" = "%1$@ у %2$@";
/* Text explaining that the user's last backup was today. Embeds {{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_TODAY_FORMAT" = "Сёння ў %1$@";
/* Text explaining that the user's last backup was yesterday. Embeds {{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_YESTERDAY_FORMAT" = "Учора ў %1$@";
/* Label for a menu item offering to show the user their recovery key. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_VIEW_BACKUP_KEY_LABEL" = "Прагледзець код для аднаўлення";
/* Body for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_BODY" = "Не атрымалася аднавіць вашу падпіску на гэтай прыладзе. Мажліва, гэта адбылося, калі вы ўвайшлі ў App Store з іншага ўліковага запісу Apple або перанеслі яго з тэлефона Android.\n\nКалі вы маеце падпіску, што актыўна на вашым старым тэлефоне, лепш скасаваць яе перад тым, як аднавіць.";
/* Button for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_GOT_IT_BUTTON" = "Зразумела";
/* Title for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_TITLE" = "Падпіска не знойдзена";
/* Title for a button allowing users to trigger a manual backup. */
"BACKUP_SETTINGS_MANUAL_BACKUP_BUTTON_TITLE" = "Пачаць рэзервовае капіраванне";
/* Title for a button shown under a progress bar tracking a manual backup, which lets the user cancel the backup. */
"BACKUP_SETTINGS_MANUAL_BACKUP_CANCEL_BUTTON" = "Скасаваць рэзервовае капіраванне";
/* Action in an action sheet allowing users to download their offloaded media later. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_LATER_ACTION" = "Спампаваць пазней";
/* Message for an action sheet allowing users to download their offloaded media. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_MESSAGE" = "Вы можаце спампаваць медыяфайлы з вашай рэзервовай копіі, якіх няма на гэтай прыладзе. Пампаванне можа заняць шмат часу, таму не выходзьце з Signal, каб пазбегнуць перарывання падчас пампавання.";
/* Action in an action sheet allowing users to download their offloaded media now. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_NOW_ACTION" = "Спампаваць";
/* Title for an action sheet allowing users to download their offloaded media. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_TITLE" = "Спампаваць выгружаныя медыяфайлы?";
/* Message for an action sheet warning users who are testers about the Optimize Local Storage feature. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TESTER_WARNING_SHEET_MESSAGE" = "Выгружаныя медыяфайлы будуць даступныя, пакуль вы карыстаецеся TestFlight. Абавязкова спампуйце ўсе медыяфайлы перад тым, як пакінуць тэставую праграму.";
/* Title for an action sheet warning users who are testers about the Optimize Local Storage feature. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TESTER_WARNING_SHEET_TITLE" = "Тэсціраванне выгружаных медыяфайлаў";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is available. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_AVAILABLE" = "Нявыкарыстаныя медыяфайлы будуць выгружаны, але іх можна ў любы час спампаваць з рэзервовай копіі.";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is available and they are a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_AVAILABLE_FOR_TESTERS" = "Нявыкарыстаныя медыяфайлы будуць выгружаныя, але ж могуць быць спампаваны з рэзервовай копіі ў любы момант, пакуль вы карыстаецеся TestFlight.";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is unavailable. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_UNAVAILABLE" = "Аптымізацыю сховішча можна зрабіць толькі на платнай аснове рэзервовага капіравання Signal. Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, абнавіце свой план рэзервовага капіравання.";
/* Title for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_TITLE" = "Аптымізаваць сховішча на прыладзе";
/* Subtitle for a notification telling the user they are out of remote storage space. */
"BACKUP_SETTINGS_OUT_OF_STORAGE_SPACE_NOTIFICATION_SUBTITLE" = "Для вас дасягнуты ліміт захоўвання рэзервовых копій. Вызваліце месца ў Signal, каб па-ранейшаму рабіць рэзервовае капіраванне чатаў і медыяфайлаў.";
/* Title for a notification telling the user they are out of remote storage space. */
"BACKUP_SETTINGS_OUT_OF_STORAGE_SPACE_NOTIFICATION_TITLE" = "Сховішча рэзервовых копій запоўнена";
/* Title for a button allowing users to re-enable Backups, after it had been previously disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_REENABLE_BACKUPS_BUTTON_TITLE" = "Уключыць нанова рэзервовыя копіі";
/* Title for an action in a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_ACTION_SKIP" = "Прапусціць пампаванне";
/* Message for a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_MESSAGE" = "Вы можаце спампаваць рэзервовыя даныя, якіх няма на гэтай прыладзе. Медыяфайлы і далучэнні будуць назаўсёды выдалены, калi няма платнай падпіскі.";
/* Title for a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_TITLE" = "Прапусціць спампаванне?";
/* Title for detail button in notice that the user's Backups subscription couldn't be redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_NOTICE_DETAIL_BUTTON" = "Звесткі";
/* Title for notice that the user's Backups subscription couldn't be redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_NOTICE_TITLE" = "Не атрымалася актываваць вашу падпіску на рэзервовае капіраванне";
/* Body for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_BODY" = "У гэтым месяцы вашу падпіску спрабавалі актываваць занадта шмат прылад.\n\nМагчыма, вы занадта шмат разоў нанова рэгістравалі свой уліковы запіс Signal або адна і тая ж падпіска выкарыстоўвалася на занадта шмат прыладах.";
/* Button for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_GOT_IT_BUTTON" = "Зразумела";
/* Title for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_TITLE" = "Не атрымалася актываваць вашу падпіску на рэзервовае капіраванне";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because of low battery. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_BATTERY" = "Пампаванне медыяфайлаў прыпынена: акумулятар разраджаны на прыладзе";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because of low power mode. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_POWER_MODE" = "Пампаванне медыяфайлаў прыпынена: уключаны рэжым энергазберажэння";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because they need an internet connection */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_INTERNET" = "Пампаванне медыяфайлаў прыпынена: няма інтэрнэту…";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because they need WiFi. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_WIFI" = "Пампаванне медыяфайлаў прыпынена: чакаем Wi-Fi";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because the user is out of remote storage space. Embeds 1:{{ total storage space provided, e.g. 100 GB }}; 2:{{ space the user needs to free up by deleting media, e.g. 1 GB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_OUT_OF_STORAGE_SPACE_FORMAT" = "Вы дасягнулі ліміту сховішча %1$@, што ўключаны ў ваш план рэзервовага капіравання. Каб зрабіць рэзервовае капіраванне новых чатаў і медыяфайлаў, вызваліце %2$@ у Signal, а потым націсніце «Пачаць рэзервовае капіраванне».";
/* Subtitle for a progress bar tracking active uploading. Embeds 1:{{ the amount uploaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to upload as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the percentage uploaded as a percent, e.g. 40% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING" = "Пампуецца: %1$@ з %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a progress bar tracking active uploading. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING_GENERIC" = "Запампоўка…";
/* Message for a sheet shown after the user enables backups. */
"BACKUP_SETTINGS_WELCOME_TO_BACKUPS_SHEET_MESSAGE" = "У залежнасці ад памеру рэзервовай копіі гэта можа заняць пэўны час. Падчас рэзервовага капіравання вы можаце карыстацца Signal як звычайна.";
/* Title for a sheet shown after the user enables backups. */
"BACKUP_SETTINGS_WELCOME_TO_BACKUPS_SHEET_TITLE" = "Сардэчна запрашаем у «Бяспечнае рэзервовае капіраванне Signal». Пачынайце рэзервовае капіраванне.";
/* Message for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_MESSAGE" = "Праверце, ці правільны ваш спосаб аплаты. Націсніце «Кіраваць падпіскай» > «Signal» > «Абнавіць спосаб аплаты».";
/* Primary button for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_PRIMARY_BUTTON" = "Кіраваць падпіскай";
/* Title for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_TITLE" = "Не атрымалася аднавіць вашу падпіску на рэзервовае капіраванне";
/* Body for system notification when we detect an issue with Backup media. */
"BACKUPS_MEDIA_ERROR_NOTIFICATION_BODY" = "Штосьці адбылося не так падчас рэзервовага капіравання медыяфайлаў. Калі ласка, адпраўце нам журнал адладкі, каб дапамагчы выправіць гэтую непаладку.";
/* Title for system notification when we detect an issue with Backup media. */
"BACKUPS_MEDIA_ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Памылка рэзервовага капіравання медыяфайлаў";
/* Title for the 'Backup' settings menu. */
"BACKUPS_SETTINGS_TITLE" = "Бяспечнае рэзервовае капіраванне";
/* Body for system notification or megaphone when backups is enabled. Embeds {{ time backups was enabled }} */
"BACKUPS_TURNED_ON_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "Для гэтага ўліковага запісу рэзервовыя копіі Signal былі ўключаны ў %1$@. Націснуць, каб прагледзець.";
/* Title for system notification or megaphone when backups is enabled */
"BACKUPS_TURNED_ON_TITLE" = "Вы ўключылі рэзервовае капіраванне";
/* Action text for backups enabled megaphone taking user to backup settings */
"BACKUPS_VIEW_SETTINGS_BUTTON" = "Прагледзець налады";
/* Section header for badge view section in the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_BADGE_SECTION_TITLE" = "Мае значкі";
/* The title for the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_TITLE" = "Значкі";
/* When viewing someone else's badge, you'll see a sheet. If they got the badge by donating, a \"Donate to Signal\" button will be shown. This is the text in that button. */
"BADGE_DETAILS_DONATE_TO_SIGNAL" = "Ахвяраваць зараз";
/* When viewing someone else's donor badge, you'll see a sheet. This is the title on that sheet. Embeds {badge owner's short name} */
"BADGE_DETAILS_TITLE_FOR_SUPPORTER" = "%1$@ падтрымлівае Signal";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_BODY" = "Тэрмін дзеяння вашага значка падтрымкі скончыўся, і ён больш не бачны ў вашым профілі.\n\nВы можаце працягваць карыстацца Signal, але мы будзем вельмі ўдзячны, калі вы станеце штомесячным спонсарам, каб падтрымаць тэхналогію, зробленую для вас.";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired while they are a current subscription sustainer on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_CURRENT_SUSTAINER_BODY" = "Тэрмін дзеяння вашага значка падтрымкі скончыўся, і ён больш не бачны ў вашым профілі.\n\nВы можаце зноў актываваць свой значок падтрымкі яшчэ на 30 дзён пасля разавага ахвяравання.";
/* Title for boost on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_TITLE" = "Тэрмін дзеяння значка скончыўся";
/* Button text when a badge expires, asking users to donate */
"BADGE_EXPIRED_DONATE_BUTTON" = "Ахвяраваць";
/* Text for the 'learn more' link in a sheet explaining there's been an issue with your badge. */
"BADGE_EXPIRED_LEARN_MORE_LINK" = "Даведацца больш.";
/* Title for subscription on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_SUBSCRIPTION_TITLE" = "Штомесячнае ахвяраванне скасавана";
/* String explaining to the user on a badge expiry sheet that their subscription badge has expired because the renewal payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"BADGE_SUBSCRIPTION_EXPIRED_BECAUSE_OF_CHARGE_FAILURE_BODY_FORMAT" = "Ваша ахвяраванне, што адбывалася штомесячна, было скасавана. %1$@\n\nВаш значок больш не будзе бачны ў вашым профілі.";
/* Body for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_BODY" = "Мы атрымалі ваш банкаўскі перавод. Вы можаце размясціць гэты значок у сваім профілі, каб прадэманстраваць вашу падтрымку.";
/* Title for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_TITLE" = "Ахвяраванне завершана";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the body text on that sheet. */
"BADGE_THANKS_BODY" = "Вы можаце размясціць гэты значок у сваім профілі, каб прадэманстраваць вашу падтрымку.";
/* Label prompting the user to display the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_DISPLAY_ON_PROFILE_LABEL" = "Паказаць у профілі";
/* Label prompting the user to feature the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_MAKE_FEATURED" = "Выбраць асаблівы значок";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the title of that sheet. */
"BADGE_THANKS_TITLE" = "Дзякуй за вашу падтрымку!";
/* Footer explaining that only one badge can be featured at a time on the thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_TOGGLE_FOOTER" = "Калі вы маеце некалькі значкоў, вы можаце выбраць асаблівы значок, каб іншыя змаглі бачыць яго ў вашым профілі.";
/* On the bank donation screen, show a link below the input form to show help about finding account info. */
"BANK_DONATION_FOOTER_FIND_ACCOUNT_INFO" = "Знайсці інфармацыю аб рахунку";
/* On the bank transfer donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their bank information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"BANK_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Увядзіце свае банкаўскія рэквізіты. Signal не збірае і не захоўвае вашу асабістую інфармацыю.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button to agree to the mandate. */
"BANK_MANDATE_AGREE" = "Згаджаюся";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button that shows more of the mandate if it is not all visible. */
"BANK_MANDATE_READ_MORE" = "Чытаць далей";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a subtitle about the payment processor Stripe above that mandate. */
"BANK_MANDATE_SUBTITLE" = "Stripe апрацоўвае ахвяраванні, зробленыя для Signal. Signal не збірае і не захоўвае вашу асабістую інфармацыю.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is the title above that mandate. */
"BANK_MANDATE_TITLE" = "Банкаўскі перавод";
/* Accessibility label for banner close button */
"BANNER_CLOSE_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Закрыць банер";
/* Beta label */
"BETA_LABEL" = "Бэта-версія";
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Вы больш не будзеце атрымліваць паведамленні або абнаўленні з гэтай групы.";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Заблакаваць";
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Заблакаваць і пакінуць групу «%1$@»?";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Заблакаваць %1$@?";
/* Section header for groups that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "Заблакаваныя групы";
/* Section header for users that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "Заблакаваныя карыстальнікі";
/* Error message indicating that a conversation can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_CONVERSATION_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Група, што ўжо заблакавана.";
/* Error message indicating that a user can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_USER_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Карыстальнік, што ўжо заблакаваны.";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Разблакаваць";
/* An explanation of what unblocking a contact means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_CONTACT_MESSAGE" = "Вы зможаце адпраўляць паведамленні і тэлефанаваць адзін аднаму.";
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "Існуючыя ўдзельнікі групы змогуць зноў дадаць вас да гэтай групы.";
/* An explanation of what unblocking a group means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Удзельнікі групы змогуць зноў дадаць вас у гэтую групу.";
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "Разблакаваць гэту групу?";
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Разблакаваць %1$@?";
/* A label for the block button in the block list view */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Заблакаваць";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ была заблакавана.";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Карыстальнік заблакаваны";
/* The title of the 'group blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "Група заблакавана";
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Вы не можаце заблакаваць сябе.";
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Памылка";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ быў(-ла) разблакаваны(-а).";
/* Alert body after unblocking a group. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "Існуючыя ўдзельнікі групы могуць зноў дадаць вас да гэтай групы.";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Заблакаваныя карыстальнікі не змогуць вам тэлефанаваць або адпраўляць паведамленні.";
/* Default text for the custom amount field of the boost view. */
"BOOST_VIEW_CUSTOM_AMOUNT_PLACEHOLDER" = "Увесці персаналізаваную суму";
/* Label for the 'add' button. */
"BUTTON_ADD" = "Дадаць";
/* Label for 'continue' button. */
"BUTTON_CONTINUE" = "Працягнуць";
/* Label for the 'copy' button. */
"BUTTON_COPY" = "Капіраваць";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Гатова";
/* Label for the 'duplicate' button. */
"BUTTON_DUPLICATE" = "Дубляваць";
/* Label for the 'edit' button. */
"BUTTON_EDIT" = "Рэдагаваць";
/* Label for the 'mute' button. */
"BUTTON_MUTE" = "Апавяшч. адкл.";
/* Label for the 'next' button. */
"BUTTON_NEXT" = "Далей";
/* Label for the 'no' button. */
"BUTTON_NO" = "Не";
/* Label for the 'not now' button. */
"BUTTON_NOT_NOW" = "Не зараз";
/* Label for the 'okay' button. */
"BUTTON_OKAY" = "Добра";
/* Label for the 'previous' button. */
"BUTTON_PREVIOUS" = "Назад";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Выбраць";
/* Label for the 'set' button. */
"BUTTON_SET" = "Наладзіць";
/* Label for the 'share' button. */
"BUTTON_SHARE" = "Абагуліць";
/* Label for the 'submit' button. */
"BUTTON_SUBMIT" = "Адправіць";
/* Label for the 'unmute' button. */
"BUTTON_UNMUTE" = "Апавяшч. укл.";
/* Label for the 'view' button. */
"BUTTON_VIEW" = "Прагледзець";
/* Label for the 'yes' button. */
"BUTTON_YES" = "Так";
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Тэлефанаваць яшчэ раз";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Прапушчаны галасавы званок у %1$@";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_AUDIO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📞 Прапушчаны галасавы званок";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Прапушчаны галасавы званок %1$@";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Прапушчаны галасавы званок у %1$@";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Уключыце доступ да мікрафона ў наладах iOS, каб рабіць званкі і запісваць галасавыя паведамленні ў Signal.";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Патрабуецца доступ да мікрафона";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER" = "адказаць";
/* Label for button shown when an incoming call rings. This particular label has room for two lines; you may insert a manual linebreak with '\n' as long as both lines are 15 characters or shorter (8 fullwidth characters or shorter), as in the English translation. */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER_WITHOUT_VIDEO" = "адказаць\nбез відэа";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_DECLINE" = "адхіліць";
/* Title used to represent details about a call. */
"CALL_DETAILS" = "Звесткі аб званку";
/* Label or title used to represent a call that used a call link. */
"CALL_LINK" = "Спасылка на званок";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_ADD_NAME" = "Надаць назву званку";
/* Button to copy a Call Link to the clipboard. */
"CALL_LINK_COPY" = "Скапіраваць спасылку";
/* Navigation bar title for the sheet used to create & configure a Call Link. */
"CALL_LINK_CREATE" = "Стварыць спасылку на званок";
/* Displayed in a full screen modal view when creating a Call Link */
"CALL_LINK_CREATING_MODAL" = "Creating…";
/* Description of sheet presented when call link creation fails. */
"CALL_LINK_CREATION_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Не атрымалася стварыць спасылку на званок. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Title of sheet presented when call link creation or update fails. */
"CALL_LINK_CREATION_OR_UPDATE_FAILURE_SHEET_TITLE" = "Памылка сеткі";
/* A button to delete a call link that's shown after tapping the (i) info button on an item in the calls tab. */
"CALL_LINK_DELETE_ACTION" = "Выдаліць спасылку";
/* Text shown in an overlay toast trying and failing to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_FAILED" = "Не атрымалася выдаліць спасылку на званок.";
/* Text shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_MESSAGE" = "Гэта спасылка больш не будзе дзейнічаць для таго, хто мае яе.";
/* Title shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_TITLE" = "Выдаліць спасылку?";
/* Text shown in an overlay toast after a call link is successfully deleted. */
"CALL_LINK_DELETED" = "Спасылка на званок выдалена.";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_EDIT_NAME" = "Рэдагаваць назву званка";
/* Description of sheet presented when joining call from call link sheet fails. */
"CALL_LINK_JOIN_CALL_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Не атрымалася далучыцца да званка. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Button on an action sheet to approve a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_APPROVE_BUTTON" = "Прыняць запыт";
/* Button on an action sheet to deny a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_DENY_BUTTON" = "Адхіліць запыт";
/* Tappable label that appears below a user's name on a toast when they request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_PROMPT" = "Жадае далучыцца…";
/* Shown in a message bubble when you send a call link in a Signal chat */
"CALL_LINK_LINK_PREVIEW_DESCRIPTION" = "Выкарыстайце гэтую спасылку, каб далучыцца да званка Signal";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned off. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_OFF" = "Усякі, хто далучыцца да гэтага званка па спасылцы, убачыць вашы імя і фота.";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned on. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_ON" = "Усякі, хто далучыцца да гэтага званка па спасылцы, убачыць вашы імя, фота і нумар тэлефона.";
/* Text shown in a confirmation popup when deleting multiple calls from the calls tab. */
"CALL_LINK_MULTI_CONFIRM" = "Створаныя вамі спасылкі на званок больш не будуць дзейнічаць для тых, хто мае іх.";
/* Title for button to approve all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_APPROVE_ALL_BUTTON" = "Ухваліць усе";
/* Title for button to deny all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_DENY_ALL_BUTTON" = "Адхіліць усе";
/* Header for the sheet displaying a list of requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_HEADER" = "Запыты на далучэнне да гэтага званка";
/* Name of a toggle switch to enable/disable admin approval for joining a Call Link. */
"CALL_LINK_REQUIRE_APPROVAL" = "Патрабуецца пацвярджэнне адміністратара";
/* Button to open UI to share a Call Link with someone on Signal. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SIGNAL" = "Абагуліць спасылку праз Signal";
/* Button to open the system share sheet to share a Call Link. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SYSTEM" = "Абагуліць спасылку";
/* An error alert that's shown when deleting multiple calls and some of them couldn't be deleted. */
"CALL_LINK_SOME_NOT_DELETED" = "Не атрымалася выдаліць усе спасылкі на званок. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Description of sheet presented when call link update fails. */
"CALL_LINK_UPDATE_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Не атрымалася абнавіць спасылку на званок. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Label on button for lowering hand in call. */
"CALL_LOWER_HAND_BUTTON_LABEL" = "Апусціць руку";
/* notification body */
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Прапушчаны званок, бо змяніўся код бяспекі таго, хто званіць.";
/* Title for toast which appears after submitting a call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_COMPLETION_TOAST" = "Дзякуй за ваш водгук!";
/* Footer text explaining custom issue descriptions in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_CUSTOM_ISSUE_FOOTER" = "Калі ласка, дадайце ўсе падрабязнасці, якія датычацца гэтай праблемы. Уся інфармацыя, што вы даслалі, будзе захавана ў прыватнасці; мы выкарыстоўваем яе толькі для паляпшэння званкоў у Signal.";
/* Placeholder text for the custom issue entry in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_CUSTOM_ISSUE_PLACEHOLDER" = "Апішыце сваю праблему";
/* Footer text explaining what debug logs contain in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_FOOTER" = "Інфармацыя, якую мы атрымліваем, датычыцца толькі інфармацыі нізкага ўзроўню адносна праграмы і не закранае змест вашых званкоў.";
/* Header text explaining the purpose of sharing debug logs in the call quality survey. The text inside the <link> tags is tappable for viewing the diagnostic information. */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_HEADER" = "Калі вы дасылаеце водгук, мы атрымліваем <link>інфармацыю аб дыягностыцы адносна вашага званка</link>. Па жаданні вы можаце даслаць нам журнал адладкі, каб мы маглі палепшыць якасць званкоў.";
/* Link text to open a preview of debug logs in the call quality survey. Appended to CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_FOOTER */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_PREVIEW_LINK" = "Прагледзець журнал адладкі";
/* Title for the debug log sharing screen in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_TITLE" = "Дапамажыце палепшыць наш сэрвіс";
/* Label for the toggle to share debug log in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_TOGGLE" = "Адправіць журнал адладкі";
/* Title for preview of the call diagnostic info that will be sent with the survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DIAGNOSTICS_TITLE" = "Інфармацыя аб дыягностыцы";
/* Button label for indicating the call did not have issues in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_GREAT_BUTTON" = "Выдатна";
/* Button label for indicating the call had issues in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_HAD_ISSUES_BUTTON" = "Былі праблемы";
/* Label for audio issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO" = "Праблема з аўдыё";
/* Label for audio dropout issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_DROP" = "Аўдыё перарвана";
/* Label for local echo issue option in call quality survey, indicating the user heard an echo */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_LOCAL_ECHO" = "Я пачуў рэха";
/* Label for remote echo issue option in call quality survey, indicating other participants heard an echo */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_REMOTE_ECHO" = "Іншыя пачулі рэха";
/* Label for audio stuttering issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_STUTTERING" = "Аўдыё падтарможвае";
/* Label for call dropped issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_CALL_DROPPED" = "Званок перарваны";
/* Label for custom issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_OTHER" = "Нешта іншае";
/* Label for video issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO" = "Праблема з відэа";
/* Label for poor video quality issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_LOW_QUALITY" = "Дрэнная якасць відэа";
/* Label for low resolution video issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_LOW_RESOLUTION" = "Нізкая раздзяляльнасць";
/* Label for camera not working issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_NO_CAMERA" = "Камера не працавала";
/* Header text on the call quality survey issues screen */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUES_HEADER" = "Выберыце ўсе адпаведныя варыянты";
/* Title for the sheet in the call quality survey where issues with the call can be selected */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUES_SHEET_TITLE" = "Якія праблемы здарыліся ў вас?";
/* Header text explaining the purpose of the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_RATING_HEADER" = "Гэта дапамагае нам палепшыць званкі ў Signal. Мы не захоўваем ніякай персанальнай інфармацыі.";
/* Title for the initial rating screen in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_RATING_TITLE" = "Як адбыўся ваш званок?";
/* Button text to submit the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_SUBMIT_BUTTON" = "Адправіць";
/* Label on button for raising hand in call. */
"CALL_RAISE_HAND_BUTTON_LABEL" = "Падняць руку";
/* Button to return to the current call */
"CALL_RETURN_BUTTON" = "Вярнуцца да званка";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Няма адказу";
/* Button to start a call */
"CALL_START_BUTTON" = "Пачаць званок";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Пазваніць";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Жадаеце пазваніць %1$@?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Пазваніць?";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Прапушчаны відэазванок у %1$@";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_VIDEO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📹 Прапушчаны відэазванок";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Прапушчаны відэазванок %1$@";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Прапушчаны відэазванок у %1$@";
/* label for accepting incoming video calls as audio only */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_AUDIO_ONLY_LABEL" = "Адказаць без відэа";
/* label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Адказаць";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Аўдыё";
/* label for declining incoming calls */
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "Адхіліць";
/* Accessibility label for hang up call */
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "Завяршыць званок";
/* Accessibility label for leaving a call */
"CALL_VIEW_LEAVE_CALL_LABEL" = "Пакінуць званок";
/* Accessibility label for the More button in the Call Controls row. */
"CALL_VIEW_MORE_LABEL" = "Дадаткова";
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Апавяшч. адкл.";
/* Error displayed on the 'call' view when the callee needs to grant permission before we can call them. Embeds {callee short name}. */
"CALL_VIEW_NEED_PERMISSION_ERROR_FORMAT" = "%1$@ атрымае ад вас запыт на перапіску. Вы зможаце пазваніць, калі ваш запыт на перапіску будзе прыняты.";
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "Змяніць напрамак камеры";
/* Accessibility label for turning off call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_OFF_RINGING" = "Адключыць званок";
/* Accessibility label for turning on call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_ON_RINGING" = "Уключыць званок";
/* Accessibility label for turning off the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_OFF_LABEL" = "Адключыць камеру";
/* Accessibility label for turning on the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_ON_LABEL" = "Уключыць камеру";
/* Accessibility label for unmuting the microphone */
"CALL_VIEW_UNMUTE_LABEL" = "Апавяшч. укл.";
/* Shown in the header below the name of the call while waiting for the host to allow you to enter the call. */
"CALL_WAITING_TO_BE_LET_IN" = "Чакаючы, каб дабавілі…";
/* notification action */
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Перазваніць";
/* Indicates to the user that their camera is currently off. */
"CALLING_MEMBER_VIEW_YOUR_CAMERA_IS_OFF" = "Ваша камера адключана";
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Карыстальнік Signal";
/* The generic name used for group calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_GROUP_NAME" = "Група Signal";
/* Title for the calls list view. */
"CALLS_LIST_TITLE" = "Званкі";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as incoming. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_INCOMING" = "Уваходны";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as missed. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_MISSED" = "Прапушчаны";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as outgoing. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_OUTGOING" = "Выходны";
/* Title for a row in the Calls Tab that represents multiple calls that have been coalesced together. Embeds {{ a title describing the coalesced calls }}, {{ the number of coalesced calls }}. */
"CALLS_TAB_COALESCED_CALLS_TITLE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for a button allowing the user to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Ачысціць";
/* Message for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_MESSAGE" = "Уся гісторыя званкоў будзе выдалена назаўсёды.";
/* Title for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_TITLE" = "Ачысціць гісторыю званкоў?";
/* Title for a long-press context menu action to delete a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_CALL_ACTION_TITLE" = "Выдаліць";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'all calls'; i.e., 'unfiltered'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_ALL" = "Усе";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'missed calls'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_MISSED" = "Прапушчаны";
/* Title for an action, either long-press context menu or swipe, offering to take the user to the chat associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_GO_TO_CHAT_ACTION_TITLE" = "Перайсці ў чат";
/* Title for a button offering to let the user join an ongoing call, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_CALL_BUTTON_TITLE" = "Далучыцца";
/* Title for a long-press context menu action to join a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Далучыцца да відэазванка";
/* Title for a long-press context menu action to join a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Далучыцца да галасавога званка";
/* Label explaining that the user has no missed calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_MISSED_CALLS_LABEL" = "Няма прапушчаных званкоў";
/* Label explaining that the user has no recent calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_LABEL" = "Няма апошніх званкоў";
/* Label suggesting that the user start a call, shown when their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_SUGGESTION_LABEL" = "Пачніце са званка сябру";
/* Title for a long-press context menu action to return to a call the user is actively participating in, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_ACTION_TITLE" = "Вярнуцца да званка";
/* Title for a button offering to let the user return to an ongoing call they're already in, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_BUTTON_TITLE" = "Вярнуцца";
/* Label for a view explaining that no search results were found in the Calls Tab. Embeds {{ the search term }}. */
"CALLS_TAB_SEARCH_NO_RESULTS_FOUND_LABEL_FORMAT" = "Няма вынікаў для «%1$@»";
/* Title for a long-press context menu action to select a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALL_ACTION_TITLE" = "Выбраць";
/* Title for a button allowing the user to select one or more calls, from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Выбраць";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Відэазванок";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Галасавы званок";
/* Title for a long-press context menu action to view info about a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_VIEW_CALL_INFO_ACTION_TITLE" = "Інфармацыя";
/* Accessibility hint describing what you can do with the camera button */
"CAMERA_BUTTON_HINT" = "Зрабіць фота і адправіць яго";
/* Accessibility label for camera button. */
"CAMERA_BUTTON_LABEL" = "Камера";
/* VoiceOver label for -> button in text story composer. */
"CAMERA_VO_ARROW_RIGHT_PROCEED" = "Працягнуць";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE" = "Рэжым «Альбом»";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_OFF" = "Адкл.";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_ON" = "Укл.";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_BACK_FACING" = "Асноўная камера";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_BUTTON" = "Выбар камеры";
/* VoiceOver hint for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_HINT" = "Пераключацца паміж камерамі";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_FRONT_FACING" = "Франтальная камера";
/* VoiceOver label for close (X) button in camera. */
"CAMERA_VO_CLOSE_BUTTON" = "Закрыць";
/* VoiceOver label for composer mode (CAMERA|TEXT) selector at the bottom of in-app camera screen. */
"CAMERA_VO_COMPOSER_MODE" = "Рэжым «Панэль набору»";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_AUTO" = "Аўтаматычна";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_FLASH_BUTTON" = "Успышка";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_OFF" = "Адкл.";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_ON" = "Укл.";
/* VoiceOver label for button to choose existing photo/video in in-app camera */
"CAMERA_VO_PHOTO_LIBRARY_BUTTON" = "Альбом фота і відэа";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera during video recording. */
"CAMERA_VO_STOP_VIDEO_REC" = "Спыніць запіс відэа";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_PICTURE" = "Зрабіць фота";
/* VoiceOver label for other possible action for round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_VIDEO" = "Зняць відэа";
/* VoiceOver label for camera zoom control. */
"CAMERA_VO_ZOOM" = "Павялічыць";
/* VoiceOver description of current camera zoom level. */
"CAMERA_VO_ZOOM_LEVEL" = "%1$@-кратнае павелічэнне";
/* Alert shown when the user needs to exchange messages to see the safety number. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_EXCHANGE_MESSAGES" = "Пасля абмену паведамленнямі з гэтым карыстальнікам будзе створаны код бяспекі.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card number is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_GENERIC_ERROR" = "Несапраўдны нумар карты";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card number field on that screen. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_LABEL" = "Нумар карты";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is invalid for reasons we cannot determine, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_GENERIC_ERROR" = "Несапраўдны CVV";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card verification code (CVV) field on that screen. */
"CARD_DONATION_CVV_LABEL" = "CVV";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_TOO_LONG_ERROR" = "Код занадта доўгі";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their expiration date is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_GENERIC_ERROR" = "Несапраўдны тэрмін дзеян.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the expiration date field on that screen. Try to use a short string to make space in the UI. (For example, the English text uses \"Exp. Date\" instead of \"Expiration Date\"). */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_LABEL" = "Тэрмін дзеян.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card expiration date field on that screen. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_PLACEHOLDER" = "ММ/ГГ";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the body text of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "Signal не збірае і не захоўвае вашу асабістую інфармацыю, калі вы робіце ахвяраванне.\n\nДля атрымання вашых ахвяраванняў мы выкарыстоўваем кампанію Stripe у якасці аператара плацяжоў. Мы не маем доступу ні да якой інфармацыі, што вы перадаеце іншым карыстальнікам, не захоўваем і не трымаем яе.\n\nSignal не звязвае і не можа звязаць ваша ахвяраванне з вашым уліковым запісам Signal.\n\nДзякуй за вашу падтрымку!";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_TITLE" = "Ваша інфармацыя застаецца канфідэнцыйнай";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_LEARN_MORE" = "Даведацца больш.";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their credit/debit card information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Увядзіце даныя карты. Signal не збірае і не захоўвае вашу асабістую інфармацыю.";
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Выбраць краіну";
/* Button label to allow user to change avatar */
"CHANGE_AVATAR_BUTTON_LABEL" = "Рэдагаваць фота";
/* Error indicating that the user's old and new phone numbers are identical. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_IDENTICAL_PHONE_NUMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Ваш новы нумар не мусіць супадаць з вашым старым нумарам. Каб змяніць свой нумар, увядзіце новы нумар тэлефона.";
/* Error indicating that the user's old phone number was not entered correctly. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INCORRECT_OLD_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Нумар тэлефона, які вы ўвялі, не супадае з нумарам тэлефона вашага ўліковага запісу.";
/* Error indicating that the user's new phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_NEW" = "Несапраўдны новы нумар тэлефона. Каб змяніць свой нумар, увядзіце сапраўдны нумар тэлефона.";
/* Error indicating that the user's old phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_OLD" = "Несапраўдны стары нумар тэлефона. Каб змяніць свой нумар, увядзіце сапраўдны нумар тэлефона.";
/* The incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE" = "Гэта папярэдні прагляд колеру чата.";
/* The first incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_1" = "Гэта папярэдні прагляд колеру чата.";
/* The second incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_2" = "Наступная бурбалка";
/* The outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE" = "Толькі вы можаце бачыць гэты колер.";
/* The first outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_1" = "Толькі вы можаце бачыць гэты колер.";
/* The second outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_2" = "Толькі вы можаце бачыць гэты колер.";
/* Label for the 'automatic chat color' option in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_AUTO" = "аўтаматычна";
/* Title for the 'delete chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_DELETE_ALERT_TITLE" = "Выдаліць колер";
/* Title for the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Колер чата";
/* Title for the 'edit chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_UPDATE_ALERT_ALERT_TITLE" = "Рэдагаваць колер";
/* Tooltip highlighting the auto chat color option. */
"CHAT_COLORS_AUTO_TOOLTIP" = "Аўтаматычна падбіраць колер да шпалер";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to cancel a backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Калi вы скасуеце рэзервовае капіраванне, рэзервовая копія не будзе выдалена. Вы можаце аднавіць рэзервовае капіраванне ў любы момант у наладах рэзервовага капіравання.";
/* Title for the action sheet shown when the user tries to cancel a backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "Скасаваць рэзервовае капіраванне?";
/* Toast shown after the user cancels the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCELED_TOAST" = "Рэзервовае капіраванне скасавана";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when the backup is complete. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_COMPLETE_TITLE" = "Рэзервовае капіраванне завершана";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when the backup is paused. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_PAUSED_TITLE" = "Рэзервовае капіраванне прыпынена";
/* Button in the cancel backup action sheet that confirms cancellation. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CANCEL_BACKUP_BUTTON" = "Скасаваць рэзервовае капіраванне";
/* Title for the context menu action that cancels the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CANCEL_BACKUP_CONTEXT_MENU_ACTION" = "Скасаваць рэзервовае капіраванне";
/* Button in the cancel backup action sheet that dismisses the sheet and continues the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CONTINUE_BACKUP_BUTTON" = "Працягнуць рэзервовае капіраванне";
/* Title for the context menu action that hides the backup progress view. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_HIDE_CONTEXT_MENU_ACTION" = "Схаваць";
/* Toast shown after the user hides the backup progress view. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_HIDE_TOAST" = "Прагледзець выкананне рэзервовага капіравання ў наладах рэзервовага капіравання";
/* Button in the action sheet to dismiss and resume backup later on Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LATER_ON_WIFI_BUTTON" = "Далей па Wi-Fi";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to low battery. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LOW_BATTERY_LABEL" = "Нізкі ўзровень акумулятара…";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to Low Power Mode. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LOW_POWER_MODE_LABEL" = "Нізкі рэжым энергазберажэння…";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to no internet connection. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_NO_INTERNET_LABEL" = "Няма інтэрнэту…";
/* Title label shown in the chat list backup progress view while the backup file is being prepared. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_PREPARING_BACKUP_TITLE" = "Падрыхтоўка да рэзервовага капіравання";
/* Button in the action sheet to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_BUTTON" = "Працягнуць";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_MESSAGE" = "Рэзервовае капіраванне медыяфайлаў з выкарыстаннем мабільнага інтэрнэту можа прывесці да спагнання платы за перадачу даных. Пампаванне рэзервовай копіі можа заняць шмат часу, таму не выходзьце з Signal, каб пазбегнуць перарывання.";
/* Title for the action sheet shown when the user tries to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_TITLE" = "Працягнуць выкарыстанне мабільнага інтэрнэту?";
/* Button shown in the backup progress view trailing accessory to resume uploading over Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_WIFI_BUTTON" = "Працягнуць";
/* Progress label showing the amount uploaded out of the total. Embeds {{ %1$@ bytes uploaded, %2$@ total bytes to upload }}. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_UPLOAD_PROGRESS_FORMAT" = "%1$@ з %2$@";
/* Title label shown in the chat list backup progress view while backup attachments are being uploaded. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_UPLOADING_BACKUP_TITLE" = "Запампоўка рэзервовай копіі";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when waiting for Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_WAITING_FOR_WIFI_TITLE" = "Чакаем Wi-Fi";
/* Title for context menu action to disable chat list filter (e.g., Filter by Unread) */
"CHAT_LIST_CLEAR_FILTER_MENU_ACTION" = "Ачысціць фільтр «Непрачытаныя»";
/* Button displayed in chat list to clear the unread filter when no chats are unread */
"CHAT_LIST_EMPTY_FILTER_CLEAR_BUTTON" = "Ачысціць фільтр";
/* Button at top of chat list indicating the active filter is 'Filtered by Unread' and tapping will clear the filter */
"CHAT_LIST_FILTERED_BY_UNREAD_CLEAR_BUTTON" = "Адфільтравана па непрачытаных";
/* Title for the chat list's default mode. */
"CHAT_LIST_TITLE_INBOX" = "Чаты";
/* Title for context menu action to enable Filter by Unread */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_MENU_ACTION" = "Адфільтраваць па непрачытаных";
/* Message displayed on chat list when Filter by Unread is enabled but no unread chats are available */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_NO_CHATS" = "Няма непрачытаных чатаў";
/* Message indicating a user should check connection and try again. */
"CHECK_YOUR_CONNECTION_TRY_AGAIN_WARNING" = "Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing that all media is included. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_FULL_MEDIA_BACKUP" = "Поўнае рэзервовае капіраванне медыяфайлаў";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing that all text messages are included. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_FULL_TEXT_BACKUP" = "Поўнае рэзервовае капіраванне тэкставага паведамлення";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing the amount of included storage. Embeds {{ the amount of storage preformatted as a localized byte count, e.g. '100 GB' }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_STORAGE_AMOUNT" = "Сховішча: %1$@";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but is not registered. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Каб адключыць рэзервовае капіраванне, вы павінны зарэгістравацца.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm selecting the paid plan, but encountered an error from Apple while purchasing. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_PURCHASE" = "Штосьці не так. Паўтарыце спробу.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm selecting the paid plan, but encountered an error while redeeming their completed purchase. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_PURCHASE_REDEMPTION" = "Штосьці не так падчас актывацыі вашай пакупкі. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but encounters a rate limit. They should wait the requested amount of time and try again. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_RATE_LIMITED" = "Паколькі вы дасягнулі ліміту адносна новых кодаў для аднаўлення, вы не зможаце ўключыць рэзервовае капіраванне на працягу %1$@ у мэтах прадухілення мажлівага злоўжывання. Пачакайце %1$@ і паспрабуйце яшчэ раз.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but encounters a rate limit. They should wait the requested amount of time and try again. {{ Embeds 1 & 2: the preformatted time they must wait before enabling backups, such as \"1 week\" or \"6 hours\". }} */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_RATE_LIMITED_TITLE" = "Не атрымалася ўключыць рэзервовае капіраванне";
/* A label indicating that a given Backup plan option is what the user has already enabled. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CURRENT_PLAN_LABEL" = "Бягучы план";
/* Text for a button that will downgrade the user from the paid Backup plan to the free one. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_BUTTON_TEXT" = "Змяніць план";
/* Button for an action sheet confirming the user wants to downgrade their Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_PROCEED_BUTTON" = "Змяніць план";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to downgrade their Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Панізіць да бясплатнага плана?";
/* Title for the free plan option, when choosing a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_FREE_PLAN_TITLE" = "Бясплатна";
/* Title for the paid plan option, when choosing a Backup plan as a tester. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_NO_PURCHASES_TITLE" = "Платны (але ж бясплатны, пакуль вы застаяцеся тэсціроўшчыкам)";
/* Subtitle for the paid plan option, when choosing a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_SUBTITLE" = "SMS + усе вашы медыяфайлы";
/* Title for the paid plan option, when choosing a Backup plan. Embeds {{ the formatted monthly cost, as currency, of the paid plan }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_TITLE" = "%1$@/месяц";
/* Text for a button that will subscribe the user to the paid Backup plan. Embeds {{ the formatted monthly cost, as currency, of the paid plan }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_SUBSCRIBE_PAID_BUTTON_TEXT" = "Падпісацца за %1$@/месяц";
/* Subtitle for a view allowing users to choose a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_SUBTITLE" = "Рэзервовыя копіі абаронены скразным шыфраваннем. Signal — некамерцыйная арганізацыя. Аплата за рэзервовае капіраванне дапамагае падтрымліваць нас.";
/* Title for a label allowing users to view Signal's Terms & Conditions. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_TERM_AND_PRIVACY_POLICY_TEXT" = "Умовы & Палітыка канфедынцыйнасцi";
/* Title for a view allowing users to choose a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_TITLE" = "Выберыце план для рэзервовага капіравання";
/* VoiceOver hint for an expanded collapse set button. */
"COLLAPSE_SET_ACCESSIBILITY_HINT_COLLAPSE" = "Hide updates";
/* VoiceOver hint for a collapsed collapse set button. */
"COLLAPSE_SET_ACCESSIBILITY_HINT_EXPAND" = "Show updates";
/* Short label shown in a collapsed timer-changes set indicating the timer is now disabled. */
"COLLAPSE_SET_TIMER_DISABLED" = "Disabled";
/* Title for the color & wallpaper settings view. */
"COLOR_AND_WALLPAPER_SETTINGS_TITLE" = "Колер & шпалеры чата";
/* Activity Sheet label */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Параўнаць з буферам абмену";
/* Accessibility hint describing what you can do with the compose button */
"COMPOSE_BUTTON_HINT" = "Выбраць або шукаць карыстальніка Signal, каб распачаць з ім чат.";
/* Accessibility label from compose button. */
"COMPOSE_BUTTON_LABEL" = "Напісаць паведамленне";
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "Кантакты";
/* Table section header for group listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "Групы";
/* Table section header for phone number search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_PHONE_NUMBER_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Знайсці па нумары";
/* Table section header for username search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_USERNAME_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Знайсці па імені карыстальніка";
/* Menu action to display limited contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_MANAGE" = "Выбраць больш кантактаў";
/* Menu action visit app contact permission in settings. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_SETTINGS" = "Перайсці ў налады";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker may be missing contacts. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_CTA" = "Кіраваць";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_PERMISSION" = "Signal мае абмежаваны доступ да вашых сістэмных кантактаў";
/* Button to open settings from an empty compose-screen contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_CTA" = "Адкрыць «Налады»";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Уключыце доступ да кантактаў у наладах iOS, каб бачыць, хто з вашых кантактаў з'яўляецца карыстальнікам Signal.";
/* Configure reactions title text */
"CONFIGURE_REACTIONS" = "Наладзіць рэакцыі";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TEXT" = "Праграма будзе скінута, бо ўсе вашы паведамленні будуць выдалены. Праграма закрыецца пасля завяршэння гэтага працэсу.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TITLE" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць усе даныя?";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TEXT" = "Праграма будзе скінута, бо ўсе вашы паведамленні будуць выдалены з гэтай прылады. Вы ў любы момант можаце зноў звязаць свой тэлефон, але гэта не прывядзе да аднаўлення выдаленых паведамленняў. Праграма закрыецца пасля завяршэння гэтага працэсу.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TITLE" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць усе даныя?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Вы больш не зможаце адпраўляць або атрымліваць паведамленні ў гэтай групе.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Вы сапраўды жадаеце выйсці?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Звязаць новую прыладу";
/* Indicates that the user has blocked the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ заблакаваны";
/* Indicates that another account is in the user's system contacts. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_CONNECTION_IN_SYSTEM_CONTACTS" = "%1$@ у вашых тэлефонных кантактах";
/* Indicates that the user has no messages with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_NO_DIRECT_MESSAGES" = "Не было абмену паведамленнямі з %1$@";
/* Indicates that the user has a pending request with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PENDING_REQUEST" = "Запыт на перапіску ў чаканні разгляду";
/* A label on the profile about sheet */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PROFILE_NAMES_EDUCATION" = "Імёны профіляў не пацверджаны";
/* Message for a tooltip that appears above a parenthesized name for another user, indicating that that name is the name the other user set for themself. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SECONDARY_NAME_TOOLTIP_MESSAGE" = "«%1$@» — назва профілю, якая гэтая асоба ўсталявала для сябе ў Signal.";
/* A label indicating a user is a signal connection. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SIGNAL_CONNECTION_LABEL" = "Кантакт Signal";
/* The title for a contact 'about' sheet. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_TITLE" = "Аб кантакце";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "Адрас";
/* An indicator that a contact or group has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Заблакавана";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Не правераны";
/* No comment provided by engineer. */
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Незарэгістраваны нумар";
/* Label for a contact's email address. */
"CONTACT_EMAIL" = "Адрас электроннай пошты";
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "Прозвішча";
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "Імя";
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "Імя па бацьку";
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "Прэфікс";
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "Суфікс";
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "Арганізацыя";
/* Title for a view showing the note that has been set for a profile. */
"CONTACT_NOTE_TITLE" = "Нататка";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_BODY" = "Каб знайсці людзей, якіх вы ведаеце, у Signal:";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_ONE" = "Націсніце «Перайсці ў налады», што ніжэй";
/* Third step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_THREE" = "Уключыце дазвол";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_TWO" = "Націсніце «Кантакты»";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_TITLE" = "Уключыце доступ да кантактаў";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Каб убачыць імёны кантактаў і фатаграфіі ў вашых чатах:";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Націсніце «Перайсці ў налады», што ніжэй";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Уключыце «Кантакты»";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Уключыць «Кантакты»";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Не зараз";
/* Action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Дазволіць доступ";
/* Body for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Дайце доступ да вашых кантактаў, каб хутка знайсці іх у Signal.";
/* Title for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Знайсці кантакты ў Signal";
/* Label for a contact's phone number. */
"CONTACT_PHONE" = "Тэлефон";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "Няма адраса электроннай пошты.";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Няма нумара тэлефона.";
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "Выбраць кантакт";
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "Абагуліць кантакт";
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "Рэдагаваць імя";
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "Несапраўдны кантакт.";
/* Alert body when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_BODY" = "Signal патрабуе доступу да вашых кантактаў. Перайдзіце ў «Налады iOS» і ўключыце «Кантакты». Вашы кантакты зашыфраваны і не бачныя сэрвісу Signal.";
/* Alert title when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_TITLE" = "Дазволіць доступ да кантакту";
/* Button text to initiate an email to signal support staff */
"CONTACT_SUPPORT" = "Звярнуцца да службы падтрымкі";
/* The localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES" = "Ахвяраванні & значкі";
/* A brief localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES_SHORT" = "Ахвяраванні & значкі";
/* The localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST" = "Жадаю запытаць новую функцыю";
/* A brief localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST_SHORT" = "Запытаць новыя функцыі";
/* The localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK" = "Маю водгук аб праграме";
/* A brief localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK_SHORT" = "Водгук аб праграме";
/* The localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER" = "Нешта іншае";
/* A brief localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER_SHORT" = "Іншае";
/* The localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS" = "Плацяжы";
/* A brief localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS_SHORT" = "Плацяжы";
/* Prompt telling the user to select a filter for their support request. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PROMPT" = "Чым можам дапамагчы?";
/* The localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION" = "Маю пытанне";
/* A brief localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION_SHORT" = "Пытанне";
/* The localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING" = "Штосьці не так";
/* A brief localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING_SHORT" = "Штосьці не так";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_ALERT_BODY" = "Signal не атрымалася выканаць ваш запыт на падтрымку.";
/* button text */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_TRY_AGAIN" = "Паўтарыць спробу";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_MESSAGE" = "З вашымі журналамі адладкі мы хутчэй выправім вашу праблему. Вам неабавязкова адпраўляць вашы журналы.";
/* Alert title */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_TITLE" = "Адправіць журнал адладкі?";
/* Placeholder telling user they must select a filter. */
"CONTACT_SUPPORT_SELECT_A_FILTER" = "Выбраць прычыну";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITH_LOG" = "Адправіць з журналам адладкі";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITHOUT_LOG" = "Адправіць без журнала адладкі";
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "Адкрыць у Мапах";
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "Адправіць электронны ліст";
/* Indicates that a contact has no name. */
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "Кантакт без імя";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_COPY" = "Капіраваць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DELETE_MESSAGE" = "Выдаліць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DETAILS" = "Інфармацыя";
/* Context menu edit button title */
"CONTEXT_MENU_EDIT_MESSAGE" = "Рэдагаваць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_FORWARD_MESSAGE" = "Пераслаць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_PAYMENT_DETAILS" = "Звесткі аб плацяжы";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_REPLY" = "Адказаць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SAVE_MEDIA" = "Захаваць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SELECT_MESSAGE" = "Выбраць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SHARE_MEDIA" = "Абагуліць";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SPEAK_MESSAGE" = "Прамовіць уголас";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Спыніць";
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Гэты чат будзе выдалены з усіх вашых прылад.";
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Выдаліць чат?";
/* Title for the 'conversation mute confirmation' alert. */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Адключыць апавяшчэнні ў чаце на…";
/* 1 day */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1D" = "1 дзень";
/* 1 hour */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1H" = "1 гадзіна";
/* 1 week */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1W" = "1 тыдзень";
/* 8 hours */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_8H" = "8 гадзін";
/* Always */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_ALWAYS" = "Заўсёды";
/* Message indicating that only administrators can send message to an announcement-only group. */
"CONVERSATION_PICKER_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY" = "Толькі адміністратары могуць адпраўляць паведамленні ў гэтую групу.";
/* table section header for section containing groups */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_GROUPS" = "Групы";
/* table section header for section containing recent conversations */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_RECENTS" = "Апошнія чаты";
/* table section header for section containing contacts */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_SIGNAL_CONTACTS" = "Людзі";
/* table section header for section containing stories */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_STORIES" = "Гісторыі";
/* navbar header */
"CONVERSATION_PICKER_TITLE" = "Выбраць атрымальнікаў";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Няма супадзенняў";
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Налады чата";
/* Label for 'add members' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_MEMBERS" = "Дадаць удзельнікаў";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Дадаць у існуючы спic кантактаў";
/* button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_SYSTEM_CONTACTS" = "Дадаць у спic тэлефонных кантактаў";
/* Header title for the section showing all media in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "Усе медыяфайлы";
/* Label for 'archive chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ARCHIVE_CHAT" = "Архіваваць чат";
/* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view with pinned messages added. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER_V2" = "Выберыце таго, хто зможа рэдагаваць назву групы, фота, апісанне, таймер знікнення паведамленняў і прымацаваныя паведамленні.";
/* Footer string for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_FOOTER" = "Падтрымлівайце Signal і атрымлівайце значкі для свайго профілю. Націсніце на значок, каб даведацца больш.";
/* Header title for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_HEADER" = "Значкі";
/* Label for 'block group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_GROUP" = "Заблакаваць групу";
/* Label for 'block user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_USER" = "Заблакаваць карыстальніка";
/* A label indicating that a call was an incoming video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VIDEO_CALL" = "Уваходны відэазванок";
/* A label indicating that a call was an incoming voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VOICE_CALL" = "Уваходны галасавы званок";
/* A label indicating that a call was an missed video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VIDEO_CALL" = "Прапушчаны відэазванок";
/* A label indicating that a call was an missed voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VOICE_CALL" = "Прапушчаны галасавы званок";
/* A label indicating that a call was an outgoing video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Выходны відэазванок";
/* A label indicating that a call was an outgoing voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "Выходны галасавы званок";
/* Label for 'delete chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_DELETE_CHAT" = "Выдаліць чат";
/* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "Рэдагаваць інфармацыю аб групе";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'administrators-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "Толькі адміністратары";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'members-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "Усе ўдзельнікі";
/* Label for 'edit member label access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBER_LABELS_ACCESS" = "Дадаць меткі ўдзельнікаў";
/* Description for the 'edit member label access'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBER_LABELS_ACCESS_FOOTER" = "Выберыце асобу, якая можа дадаваць меткі ўдзельнікаў у гэтай групе.";
/* Label for 'edit membership access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS" = "Дадаць удзельнікаў";
/* Description for the 'edit membership access'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS_FOOTER" = "Выберыце рэдактара інфармацыі аб членстве ў групе.";
/* Label for 'group link' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_LINK" = "Спасылка на групу";
/* Label for 'make group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Зрабіць адміністратарам";
/* Format for title for 'make group admin' confirmation alert. Embeds {user to make an admin}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ зможа рэдагаваць гэту групу і яе ўдзельнікаў.";
/* Label for button that sets 'member labels access' to 'administrators-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_LABELS_ACCESS_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "Толькі адміністратары";
/* Label for button that sets 'member labels access' to 'members-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_LABELS_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "Усе ўдзельнікі";
/* Label for 'member requests & invites' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_REQUESTS_AND_INVITES" = "Запыты & запрашэнні";
/* Label for 'member label' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_TAG" = "Метка ўдзельніка";
/* label for 'always' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_AlWAYS" = "Заўсёды апавяшчаць";
/* label for 'never' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_NEVER" = "Не апавяшчаць, калі апавяшчэнні адключаны";
/* Title of the 'mention notification mode' action sheet. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_NOTIFICATION_MODE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Атрымліваць апавяшчэнні, калі вас згадваюць у чатах з адключанымі апавяшчэннямі?";
/* label for 'mentions' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTIONS_LABEL" = "Згадванні";
/* Button to message the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_BUTTON" = "паведамленне";
/* Title for the mute action sheet */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Адключыць апавяшчэнні ў чаце на…";
/* Label for button to mute a thread forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ALWAYS_ACTION" = "Заўсёды";
/* Button to mute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_BUTTON" = "ад. апав.";
/* Label for button to mute a thread for eight hours. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_EIGHT_HOUR_ACTION" = "8 гадзін";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Апавяшч. адкл.";
/* Indicates that the current thread is not muted. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Апавяшчэнні ўключаны";
/* Label for button to mute a thread for a day. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "1 дзень";
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "1 гадзіна";
/* Label for button to mute a thread for a week. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "1 тыдзень";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS" = "Заўсёды";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS_UNMUTE" = "Апавяшчэнні заўсёды адключаны";
/* Button to unmute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_BUTTON" = "апавяшч. адкл.";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "да %1$@";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_UNMUTE_FORMAT" = "Апавяшчэнні адключаны да %1$@";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Стварыць новы кантакт";
/* Section title of the 'mutual groups' section in conversation settings view when the contact shares no mutual groups. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NO_MUTUAL_GROUPS_SECTION_TITLE" = "Няма агульных груп";
/* Label for 'permissions' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_PERMISSIONS" = "Дазволы";
/* Label for 'remove from group' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_BUTTON" = "Выдаліць з групы";
/* Format for title for 'remove from group' confirmation alert. Embeds {user to remove from the group}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Выдаліць %1$@ з групы?";
/* Label for 'report spam' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REPORT_SPAM" = "Паскардзіцца на спам";
/* Label for 'revoke group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Выдаліць як адміністратара";
/* Message for 'revoke group admin' confirmation alert. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_MESSAGE" = "Праз гэта таксама будзе ачышчана іх метка ўдзельніка.";
/* Format for title for 'revoke group admin' confirmation alert. Embeds {user to revoke admin status from}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "Выдаліць %1$@ як адміністратара групы?";
/* Button to search the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH_BUTTON" = "пошук";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'all members'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ALL_MEMBERS" = "Усе ўдзельнікі";
/* Footer for the 'send messages' section in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_FOOTER" = "Выберыце таго, хто зможа адпраўляць паведамленні і рабіць званкі ў гэтай групе.";
/* Label for 'send messages' action in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_HEADER" = "Адправіць паведамленні";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'administrators only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "Толькі адміністратары";
/* Label for 'unarchive chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNARCHIVE_CHAT" = "Разархіваваць чат";
/* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "Разблакаваць групу";
/* Label for 'unblock user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_USER" = "Разблакаваць карыстальніка";
/* Label for button to unmute a thread. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Апавяшч. укл.";
/* Button to start a video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIDEO_CALL_BUTTON" = "відэа";
/* Indicates that user is in the system contacts list. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_IS_SYSTEM_CONTACT" = "Звесткі аб кантакту";
/* Button to start a voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VOICE_CALL_BUTTON" = "галасавы званок";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Дадаць у кантакты";
/* Format for sender info for accessibility label for message. Embeds {{ the sender name }}. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_FORMAT" = "%1$@ адправіў(-ла):";
/* Format for sender info for outgoing messages. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_LOCAL_USER" = "Вы адправілі:";
/* button text to delete all items in the current conversation */
"CONVERSATION_VIEW_DELETE_ALL_MESSAGES" = "Выдаліць усе";
/* Message shown in conversation view that offers to join a Call Link call. */
"CONVERSATION_VIEW_JOIN_CALL" = "Далучыцца да званка";
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "Загрузка больш паведамленняў…";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Чытаць далей";
/* Indicator that a value has been copied to the clipboard. */
"COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Скапіравана ў буфер абмену";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Калі вы скінеце сеанс, вы па-ранейшаму зможаце атрымліваць паведамленні ад %1$@, але будзе немагчыма аднавіць раней пашкоджаныя паведамленні.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Выберыце код краіны";
/* Label for button that enables you to make a new call link. */
"CREATE_CALL_LINK_LABEL" = "Стварыць спасылку на званок";
/* Body text for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_BODY" = "Прадстаўляем канфідэнцыйнасць нумара тэлефона, дадатковыя імёны карыстальніка і спасылкі.";
/* Title for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_TITLE" = "Новыя спосабы для сувязі";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card has expired. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Тэрмін дзеяння вашай карты скончыўся. Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "Нумар вашай карткі няправільны. Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "Нумар CVC вашай карткі няправільны. Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "Месяц сканчэння тэрміну дзеяння вашай карткі няправільны. Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "Год сканчэння тэрміну дзеяння вашай карткі няправільны. Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Credit/debit card donation error for unspecified decline failures. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_OTHER" = "Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звярніцеся да свайго банка.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Праверце даныя вашай карткі і паўтарыце спробу.";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Перасунуць і маштабаваць";
/* Title for the 'currency picker' view in the app settings. */
"CURRENCY_PICKER_VIEW_TITLE" = "Выбраць валюту";
/* Label for the 'gradient' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_GRADIENT" = "Градыент";
/* Title for the 'hue' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_HUE" = "Адценне";
/* Title for the 'Saturation' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SATURATION" = "Насычанасць";
/* Label for the 'solid color' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SOLID_COLOR" = "Суцэльны";
/* Title for the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Персаналізаваны колер";
/* Tooltip highlighting the custom chat color controls. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TOOLTIP" = "Перацягнуць, каб змяніць напрамак градыенту";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so keep that in mind. This is the description on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Частка вашай гісторыі паведамленняў, магчыма, пашкоджаная. Гэта ніяк не ўплывае на бяспеку вашага ўліковага запісу або паведамленняў. Націсніце «Працягнуць», каб аднавіць вашы даныя.";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. This is the title on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_TITLE" = "Аднавіць";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the text on the button to bypass the warning. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_CONTINUE_ANYWAY" = "Працягнуць у любым выпадку";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the line of text on that screen. Embeds an amount like \"2GB\". */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_DESCRIPTION" = "Каб завяршыць аднаўленне даных, мы рэкамендуем мець на вашай прыладзе мінімум %1$@ вольнага месца ў сховішчы.";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the title of that screen. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_TITLE" = "Патрэбна больш месца ў сховішчы";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_DESCRIPTION" = "Не атрымалася аднавіць вашу гісторыю паведамленняў. Вы зможаце працягваць выкарыстоўваць Signal, калі паўторна ўсталюецца праграму. Адпраўце журнал адладкі, каб мы лепш зразумелі, што адбываецца не так, як трэба.";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This button lets them delete all of their data. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_BUTTON" = "Усталяваць Signal нанова";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the final button they will press before their data is reset. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Скінуць";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the description text in that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Ваша інфармацыя ўліковага запісу, профіль і ўсе вашы паведамленні будуць ачышчаны. Праграма закрыецца пасля завяршэння гэтага працэсу.";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the title of that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_TITLE" = "Усталяваць Signal нанова";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) They were asked to submit a debug log. This is the button that submits this log. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_SUBMIT_DEBUG_LOG_BUTTON" = "Адправіць журнал адладкі";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_TITLE" = "Даныя не адноўлены";
/* On the database recovery screen, this is the description text shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_DESCRIPTION" = "Праграма павінна заставацца адкрытай падчас працэсу аднаўлення. Гэта займае некалькі хвілін.";
/* On the database recovery screen, this is the title shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_TITLE" = "Аднаўленне даных";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_DESCRIPTION" = "Аднаўленне адбылося паспяхова, але некаторыя паведамленні, магчыма, не былі адноўлены.";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_TITLE" = "Даныя паспяхова адноўлены";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Гэта займае некалькі хвілін.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Аптымізацыя базы даных";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Зараз";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "Сёння";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "Учора";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Не атрымалася ўпакаваць журналы.";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Не атрымалася запампаваць журналы.";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "Што вы жадаеце зрабіць са спасылкай на свой журнал адладкі?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Не атрымалася знайсці ніякага журнала.";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "Скапіраваць спасылку";
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "Адправіць эл. лicт да службы падтрымкі";
/* Label for the 'Export Logs' fallback option for the alert when debug log uploading fails. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EXPORT_LOG_ARCHIVE" = "Экспартаваць журналы";
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "Абагуліць";
/* Title of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "Яшчэ адзін крок";
/* Accessibility label for the ? vector asset used to get info about debug logs */
"DEBUG_LOG_INFO_BUTTON" = "Інфармацыя пра журналы адладкі";
/* Header text displayed above the debug log preview */
"DEBUG_LOG_PREVIEW_HEADER" = "Пасля адпраўлення ваш журнал будзе размешчаны ў інтэрнэце на працягу 30 дзён па ўнікальным неапублікаваным URL-адрасе.";
/* Title for the debug log preview screen */
"DEBUG_LOG_PREVIEW_TITLE" = "Журнал адладкі";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VIDEO_CALL" = "Вы адхілілі відэазванок";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VOICE_CALL" = "Вы адхілілі галасавы званок";
/* Title for the action sheet 'delete' action of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_ACTION" = "Выдаліць уліковы запіс";
/* Title for the action sheet message of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_MESSAGE" = "Ваш уліковы запіс Signal будзе выдалены, а праграма будзе скінута. Праграма закрыецца пасля завяршэння гэтага працэсу.";
/* Title for the action sheet confirmation title of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_TITLE" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць свой уліковы запіс?";
/* Title for the 'country code' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_COUNTRY_CODE_TITLE" = "Код краіны";
/* Title for the action sheet when delete failed on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DELETE_FAILED" = "Не атрымалася выдаліць уліковы запіс. Праверце, каб быў уключаны Wi-Fi або мабільныя даныя, і паўтарыце спробу.";
/* Description for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Ваша інфармацыя ўліковага запісу, профіль і ўсе вашы паведамленні будуць выдалены.";
/* Indicates the work we are doing while deleting the account */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_IN_PROGRESS" = "Выдаленне ўліковага запісу…";
/* Title for the action sheet when you have no internet on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_NO_INTERNET" = "Няма падключэння да інтэрнэту. Праверце, каб быў уключаны Wi-Fi або мабільныя даныя, і паўтарыце спробу.";
/* Title for the 'phone number' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Нумар тэлефона";
/* Section header */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_SECTION_TITLE" = "Пацвердзіць свой нумар Signal";
/* Title for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_TITLE" = "Выдаліць уліковы запіс";
/* Title for the action sheet when you enter the wrong number on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_WRONG_NUMBER" = "Нумар тэлефона, які вы ўвялі, не супадае з нумарам тэлефона вашага ўліковага запісу.";
/* action sheet body */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_ALERT_BODY" = "Выдаліць усе паведамленні ў чаце?";
/* button text */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_BUTTON" = "Выдаліць усе паведамленні";
/* 'Delete' button label on the delete contact confirmation action sheet */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_BUTTON" = "Выдаліць";
/* An explanation of what happens in Signal when you remove a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Гэтая асоба будзе выдалена з вашых тэлефонных кантактаў. Вы не ўбачыце гэтую асобу падчас пошуку. Калі яна напіша вам, вы атрымаеце запыт на перапіску.";
/* Title of action sheet confirming the user wants to delete a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Выдаліць кантакт і прыбраць яго з вашага спісу?";
/* Title of button for deleting system contact. */
"DELETE_CONTACT_BUTTON" = "Выдаліць кантакт";
/* Toast message confirming the system contact was deleted. Embeds {{The name of the user who was deleted.}}. */
"DELETE_CONTACT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ быў прыбраны з вашых кантактаў і выдалены.";
/* Title for an action sheet button explaining that a message will be deleted. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_BUTTON_TITLE" = "Выдаліць";
/* Header text for an action sheet confirming deleting a message in Note to Self. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_HEADER" = "Выдаліць паведамленне?";
/* Subheader for an action sheet explaining that a Note to Self deleted on this device will be deleted on the user's other devices as well. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_LINKED_DEVICES_PRESENT_ACTION_SHEET_SUBHEADER" = "Гэтае паведамленне будзе выдалена з усіх вашых прылад.";
/* Text indicating the message was remotely deleted by an admin. Embeds {{admin display name}} */
"DELETED_BY_ADMIN" = "Адміністратар %1$@ выдаліў гэтае паведамленне";
/* Text indicating the message was remotely deleted by its author. Embeds {{ author name }} */
"DELETED_THIS_MESSAGE" = "%1$@ выдаліў(-ла) гэтае паведамленне";
/* Label indicating a user who deleted their account. */
"DELETED_USER" = "Выдалены ўліковы запіс";
/* Notification warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_NOTIFICATION" = "Вы выйшлі з Signal на гэтай прыладзе.";
/* Button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_BUTTON" = "Зарэгістравацца паўторна";
/* Title for prompt that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_PROMPT_TITLE" = "Паўторна зарэгістраваць гэты нумар тэлефона?";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "Гэтая прылада больш не зарэгістраваная. Магчыма, гэта здарылася таму, што вы зарэгістравалі свой нумар тэлефона ў Signal на іншай прыладзе.";
/* If the user has been deregistered, they'll see a warning. This is This is the call to action on that warning. */
"DEREGISTRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Зарэгістраваць паўторна прыладу";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Апошняя актыўнасць %1$@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Звязана %1$@";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Не атрымалася абнавіць спіс прылад.";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked and synced. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_SYNCED_TOAST" = "Сінхранізацыя паведамленняў выканана";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked. Embeds {{ device name }} */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_TOAST" = "«%1$@» звязана";
/* A label for this device in the device list. */
"DEVICE_NAME_THIS_DEVICE" = "Гэтая прылада";
/* A label for an unnamed device in the device list. */
"DEVICE_NAME_UNNAMED_DEVICE" = "Прылада без назвы";
/* The stop action of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_ACTION" = "Спыніць перанос";
/* The message of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Калі закрыць гэтае акно, бягучы перанос спыніцца. Вы ўпэўнены, што жадаеце працягнуць?";
/* The title of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "Спыніць перанос?";
/* The explanation for the device transfer 'choice' view when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_LINKED_EXPLANATION" = "Выберыце спосаб пераносу гісторыі паведамленняў і даных уліковага запісу";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device when message syncing is available */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_BODY_LINK_AND_SYNC" = "Вы маеце магчымасць перанесці паведамленні і апошнія медыяфайлы са свайго тэлефона";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_TITLE" = "Дадаць як новую прыладу";
/* The title for the device transfer 'choice' view */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "Перанесці ўліковы запіс & паведамленні";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_BODY" = "Перанесці ўліковы запіс і гісторыю паведамленняў са сваёй старой прылады iOS";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_TITLE" = "Перанесці з іншага iPad";
/* An error indicating that the other device closed signal mid-transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_BACKGROUNDED" = "Не атрымалася завяршыць перанос. Пераканайцеся, што абедзве прылады знаходзяцца ў рэжыме пераносу, і паўтарыце спробу.";
/* An error indicating that something went wrong with the transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_GENERIC" = "Не атрымалася завяршыць перанос. Пераканайцеся, што вашы прылады знаходзяцца побач адна ад адной, і паўтарыце спробу.";
/* An error indicating that the user does not have enough free space on their device to complete the transfer */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_NOT_ENOUGH_SPACE" = "Не хапае вольнага месца, каб завяршыць перанос";
/* An error indicating the user must update their device before trying to transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION" = "Зрабіце абнаўленне да апошняй версіі Signal і паўтарыце спробу";
/* The explanation on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_EXPLANATION" = "Трымайце абедзве прылады блізка адна да адной. Не выключайце прылады і пакіньце Signal адкрытым. Пераносы абаронены скразным шыфраваннем.";
/* The title on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_TITLE" = "Атрыманне даных";
/* Status message on new device when cancelling transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CANCELLING" = "Скасуем падключэнне да старога iPhone…";
/* Status message on new device when connecting to old device. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CONNECTING" = "Падключаем да старога iPhone…";
/* Description message on new device displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CONNECTING_MESSAGE" = "Паднясіце бліжэй сваю старую прыладу i праверце, каб на ёй былі ўключаны Wi-Fi і Bluetooth.";
/* Status message on new device when transfer is starting. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_STARTING" = "Чакаем падключэння да старой прылады…";
/* Description in the progress view displayed after failure of device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFER_FAILED_BODY" = "Не атрымалася зрабіць перанос на новую прыладу. Паднясіце бліжэй сваю старую прыладу i паўтарыце спробу.";
/* Title for a progress view displayed after failure of device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFER_FAILED_TITLE" = "Не атрымалася зрабіць перанос";
/* Title for a progress view displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFERRING" = "Перанос";
/* Description in the progress view displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFERRING_DESCRIPTION" = "Трымайце абедзве прылады блізка адна да адной. Не выключайце прылады і пакіньце Signal адкрытым. Пераносы абаронены скразным шыфраваннем.";
/* Status message on old device when cancelling transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CANCELLING" = "Скасуем падключэнне да новага iPhone…";
/* Status message on new device when connecting to new device. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CONNECTING" = "Падключаем да новага iPhone…";
/* Description message on old device displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CONNECTING_MESSAGE" = "Паднясіце бліжэй сваю новую прыладу i праверце, каб на ёй былі ўключаны Wi-Fi і Bluetooth.";
/* Status message on old device when transfer is starting. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_STARTING" = "Чакаем падключэння да новай прылады…";
/* Action asking user to try again after transfer failure. */
"DEVICE_TRANSFER_TRY_AGAIN_ACTION" = "Паўтарыць спробу";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Знікаючыя паведамленні";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "Паведамленні ў гэтым чаце знікнуць пасля %1$@.";
/* Disappearing message option to define a custom time */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME" = "Персаналізаваны час";
/* Title for a picker for the unit of time to use for disappearing messages. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME_UNIT_PICKER" = "Адзінка";
/* Title for a picker for the amount of time, in a given unit, to use for disappearing messages. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME_VALUE_PICKER" = "Значэнне";
/* The unit for a number of days */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DAYS" = "дзён";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Калі гэта функцыя ўключаная, новыя паведамленні, што былі адпраўлены і атрыманы ў гэтым чаце, знікнуць пасля прагляду.";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Зараз паведамленні знікаюць пасля %1$@";
/* The unit for a number of hours */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HOURS" = "гадзін";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Налады знікаючых паведамленняў";
/* The unit for a number of minutes */
"DISAPPEARING_MESSAGES_MINUTES" = "хвілін";
/* The unit for a number of seconds */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SECONDS" = "секунд";
/* subheading in privacy settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_UNIVERSAL_DESCRIPTION" = "Калі гэта функцыя ўключаная, новыя паведамленні, што былі адпраўлены і атрыманы ў новых размовах, што вы распачалі, знікнуць пасля прагляду.";
/* The unit for a number of weeks */
"DISAPPEARING_MESSAGES_WEEKS" = "тыдняў";
/* Message/subtitle for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Гэта дзеянне нельга адмяніць.";
/* Title for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_TITLE" = "Не захоўваць чарнавік?";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Закрыць";
/* Dismiss context menu accessibility label */
"DISMISS_CONTEXT_MENU" = "Закрыць кантэкстнае меню";
/* Title for switch to enable sharing of badges publicly */
"DISPLAY_BADGES_ON_PROFILE_SETTING" = "Паказаць значкі ў профілі";
/* Title for the proxy confirmation */
"DO_YOU_WANT_TO_USE_PROXY" = "Жадаеце выкарыстоўваць гэты адрас проксі?";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Краіна для абыходу цэнзуры";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON" = "Ахвяраваць %1$@";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate every month. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON_MONTHLY" = "Ахвяраваць %1$@/месяц";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with bank transfer. */
"DONATE_CHOOSE_BANK_TRANSFER_AS_PAYMENT_METHOD" = "Банкаўскі перавод";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with credit or debit card. */
"DONATE_CHOOSE_CREDIT_OR_DEBIT_CARD_AS_PAYMENT_METHOD" = "Крэдытная або дэбетавая картка";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{recipient's name}}. */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Ад імя %1$@";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Атрымайце значок %1$@";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge for a month. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Boost\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Атрымайце значок %1$@ на 30 дзён";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Ахвяраванне %1$@ для Signal";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money per month}}, such as \"$5/month\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Ахвяраваць %1$@ для Signal";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Ахвяраваць %1$@ для Signal";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is tells users about that optional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_INFO" = "Атрымальнік будзе апавешчаны аб ахвяраванні ў індывідуальным паведамленні. Дадайце сваё паведамленне ніжэй.";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is the placeholder in the text field for that additional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Дадаць паведамленне";
/* If a donation badge has been sent, indicates that it's expired and can no longer be redeemed. This is shown in the chat. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHAT_EXPIRED" = "Тэрмін дзеяння скончыўся";
/* Message for an action sheet shown when the user tries to cancel their donation subscription, but they have a pending donation. */
"DONATE_SCREEN_CANCEL_SUBSCRIPTION_PENDING_DONATION_WARNING_MESSAGE" = "Ваша ахвяраванне чакае разгляду. Калі вы скасуеце падпіску, ваша ахвяраванне не будзе адноўлена, але ж разгляд ахвяравання не будзе скасаваны.";
/* Title for an action sheet shown when the user tries to cancel their donation subscription, but they have a pending donation. */
"DONATE_SCREEN_CANCEL_SUBSCRIPTION_PENDING_DONATION_WARNING_TITLE" = "Ахвяраванне чакае разгляду";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has an iDEAL donation that is currently awaiting approval. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_APPROVE_IDEAL_DONATION_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Ваша ахвяраванне праз iDEAL яшчэ апрацоўваецца. Праверце сваю банкаўскую праграму, каб пацвердзіць свой плацеж, перш чым рабіць чарговае ахвяраванне.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Ваша ахвяраванне праз iDEAL яшчэ апрацоўваецца. Праверце сваю банкаўскую праграму, каб пацвердзіць свой плацеж, перш чым рабіць чарговае ахвяраванне.";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Апрацоўка банкаўскіх пераводаў можа заняць ад 1 да 14 працоўных дзён. Перш чым зрабіць наступнае ахвяраванне, дачакайцеся, пакуль гэта ахвяраванне не завершыцца.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "Апрацоўка банкаўскіх пераводаў можа заняць ад 1 да 14 працоўных дзён. Перш чым абнавіць падпіску, дачакайцеся, пакуль гэта ахвяраванне не завершыцца.";
/* Message for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. Embeds {{ the maximum allowed donation amount }}. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_FORMAT_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Вы можаце адправіць банкаўскім пераводам да %1$@. Выберыце іншую суму або іншы спосаб аплаты.";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Ваша ахвяраванне яшчэ апрацоўваецца. Гэта можа заняць некалькі хвілін у залежнасці ад вашага падключэння. Перш чым зрабіць наступнае ахвяраванне, дачакайцеся, пакуль гэта ахвяраванне не завершыцца.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "Ваша ахвяраванне яшчэ апрацоўваецца. Гэта можа заняць некалькі хвілін у залежнасці ад вашага падключэння. Перш чым абнавіць падпіску, дачакайцеся, пакуль гэта ахвяраванне не завершыцца.";
/* If the user tries to donate to Signal but no amount is selected, this error message is shown. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_NO_AMOUNT_SELECTED" = "Выбраць суму для ахвяравання.";
/* If the user tries to donate to Signal but they've entered an amount that's too small, this error message is shown. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_ERROR_SELECT_A_LARGER_AMOUNT_FORMAT" = "Мінімальная сума, якую вы можаце ахвяраваць, %1$@.";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Ахвяраванне, што чакае аўтарызацыі";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_YOU_HAVE_A_DONATION_PENDING" = "Ваша ахвяраванне чакае разгляду";
/* Title for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Сума ахвяравання занадта вялікая";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_YOU_HAVE_A_PAYMENT_PROCESSING" = "Ваша ахвяраванне апрацоўваецца";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_CHOICE" = "Штомесячнае";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these and it expires soon, this text is shown below it indicating when it will expire. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_EXPIRES_ON_DATE" = "Сканчаецца: %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these, this text is shown below it indicating when it will renew. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_RENEWS_ON_DATE" = "Аднаўленне %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown in the subtitle of each level, telling you which badge you'll get. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_SUBTITLE" = "Атрымайце значок %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown as the title for each level, telling you the price per month. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_TITLE" = "%1$@/месяц";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_ONE_TIME_CHOICE" = "Разавае";
/* On the donation screen, if you already have a subscription, you'll see a button to update your subscription. This is the text on that button. */
"DONATE_SCREEN_UPDATE_MONTHLY_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "Абнавіць падпіску";
/* Message for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_MESSAGE" = "Узніклі праблемы з апрацоўкай вашага банкаўскага пераводу. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_TITLE" = "Не атрымалася апрацаваць ахвяраванне";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment is pending. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Ахвяраванне чакае разгляду";
/* Message for a sheet explaining that a one-time donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_ONE_TIME_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Ваша разавае ахвяраванне чакае разгляду. Вы зможаце размясціць значок %1$@ у сваім профілі, калі мы атрымаем ваша ахвяраванне.\n\nАпрацоўка банкаўскіх пераводаў можа заняць ад 1 да 14 працоўных дзён.";
/* Message for a sheet explaining that a recurring donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RECURRING_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Ваша штомесячнае ахвяраванне чакае разгляду. Вы зможаце размясціць значок %1$@ у сваім профілі, калі мы атрымаем ваша ахвяраванне.\n\nАпрацоўка банкаўскіх пераводаў можа заняць ад 1 да 14 працоўных дзён.";
/* Title for a button asking the user to renew their subscription, because it has expired. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RENEW_SUBSCRIPTION_BUTTON_TITLE" = "Аднавіць падпіску";
/* Title for a button asking the user to try their donation again, because something went wrong. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_TRY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Паўтарыць спробу";
/* When donating on behalf of a friend, a badge will be sent. This shows how long the badge lasts. Embeds {{formatted duration}}. */
"DONATION_FOR_A_FRIEND_ROW_DURATION" = "Дзейнічае %1$@";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_BODY" = "Тэрмін дзеяння вашага значка за ахвяраванне скончыўся, і ён больш не бачны ў вашым профілі.";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_TITLE" = "Тэрмін дзеяння вашага ахвяравання скончыўся";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. Embeds {{contact name}}. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_BODY_FORMAT" = "Тэрмін дзеяння вашага значка за ахвяраванне ад %1$@ скончыўся, і яго больш не можна актываваць.";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_TITLE" = "Тэрмін дзеяння вашага ахвяравання скончыўся";
/* Label for a button to see details about a badge you've already redeemed, received as a result of a donation from a friend. This text is shown next to a check mark. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_BADGE_REDEEMED" = "Актывавана";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is a short paragraph on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_DESCRIPTION" = "Зрабіце ахвяраванне ад імя сябра або члена сям'і, карыстальнікаў Signal, каб падтрымаць Signal. Гэты карыстальнік, калі пажадае, зможа прадэманстраваць сваю падтрымку ў яго профілі.";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is the title on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_TITLE" = "Ахвяраваць для сябра";
/* Title on the screen where you choose who you're going to donate on behalf of. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_RECIPIENT_TITLE" = "Выбраць атрымальніка";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title on the screen where users confirm the donation, and can write a message for the friend. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CONFIRMATION_SCREEN_TITLE" = "Пацвердзіць ахвяраванне";
/* When users make donations on a friend's behalf, a message is sent. This text tells senders that their message will disappear, if the conversation has disappearing messages enabled. Embeds {{duration}}, such as \"1 week\". */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_DISAPPEARING_MESSAGES_NOTICE_FORMAT" = "Для гэтага чата ўключаны знікаючыя паведамленні. Ваша паведамленне аб ахвяраванні знікне праз %1$@.";
/* Users can donate on a friend's behalf. This tells users that this will be a one-time donation. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_DESCRIPTION" = "Разавае ахвяраванне";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, this error message is shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_BODY" = "Ваш плацеж не атрымалася апрацаваць, і вашы сродкі не былі cпісаны. Паўтарыце спробу.";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_TITLE" = "Плацеж не атрымаўся";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, this error message will be shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_BODY" = "Ваш плацеж быў апрацаваны, але Signal не зможа адправіць паведамленне аб гэтым ахвяраванні. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_TITLE" = "Зрабіць ахвяраванне не атрымалася";
/* A friend has donated on your behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_INCOMING" = "✨ %1$@ ахвяраваў(-ла) вам";
/* You have a made a donation on a friend's behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_OUTGOING" = "✨ Вы ахвяравалі для %1$@";
/* You received a donation from a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECEIVED_TITLE_FORMAT" = "%1$@ ахвяравана для Signal ад вашага імя";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_BODY" = "Вы не можаце зрабіць ахвяраванне для гэтага карыстальніка, таму што вы яго заблакавалі.";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title for an error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_TITLE" = "Немагчыма зрабіць ахвяраванне";
/* Label for a button used to redeem a badge that was received as a donation on your behalf. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE" = "Актываваць";
/* When you receive a badge as a result of a donation from a friend, a screen is shown. This toast is shown when dismissing that screen if you do not redeem the badge. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_LATER" = "Вы можаце актываваць сваё ахвяраванне пазней";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. A sheet opens for you to redeem this badge. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_TITLE_FORMAT" = "%1$@ зрабіў(-ла) ахвяраванне для вас";
/* Shown when you're replying to a donation message. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REPLY" = "Ахвяраванне";
/* You sent a donation to a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_SENT_TITLE_FORMAT" = "Ахвяраванне ад імя %1$@";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the text on that sheet. Embeds {{recipient name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_BODY_FORMAT" = "Вы зрабілі ахвяраванне для Signal ад імя %1$@. Гэты карыстальнік, калі пажадае, зможа прадэманстраваць сваю падтрымку ў сваім профілі.";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the title on that sheet. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_TITLE" = "Дзякуй за вашу падтрымку!";
/* A button shown on a donation message you send, to view additional details about the badge that was sent. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_VIEW" = "Прагледзець";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. This text says that you received a badge, and from whom. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_YOU_RECEIVED_A_BADGE_FORMAT" = "%1$@ зрабіў(-ла) ахвяраванне для Signal ад вашага імя! Прадэманструйце сваю падтрымку Signal у вашым профілі.";
/* Body text for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "Як незалежная некамерцыйная арганізацыя, Signal захоўвае канфідэнцыйнасць паведамленняў і званкоў. Без рэкламы, без трэкераў, без сачэння. Зрабіце ахвяраванне сёння, каб падтрымаць Signal.";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_1" = "Вы атрымаеце дадатковы значок у сваім профілі, калі зробіце ахвяраванне";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_2" = "Ваша канфідэнцыйнасць — наша місія";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. For non-English languages, skip the word 501c3, and skip the language about US donations being tax deductible. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_3" = "Signal — некамерцыйная арганізацыя";
/* Section title for donation amount on receipts */
"DONATION_RECEIPT_AMOUNT" = "Сума";
/* Section title for donation date on receipts */
"DONATION_RECEIPT_DATE_PAID" = "Дата аплаты";
/* Title on the view where you can see a single receipt */
"DONATION_RECEIPT_DETAILS" = "Звесткі";
/* Text on the button that exports the receipt */
"DONATION_RECEIPT_EXPORT_RECEIPT_BUTTON" = "Абагуліць квітанцыю";
/* Footer text at the bottom of donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_FOOTER" = "Дзякуй вам за падтрымку Signal. Ваш унёсак дапамагае падтрымліваць місію па распрацоўцы тэхналогіі канфідэнцыйнасці з адкрытым зыходным кодам, якая абараняе свабоду слова і робіць магчымым бяспечныя зносіны паміж мільёнамі людзей па ўсім свеце. Калі вы рэзідэнт Злучаных Штатаў, захавайце гэтую квітанцыю для вашых падатковых дакументаў. Signal Technology Foundation з'яўляецца некамерцыйнай грамадскай дабрачыннай арганізацыяй, заснаванай у ЗША, якая вызвалена ад выплаты падаткаў згодна з раздзелам 501c3 Падатковага кодэкса. Наш федэральны падатковы ідэнтыфікацыйны нумар 82-4506840.";
/* Title for receipts for donations given on a friend's behalf */
"DONATION_RECEIPT_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Ахвяраванне для сябра";
/* Title for one-time donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_ONE_TIME" = "Разавае";
/* Title for recurring donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_RECURRING" = "Рэгулярнае";
/* Title on donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_TITLE" = "Квітанцыі аб ахвяраванні";
/* Section title for donation type on receipts */
"DONATION_RECEIPT_TYPE" = "Тып";
/* Title of view where you can see all of your donation receipts, or button to take you there */
"DONATION_RECEIPTS" = "Квітанцыі аб ахвяраваннях";
/* Text at the bottom of the donation receipts list, telling users that receipts might not be available */
"DONATION_RECEIPTS_MIGHT_BE_MISSING_IF_YOU_REINSTALLED" = "Калі вы нанова ўсталявалі Signal, квітанцыі ад папярэдніх ахвяраванняў будуць недаступныя.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user cancels the webview before authrizing the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_CANCELLED_MESSAGE" = "Плацеж скасаваны. Паўтарыце спробу.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the callback is in an unexpected format. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_INVALID_RESPONSE_MESSAGE" = "Несапраўдны адказ на плацеж. Паўтарыце спробу.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user denies the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_PAYMENT_DENIED_MESSAGE" = "У аплаце адмоўлена. Паўтарыце спробу.";
/* On the donation settings screen, tapping this button will take the user to a screen where they can donate. */
"DONATION_SCREEN_DONATE_BUTTON" = "Ахвяраваць";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the subtitle for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_DESCRIPTION" = "Рабіце ахвяравання, каб падтрымаць канфідэнцыйнасць паведамленняў. Дапамагайце, каб Signal заставаўся незалежным і без рэкламы.";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_READ_MORE" = "Чытаць далей";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the title for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_TITLE" = "З гонарам кажам: мы некамерцыйная арганізацыя";
/* Button title confirming the user wants to begin a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_DONATE_ACTION" = "Ахвяраваць";
/* Prompt confirming the user wants to abandon the current donation flow and start a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Калі вы будзеце працягваць, гэта скасуе ваша апошняе ахвяраванне. С вас не будуць спісаны сродкі, але вы, магчыма, будзеце бачыць запыт на аплату ў сваёй банкаўскай праграме, пакуль не прымеце рашэнне. Вы ўпэўнены, што жадаеце зрабіць новае ахвяраванне?";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to renew a subscription that has failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_RENEW_SUBSCRIPTION" = "Аднавіць падпіску";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to try again, in reference to a donation that failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_TRY_AGAIN" = "Паўтарыць спробу";
/* Prompt the user asking if they want to keep the current in-flight, but unauthorized donation, or try again. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Не атрымалася пацвердзіць ваша ахвяраванне праз iDEAL. Праверце сваю банкаўскаю праграму, каб ухваліць ваша ахвяраванне, ці паўтарыце спробу.";
/* Message for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Ваш банкаўскі перавод чакае разгляду. Апрацоўка банкаўскіх пераводаў можа заняць ад 1 да 14 працоўных дзён.";
/* Title for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Ахвяраванне чакае разгляду";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's donation has failed because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Узніклі праблемы з апрацоўкай вашага ахвяравання. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that a payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "Памылка падчас апрацоўкі ахвяравання";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_UNCONFIMRED_ALERT_TITLE" = "Не атрымалася пацвердзіць ахвяраванне";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL one-time donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_FAILED_MESSAGE" = "Ваша разавае ахвяраванне праз iDEAL не адбылося. Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Не атрымалася пацвердзіць ваша разавае ахвяраванне праз %1$@ iDEAL. Праверце сваю банкаўскую праграму, каб ухваліць ваша ахвяраванне праз iDEAL.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_FAILED_MESSAGE" = "Ваша штомесячнае ахвяраванне праз iDEAL не адбылося. Паспрабуйце іншы спосаб аплаты або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation hasn't been confirmed. Embeds {{ formatted current amount }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Не атрымалася пацвердзіць ваша штомесячнае ахвяраванне iDEAL у памеры %1$@. Праверце сваю банкаўскую праграму, каб ухваліць ваша ахвяраванне праз iDEAL.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_CHARGE_FAILURE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Ваша ахвяраванне, што адбывалася штомесячна, скончылася. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_TITLE" = "Штомесячнае ахвяраванне скасавана";
/* A label describing a donation payment that was made via bank transfer, which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Ахвяраванне чакае разгляду";
/* A label describing a donation payment that was made by a method other than bank transfer (such as by credit card), which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_NON_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Апрацоўка ахвяравання…";
/* A label describing a donation payment that has failed to process. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_PAYMENT_FAILED" = "Памылка падчас апрацоўкі ахвяравання";
/* A label describing a recurring monthly donation that used to be active, but has now been canceled because it failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_SUBSCRIPTION_LAPSED" = "Штомесячнае ахвяраванне скасавана";
/* A label describing a donation payment that has requires authorization. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_WAITING_FOR_AUTHORIZATION" = "Чаканне аўтарызацыі";
/* A string describing the amount and currency of a one-time payment. Embeds {{ the amount, formatted as a currency }}. */
"DONATION_SETTINGS_ONE_TIME_AMOUNT_FORMAT" = "%1$@ разава";
/* Title for the \"donate for a friend\" button on the donation view. */
"DONATION_VIEW_DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Ахвяраваць для сябра";
/* Text describing to the user that they're going to pay a donation to Signal */
"DONATION_VIEW_DONATION_TO_SIGNAL" = "Ахвяраванне для Signal";
/* Title for the 'Donor FAQ' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_DONOR_FAQ" = "FAQ аб ахвяраваннях";
/* Text that's shown when the donation view fails to load data, probably due to network failure */
"DONATION_VIEW_LOAD_FAILED" = "Памылка сеткі. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Title for the 'Badges' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_MANAGE_BADGES" = "Значкі";
/* Text describing to the user that they're going to pay a monthly donation to Signal */
"DONATION_VIEW_MONTHLY_DONATION_TO_SIGNAL" = "Штомесячнае ахвяраванне для Signal";
/* Title for the 'my support' section in the donation view */
"DONATION_VIEW_MY_SUPPORT_TITLE" = "Мая падтрымка";
/* Title on the 'Donate to Signal' screen */
"DONATION_VIEW_TITLE" = "Ахвяраваць для Signal";
/* Label for the currency picker button in donation views */
"DONATIONS_CURRENCY_PICKER_LABEL" = "Валюта";
/* Label for a button that says 'Don't show again'. */
"DONT_SHOW_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Больш не паказваць";
/* Message for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_MESSAGE" = "Хутка націсніце двойчы на свае паведамленні, каб рэдагаваць іх. Рэдагаваць свае паведамленні можна на працягу 24 гадзін пасля іх адпраўкі.";
/* Title for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_TITLE" = "Двойчы націсніце, каб рэдагаваць";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Вы можаце ўключыць доступ у наладах iOS.";
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Signal патрабуе доступу да кантактаў, каб рэдагаваць інфармацыю кантактаў";
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Рэдагаваць інф. аб групе";
/* Error message indicating the a user can't be added to a group. */
"EDIT_GROUP_ERROR_CANNOT_ADD_MEMBER" = "Гэты карыстальнік не можа быць дададзены ў групу, пакуль не ўсталюе абноўленую версію Signal.";
/* Error message indicating that an avatar image is invalid and cannot be used. */
"EDIT_GROUP_ERROR_INVALID_AVATAR" = "Несапраўднае фота.";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Абнавіць";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Жадаеце захаваць змяненні, што вы зрабілі ў гэтай групе?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Незахаваныя змяненні";
/* Label for Edit History modal */
"EDIT_HISTORY_LABEL" = "Рэдагаваць гісторыю";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Капіраваць";
/* Error message to display to user when a message is too old to edit */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_TOO_OLD_ERROR" = "Змяненні могуць быць унесены толькі на працягу 24 гадзін з моманту адпраўкі гэтага паведамлення.";
/* Edit failed for an unexpected reason */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Прывітанне!\n\nАпошнім часам я выкарыстоўваю Signal, каб быць упэўненым у канфідэнцыйнасці чатаў на сваім iPhone. Прапаную ўсталяваць гэту праграму і табе, каб мы маглі дакладна ведаць, што ніхто, акрамя нас з табой, не чытае нашы паведамленні і не чуе нашы размовы.\n\nSignal даступны для iPhone, Android і ПК. Запампуй яго тут: %1$@\n\nSignal працуе так, як і мэсанджар, што ты ўжо выкарыстоўваеш. Мы зможам адпраўляць фота і відэа, рабіць званкі і ствараць групавыя чаты. І самае галоўнае – ніхто, акрамя нас, не можа бачыць нічога з гэтага, нават распрацоўнікі Signal!\n\nБольш падрабязна аб Signal можна даведацца тут: %2$@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Давайце пяройдзем на Signal";
/* Description for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_MESSAGE" = "Ваша прылада не наладжана, каб адпраўляць электронны ліст. Каб адправіць запыт у службу падтрымкі, наладзьце электронную пошту на сваёй прыладзе або адпраўце электронны ліст на [email protected]";
/* Title for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_TITLE" = "Электронная пошта недаступная";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Мерапрыемствы";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Жывёлы & прырода";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Сцягі";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Ежа & напоі";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Аб'екты";
/* The name for the emoji section for emojis already used on the message */
"EMOJI_CATEGORY_ON_MESSAGE_NAME" = "Гэта паведамленне";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Нядаўнія";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Смайлікі & людзі";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Сімвалы";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Вандроўка & месцы";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Ніхто з вашых кантактаў не мае Signal.";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Чаму вам не запрасіць каго-небудзь з іх?";
/* Call setup status label */
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Занята";
/* Call setup status label */
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Званок не атрымаўся";
/* Description for error sheet that says the user can no longer take this action because the group has ended. */
"END_GROUP_ACTION_ERROR" = "Гэта дзеянне недаступнае, бо гэта група спынена.";
/* Label for a banner in group settings indicating that the group has been ended */
"END_GROUP_BANNER_LABEL" = "Гэта група была спынена.";
/* Label for group chats that have been ended */
"END_GROUP_BOTTOM_PANEL_LABEL" = "Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў гэтую групу, таму што яна спынена.";
/* End group confirmation description */
"END_GROUP_DESCRIPTION" = "Удзельнікі больш не змогуць адпраўляць паведамленні і рабіць званкі ў гэтай групе. Яны атрымаюць апавяшчэнне аб тым, што вы спынілі групу, але будуць мець доступ да гісторыі паведамленняў.";
/* Description for final confirmation screen when user tries to end a group */
"END_GROUP_DESCRIPTION_FINAL_CONFIRMATION" = "Гэта назаўсёды спыніць гэту групу. Вы ўпэўнены, што жадаеце працягнуць?";
/* Body for error sheet shown if the group failed to end */
"END_GROUP_ERROR_DESCRIPTION" = "Не атрымалася спыніць гэту групу. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Label in conversation settings to end a group */
"END_GROUP_LABEL" = "Спыніць групу";
/* End group confirmation title for a specific group. Embeds {{ group name }} */
"END_GROUP_LABEL_SPECIFIC" = "Спыніць «%1$@»?";
/* Label explaining that an entered 'Recovery Key' is incorrect. */
"ENTER_ACCOUNT_ENTROPY_POOL_VIEW_INCORRECT_AEP_LABEL" = "Няправільны код для аднаўлення";
/* Label explaining that an entered 'Recovery Key' is malformed. */
"ENTER_ACCOUNT_ENTROPY_POOL_VIEW_MALFORMED_AEP_LABEL" = "Несапраўдны код для аднаўлення";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_1" = "Не атрымалася пераслаць паведамленне.";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_1" = "Вы не можаце перасылаць паведамленне, таму што яно больш недаступнае.";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_N" = "Вы не можаце перасылаць паведамленні, таму што яны больш недаступныя.";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_N" = "Не атрымалася пераслаць паведамленні";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Не атрымалася адправіць паведамленне.";
/* Error indicating that openURL for a mailto: URL failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_COULD_NOT_LAUNCH_EMAIL" = "Не атрымалася адкрыць праграму электроннай пошты";
/* Error indicating that a support mailto link could not be created. */
"ERROR_DESCRIPTION_INVALID_SUPPORT_EMAIL" = "Не атрымалася стварыць запыт у службу падтрымкі";
/* Generic error indicating that log upload failed */
"ERROR_DESCRIPTION_LOG_UPLOAD_FAILED" = "Не атрымалася запампаваць журналы.";
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Не атрымалася адправіць паведамленне карыстальніку, таму што вы яго заблакавалі.";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Не атрымалася адправіць паведамленне з-за адсутнасці сапраўдных атрымальнікаў.";
/* Error indicating that a socket request failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Памылка сеткавага запыту.";
/* Error indicating that a socket request timed out. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "Час чакання сеткавага запыту скончыўся.";
/* Error indicating that a socket response failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Несапраўдны адказ ад службы.";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Памылка сервера. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.";
/* Description for errors returned from the server due to suspected spam. */
"ERROR_DESCRIPTION_SUSPECTED_SPAM" = "Серверу неабходна праверыць карыстальніка перад тым, як адправіць яму паведамленне.";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Адбылася невядомая памылка.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "Не атрымалася даслаць паведамленне, бо гэтая асоба больш не выкарыстоўвае Signal.";
/* Error message indicating that attachment upload(s) failed. */
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_UPLOAD_FAILED" = "Не атрымалася запампаваць далучэнне.";
/* Error message for a decryption failure. Embeds {{sender short name}}. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE" = "Не атрымалася даставіць паведамленне ад %1$@";
/* Error message for a decryption failure. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE_UNKNOWN_SENDER" = "Не атрымалася даставіць паведамленне";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Атрыманы дублікат паведамлення.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "Ключ атрымальніка несапраўдны.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Атрымана несінхранізаванае паведамленне.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Атрымана паведамленне, што несумяшчальнае з гэтай версіяй.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Няма даступнага сеансу для кантакту.";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Код бяспекі змяніўся.";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Ваш код бяспекі з %1$@ змяніўся.";
/* Text notifying the user that their secure session has been reset */
"ERROR_MESSAGE_SESSION_REFRESH" = "Сеанс чата абноўлены";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Адбылася невядомая памылка.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Код бяспекі змяніўся.";
/* Error indicating network connectivity problems. */
"ERROR_NETWORK_FAILURE" = "Памылка сеткі";
/* Format string for an error alert notification message. Embeds {{ error string }} */
"ERROR_NOTIFICATION_MESSAGE_FORMAT" = "Вы дапаможаце нам палепшыць Signal, калі паведаміце аб гэтай памылцы і адправіце нам журналы адладкі з вашай прылады на [email protected]; %1$@";
/* Format string for an error alert notification title. */
"ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Signal Beta: адбылася памылка";
/* Error indicating a send failure due to a delinked application. */
"ERROR_SENDING_DELINKED" = "Гэтая прылада больш не звязаная. Каб працягнуць абмен паведамленнямі, звяжыце яе нанова.";
/* Error indicating a send failure due to a deregistered application. */
"ERROR_SENDING_DEREGISTERED" = "Ваша прылада больш не зарэгістраваная. Каб працягнуць абмен паведамленнямі, зарэгіструйце яе нанова.";
/* Error indicating a send failure due to an expired application. */
"ERROR_SENDING_EXPIRED" = "Тэрмін дзеяння вашай версіі Signal скончыўся. Абнавіце версію Signal, каб працягнуць абмен паведамленнямі.";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Незарэгістраваны карыстальнік: %1$@";
/* Button to exit change number, shown in context menu. */
"EXIT_CHANGE_NUMBER" = "Выйсці са «Змянення нумара»";
/* Button to exit re-registration, shown in context menu. */
"EXIT_REREGISTRATION" = "Выйсці з рэгістрацыі";
/* Label notifying the user that the app has expired. */
"EXPIRATION_ERROR" = "Тэрмін дзеяння гэтай версіі Signal скончаны. Абнавіце, каб адпраўляць і атрымліваць паведамленні.";
/* If the user's app is too old, they'll be shown a warning asking them to upgrade. This is the text on the warning, and tapping it will open the App Store page for Signal. */
"EXPIRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Абнавіць зараз";
/* Label warning the user that the app will expire soon. Embeds {{date}}. */
"EXPIRATION_WARNING_SOON" = "Тэрмін дзеяння гэтай версіі Signal скончыцца %1$@. Абнавіце, каб працягваць абмен паведамленнямі.";
/* Label warning the user that the app will expire today. */
"EXPIRATION_WARNING_TODAY" = "Тэрмін дзеяння гэтай версіі Signal скончыцца сёння. Абнавіце, каб працягваць абмен паведамленнямі.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of an invalid key signature */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_INVALID_KEY_SIGNATURE" = "Не атрымалася адправіць паведамленне, таму што %1$@ неабходна абнавіць і адкрыць Signal.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Ваш код бяспекі з %1$@ нядаўна змяніўся. Магчыма вы жадаеце праверыць яго, перш чым зноў адпраўляць гэта паведамленне.";
/* Shown as the body of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_BODY" = "Не атрымалася актываваць ваша ахвяраванне. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Shown as the title of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_TITLE" = "Не атрымалася актываваць ахвяраванне";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Не атрымалася праверыць код бяспекі!";
/* Section header directing user to select a badge */
"FEATURED_BADGE_SECTION_HEADER" = "Выбраць значок";
/* The title for the featured badge settings page */
"FEATURED_BADGE_SETTINGS_TITLE" = "Асаблівы значок";
/* Footer for message cell for documents/files when they are expired and unavailable for download */
"FILE_UNAVAILABLE_FOOTER" = "Файл недаступны";
/* Title for sheet shown when tapping a document/file that has expired and is unavailable for download */
"FILE_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Файл недаступны";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the body of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_BODY" = "Ваш IBAN знаходзіцца ў верхняй частцы выпіскі з вашага банкаўскага рахунку. IBAN мае да 34 сімвалаў. Імя, што вы ўводзіце, павінна супадаць з вашым поўным імем на вашым банкаўскім рахунку. За дадатковай інфармацыяй звярніцеся да свайго банка.";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_TITLE" = "Знайсці інфармацыю аб сваім рахунку";
/* A footer below the username text field describing what should be entered */
"FIND_BY_USERNAME_FOOTER" = "Увядзіце імя карыстальніка, за якім ідзе кропка і набор лічбаў.";
/* A placeholder value for the text field for finding an account by their username */
"FIND_BY_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Імя карыстальніка";
/* A button below the username text field which opens a username QR code scanner */
"FIND_BY_USERNAME_SCAN_QR_CODE_BUTTON" = "Сканаваць QR-код";
/* Title for the view for finding accounts by their username */
"FIND_BY_USERNAME_TITLE" = "Знайсці па імені карыстальніка";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "Пазначыць як правераны";
/* Label for button to reset a session. */
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Скінуць сеанс";
/* Accessibility label for finishing new group */
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Скончыць стварэнне групы";
/* Tooltip notifying users that the flip camera button moved to the picture-in-picture view of themselves in a call */
"FLIP_CAMERA_BUTTON_MOVED_TO_PIP_TOOLTIP" = "Флiп-камера была перасунута сюды. Націсніце на сваё відэа і паглядзіце, як яна працуе";
/* Indicates that a single message was forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_1" = "Паведамленне адпраўлена";
/* Indicates that multiple messages were forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_N" = "Паведамленні адпраўленыя";
/* Indicates that the user can add a text message to forwarded messages. */
"FORWARD_MESSAGE_TEXT_PLACEHOLDER" = "Дадаць паведамленне";
/* Title for the 'forward message(s)' view. */
"FORWARD_MESSAGE_TITLE" = "Пераслаць";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Загрузка новых медыяфайлаў…";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Загрузка старых медыяфайлаў…";
/* A label for generic attachments. */
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Далучэнне";
/* notification title indicating the user generically has a new message */
"GENERIC_INCOMING_MESSAGE_NOTIFICATION" = "Новае паведамленне!";
/* Title for the 'Get Started' banner */
"GET_STARTED_BANNER_TITLE" = "Пачаць";
/* 'Get Started' button direction users to avatar builder */
"GET_STARTED_CARD_AVATAR_BUILDER" = "Дадаць фота";
/* 'Get Started' button directing users to Chat Color settings */
"GET_STARTED_CARD_CHAT_COLOR" = "Колер чата";
/* Accessibility label for the close button in each Get Started card. */
"GET_STARTED_CARD_CLOSE_A11YLABEL" = "Выдаліць падказку";
/* 'Get Started' button directing users to invite friends */
"GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "Запрасіць сяброў";
/* 'Get Started' button directing users to create a group */
"GET_STARTED_CARD_NEW_GROUP" = "Новая група";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Запытаны GIF-файл не атрыманы. Праверце падключэнне да інтэрнэту.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Адбылася невядомая памылка.";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Не атрымалася выбраць GIF-файл";
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "Пошук GIF-файлаў";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Памылка. Націснуць, каб паспрабаваць зноў.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Няма вынікаў";
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Увядзіце пошукавы запыт";
/* Label for the 'go to settings' button */
"GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "Перайсці ў налады";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы змянілі рэдактара інфармацыі аб групе на «%1$@».";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) рэдактара інфармацыі аб групе на «%2$@».";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_FORMAT" = "Інфармацыю аб групе можа змяніць «%1$@».";
/* Description of the 'admins only' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ADMINISTRATORS" = "Толькі адміністратары";
/* Description of the 'all users' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ANY" = "Любы карыстальнік";
/* Description of the 'all members' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_MEMBER" = "Усе ўдзельнікі";
/* Description of the 'unknown' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNKNOWN" = "Невядома";
/* Description of the 'unsatisfiable' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNSATISFIABLE" = "Адключана";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы змянілі асобу, якая можа дадаваць меткі ўдзельнікаў, на «%1$@».";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) асобу, якая можа дадаваць меткі ўдзельнікаў, на «%2$@».";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_FORMAT" = "Адмiнiстратар змяніў асобу, якая можа дадаваць меткі ўдзельнікаў, на «%1$@».";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы змянілі рэдактара інфармацыі аб членстве ў групе на «%1$@».";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) рэдактара інфармацыі аб членстве ў групе на «%2$@».";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_FORMAT" = "Членства ў групе можа змяніць «%1$@».";
/* Message indicating that a feature can only be used by group admins. */
"GROUP_ADMIN_ONLY_WARNING" = "Толькі адміністратары могуць змяніць гэту опцыю.";
/* Message body for alert explaining that a group call participant is blocked */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_MESSAGE" = "Вы не будзеце атрымліваць аўдыё або відэа гэтага карыстальніка, а ён не атрымае вашыя.";
/* Title for alert explaining that a group call participant is blocked. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ заблакаваны";
/* Message for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_MESSAGE" = "Толькі адміністратары гэтай групы могуць пачаць званок.";
/* Title for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_TITLE" = "Немагчыма пачаць групавы званок";
/* String displayed in group call grid cell when a user is blocked. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ заблакаваны";
/* Context menu action to navigate to the chat with a call participant. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_GO_TO_CHAT" = "Перайсці ў чат";
/* Context menu action to mute a call participant's audio. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_MUTE_AUDIO" = "Адключыць аўдыё";
/* Context menu action to view a call participant's profile details. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_PROFILE_DETAILS" = "Звесткі аб профілю";
/* Context menu action to remove a call participant from the call. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_REMOVE_FROM_CALL" = "Выдаліць са званка";
/* Button to continue an ongoing group call */
"GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "Працягнуць званок";
/* Text in conversation view for a group call that has since ended */
"GROUP_CALL_ENDED_MESSAGE" = "Групавы званок скончыўся";
/* A button to receive more info about not seeing a participant in group call grid */
"GROUP_CALL_ERROR_DETAILS" = "Дадатковая інфармацыя";
/* An error displayed to the user when the group call ends because it has exceeded the max devices. */
"GROUP_CALL_HAS_MAX_DEVICES_UNKNOWN_COUNT" = "Для гэтага званка дасягнута максімальная колькасць удзельнікаў. Паўтарыце спробу пазней.";
/* Text explaining that someone has sent a ring to the group. Embeds {ring sender name} */
"GROUP_CALL_INCOMING_RING_FORMAT" = "%1$@ званіць групе";
/* Text explaining the group call is full */
"GROUP_CALL_IS_FULL" = "Званок запоўнены";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Званок %1$@…";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Званок %1$@ і %2$@…";
/* Button to join an ongoing group call */
"GROUP_CALL_JOIN_BUTTON" = "Далучыцца да званка";
/* Button to leave a group call */
"GROUP_CALL_LEAVE_BUTTON" = "Пакінуць званок";
/* Title for a 'done' button on a sheet showing the group call members list */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_DONE_BUTTON_TITLE" = "Гатова";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of all members in the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "Хто ў званку";
/* Subtitle for a row representing a call member, when that member is presenting. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_PRESENTING_SUBTITLE" = "Прадстаўляе";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "Паднятыя рукі";
/* A count of members in a given group call member list section, displayed after the header. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SECTION_HEADER_MEMBER_COUNT" = "(%1$d)";
/* Title for a button on the group members sheet for sharing that call's link. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SHARE_CALL_LINK_BUTTON" = "Абагуліць спасылку на званок";
/* Label for an unknown member in the group call member list when they are the only member of the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SINGLE_UNKNOWN_MEMBER_ROW" = "1 асоба";
/* Title for the sheet showing the group call members list */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_TITLE" = "Інфармацыя аб званку";
/* Message on an action sheet when tapping an info button next to unknown members in the group call member list. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_UNKNOWN_MEMBERS_INFO_SHEET" = "Перад далучэннем да званка вы можаце бачыць толькі імёны тэлефонных кантактаў, асоб, якія знаходзяцца з вамі ў адной групе, або асоб, з якімі вы размаўлялі адзін на адзін. Вы ўбачыце ўсе імёны і фота, як толькі далучыцеся да званка.";
/* String displayed in cell when media from a user can't be displayed in group call grid. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_MISSING_MEDIA_KEYS_FORMAT" = "Немагчыма атрымаць аўдыё & відэа ад %1$@";
/* Message body for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_MESSAGE" = "Мажліва, гэта адбываецца таму, што гэты ўдзельнік не пацвердзіў змену вашага кода бяспекі або ёсць праблема з яго прыладай, або ён вас заблакаваў.";
/* Title for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Немагчыма атрымаць аўдыё і відэа ад %1$@";
/* Text explaining that you are the only person currently in the group call */
"GROUP_CALL_NO_ONE_HERE" = "Больш тут нікога няма";
/* Text indicating you can't take this action because you're not a member of the group */
"GROUP_CALL_NOT_A_MEMBER" = "This action is unavailable because you’re no longer a member of this group.";
/* Copy explaining that a user has joined the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_JOINED_FORMAT" = "%1$@ далучыўся(-лася) да званка";
/* Copy explaining that a user has left the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_LEFT_FORMAT" = "%1$@ пакінуў(-ла) званок";
/* Copy explaining that two users have joined the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_JOINED_FORMAT" = "%1$@ і %2$@ далучыліся да званку";
/* Copy explaining that two users have left the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_LEFT_FORMAT" = "%1$@ і %2$@ пакінулі званок";
/* Text explaining that there is one person in the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_ONE_PERSON_HERE_FORMAT" = "%1$@ у гэтым званку";
/* Text explaining that a member is presenting. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_PRESENTING_FORMAT" = "%1$@ прадстаўляе";
/* Text indicating that the user has lost their connection to the call and we are reconnecting. */
"GROUP_CALL_RECONNECTING" = "Паўторнае падключэнне";
/* Label for a button to block a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Заблакаваць ад званка";
/* Label for the button to confirm removing a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_REMOVE_ACTION" = "Выдаліць";
/* Title for action sheet confirming removal of a member from a group call. embeds {{ name }} */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Выдаліць %1$@ са званка?";
/* The title of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED" = "Выдалены са званка";
/* The message of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED_MESSAGE" = "Нехта выдаліў вас са званка.";
/* The title of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED" = "Запыт на далучэнне адхілены";
/* The message of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED_MESSAGE" = "Ваш запыт на далучэнне да гэтага званка быў адхілены.";
/* notification body when you join a group call and an already-joined participant has an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_AT_JOIN_BODY" = "Код бяспекі аднаго з удзельнікаў званка змяніўся. Націснуць, каб прагледзець.";
/* notification body when a group call participant joins with an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_BODY" = "Код бяспекі аднаго з удзельнікаў, што далучыўся да званка, змяніўся. Націснуць, каб прагледзець.";
/* Toast view text informing user about swiping to screen share */
"GROUP_CALL_SCREEN_SHARE_TOAST" = "Правесці пальцам уверх, каб прагледзець паказ экрана";
/* Text in conversation view for a group call that someone started. We don't know who */
"GROUP_CALL_SOMEONE_STARTED_MESSAGE" = "Нехта пачаў групавы званок";
/* Toast view text informing user about swiping to speaker view */
"GROUP_CALL_SPEAKER_VIEW_TOAST" = "Правядзіце пальцам уверх, каб змяніць выгляд";
/* Text explaining that you started a group call. */
"GROUP_CALL_STARTED_BY_YOU" = "Вы пачалі групавы званок";
/* Text explaining that someone started a group call. Embeds {{call creator display name}} */
"GROUP_CALL_STARTED_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ пачаў(-ла) групавы званок";
/* Text displayed when trying to turn on ringing when calling a large group. */
"GROUP_CALL_TOO_LARGE_TO_RING" = "Немагчыма тэлефанаваць удзельнікам, бо група занадта вялікая.";
/* Text explaining that there are two people in the group call. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_TWO_PEOPLE_HERE_FORMAT" = "%1$@ і %2$@ у гэтым званку";
/* An error displayed to the user when the group call unexpectedly ends. */
"GROUP_CALL_UNEXPECTEDLY_ENDED" = "Вас адключылі ад званка. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_ONE_PERSON_FORMAT" = "%1$@ атрымае апавяшчэнне";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "%1$@ і %2$@ атрымаюць апавяшчэнне";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Signal будзе званіць %1$@";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Signal будзе званіць %1$@ і %2$@";
/* Text explaining that you are in the group call. */
"GROUP_CALL_YOU_ARE_HERE" = "Вы ў групавым званку";
/* Text describing the local user in the group call members sheet when connected from another device. */
"GROUP_CALL_YOU_ON_ANOTHER_DEVICE" = "Вы (на іншай прыладзе)";
/* Message indicating that group was created by the local user. */
"GROUP_CREATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы стварылі групу.";
/* Message indicating that group was created by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_CREATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ стварыў(-ла) групу.";
/* Message indicating that group was created by an unknown user. */
"GROUP_CREATED_BY_UNKNOWN_USER" = "Група створана.";
/* Displayed in a full screen modal when creating a new group. */
"GROUP_CREATING" = "Creating…";
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
"GROUP_CREATION_FAILED" = "Не ўсе ўдзельнікі могуць быць дададзены ў групу. Паспрабаваць зноў.";
/* Text indication the user can tap to view the full group description */
"GROUP_DESCRIPTION_MORE" = "яшчэ";
/* Placeholder text for 'group description' field. */
"GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Дадаць апісанне групы…";
/* Footer text when editing the group description */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_EDIT_FOOTER" = "Апісанне групы будзе бачным удзельнікам гэтай групы і асобам, якія былі запрошаны.";
/* Title for the group description view. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE" = "Апісанне групы";
/* Title for the group description view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the description without hitting the length limit }}. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE_FORMAT" = "Апісанне групы (%1$@)";
/* Message indicating that the group invite link was disabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED" = "Спасылка на групу была адключана.";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Вы адключылі спасылку на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адключыў(-ла) спасылку на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL" = "Спасылка на групу была ўключана з ухваленнем адміністратарам.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Вы ўключылі спасылку на групу (ухваленне адміністратарам уключанае).";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ уключыў(-ла) спасылку на групу (ухваленне адміністратарам уключанае).";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL" = "Спасылка на групу была ўключана без ухвалення адміністратарам.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Вы ўключылі спасылку на групу (ухваленне адміністратарам адключанае).";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ уключыў(-ла) спасылку на групу (ухваленне адміністратарам адключанае).";
/* Displayed in a full screen modal when joining a group via an invite link */
"GROUP_INVITE_LINK_JOINING" = "Joining…";
/* Message indicating that the group invite link was reset. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET" = " Спасылка на групу была скінута.";
/* Message indicating that the group invite link was reset by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_LOCAL_USER" = "Вы скінулі спасылку на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was reset by a remote user. Embeds {{ user who reset the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ скінуў(-ла) спасылку на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL" = "Ухваленне адміністратарам для спасылкі на групу было адключана.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Вы адключылі ўхваленне адміністратарам для спасылкі на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to not require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адключыў(-ла) ухваленне адміністратарам для спасылкі на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL" = "Ухваленне адміністратарам для спасылкі на групу было ўключана.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Вы ўключылі ўхваленне адміністратарам для спасылкі на групу.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ уключыў(-ла) ухваленне адміністратарам для спасылкі на групу.";
/* Format for the message for an alert indicating that a member was invited to a group. Embeds: {{ the name of the member. }} */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_MESSAGE_1_FORMAT" = "Карыстальнік «%1$@» не можа быць аўтаматычна даданы вамі ў гэту групу. Яго запрасілі далучыцца, і ён не ўбачыць паведамленняў у групе, пакуль не прыме запыт.";
/* Message for an alert indicating that some members were invited to a group. */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_TITLE_N_MESSAGE" = "Гэтыя карыстальнікі не могуць быць аўтаматычна даданы вамі ў гэту групу. Iх запрасілі далучыцца, і яны не ўбачаць паведамленняў у групе, пакуль не прымуць запыт.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED" = "Налады групы былі зменены, каб дазволіць усім удзельнікам адпраўляць паведамленні.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Вы змянілі налады групы, каб дазволіць усім удзельнікам адпраўляць паведамленні.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) налады групы, каб дазволіць усім удзельнікам адпраўляць паведамленні.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED" = "Налады групы былі зменены, каб толькі адміністратары маглі адпраўляць паведамленні.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_LOCAL_USER" = "Вы змянілі налады групы, каб толькі адміністратары маглі адпраўляць паведамленні.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) налады групы, каб толькі адміністратары маглі адпраўляць паведамленні.";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_JOIN_MESSAGE" = "Далучыцца да гэтай групы і абагуліць свае імя і фота з яе ўдзельнікамі?";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet, if the user will be requesting to join. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_JOIN_MESSAGE_W_REQUEST" = "Калі вы запытаеце далучыцца, ваша імя і фота будуць бачны ўдзельнікам гэтай групы. Адміністратар павінен ухваліць ваш запыт.";
/* Subtitle indicating that the local user has been blocked from joining the group */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_BLOCKED_FROM_JOINING_SUBTITLE" = "Вы не можаце далучыцца да гэтай групы па спасылцы на групу, таму што адміністратар выдаліў вас. Звярніцеся да адміністратара, каб вас зноў дадалі ў групу.";
/* Title indicating that you cannot join a group in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "Немагчыма далучыцца да групы";
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to the group being ended. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_END_GROUP_MESSAGE" = "Немагчыма далучыцца да гэтай групы";
/* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "Гэта спасылка на групу больш не сапраўдная.";
/* Indicator for group conversations in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_GROUP_INDICATOR" = "Група";
/* Label for the 'join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_JOIN_BUTTON" = "Далучыцца";
/* Label indicating that the group info is being loaded in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_LOADING_TITLE" = "Загрузка…";
/* Label for the 'request to join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_BUTTON" = "Запыт на далучэнне";
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to network connectivity. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_DUE_TO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу.";
/* Error message the attempt to request to join the group failed. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_ERROR_MESSAGE" = "Паўтарыце спробу.";
/* Message for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_MESSAGE" = "Гэта несапраўдная спасылка на групу. Перш чым спрабаваць далучыцца, пераканайцеся, што спасылка не пашкоджаная і правільная.";
/* Title for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_TITLE" = "Несапраўдная спасылка";
/* Explanation of the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_EXPLANATION" = "Адміністратару неабходна ўхваляць далучэнне новых удзельнікаў праз спасылку на групу.";
/* Label for the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Патрабуецца пацвярджэнне адміністратара";
/* Label for the 'enable and share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_ENABLE_AND_SHARE_LINK" = "Уключыць і абагуліць спасылку";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SHARE_LINK" = "Абагуліць спасылку";
/* Subtitle for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SUBTITLE" = "Абагульце спасылку з сябрамі, каб яны маглі хутка далучыцца да гэтай групы.";
/* Title for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_TITLE" = "Запрасіць сяброў";
/* Suggestion to invite more group members via the group invite link. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_UPDATE" = "Запрасіце сяброў у гэтую групу па спасылцы на групу";
/* Description text in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_DESCRIPTION" = "Людзі, якія праскануюць гэты код, змогуць далучыцца да вашай групы. Адміністратары ўсё роўна павінны будуць ухваляць далучэнне новых удзельнікаў, калі ў вас уключаная гэта опцыя.";
/* Label for the 'share code' button in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_CODE_BUTTON" = "Абагуліць код";
/* The title for the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "QR-код";
/* Label for the 'approve new members' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Патрабуецца пацвярджэнне адміністратара";
/* Label for the 'copy link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_COPY_LINK" = "Скапіраваць спасылку";
/* Label for the 'enable group link' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_ENABLE_GROUP_LINK_SWITCH" = "Спасылка на групу";
/* Footer for the 'member requests' section of the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_MEMBER_REQUESTS_SECTION_FOOTER" = "Адміністратару неабходна ўхваляць далучэнне новых удзельнікаў праз спасылку на групу.";
/* Label for the 'reset link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK" = "Скінуць спасылку";
/* Title for the 'confirm reset link' alert in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK_CONFIRM_ALERT_TITLE" = "Вы ўпэўнены, што хочаце скінуць спасылку на групу? Людзі больш не змогуць далучыцца да групы па бягучай спасылцы.";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK" = "Абагуліць";
/* Label for the 'share group link via iOS sharing UI' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_IOS_SHARING" = "Абагуліць";
/* Label for the 'share group link via QR code' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_QR_CODE" = "QR-код";
/* Label for the 'share group link via Signal' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_SIGNAL" = "Абагуліць праз Signal";
/* Message for the 'share group link' action sheet in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_SHEET_MESSAGE" = "Усякі, хто мае гэтую спасылку, зможа прагледзець назву і фота групы, яе ўдзельнікаў, а таксама запытаць далучэнне. Абагульвайце яе толькі з тымі людзьмі, да якіх маеце давер.";
/* The title for the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_TITLE" = "Спасылка на групу";
/* Message indicating that the local user was added to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ дадаў(-ла) вас у групу.";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "Цяпер вы адміністратар.";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ зрабіў(-ла) вас адміністратарам.";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED" = "Вы прынялі запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED_FORMAT" = "Вы прынялі запрашэнне ў групу ад %1$@.";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_BY_LOCAL_USER" = "Вы адхілілі запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_FORMAT" = "Вы адхілілі запрашэнне ў групу ад %1$@.";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адклікаў(-ла) ваша запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_UNKNOWN_USER" = "Ваша запрашэнне ў групу было адклікана.";
/* Message indicating that the local user was invited to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ запрасіў(-ла) вас.";
/* Message indicating that the local user was invited to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_TO_THE_GROUP" = "Вас запрасілі ў групу.";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP" = "Вы далучыліся да групы.";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK" = "Вы далучыліся да групы па спасылцы на групу.";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адклікаў(-ла) вас.";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER" = "Вас выдалілі з групы.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED" = "Ваш запыт на далучэнне да групы быў ухвалены.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %@ the name of the user who approved the request }}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ ухваліў(-ла) ваш запыт на далучэнне да групы.";
/* Message indicating that the local user cancelled their request to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_LOCAL_USER" = "Вы скасавалі запыт на далучэнне да групы.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was rejected. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_REJECTED" = "Ваш запыт на далучэнне да гэтай групы быў адхілены.";
/* Message indicating that the local user requested to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUESTED_TO_JOIN_TO_THE_GROUP" = "Вы адправілі запыт на далучэнне да групы.";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "Вашы правы адміністратара былі адкліканы.";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адклікаў(-ла) вашыя правы адміністратара.";
/* Message indicating that the local user was added to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_WAS_ADDED_TO_THE_GROUP" = "Удзельнік дадаў вас у групу.";
/* Label indicating that a group member is an admin. */
"GROUP_MEMBER_ADMIN_INDICATOR" = "Адміністратар";
/* Label indicating that a new group has no other members. */
"GROUP_MEMBERS_NO_OTHER_MEMBERS" = "Вы можаце дадаць або запрасіць сяброў пасля стварэння гэтай групы.";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Удзельнікі";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions in group membership */
"GROUP_MEMBERSHIP_NAME_COLLISION_TITLE" = "Разглядзець удзельнікаў";
/* First bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_1" = "Будзьце пiльнымi: некаторыя групы могуць выдаваць сябе за іншыя арганізацыі і прадпрыемствы";
/* Second bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_2" = "Signal can't verify names and photos";
/* Third bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_3" = "Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key";
/* Fourth bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_4" = "Don’t share personal information with people you don’t know";
/* Header for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Назвы груп</bold> выбіраюць удзельнікі групы.";
/* Placeholder text for 'group name' field. */
"GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Назва групы (абавязкова)";
/* Title for the group name view. */
"GROUP_NAME_VIEW_TITLE" = "Назва групы";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FORMAT" = "%1$@ прыняў(-ла) запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that a remote user has accepted an invite from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ прыняў(-ла) ваша запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{ %1$@ user who accepted their invite, %2$@ user who invited the user}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ прыняў(-ла) запрашэнне ў групу ад %2$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы дадалі %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by another user. Embeds {{ %1$@ user who added the user, %2$@ user who was added}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ дадаў(-ла) %2$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ быў(-ла) дададзены(-а) ў групу.";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE" = "1 асоба адхіліла запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. Embeds {{ user who invited them }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FORMAT" = "1 асоба, запрошаная %1$@, адхіліла запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that a remote user has declined an invite to the group from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ адхіліў(-ла) ваша запрашэнне ў групу.";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ цяпер адміністратар";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "Вы зрабілі %1$@ адміністратарам.";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by another user. Embeds {{ %1$@ user who granted, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ зрабіў(-ла) %2$@ адміністратарам.";
/* Message indicating that a remote user's invite was revoked by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITE_REVOKED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Запрашэнне ў групу было адклікана для %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was invited to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы запрасілі %1$@ у групу.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_GROUP_FORMAT" = "%1$@ далучыўся(-лася) да групы.";
/* Message indicating that another user has joined the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK_FORMAT" = "%1$@ далучыўся(-лася) да групы па спасылцы на групу.";
/* Message indicating that a remote user has left the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_LEFT_GROUP_FORMAT" = "%1$@ пакінуў(-ла) групу.";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы выдалілі %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by an unknown user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ больш не ў групе";
/* Message indicating that the remote user was removed from the group. Embeds {{ %1$@ user who removed the user, %2$@ user who was removed}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_FROM_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ выдаліў(-ла) %2$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы ўхвалілі запыт далучыцца да групы ад %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ approving user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ ухваліў(-ла) запыт далучыцца да групы ад %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by an unknown user. Embeds {{ %1$@ requesting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "Запыт на далучэнне да групы ад %1$@ быў ухвалены.";
/* Message indicating that a remote user cancelled their request to join the group. Embeds {{ the name of the requesting user }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ скасаваў(-ла) запыт далучыцца да групы.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы адхілілі запыт на далучэнне да групы ад %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ rejecting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ адхіліў(-ла) запыт далучыцца да групы ад %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_FORMAT" = "Запыт на далучэнне да групы ад %1$@ быў адхілены.";
/* Message indicating that a remote user requested to join the group. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUESTED_TO_JOIN_THE_GROUP_FORMAT" = "%1$@ запытаў(-ла) далучыцца па спасылцы на групу.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "Правы адміністратара былi адхілены для %1$@.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "Вы адклікалі права адміністратара ад %1$@.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{ %1$@ user who revoked, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ адклікаў(-ла) правы адміністратара ад %2$@.";
/* Label for the 'member requests' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_MEMBER_REQUESTS_MODE" = "Запыты";
/* Label for the 'pending invites' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_PENDING_INVITES_MODE" = "Запрашэнні";
/* The title for the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_TITLE" = "Запыты & запрашэнні";
/* Name for a group story on the stories list. Embeds {author's name}, {group name} */
"GROUP_STORY_NAME_FORMAT" = "%1$@ у %2$@";
/* Text indicating you reacted to a group story (the header on the bubble says \"You\") */
"GROUP_STORY_REPLY_REACTION_SECOND_PERSON" = "Адрэагавалі на гісторыю";
/* Text indicating someone else reacted to a group story (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\") */
"GROUP_STORY_REPLY_REACTION_THIRD_PERSON" = "Адрэагаваў(-ла) на гісторыю";
/* Button to delete the story on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Выдаліць гісторыю групы";
/* Action sheet title confirming deletion of a group story on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць «%1$@»?";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER_FORMAT" = "Удзельнікі групавога чата «%1$@» могуць прагледзець гэту гісторыю і адказаць на яе. Дадаць/выдаліць удзельнікаў гэтага чата можна ў групе.";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Хто можа прагледзець гэту гісторыю";
/* Message indicating that the group was terminated by the local user. */
"GROUP_TERMINATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы спынілі гэту групу";
/* Message indicating that the group was terminated by a remote user. Embeds {{ user who terminated the group }}. */
"GROUP_TERMINATED_BY_OTHER_USER" = "%1$@ спыніў(-ла) гэту групу";
/* Message indicating that the group was terminated by an unknown user. */
"GROUP_TERMINATED_BY_UNKNOWN_USER" = "Гэта група была спынена";
/* Error indicating a send failure due to the group being terminated. */
"GROUP_TERMINATED_MESSAGE_SEND_ERROR" = "Вы не можаце адпраўляць паведамленні, таму што гэта група спынена.";
/* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */
"GROUP_UPDATED" = "Група абноўленая.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED" = "Фота групы было выдалена.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Вы выдалілі фота.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ выдаліў(-ла) фота.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED" = "Фота групы было абноўлена.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы абнавілі фота.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed by a remote user. Embeds {{user who changed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ абнавіў(-ла) фота.";
/* Info message indicating that the group was updated by the local user. */
"GROUP_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы абнавілі групу.";
/* Info message indicating that the group was updated by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ абнавіў(-ла) групу.";
/* Message indicating that the group's description was removed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED" = "Апісанне групы было выдалена.";
/* Message indicating that the group's description was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Вы выдалілі апісанне групы.";
/* Message indicating that the group's description was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ выдаліў(-ла) апісанне групы.";
/* Message indicating that the group's description was changed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED" = "Змянілася апісанне групы.";
/* Message indicating that the group's description was changed by the local user.. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы змянілі апісанне групы.";
/* Message indicating that the group's description was changed by a remote user. Embeds {{ user who changed the name }}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) апісанне групы.";
/* Message indicating that the group's name was removed. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED" = "Назва групы была выдалена.";
/* Message indicating that the group's name was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Вы выдалілі назву групы.";
/* Message indicating that the group's name was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ выдаліў(-ла) назву групы.";
/* Message indicating that the group's name was changed by the local user. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Вы змянілі назву групы на «%1$@».";
/* Message indicating that the group's name was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the name, %2$@ new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) назву групы на «%2$@».";
/* Message indicating that the group's name was changed. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_FORMAT" = "Назва групы цяпер «%1$@».";
/* Message indicating that the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED" = "Гэтая група была абноўлена да Новай групы.";
/* Message indicating that the local user was invited after the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED_LOCAL_USER_INVITED" = "Не атрымалася дадаць вас у Новую групу, таму вас запрасілі далучыцца.";
/* Message indicating that the local user left the group. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Вы пакінулі групу.";
/* Label for group administrators in the 'announcement-only' group UI. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ADMINISTRATORS" = "адміністратары";
/* Format for indicator that only group administrators can starts a group call and sends messages to an 'announcement-only' group. Embeds {{ a \"admins\" link. }}. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_BLOCKING_SEND_OR_CALL_FORMAT" = "Толькі %1$@ можа адпраўляць паведамленні";
/* Label indicating the user can contact a group administrators of an 'announcement-only' group. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_CONTACT_ADMIN" = "Напісаць паведамленне адміністратару";
/* Label for button that lets the user block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_BUTTON" = "Блакаваць запыт";
/* Label for button that will block a request to join a group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_BLOCK_BUTTON" = "Блакаваць запыт";
/* Message for sheet offering to let the user block a request to join the group. Embeds {{ the requester's name }}. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ не зможа далучыцца або запытаць далучэнне да гэтай групы праз спасылку на групу. Адміністратар па-ранейшаму зможа дадаваць іх.";
/* Title for sheet asking if the user wants to block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_TITLE" = "Блакаваць запыт?";
/* Message for the 'can't replace group admin' alert. */
"GROUPS_CANT_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Выберыце новага адміністратара для гэтай групы, перш чым пакінуць яе.";
/* Error message indicating that a member can't be added to a group because they are already in the group. */
"GROUPS_ERROR_MEMBER_ALREADY_IN_GROUP" = "Карыстальнік ужо ў групе.";
/* Error indicating that an error occurred while accepting an invite. */
"GROUPS_INVITE_ACCEPT_INVITE_FAILED" = "Не атрымалася прыняць запрашэнне.";
/* Label for 'invite friends to group' button. */
"GROUPS_INVITE_FRIENDS_BUTTON" = "Запрасіць сяброў";
/* Label indicating a legacy group. */
"GROUPS_LEGACY_GROUP_INDICATOR" = "Старая група";
/* Message for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Перш чым пакінуць, выберыце новага адміністратара для гэтай групы.";
/* Title for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_TITLE" = "Выберыце новага адміністратара";
/* Label for the 'replace group admin' button. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_BUTTON" = "Выбраць новага адміністратара";
/* Title for alert warning the user that they've reached the recommended limit on how many members can be in a group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "Дасягнуты ліміт рэкамендаваных удзельнікаў";
/* Message asking the user to confirm that they want to add a member to the group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_CONFIRM" = "Дадаць удзельніка ў любым выпадку?";
/* Label for button that lets the user view the request to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUEST_BUTTON" = "Прагледзець запыт";
/* Label for button that lets the user view the requests to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUESTS_BUTTON" = "Прагледзець запыты";
/* Help item allowing the user to file a support request */
"HELP_CONTACT_US" = "Звярнуцца да нас";
/* Help item that takes the user to the Signal support website */
"HELP_SUPPORT_CENTER" = "Цэнтр падтрымкі";
/* A format for the 'remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Выдаліць %1$@?";
/* An explanation of the consequences of removing a user. */
"HIDE_RECIPIENT_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Вы не ўбачыце гэтую асобу падчас пошуку. Калі яна напіша вам, вы атрымаеце запыт на перапіску.";
/* Button label for the 'remove' button */
"HIDE_RECIPIENT_BUTTON" = "Выдаліць";
/* Toast message confirming the recipient was removed. Embeds {{The name of the user who was removed.}}.. */
"HIDE_RECIPIENT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ быў(-ла) выдалены(-а).";
/* An explanation of why a user was not successfully removed and what to do. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Title for an action sheet indicating that the user was not successfully removed. Embeds {{name of user we attempted to hide}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Не атрымалася выдаліць %1$@";
/* An explanation of why the user cannot be removed. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Гэтая асоба захаваная ў «Кантактах» на вашай прыладзе. Выдаліце яе з вашых «Кантактаў», каб выдаліць яе з гэтага спісу.";
/* A format for the 'unable to remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Не атрымалася выдаліць %1$@";
/* An explanation of why the user cannot be removed on a linked device. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPOSSIBLE_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Гэтая асоба захавана ў вашых тэлефонных кантактах. Выдаліце яе са спісу кантактаў у вашым тэлефоне і паўтарыце спробу.";
/* Label for 'archived conversations' button. */
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "Архіваваныя чаты";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "Заблакавана";
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Пошук";
/* A prefix indicating that a message preview is a draft */
"HOME_VIEW_DRAFT_PREFIX" = "Чарнавік: ";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "Некаторыя з вашых кантактаў ужо ў Signal, у тым ліку %1$@.";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "Некаторыя з вашых кантактаў ужо ў Signal, у тым ліку %1$@ і %2$@";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "Некаторыя з вашых кантактаў ужо ў Signal, у тым ліку %1$@, %2$@ і %3$@";
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "Распачаць свой першы чат тут.";
/* Table cell subtitle label for a group the user has been added to. {Embeds inviter name} */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ дадаў(-ла) вас у групу";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has not accepted. */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_CONVERSATION" = "Запыт на перапіску";
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "Няма вынікаў для «%1$@»";
/* Title for the conversation list's 'archive' mode. */
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "Архіваваць";
/* Title for the conversation list's backup storage full context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_OUT_OF_STORAGE_QUOTA" = "Сховішча рэзервовых копій запоўнена";
/* Title for the conversation list's failed to redeem backup subscription context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_REDEEM" = "Памылка падпіскі на рэзервовае капіраванне";
/* Title for the conversation list's backup subscription not found locally context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_SUBSCRIPTION_NOT_FOUND_LOCALLY" = "Падпіска на рэзервовае капіраванне не знойдзена";
/* Title for the conversation list's failed to backup context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_FAILED_TO_BACKUP" = "Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію";
/* Title for the 'Select Chats' option in the ChatList. */
"HOME_VIEW_TITLE_SELECT_CHATS" = "Выбраць «Чаты»";
/* Title 'Read All' button in the toolbar of the ChatList if multi-section is active. */
"HOME_VIEW_TOOLBAR_READ_ALL" = "Чытаць усе";
/* Fallback title confirming recurring donation with bank. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_TITLE" = "Пацвердзіць сваё ахвяраванне";
/* Message confirming recurring donation with bank. This message confirms with the user that they will see a small confirmation charge with their bank before the donation. Embeds 1:{{ 0.01 euro, as a localized string }}, 2:{{ the amount of their donation, as a localized string }}. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_MESSAGE" = "Каб наладзіць рэгулярнае ахвяраванне, націсніце «Працягнуць», каб пацвердзіць спісанне сродкаў у памеры%1$@ у вашым банку. Гэтая сума будзе аўтаматычна вернута, і гэта дазволіць спісваць з вашага рахунку ахвяраванне ў памеры %2$@/месяц.";
/* The image editor hint that you can draw blur */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_HINT" = "Размалёўвайце любыя фрагменты для размыцця";
/* The image editor setting to blur faces */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_SETTING" = "Размыць твары";
/* A toast indicating that you can blur more faces after detection */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_TOAST" = "Размалёўвайце, каб размыць іншыя твары або фрагменты";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Вы не можаце абагуліць больш за %1$@ элементаў.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Не атрымалася выбраць далучэнне.";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_CONNECTING" = "Падключэнне…";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient answered on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_ANSWERED_ELSEWHERE" = "Адказаны на іншай прыладзе";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient has a call in progress on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_BUSY_ELSEWHERE" = "Прапушчаны, таму што ідзе званок на іншай прыладзе";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient declined on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_DECLINED_ELSEWHERE" = "Адхілены на іншай прыладзе";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RECONNECTING" = "Паўторнае падключэнне…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING" = "Званок…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_AUDIO" = "Галасавы званок…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_VIDEO" = "Відэазванок…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_SECURING" = "Прыняты. Абараненне…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "Званок завершаны";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user doesn't want to be reminded. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_DONT_REMIND_ME_BUTTON" = "Не нагадваць";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, temporarily dismissing the megaphone. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT IT_BUTTON" = "Зразумела";
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive linked device. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Неактыўная звязаная прылада";
/* Body for an in-app megaphone about a user's inactive primary device. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Каб ваш уліковы запіс заставаўся актыўным, адкрыйце Signal на сваёй асноўнай прыладзе.";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive primary device, temporarily dismissing the megaphone. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT_IT_BUTTON" = "Зразумела";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user wants to learn more. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_LEARN_MORE_BUTTON" = "Даведацца больш";
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive primary device. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Адкрыйце Signal на сваім тэлефоне";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that muted chats remain archived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_MUTED_CHATS_REMINDER" = "Чаты з адключанымі апавяшчэннямі, якія архіваваны, застануцца ў архіве, калі прыйдзе новае паведамленне.";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that chats are unarchived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Архіваваныя чаты будуць перасунуты ў папку «Уваходныя», калі прыйдзе новае паведамленне.";
/* Message shown in the conversation list when the inbox is empty. */
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "Пакуль няма чатаў.\nПачніце з паведамлення сябру.";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VIDEO_CALL" = "Уваходны відэазванок";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VOICE_CALL" = "Уваходны галасавы званок";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request, in a 1:1 or group chat. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST" = "Вы прынялі запыт на перапіску.";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request in a group chat. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_GROUP" = "You accepted the group request.";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request in a 1:1. {{ Embeds name of your chat partner }}. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_ONE_ON_ONE" = "You accepted %1$@'s message request.";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted 1:1 message request. Embeds {{ the name of your chat partner }}. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_CONTACT" = "Вы прынялі запыт на перапіску ад %1$@. Калі гэта адбылося памылкова, вы можаце выбраць дзеянне ніжэй.";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted group message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_GROUP" = "Вы прынялі запыт на перапіску ад гэтай групы. Калі гэта адбылося памылкова, вы можаце выбраць дзеянне ніжэй.";
/* Title for a button shown alongside an info message indicating you accepted a message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_BUTTON" = "Block or Report…";
/* An info message inserted into a group chat when you block the group. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_GROUP" = "Вы заблакавалі гэту групу.";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you block another user. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_OTHER_USER" = "Вы заблакавалі гэту асобу.";
/* Indicates that a previously-removed recipient has been added back to the current user's contacts. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REINSTATED" = "Гэтая асоба была нанова дададзена ў ваш спіс кантактаў Signal.";
/* Indicates that the recipient has been removed from the current user's contacts and that messaging them will re-add them. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REMOVED" = "Вы выдалілі гэтую асобу са свайго спісу кантактаў Signal; калі вы дашлеце ёй паведамленне, вы зможаце дадаць нанова.";
/* When you start a chat with someone and then later learn their profile name, we insert an in-chat message with this string to record the identifier you originally used to contact them. Embeds {{ the identifier, either a phone number or a username }}. */
"INFO_MESSAGE_LEARNED_PROFILE_KEY" = "Вы распачалі гэты чат з %1$@.";
/* Shown when a user activates payments from a chat */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATED" = "Вы актывавалі «Плацяжы».";
/* Shown when a user activates payments from a chat. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_FINISHED" = "Цяпер %1$@ зможа прымаць плацяжы.";
/* Shown when a user receives a payment activation request. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_RECEIVED" = "%1$@ жадае, каб вы актывавалі «Плацяжы». Адпраўляйце плацяжы толькі тым, да каго маеце давер.";
/* Shown when requesting a user activates payments. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_SENT" = "Вы адправілі %1$@ запыт на актывацыю «Плацяжоў».";
/* Shown when a user reports a conversation as spam. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM" = "Пазначана як спам";
/* Body message of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_MESSAGE" = "Signal атрымаў апавяшчэнне, што гэтая асоба можа рассылаць спам. Signal не можа бачыць змесціва ніякага чата.";
/* Title of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_TITLE" = "Паскарджаны на спам";
/* Shown in inbox and conversation after syncing as a placeholder indicating why your message history is missing. */
"INFO_MESSAGE_SYNCED_THREAD" = "Дзеля вашай бяспекі гісторыя чата не пераносіцца на новыя звязаныя прылады.";
/* An info message inserted into a group chat when you unblock the group. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_GROUP" = "Вы разблакавалі гэту групу.";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you unblock another user. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_OTHER_USER" = "Вы разблакавалі гэту асобу.";
/* Indicates that another user has changed their phone number. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_CHANGED_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) свой нумар тэлефона.";
/* Shown in inbox and conversation when a user joins Signal, embeds the new user's {{contact name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_JOINED_SIGNAL_BODY_FORMAT" = "%1$@ у Signal!";
/* Label at the top of the input text when editing a message */
"INPUT_TOOLBAR_EDIT_MESSAGE_LABEL" = "Рэдагаваць паведамленне";
/* accessibility label for the button which shows the regular keyboard instead of sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_KEYBOARD_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Клавіятура";
/* Placeholder text displayed in empty input box in chat screen. */
"INPUT_TOOLBAR_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Паведамленне";
/* accessibility label for the button which shows the sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_STICKER_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Стыкеры";
/* accessibility hint for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_HINT" = "Каб запісаць, двойчы націснуць і ўтрымліваць. Адпусціць, каб адправіць, або пацягнуць улева, каб скасаваць. Каб зафіксаваць запіс, двойчы націснуць і пацягнуць уверх.";
/* accessibility label for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Галасавое паведамленне";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Несапраўдны аўдыяфайл.";
/* The provided proxy host address is not valid */
"INVALID_PROXY_HOST_ERROR" = "Проксі-адрас, што вы ўвялi, несапраўдны: праверце адрас і паўтарыце спробу.";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Уключыце доступ да кантактаў у наладах iOS, каб запрасіць сваіх сяброў далучыцца да Signal.";
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Дазволіць доступ да кантакту";
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Запрасіць сяброў у Signal";
/* Header label above a section for more options for adding contacts */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_HEADER" = "Дадаткова";
/* Search */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Пошук";
/* Navbar title */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Запрасіць сяброў";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Адначасовае запрашэнне некалькіх карыстальнікаў запусціць групавое паведамленне, і атрымальнікі змогуць бачыць адзін аднаго.";
/* Button to join an active group call */
"JOIN_CALL_PILL_BUTTON" = "Далучыцца";
/* Two strings, joined by a dot. Embeds {first} and {second}, which are on opposite sides of the dot */
"JOINED_WITH_DOT" = "%1$@ . %2$@";
/* A keyboard command to open the current conversation's all media view. */
"KEY_COMMAND_ALL_MEDIA" = "Перайсці да Ўсіх медыяфайлаў";
/* A keyboard command to archive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_ARCHIVE" = "Архіваваць чат";
/* A keyboard command to open the current conversation's attachment picker. */
"KEY_COMMAND_ATTACHMENTS" = "Паказаць далучэнні";
/* A keyboard command to open the current conversation's settings. */
"KEY_COMMAND_CONVERSATION_INFO" = "Перайсці ў Інфармацыю пра чат";
/* A keyboard command to focus the current conversation's input field. */
"KEY_COMMAND_FOCUS_COMPOSER" = "Перамясціць фокус на поле ўводу";
/* A keyboard command to open the current conversations GIF picker. */
"KEY_COMMAND_GIF_SEARCH" = "Перайсці ў пошук GIF-файлаў";
/* A keyboard command to present the new group dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_GROUP" = "Новая група";
/* A keyboard command to present the new message dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_MESSAGE" = "Новае паведамленне";
/* A keyboard command to jump to the next conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_NEXT_CONVERSATION" = "Перайсці ў наступны чат";
/* A keyboard command to jump to the previous conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_PREVIOUS_CONVERSATION" = "Перайсці ў папярэдні чат";
/* A keyboard command to begin a search on the conversation list. */
"KEY_COMMAND_SEARCH" = "Пошук";
/* A keyboard command to open the current conversation's sticker picker. */
"KEY_COMMAND_STICKERS" = "Паказаць стыкеры";
/* A keyboard command to unarchive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_UNARCHIVE" = "Разархіваваць чат";
/* Body for a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_BODY" = "Журналы адладкі дапамагаюць нам дыягнаставаць і выправіць праблему і не змяшчаюць ідэнтыфікацыйнай інфармацыі.";
/* Title for the primary button in a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_PRIMARY_BUTTON_TITLE" = "Адправіць";
/* Title for the secondary button in a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_SECONDARY_BUTTON_TITLE" = "Не, дзякуй";
/* Title for a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_TITLE" = "Аўтаматычная праверка шыфравання ключоў зараз недаступная для вашай прылады. Адправіць журнал адладкі?";
/* Label for the 'learn more' button. */
"LEARN_MORE" = "Даведацца больш";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Пакінуць";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Пакінуць групу";
/* Error indicating that a group could not be left. */
"LEAVE_GROUP_FAILED" = "Адбылася памылка пры спробе пакінуць спасылку.";
/* Text in a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_BODY" = "«Старыя групы» – групы, якія не падтрымліваюць такія функцыі, як @згадванні і адміністратары. Большасць старых груп была абноўлена аўтаматычна або ўручную да ўзроўню «Новых груп». З-за доўгага перыяду бяздзейнасці гэтая група больш не можа быць абноўлена.\n\nВам патрэбна стварыць новую групу, каб працягнуць гэты чат.";
/* Title for a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_TITLE" = "Старыя групы";
/* Message explaining that this group can no longer be used because it is unsupported. Embeds a {{ learn more link }}. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_MESSAGE" = "Гэтая старая група, якая больш не падтрымліваецца. Стварыце новую групу, каб працягнуць гэты чат. %1$@";
/* Text in a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_BODY" = "Новыя групы маюць такія функцыі, як @згадванні і адміністратары груп, а ў будучыні яны будуць падтрымліваць дадатковыя функцыі.\n\nУся гісторыя паведамленняў і медыяфайлы былі захаваны да абнаўлення.";
/* Title for a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_TITLE" = "Што такое Новыя групы?";
/* subtitle for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_SUBTITLE" = "Старыя паведамленні ці медыяфайлы не будуць перанесены на вашу звязаную прыладу";
/* title for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_TITLE" = "Не пераносіць";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Скончыць звязванне";
/* Subtitle for choosing to send message history when linking a new device, if you have the paid tier enabled. */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_PAID_PLAN_SUBTITLE" = "Перанясіце свае тэкставыя паведамленні і ўсе свае медыяфайлы";
/* title for choosing to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_TITLE" = "Перанесці гісторыю паведамленняў";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Гэты QR-код несапраўдны. Пераканайцеся, што вы скануеце QR-код, што паказаны на прыладзе, якую вы жадаеце звязаць.";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Збой падчас звязвання прылады";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Гэта прылада зможа бачыць вашы групы і кантакты, мець доступ да вашых чатаў і адпраўляць паведамленні ад вашага імя.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Звязаць гэту прыладу?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Паспрабаваць зноў";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_BODY" = "Выкарыстоўвайце гэту прыладу, каб прасканаваць QR-код, што паказаны на прыладзе, якую вы жадаеце звязаць";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_TITLE" = "Сканаваць QR-код";
/* Body text for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_BODY" = "Каб пацвердзіць, націсніце «Працягнуць» і ўвядзіце код блакіроўкі тэлефона. Свой PIN-код Signal не трэба ўводзіць.";
/* Title for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_TITLE" = "Перад тым, як звязаць прыладу, пацвердзіце, што гэта вы";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock device linking. */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_REASON" = "Выканайце аўтэнтыфікацыю, каб звязаць прыладу";
/* Body text for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_BODY" = "Завяршыце звязванне Signal на іншай прыладзе.";
/* Title for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_TITLE" = "Завяршыце звязванне на іншай прыладзе";
/* Progress label showing the download progress of a linked device sync. Embeds {{ formatted downloaded size (such as megabytes), formatted total download size, formatted percentage }} */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_DOWNLOAD_PROGRESS" = "Пампуецца: %1$@ з %2$@ (%3$@)…";
/* Button for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages, to link without transferring. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_CONTINUE_BUTTON" = "Працягнуць без пераносу";
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_MESSAGE" = "Ваша прылада была паспяхова звязана, але вашы паведамленні немагчыма перанесці.";
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages with a retryable error. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_RETRYABLE_MESSAGE" = "Немагчыма перанесці вашы паведамленні на звязаную прыладу. Можна паспрабаваць нанова звязаць прыладу і зрабіць перанос, або працягнуць без пераносу сваёй гісторыі паведамленняў.";
/* Title for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_TITLE" = "Сінхранізацыя паведамленняў не атрымалася";
/* On a progress modal */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_DO_NOT_CLOSE_APP" = "Не закрывайце праграму";
/* On a progress modal indicating the percent complete the sync process is. Embeds {{ formatted percentage }} */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_PERCENT" = "%1$@ выканана";
/* Title for a progress modal that would be indicating the sync progress while it's cancelling that sync */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TILE_CANCELLING" = "Скасаванне…";
/* Title for a progress modal indicating the sync progress */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE" = "Сінхранізуем паведамленні…";
/* Title for a progress modal indicating the sync progress while it's preparing for upload */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE_PREPARING" = "Падрыхтоўка…";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Звязаць новую прыладу";
/* Label for link previews with an unknown host. */
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "Папярэдні прагляд спасылкі";
/* Shown in an alert when trying to edit a contact. */
"LINKED_DEVICE_CONTACTS_NOT_ALLOWED" = "Кіраванне тэлефоннымі кантактамі больш недаступнае на iPad. Каб дадаць кантакты Signal да тэлефонных кантактаў, адкрыйце Signal на сваім тэлефоне.";
/* Shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_BANNER" = "Кіраванне тэлефоннымі кантактамі больш не падтрымліваецца на iPad. Гэтая прылада працягне сінхранізаваць любыя змянення ў спісе кантактаў з Signal на вашым тэлефоне.";
/* A button shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. Tapping it opens a website with more details. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_LEARN_MORE" = "Даведацца больш";
/* Body for system notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_BODY" = "Новая прылада была звязана з вашым уліковым запісам у %1$@. Націснуць, каб прагледзець.";
/* Body for megaphone notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_MEGAPHONE_BODY" = "Новая прылада была звязана з вашым уліковым запісам у %1$@.";
/* Title for system notification when a new device is linked. */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_TITLE" = "Вы звязалі новую прыладу";
/* Message for an action sheet telling users how to link a device, when trying to open an external device-linking URL. */
"LINKED_DEVICE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_MESSAGE" = "Каб звязаць ПК або iPad з гэтым уліковым запісам Signal, перайдзіце ў раздзел «Звязаныя прылады», націсніце «Звязаць новую прыладу» і зноў праскануйце QR-код. Абавязкова правярайце, што вы скануеце менавіта QR-коды, якія вы атрымліваеце непасрэдна ад Signal.";
/* Message for an action sheet telling users how to link a device, when trying to open a device-linking URL from the in-app camera. */
"LINKED_DEVICE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_IN_APP_CAMERA_MESSAGE" = "Здаецца, вы спрабуеце звязаць прыладу Signal. Націсніце «Працягнуць» і потым націсніце «Звязаць новую прыладу», пасля чаго нанова праскануйце QR-код.";
/* Bullet point about downloads on the linked devices education sheet. Embeds {{ %1$@ iPad download link, %2$@ desktop download link }} */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_DOWNLOADS" = "Зайдзіце на %1$@ на вашай іншай прыладзе, каб усталяваць праграму для iPad, або на %2$@, каб усталяваць версію для ПК.";
/* Bullet point about message sync on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_MESSAGES" = "Паведамленні Signal будуць сінхранізаваны з Signal на вашым мабільным тэлефоне пасля таго, як ён будзе звязаны.";
/* Bullet point about privacy on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_PRIVACY" = "Усе паведамленні на звязаных прыладах канфідэнцыйныя";
/* Title for the linked device education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_TITLE" = "Signal на ПК або iPad";
/* Text that appears where the linked device list would be indicating that there are no linked devices. */
"LINKED_DEVICES_EMPTY_STATE" = "Няма звязаных прылад";
/* Description for header of the linked devices list */
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION" = "Выкарыстоўвайце Signal на ПК або iPad.";
/* Footer text below the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_FOOTER" = "Паведамленні і змесціва чатаў абаронены скразным шыфраваннем на ўсіх прыладах";
/* Title above the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_TITLE" = "Звязаныя прылады";
/* Button title for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_BUTTON" = "Перайменаваць";
/* Message on a sheet indicating the device rename attempt received an error. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_FAILURE_MESSAGE" = "Немагчыма змяніць назву прылады. Паўтарыце спробу пазней.";
/* Message on a toast indicating the device was renamed. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_SUCCESS_MESSAGE" = "Назва прылады абноўлена";
/* Title for the screen for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_TITLE" = "Рэдагаваць назву прылады";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Звязаныя прылады";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Збой падчас звязвання прылады";
/* Progress label when the message loading has nearly completed during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_FINALIZING" = "Завяршаем перанос паведамлення…";
/* Footer text when loading messages during linking process. */
"LINKING_SYNCING_FOOTER" = "Паведамленні і змесціва чатаў абаронены скразным шыфраваннем, як i сам працэс сінхранізацыі.";
/* Title shown when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_MESSAGES_TITLE" = "Сінхранізуем паведамленні";
/* Progress label when the message loading has not yet started during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_PREPARING_TO_DOWNLOAD" = "Iдзе падрыхтоўка да пампавання…";
/* Label below the progress bar when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_TIMING_INFO" = "Гэта займае некалькі хвілін";
/* Shown to users while the app is loading, asking them not to close the app. */
"LOADING_VIEW_CONTROLLER_DONT_CLOSE_APP" = "Не зачыняйце Signal.";
/* A string indicating that the user can search for a location */
"LOCATION_PICKER_SEARCH_PLACEHOLDER" = "Пошук па імені або адрасе";
/* The title for the location picker view */
"LOCATION_PICKER_TITLE" = "Выберыце «Месцазнаходжанне»";
/* Title for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION" = "Вядзенне журнала адладкі";
/* Footer for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION_FOOTER" = "З журналамі адладкі Signal будзе лягчэй выправіць непаладкі і збоі.";
/* Title for the 'long text message' view. */
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "Паведамленне";
/* Title for error sheet shown when the max video length is recorded with the in-app camera */
"MAX_VIDEO_RECORDING_LENGTH_ALERT" = "Дасягнута максімальная працягласць відэа";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Усе медыяфайлы";
/* Title for the button that discards all edits in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_CLEAR_ALL" = "Ачысціць усе";
/* Media Editor: Title for the button in 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_BUTTON" = "Скінуць змяненні";
/* Media Editor: Message for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Вы страціце ўсе змяненні, што вы зрабілі ў гэтай фатаграфіі";
/* Media Editor: Title for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Скінуць змяненні?";
/* Title for the button that resets photo to its initial state. */
"MEDIA_EDITOR_RESET" = "Скінуць";
/* Tooltip to display above a clock sticker in the media editor saying to tap for more clock styles */
"MEDIA_EDITOR_TAP_FOR_MORE" = "Націснуць, каб убачыць больш";
/* Placeholder for message text input field in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_ADD_MESSAGE" = "Дадаць паведамленне";
/* Shown in place of message input text in media editor when 'View Once' is on. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_VIEW_ONCE_MEDIA" = "Медыяфайл для аднаразовага прагляду";
/* VoiceOver description for a generic audio file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_AUDIO_FILE" = "аўдыяфайл";
/* VoiceOver description for a generic non-audiovisual file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_OTHER_FILE" = "Файл";
/* VoiceOver description for a voice messages in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_VOICE_MESSAGE" = "галасавое паведамленне";
/* Button to reset media filter. Displayed when filter results in no media visible. */
"MEDIA_GALLERY_CLEAR_FILTER_BUTTON" = "Ачысціць фільтр";
/* Explanatory text displayed when deleting N items in All Media screen. */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MEDIA_BODY" = "Гэта назаўсёды выдаліць выбраныя файлы. Тэкст паведамленняў, звязаных з гэтымі элементамі, таксама будзе выдалены.";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%1$@";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_SUBTITLE" = "Тут з'явяцца галасавыя паведамленні і аўдыяфайлы, што вы адпраўляеце і атрымліваеце";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_TITLE" = "Няма аўдыя";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_SUBTITLE" = "Тут з'явяцца файлы, што вы адпраўляеце і атрымліваеце";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_TITLE" = "Файлаў няма";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILTER_RESULTS" = "Няма медыяфайлаў";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_SUBTITLE" = "Тут з'явяцца фота, відэа і GIF-файлы, што вы адпраўляеце і атрымліваеце";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_TITLE" = "Няма медыяфайлаў";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "У гэтым месяцы";
/* Text explaining that the user will forward all media from a message. */
"MEDIA_PAGE_FORWARD_MEDIA_CONFIRM_MESSAGE" = "Усе медыяфайлы ў гэтым паведамленні будуць перасланы.";
/* Context menu item in media viewer. Refers to deleting currently displayed photo/video. */
"MEDIA_VIEWER_DELETE_MEDIA_ACTION" = "Выдаліць";
/* Context menu item in media viewer. Refers to scrolling the conversation to the currently displayed photo/video. */
"MEDIA_VIEWER_GO_TO_MESSAGE_ACTION" = "Перайсці ў «Паведамленне»";
/* Context menu item in media viewer. Refers to saving currently displayed photo/video to the Photos app. */
"MEDIA_VIEWER_SAVE_MEDIA_ACTION" = "Захаваць";
/* button title to snooze a megaphone */
"MEGAPHONE_REMIND_LATER" = "Нагадаць мне пазней";
/* toast indicating that we will remind the user later */
"MEGAPHONE_WILL_REMIND_LATER" = "Мы нагадаем пазней.";
/* Label for an action to add a member label */
"MEMBER_LABEL_ADD" = "Дадаць метку ўдзельніка";
/* Label that shows up under a local user's row in contacts prompting them to add a member label */
"MEMBER_LABEL_ADD_CSVC" = "Дадаць метку ўдзельніка";
/* Toast indicating that only admins can set a member label. */
"MEMBER_LABEL_ADMIN_ONLY_WARNING_TOAST" = "Толькі адміністратары могуць усталёўваць меткі ўдзельнікаў у гэтай групе";
/* Accessibility prefix for member labels. */
"MEMBER_LABEL_AX_PREFIX" = "Метка ўдзельніка: ";
/* Button label on action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' and then continue */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_CHANGE_PERMISSION_CONTINUE" = "Змяніць дазвол";
/* Body for action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_WARNING_BODY" = "Калі вы зменіце гэты дазвол на «Толькі адміністратары», меткі ўдзельнікаў, што былі ўсталяваны не адміністратарамі ў гэтай групе, будуць ачышчаны.";
/* Title for action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_WARNING_TITLE" = "Меткі ўдзельнікаў будуць ачышчаны";
/* Text for a button to set a member label */
"MEMBER_LABEL_EDIT" = "Рэдагаваць сваю метку";
/* Error indicating member label could not save. */
"MEMBER_LABEL_FAIL_TO_SAVE" = "Не атрымалася захаваць метку ўдзельніка";
/* Section header for a list of group member labels */
"MEMBER_LABEL_GROUP_LABELS_SECTION_TITLE" = "Удзельнікі групы з меткамі";
/* Body for a sheet shown if a user will show their member label over their About message in a group. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_ABOUT_OVERRIDE_BODY" = "У гэтай групе ваша метка ўдзельніка будзе паказана побач з вашым фота замест раздзела «Аб кантакце».";
/* Title for a sheet shown if a user will show their member label over their About message in a group. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_ABOUT_OVERRIDE_TITLE" = "Паказ меткі ўдзельніка";
/* Body for a sheet shown if a user taps on someone else's member label. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_EDUCATION_BODY" = "Выкарыстоўвайце метку ўдзельніка, каб апісаць сябе або сваю ролю ў гэтай групе. Меткі ўдзельнікаў бачныя толькі для гэтай групы.";
/* Title for a sheet shown if a user taps on someone else's member label. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_EDUCATION_TITLE" = "Меткі ўдзельнікаў";
/* Text for section that shows other group member labels, when there are none */
"MEMBER_LABEL_NO_OTHER_GROUP_MEMBERS_HAVE_LABELS" = "Іншыя ўдзельнікі не маюць метак";
/* Heading shown above the preview of a message bubble with the edited member label. */
"MEMBER_LABEL_PREVIEW_HEADING" = "Папярэдні прагляд";
/* Text for a button to edit an existing member label */
"MEMBER_LABEL_SET" = "Усталяваць сваю метку ўдзельніка";
/* Text shown in the preview message bubble when a user is editing their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_MESSAGE_PREVIEW_TEXT" = "Прывітанне!";
/* Placeholder text in text field where user can edit their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_PLACEHOLDER_TEXT" = "Дадаць сваю метку";
/* Subtitle for a view where users can edit and preview their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_SUBTITLE" = "Усталюйце метку ўдзельніка, каб апісаць сябе або сваю ролю ў гэтай групе. Меткі ўдзельнікаў бачныя толькі для гэтай групы.";
/* Title for a view where users can edit and preview their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_TITLE" = "Метка ўдзельніка";
/* A one-time confirmation that you, as an admin, want to delete for everyone */
"MESSAGE_ACTION_ADMIN_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "Ў апошніх версіях Signal удзельнікі групы могуць бачыць, што вы выдалілі гэтыя паведамленні.";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "Скапіраваць тэкст паведамлення";
/* The title for the action that deletes a message for all users in the conversation. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE" = "Выдаліць для ўсіх";
/* A one-time confirmation that you want to delete for everyone */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "Гэта паведамленне будзе выдалена для ўсіх удзельнікаў размовы, калі яны карыстаюцца апошняй версіяй Signal. Яны змогуць убачыць, што вы выдалілі паведамленне.";
/* The title for the action sheet asking who the user wants to delete the message for. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_TITLE" = "Для каго вы жадаеце выдаліць гэта паведамленне?";
/* The title for the action that deletes a message for the local user only. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_YOU" = "Выдаліць для сябе";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "Выдаліць гэта паведамленне";
/* accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_SELECTED_MESSAGES" = "Выдаліць выбраныя паведамленні";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "Дадатковая інфармацыя";
/* Action sheet edit message accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_EDIT_MESSAGE" = "Рэдагаваць паведамленне";
/* Label for button to compose a new email. */
"MESSAGE_ACTION_EMAIL_NEW_MAIL_MESSAGE" = "Новы электронны ліст";
/* Error show when user tries to send email without email being configured. */
"MESSAGE_ACTION_ERROR_EMAIL_NOT_CONFIGURED" = "Электронная пошта не наладжана.";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_MESSAGE" = "Пераслаць гэта паведамленне";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_SELECTED_MESSAGES" = "Пераслаць выбраныя паведамленні";
/* A label for a button that will open an address in Apple Maps. \"Maps\" is a proper noun referring to the Apple Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_APPLE_MAPS" = "Адкрыць у Мапах";
/* A label for a button that will open an address in Google Maps. \"Google Maps\" is a proper noun referring to the Google Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_GOOGLE_MAPS" = "Адкрыць у Google Maps";
/* Label for button to open a group invite. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_GROUP_INVITE" = "Адкрыць запрашэнне ў групу";
/* Label for button to open a link. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_LINK" = "Адкрыць спасылку";
/* Label for button to open a signal proxy. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_PROXY" = "Адкрыць проксі Signal";
/* Label for button to open a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_STICKER_PACK" = "Прагледзець набор стыкераў";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_PAYMENT_DETAILS" = "Звесткі аб плацяжы";
/* Label for button to call a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_CALL" = "Званок";
/* Label for button to make a FaceTime audio call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_AUDIO" = "Аўдыязванок FaceTime";
/* Label for button to make a FaceTime video call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_VIDEO" = "Відэазванок FaceTime";
/* Label for button to send a text message a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_SMS" = "Адправіць тэкставае паведамленне";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "Адказаць на гэта паведамленне";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SAVE_MEDIA" = "Захаваць";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SELECT_MESSAGE" = "Выбраць «Некалькі»";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SHARE_MEDIA" = "Абагуліць медыяфайлы";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SPEAK_MESSAGE" = "Прамовіць паведамленне ўголас";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Спыніць прамаўленне паведамлення ўголас";
/* Title for message actions for a group invite link. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_GROUP_INVITE" = "Запрашэнне ў групу";
/* Title for message actions for a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_STICKER_PACK" = "Набор стыкераў";
/* Title for the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Паведамленне";
/* Title for the compose view. */
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Новае паведамленне";
/* Toast indicating that the user has copied the sent timestamp. */
"MESSAGE_DETAIL_VIEW_DID_COPY_SENT_TIMESTAMP" = "Час адпраўкі скапіраваны";
/* Title for the 'edit history' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_EDIT_HISTORY_TITLE" = "Прагледзець гісторыю змяненняў";
/* Title for the 'sent from' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_VIEW_SENT_FROM_TITLE" = "Адпраўлена ад";
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "Памер файла";
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "Тып MIME";
/* Label for the 'disappears' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_DISAPPEARS_IN" = "Знікае";
/* Status label for messages which are delivered. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Дастаўлена да";
/* Status label for messages which are failed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Памылка";
/* Status label for messages which are paused. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_PAUSED" = "Адпраўка прыпынена";
/* Status label for messages which are read. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "Прачытана";
/* Status label for messages which are sending. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Адпраўка";
/* Status label for messages which are sent. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "Адпраўлена";
/* Status label for messages which were skipped. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "Прапушчана";
/* Status label for messages which are uploading. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Запампоўка";
/* Status label for messages which are viewed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Прагледжана";
/* On the 'message metadata' view, if a message never disappears, this text is shown as a fallback. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NEVER_DISAPPEARS" = "Ніколі";
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "Атрымана";
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "Адпраўлена";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Імя файла";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Звесткі аб паведамленні";
/* Context menu message preview accessibility label */
"MESSAGE_PREVIEW" = "Папярэдні прагляд паведамлення";
/* Sheet option for blocking a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_BLOCK" = "Заблакаваць";
/* Sheet option for deleting a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_DELETE" = "Выдаліць чат";
/* Sheet option for reporting a chat as spam. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_SPAM" = "Паскардзіцца на спам";
/* Action sheet action to confirm blocking a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_ACTION" = "Заблакаваць";
/* Action sheet action to confirm blocking and deleting a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_DELETE_ACTION" = "Заблакаваць і выдаліць";
/* Action sheet action to confirm blocking and reporting spam for a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_REPORT_SPAM_ACTION" = "Паскардзіцца на спам і заблакаваць";
/* Action sheet message to confirm blocking a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_MESSAGE" = "Заблакаваныя асобы не змогуць вам тэлефанаваць або адпраўляць паведамленні.";
/* Action sheet title to confirm blocking a contact via a message request. Embeds {{contact name or phone number}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_TITLE_FORMAT" = "Заблакаваць %1$@?";
/* Action sheet message to confirm blocking a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Вы пакінеце гэту групу і больш не атрымаеце паведамленні і абнаўленні.";
/* Action sheet title to confirm blocking a group via a message request. Embeds {{group name}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Заблакаваць ды пакінуць %1$@?";
/* Message for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request. {{ Embeds 'Signal will never' in bolded text }} */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_MESSAGE" = "Only accept requests from people you trust. %1$@ message you for a registration code, PIN, or recovery key.";
/* Embedded text in the message for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_MESSAGE_EMBEDDED_BOLD_TEXT" = "Signal will never";
/* Title for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_TITLE" = "Accept Request?";
/* Action sheet action to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_ACTION" = "Выдаліць";
/* Action sheet message to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_MESSAGE" = "Гэты чат будзе выдалены з усіх вашых прылад.";
/* Action sheet title to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_TITLE" = "Выдаліць чат?";
/* Action sheet action to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_ACTION" = "Выдаліць і пакінуць";
/* Action sheet message to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_MESSAGE" = "Калі вы пакінеце гэтую групу, яна будзе выдалена з усіх вашых прылад.";
/* Action sheet title to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_TITLE" = "Выдаліць і пакінуць групу?";
/* Banner label notifying user that a new message is from a user with the same name as an existing contact */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISION_BANNER_LABEL" = "Гэтая асоба мае такое ж імя, як і іншы кантакт";
/* A header string informing the user about name collisions in a message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_HEADER" = "Калі вы не ўпэўненыя, ад каго прыйшоў запыт, прагледзьце кантакты ніжэй і прыміце рашэнне.";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions for an incoming message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_TITLE" = "Разглядзець запыт";
/* A button that updates a known contact's information to resolve a name collision */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Абнавіць кантакт";
/* Action sheet message to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_MESSAGE" = "Signal атрымае апавяшчэнне, што гэтая асоба можа рассылаць спам. Signal не можа бачыць змесціва ніякага чата.";
/* Action sheet title to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_TITLE" = "Паскардзіцца на спам?";
/* Action sheet action to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_SPAM_ACTION" = "Паскардзіцца на спам";
/* String indicating that spam has been reported. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED" = "Пазначана як спам.";
/* String indicating that spam has been reported and the chat has been blocked. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED_AND_BLOCKED" = "Пазначана як спам, і карыстальнік быў заблакаваны.";
/* A button used to accept a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_ACCEPT_BUTTON" = "Прыняць";
/* A button used to block a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Заблакаваць";
/* A prompt notifying that the user must unblock this conversation to continue. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Дазволіць %1$@ адправіць вам паведамленне і раскрыць вашы імя і фота гэтай асобе? Вы не атрымаеце ніякіх паведамленняў, пакуль не разблакуеце яе.";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT" = "Разблакаваць гэту групу і раскрыць свае імя і фота яе ўдзельнікам? Вы не атрымаеце паведамленняў, пакуль не разблакуеце гэту групу.";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT_V2" = "Разблакаваць гэту групу? Яе ўдзельнікі не даведаюцца, што вы бачылі іх паведамленні, пакуль вы не разблакуеце іх.";
/* A button used to continue a conversation and share your profile. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_CONTINUE_BUTTON" = "Працягнуць";
/* incoming message request button text which deletes a conversation */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_DELETE_BUTTON" = "Выдаліць";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this conversation. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Працягнуць гэты чат з %1$@ і абагуліць сваё імя і фота з гэтым карыстальнікам?";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this group. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_GROUP_PROMPT" = "Працягнуць чат з гэтай групай і абагуліць сваё імя і фота з яе ўдзельнікамі?";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_CONTACT_PROMPT" = "Let this person message you and share your name and photo with them? They won’t know you’ve seen their message until you accept.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT" = "Далучыцца да гэтай групы і абагуліць свае імя і фота з яе ўдзельнікамі? Яны не даведаюцца, што вы бачылі іх паведамленні, пакуль вы не прымеце запыт.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT_V2" = "Далучыцца да гэтай групы? Яны не даведаюцца, што вы бачылі іх паведамленні, пакуль вы не прымеце запыт.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite from a person whom they previously removed. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REMOVED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Дазволіць %1$@ адправіць вам паведамленне і раскрыць вашы імя і фота гэтай асобе? У мінулым вы выдалялі гэтую асобу.";
/* incoming message request button text which reports a conversation as spam */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REPORT_BUTTON" = "Паведаміць…";
/* A button used to unlock a blocked conversation. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_UNBLOCK_BUTTON" = "Разблакаваць";
/* Label for button to cancel your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_BUTTON" = "Скасаваць запыт";
/* Title for the confirmation alert when cancelling your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_CONFIRM_TITLE" = "Скасаваць ваш запыт на далучэнне да гэтай групы?";
/* Indicator that you have requested to join this group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CONVERSATION_REQUEST_INDICATOR" = "Ваш запыт на далучэнне быў адпраўлены адміністратару групы. Вы атрымаеце апавяшчэнне, калі ён прыме рашэнне.";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Дастаўлена";
/* message status while message is downloading. */
"MESSAGE_STATUS_DOWNLOADING" = "Спампоўка";
/* status meesage for edited messages */
"MESSAGE_STATUS_EDITED" = "Зменена";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Не атрымалася адправіць.";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Памылка";
/* Label indicating that a message was only sent to some recipients. */
"MESSAGE_STATUS_PARTIALLY_SENT" = "Часткова адпраўлена, націсніце, каб даведацца больш";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING" = "Адпраўка прыпынена";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING_SHORT" = "Прыпынена";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Прачытана";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Прапушчана";
/* Label indicating that a message failed to send. */
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Не атрымалася адправіць";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Адпраўка…";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Адпраўлена";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Запампоўка…";
/* status message for viewed messages */
"MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Прагледжана";
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ не пазначаны як правераны. Паказаць варыянты.";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ не пазначаны як правераны. Паказаць варыянты.";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Больш за аднаго ўдзельніка гэтай групы не пазначаны як правераныя. Паказаць варыянты.";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Новыя паведамленні";
/* info message text in conversation view for when a call was dropped because the contact is blocked in iOS settings */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_CONTACT" = "Прапушчаны званок ад кантакту, што заблакаваны ў наладах тэлефона";
/* Action to block contact in Signal for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Таксама заблакаваць кантакт у Signal";
/* Message for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_MESSAGE" = "Вы прапусцілі яго званок, таму што ён заблакаваны ў наладах вашага тэлефона. Перайсці ў Налады > Тэлефон і націснуць «Заблакаваныя кантакты», каб унесці змяненні.";
/* Title for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. Embeds {{ Contact's name }} */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "Карыстальнік %1$@ заблакаваны ў наладах тэлефона";
/* info message text in conversation view (use Apple's name for 'Focus') */
"MISSED_CALL_FOCUS_MODE" = "Прапушчаны званок, калі ўключаны рэжым «Факусіраванне»";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VIDEO_CALL" = "Прапушчаны відэазванок";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VOICE_CALL" = "Прапушчаны галасавы званок";
/* Alert body */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Вы можаце ўключыць доступ да камеры ў праграме «Налады» iOS.";
/* Alert title */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal патрабуе доступу да вашай камеры.";
/* Alert body indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_MESSAGE" = "Вы можаце ўключыць гэты дазвол у наладах iOS.";
/* Alert title indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_TITLE" = "Signal патрабуе доступу да вашага месцазнаходжання для гэтай функцыі.";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Вы можаце ўключыць гэты дазвол у наладах iOS.";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Signal патрабуе доступу да вашых фота для гэтай функцыі.";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a deletion in progress. */
"MODAL_DELETING" = "Deleting…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a preparation in progress. */
"MODAL_PREPARING" = "Preparing…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a search in progress. */
"MODAL_SEARCHING" = "Searching…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's an update in progress. */
"MODAL_UPDATING" = "Updating…";
/* An error shown as the title of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Вы больш не можаце звязаць ніякія прылады.";
/* A recovery suggestion shown as the body of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Вы дасягнулі максімальнай колькасці прылад, што можна звязаць да свайго ўліковага запісу. Выдаліце прыладу і паўтарыце спробу.";
/* Text for a toast confirming that the mic has been muted for a call. */
"MUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Мікрафон адключаны";
/* Badge indicating that the user is muted. */
"MUTED_BADGE" = "Апавяшч. адкл.";
/* Indicates that there are no sent stories to render */
"MY_STORIES_NO_STORIES" = "Абнаўленні вашай гісторыі будуць паказаны тут.";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_EXCEPT_TITLE" = "Усе, акрамя…";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Усе кантакты Signal";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ONLY_SHARE_WITH_TITLE" = "Абагуліць толькі з…";
/* Title for the 'My Stories' view */
"MY_STORIES_TITLE" = "Мае гісторыі";
/* Name for the 'My Story' default story that sends to all the user's contacts. */
"MY_STORY_NAME" = "Мая гісторыя";
/* Subtitle shown on my story in the conversation picker when sending a story for the first time with unset my story privacy settings. */
"MY_STORY_PICKER_UNSET_PRIVACY_SUBTITLE" = "Выбраць таго, хто можа прагледзець вашу гісторыю";
/* Title for the my story settings sheet */
"MY_STORY_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "Канфідэнцыйнасць «Маіх гісторый»";
/* Title for the my story settings view */
"MY_STORY_SETTINGS_TITLE" = "Мая гісторыя";
/* Prompt to add to your story */
"MY_STORY_TAP_TO_ADD" = "Націснуць, каб дадаць";
/* Format string describing a recent profile name change that led to a name collision. Embeds {{ %1$@ current name, which may be a profile name or an address book name }}, {{ %2$@ old profile name }}, and {{ %3$@ current profile name }} */
"NAME_COLLISION_RECENT_CHANGE_FORMAT_STRING" = "%1$@ нядаўна змяніў(-ла) назву свайго профілю з %2$@ на %3$@";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Прапусціць";
/* String representing only the cellular interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_CELLULAR" = "Толькі мабільныя даныя";
/* String representing the 'never' condition of having no supported network interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_NEVER" = "Ніколі";
/* String representing only the wifi interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI" = "Толькі Wi-Fi";
/* String representing both wifi and cellular interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI_CELLULAR" = "Wi-Fi і мабільныя даныя";
/* Accessibility hint describing the action of the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_HINT" = "Выберыце кантакт або групу, каб пачаць з імi новы званок.";
/* Accessibility label for the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_LABEL" = "Новы званок";
/* Title for a long-press context menu action to message a given recipient or group, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_MESSAGE_ACTION_TITLE" = "Паведамленне";
/* Title for the contact picker that allows new calls to be started */
"NEW_CALL_TITLE" = "Новы званок";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Відэазванок";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Галасавы званок";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Знайсці па нумары тэлефона";
/* A label for the cell that lets you add a new member by their username */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_USERNAME" = "Знайсці па імені карыстальніка";
/* Label for the 'create new group' button. */
"NEW_GROUP_BUTTON" = "Новая група";
/* The title for the 'create group' button. */
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Стварыць";
/* Error indicating that a new group could not be created. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED" = "Не атрымалася стварыць новую групу.";
/* Error indicating that a new group could not be created due to network connectivity problems. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "Не атрымалася стварыць новую групу. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Message for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "Патрэбна назва групы.";
/* Title for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Адсутнічае назва групы";
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Новая група";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "Ад %1$@ да %2$@";
/* The title for the 'name new group' view. */
"NEW_GROUP_NAME_GROUP_VIEW_TITLE" = "Назва групы";
/* a title for the selected section of the 'recipient picker' view. */
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Іншыя карыстальнікі";
/* The title for the 'select members for new group' view. */
"NEW_GROUP_SELECT_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Выбраць удзельнікаў";
/* notification title. Embeds {{ %1%@ author name, %2%@ group name}} */
"NEW_GROUP_STORY_REPLY_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ у %2$@ · Гісторыя";
/* Title for the 'new group story' view */
"NEW_GROUP_STORY_VIEW_CONTROLLER_TITLE" = "Выбраць групу";
/* Main button for megaphone notification when a new device is linked */
"NEW_LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_MEGAPHONE_VIEW_DEVICE_BUTTON" = "Прагледзець прылады";
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Знайсці па нумары тэлефона";
/* Title for the 'new private story' confirmation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_CONFIRM_TITLE" = "Надаць назву гісторыі";
/* Button to create a new private story */
"NEW_PRIVATE_STORY_CREATE_BUTTON" = "Стварыць";
/* Message for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "Патрэбна назва гісторыі.";
/* Title for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Адсутнічае назва гісторыі";
/* Section footer for the name text field on the 'new private story' creation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_FOOTER" = "Толькі вы можаце бачыць назву гэтай гісторыі.";
/* Placeholder text for a new private story name */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_PLACEHOLDER" = "Назва гісторыі (абавязкова)";
/* The title for the 'new private story' view. */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEW_TITLE" = "Выбраць гледачоў";
/* Header for the 'viewers' section of the 'new private story' view */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEWERS_HEADER" = "Гледачы";
/* table section header button to add a new story */
"NEW_STORY_HEADER_VIEW_ADD_NEW_STORY_BUTTON" = "Новая";
/* Subtitle for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_SUBTITLE" = "Бачная толькі асобным людзям";
/* Title for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_TITLE" = "Новая персаналізаваная гісторыя";
/* Subtitle for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_SUBTITLE" = "Абагуліць з існуючай групай";
/* Title for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_TITLE" = "Новая гісторыя групы";
/* Title for the new story sheet */
"NEW_STORY_SHEET_TITLE" = "Выбраць тып гісторыі";
/* Title for the table cell in conversation settings for presenting the profile nickname editor. */
"NICKNAME_BUTTON_TITLE" = "Псеўданім";
/* The message for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Гэтыя псеўданім і нататка будуць выдалены назаўсёды.";
/* The title for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_TITLE" = "Выдаліць псеўданім?";
/* The description below the title on the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_DESCRIPTION" = "Псеўданімы & нататкі захоўваюцца з дапамогай скразнога шыфравання Signal. Толькі вы можаце бачыць іх.";
/* Placeholder text it the text field for the family name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_FAMILY_NAME_PLACEHOLDER" = "Прозвішча";
/* Placeholder text it the text field for the given name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_GIVEN_NAME_PLACEHOLDER" = "Імя";
/* Placeholder text it the text box for the note in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_NOTE_PLACEHOLDER" = "Нататка";
/* The title for the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_TITLE" = "Псеўданім";
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Знайсці кантакты па нумары тэлефона";
/* Label for a button that lets users search for contacts by username */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_USERNAME" = "Знайсці кантакты па імені карыстальніка";
/* A string describing that the user has no groups in common with another user */
"NO_GROUPS_IN_COMMON" = "Няма агульных груп";
/* A string describing that the user has no groups in common other than the group implied by the current UI context */
"NO_OTHER_GROUPS_IN_COMMON" = "Няма іншых агульных груп.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. The embedded value is 'Re-link' (translated via NOT_LINKED_BOTTOM_RELINK), and it will be formatted as a tappable link. */
"NOT_LINKED_BOTTOM" = "Гэтая прылада больш не звязаная. %1$@, каб працягнуць выкарыстоўваць Signal на гэтай прыладзе.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"NOT_LINKED_BOTTOM_RELINK" = "Звяжыце паўторна";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. The embedded value is 'Re-register' (translated via NOT_REGISTERED_BOTTOM_REREGISTER), and it will be formatted as a tappable link. */
"NOT_REGISTERED_BOTTOM" = "Гэтая прылада больш не зарэгістраваная. %1$@, каб працягнуць выкарыстоўваць Signal.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"NOT_REGISTERED_BOTTOM_REREGISTER" = "Зарэгіструйцеся паўторна";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Нататка для сябе";
/* Body for a notification representing a message request. */
"NOTIFICATION_BODY_INCOMING_MESSAGE_REQUEST" = "Запыт на перапіску";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Магчыма, вы атрымалі паведамленні падчас перазапуску вашага %1$@.";
/* Body for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Каб атрымліваць апавяшчэнні аб новых паведамленнях:";
/* First step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Націсніце «Перайсці ў налады», што ніжэй";
/* Third step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "Уключыць «Дазволіць апавяшчэнні»";
/* Second step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Націснуць «Апавяшчэнні»";
/* Title for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Уключыць «Апавяшчэнні»";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Не зараз";
/* Action text for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Уключыць";
/* Body for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Ніколі не прапускайце паведамленні ад вашых кантактаў і груп.";
/* Title for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Уключыць апавяшчэнні?";
/* Shown as the body of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_MESSAGE" = "Запусціце нанова %1$@, калі вы не атрымліваеце апавяшчэнні Signal.";
/* Shown as the title of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася паказаць апавяшчэнні";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Мажлівыя дзеянні «Пазначыць як прачытанае», «Адказаць» і «Перазваніць».";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Без назвы і змесціва";
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Прайграваць, калі праграма адкрытая";
/* Label for settings UI that allows user to add a new notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS_ADD_CUSTOM_SOUND" = "Дадаць персаналізаваны гук…";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Назва, змесціва і дзеянні";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Толькі назва";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Паказаць";
/* Label for the 'ok' button. */
"OK" = "OK";
/* Label for the 'create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_CREATE_NEW_PIN" = "Стварыць новы PIN-код";
/* Button asking if the user would like to enter an alphanumeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_ALPHANUMERIC" = "Увядзіце PIN-код з літараў і лічбаў";
/* Button asking if the user would like to enter an numeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_NUMERIC" = "Увядзіце лічбавы PIN-код";
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "Патрэбна дапамога?";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view. */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN" = "Няправільны PIN-код";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view, and you only have one more attempt */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN_LAST_ATTEMPT" = "Няправільны PIN-код. Застаецца 1 спроба.";
/* Label for the 'skip and create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_CREATE_NEW_PIN" = "Прапусціць і стварыць новы PIN-код";
/* Label for action to use Recovery Key instead of PIN for registration. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_USE_RECOVERY_KEY" = "Выкарыстаць код для аднаўлення";
/* Explanation for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_MESSAGE" = "Калі вы не памятаеце свой PIN-код, вы можаце стварыць новы. Вы зможаце зарэгістравацца і выкарыстоўваць свой уліковы запіс, але вы страціце некаторыя захаваныя налады, такія як ваша інфармацыя профілю.";
/* Title for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_TITLE" = "Прапусціць увод PIN-кода?";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'restore backup' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_BACKUPS_BODY" = "Аднавіце ўліковы запіс і паведамленні са сваёй рэзервовай копіі Signal";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'restore backup' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_BACKUPS_TITLE" = "Аднавіць функцыю «Бяспечнае рэзервовае капіраванне Signal»";
/* Body for a sheet warning users about skipping restore. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_CONFIRM_SKIP_RESTORE_BODY" = "Калі вы прапусціце аднаўленне зараз, пазней аднавіць гэта ўжо не атрымаецца. Калі вы паўторна ўключыце рэзервовае капіраванне на гэтай прыладзе, ваша бягучая рэзервовая копія будзе заменена на новую гісторыю паведамленняў.";
/* Title for a sheet warning users about skipping restore. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_CONFIRM_SKIP_RESTORE_TITLE" = "Прапусціць аднаўленне?";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to restore their device from a backup. This is a description of that question. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_DESCRIPTION" = "Выберыце спосаб аднаўлення гісторыі паведамленняў і даных уліковага запісу.";
/* Message body displayed to a user during registration if there are no restore options available. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_NONE_AVAILABLE_BODY" = "Паколькі вы пераходзіце з Android на iOS, для пераносу вашых паведамленняў і медыяфайлаў ёсць толькі адзіны спосаб – уключыць рэзервовыя копіі Signal на вашай старой прыладзе.";
/* Title displayed to a user during registration if there are no restore options available. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_NONE_AVAILABLE_TITLE" = "Няма рэзервовай копіі, што патрэбуе аднаўлення";
/* The body for the skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_BODY" = "Працягніце без пераносу паведамленняў і медыяфайлаў";
/* The title for a less-prominent skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_SMALL_TITLE" = "Прапусціць аднаўленне";
/* The title for the skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_TITLE" = "Рэгістравацца без пераносу";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to restore their device from a backup. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TITLE" = "Аднавіць або перанесці ўліковы запіс";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TRANSFER_BODY" = "Перанясіце свой уліковы запіс і паведамленні са сваёй старой прылады iOS";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TRANSFER_TITLE" = "Перанесці з прылады";
/* Header text describing what the backup includes. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_1" = "Ваша рэзервовая копія ўключае ў сябе:";
/* Backup content list item describing all messages. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_2" = "Усе вашы паведамленні";
/* Backup content list item describing paid media. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_3_FREE" = "Апошнія 45 дзён утрымання медыяфайлаў";
/* Backup content list item describing free media. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_3_PAID" = "Усе вашы медыяфайлы";
/* Text for action button confirming the restore. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_CONFIRM_ACTION" = "Аднавіць рэзервовую копію";
/* Description for form confirming restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "Ваша апошняя рэзервовая копія была зроблена %1$@ у %2$@. Памер рэзервовай копіі: %3$@";
/* Description for form confirming restore from backup without size detail. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION_NO_SIZE" = "Ваша апошняя рэзервовая копія была зроблена %1$@ у %2$@.";
/* Details confirming manual restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION_NO_SIZE_DETAIL" = "Калі вы не зробіце аднаўленне зараз, пазней аднавіць гэта ўжо не атрымаецца. Вашы медыяфайлы будуць аднаўляцца ў фонавым рэжыме.";
/* Text for action button to skip the restore. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_SKIP_ACTION" = "Прапусціць аднаўленне";
/* Title for form confirming restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_TITLE" = "Аднавіць з рэзервовай копіі";
/* button indicating that the user will register their ipad */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_PROVISIONING" = "Рэгістраваць iPad";
/* button indicating that the user will link their phone */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_REGISTERING" = "Звязаць iPhone";
/* explanation to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_PROVISIONING" = "Калі націснуць «Рэгістраваць iPad», можна стварыць цалкам новы ўліковы запіс Signal або перанесці існуючы ўліковы запіс на гэты iPad. Signal адключыцца на іншых прыладах, што зарэгістраваны на сённяшні час з такім жа нумарам тэлефона.";
/* explanation to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_REGISTERING" = "Калі націснуць «Звязаць iPhone», можна падключыць тэлефон да існуючага ўліковага запісу. Звязаць тэлефон мы звычайна не рэкамендуем, бо гэта абмяжуе некаторыя функцыі, напрыклад, званкі.";
/* header text indicating to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_PROVISIONING" = "Зарэгістраваць гэты iPad";
/* header text indicating to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_REGISTERING" = "Звязаць гэты iPhone";
/* warning to the user that registering an ipad is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_PROVISIONING" = "Калі зарэгістраваць гэты iPad, Signal адключыцца на іншых прыладах, што зарэгістраваны на сённяшні час з такім жа нумарам тэлефона.";
/* warning to the user that linking a phone is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_REGISTERING" = "Звязаць тэлефон мы звычайна не рэкамендуем, бо гэта абмяжуе асноўныя функцыі.";
/* Description of the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_DESCRIPTION" = "Знаходзьце людзей, якіх вы ведаеце. Вашы кантакты зашыфраваны і не бачныя сэрвісу Signal.";
/* Title introducing the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_TITLE" = "Кантакты";
/* Description of the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION" = "Атрымлівайце апавяшчэнні аб новых паведамленнях.";
/* Title introducing the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_TITLE" = "Апавяшчэнні";
/* Preamble of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_PREAMBLE" = "Signal жадае запытаць наступныя дазволы.";
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "Уключыць дазволы";
/* Explanation of the 'onboarding phone number discoverability' view. Embeds {user phone number} */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EXPLANATION_FORMAT" = "Выберыце тых, хто зможа знайсці вас у Signal па вашым нумары тэлефона %1$@";
/* Title of the 'onboarding phone number discoverability' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Хто можа знайсці вас па нумары?";
/* Placeholder string for phone number field during registration */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_PLACEHOLDER" = "Ваш нумар тэлефона";
/* Label indicating that registration has been ratelimited. Embeds {{remaining time string}}. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_RATE_LIMIT_WARNING_FORMAT" = "Пачакайце некалькі хвілін, перш чым паўтарыць спробу. (%1$@)";
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "Несапраўдны нумар тэлефона. Для рэгістрацыі ўвядзіце сапраўдны нумар тэлефона.";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_EXPLANATION" = "У вас скончыліся PIN-коды, але вы па-ранейшаму зможаце мець доступ да свайго ўліковага запісу Signal, калі створыце новы PIN-код. Для канфідэнцыйнасці і бяспекі ваш уліковы запіс будзе адноўлены без захавання інфармацыі профілю або наладаў.";
/* Label for the 'learn more' link when reglock is disabled in the 'onboarding pin attempts exhausted' view. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_LEARN_MORE" = "Даведацца больш пра PIN-коды";
/* Title of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_TITLE" = "Няправільны PIN-код";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when it is unknown if reglock is enabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_WITH_UNKNOWN_REGLOCK_EXPLANATION" = "У вас скончыліся спробы ўводу PIN-кода, але вы па-ранейшаму можаце атрымаць доступ да ўліковага запісу Signal, калі пацвердзіце свой нумар тэлефона. Для канфідэнцыйнасці і бяспекі ваш уліковы запіс будзе адноўлены без захавання інфармацыі профілю або наладаў.";
/* Explanation of 'do not have old device' flow for the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_DO_NOT_HAVE_OLD_DEVICE_BODY" = "Або вы ўсталёўваеце нанова Signal на гэтай жа прыладзе";
/* Title for the 'do not have my old device' choice of the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_DO_NOT_HAVE_OLD_DEVICE_TITLE" = "Я не маю старога тэлефона";
/* Explanation of 'have old device' flow for the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_HAVE_OLD_DEVICE_BODY" = "Праскануйце QR-код на вашым бягучым уліковым запісу Signal, каб пачаць працэс";
/* Title for the 'have my old device' choice of the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_HAVE_OLD_DEVICE_TITLE" = "Я маю стары тэлефон";
/* Text indicating Signal is a nonprofit on the 'onboarding splash' view. For non-English languages, exclude the word '501c3'. */
"ONBOARDING_SPLASH_NONPROFIT" = "Signal — некамерцыйная арганізацыя";
/* Button for restoring or transferring account in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_RESTORE_OR_TRANSFER_BUTTON_TITLE" = "Аднавіць або перанесці ўліковы запіс";
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "Умовы & Палітыка канфідэнцыйнасці";
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "Канфідэнцыйнасць заўсёды з вамі.\nАдчувайце сябе свабодна ў кожным паведамленні.";
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "Няправільны нумар?";
/* Label for button to perform verification with a phone call. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_BUTTON" = "Пазваніць мне";
/* Format string for button counting down time until phone call verification can be performed. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_COUNTDOWN_FORMAT" = "Пазваніць праз %1$@";
/* Label for a progress spinner currently validating code */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_VALIDATION_PROGRESS_LABEL" = "Пацвярджэнне кода…";
/* First bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_1" = "Упэўніцеся, што ваш тэлефон мае сотавы сігнал для атрымання SMS-паведамлення або званка";
/* Second bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_2" = "Пацвердзіце, што вы можаце прыняць тэлефонны званок на гэты нумар";
/* Third bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_3" = "Праверце, ці правільна вы ўвялі свой нумар тэлефона";
/* Label for a button to get help entering a verification code when registering. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_LINK" = "Праблемы з рэгістрацыяй?";
/* Label for button to resend SMS verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BUTTON" = "Паўторна адправіць код";
/* Format string for button counting down time until SMS code can be resent. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "Паўторна адправіць код праз %1$@";
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "Увядзіце код, які мы адправілі на %1$@";
/* Title label for the onboarding verification page */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_LABEL" = "Праверачны код";
/* Title for button which opens the in-app settings */
"OPEN_APP_SETTINGS_BUTTON" = "Налады";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Налады";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "Signal ужо не працуе на гэтай прыладзе. Каб зноў выкарыстоўваць Signal, трэба абнавіць прыладу да больш новай версіі iOS.";
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "Signal ужо не працуе на гэтай прыладзе. Каб зноў выкарыстоўваць Signal, трэба перайсці на больш новую прыладу.";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "Абнавіць зараз";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're an old version that will soon lose support. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_CAN_UPGRADE_OS_FORMAT" = "Хутка Signal не будзе падтрымліваць версію iOS, што ўсталявана на вашай прыладзе. Каб працягваць выкарыстоўваць Signal, трэба абнавіць версію iOS на вашай прыладзе да %1$@.";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version that will soon lose support. This is the text on that warning when users can't upgrade iOS without getting a new device. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_DEVICE_WILL_BE_STUCK_FORMAT" = "Хутка Signal не будзе падтрымліваць версію iOS, што ўсталявана на вашай прыладзе. Каб працягваць выкарыстоўваць Signal, трэба перайсці на больш новую прыладу да %1$@.";
/* Info Message when another user disabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}}. */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ адключыў(-ла) знікаючыя паведамленні.";
/* Info Message when another user enabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}} and {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ усталяваў(-ла) таймер знікнення паведамлення на %2$@.";
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
"OUTAGE_WARNING" = "У Signal адбываюцца тэхнічныя непаладкі. Мы прыкладаем усе намаганні, каб як мага хутчэй аднавіць абслугоўванне.";
/* Label for action link when the user has an outdated payment client */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_ACTION_TITLE" = "Абнавіць зараз";
/* Label warning the user that they should update Signal to continue using payments. */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_REMINDER_TEXT" = "Абнавіце Signal, каб па-ранейшаму выкарыстоўваць плацяжы. Мажліва, ваш баланс неактуальны.";
/* Body of prompt notifying restore was cancelled. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_CANCELLED_RESTORE_BODY" = "Аднаўленне было скасавана. Паўтарыце спробу.";
/* Title of prompt notifying restore was cancelled. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_CANCELLED_RESTORE_TITLE" = "Аднаўленне скасавана";
/* Body of prompt notifying registration without restore completed on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_COMPLETE_BODY" = "Ваш уліковы запіс Signal быў актываваны на іншай прыладзе. Зараз Signal неактыўны на гэтай прыладзе.";
/* Title of prompt notifying registration without restore completed on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_COMPLETE_TITLE" = "Рэгістрацыя завершана";
/* Body of prompt notifying restore failed. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_FAILED_RESTORE_BODY" = "Адноўленае паведамленне з іншай прылады змяшчала несапраўдныя або пратэрмінаваныя даныя. Паўтарыце спробу.";
/* Title of prompt notifying restore failed. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_FAILED_RESTORE_TITLE" = "Не атрымалася зрабіць аднаўленне";
/* Body of prompt notifying restore failed for unknown reasons. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_UNKNOWN_ERROR_BODY" = "Невядомая памылка. Паўтарыце спробу.";
/* Title of prompt notifying restore failed for unknown reasons. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_UNKNOWN_ERROR_TITLE" = "Невядомая памылка";
/* Action button to backup before continuing. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_BACKUP_ACTION" = "Пачаць рэзервовае капіраванне";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_INITIAL_VIEW_BODY" = "Перад пераносам пачніце рэзервовае капіраванне. Магчыма, вы атрымалі паведамленні, з якіх яшчэ не створаны рэзервовыя копіі.";
/* Title text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_INITIAL_VIEW_TITLE" = "Ідзе падрыхтоўка вашай прылады";
/* Action button to skip backup and continue. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_SKIP_ACTION" = "Прапусціць і працягнуць";
/* Description for form confirming restore from backup without size detail. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "Ваша апошняя рэзервовая копія была зроблена %1$@ у %2$@.";
/* Body of prompt notifying device restore started on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_COMPLETE_BODY" = "Пачаўся перанос вашага ўліковага запісу Signal і паведамленняў на вашу іншую прыладу. Зараз Signal неактыўны на гэтай прыладзе.";
/* Title of prompt notifying device restore started on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_COMPLETE_TITLE" = "Аднаўленне завершана";
/* Body of prompt notifying that action is necessary on the other device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_CONTINUE_ON_OTHER_DEVICE_BODY" = "Працягвайце перанос свайго ўліковага запісу на іншай прыладзе.";
/* Title of prompt notifying that action is necessary on the other device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_CONTINUE_ON_OTHER_DEVICE_TITLE" = "Працягвайце на сваёй іншай прыладзе";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_BODY" = "Ваш уліковы запіс будзе перанесены на новую прыладу. Гэта прылада зможа бачыць вашы групы і кантакты, мець доступ да вашых чатаў і адпраўляць паведамленні ад вашага імя.";
/* Action button to begin account transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_CONFIRM_ACTION" = "Перанесці ўліковы запіс";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_FOOTER" = "Паведамленні і змесціва чатаў абаронены скразным шыфраваннем на ўсіх прыладах";
/* Title text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_TITLE" = "Перанесці ўліковы запіс";
/* Body of prompt notifying device transfer completed. */
"OUTGOING_DEVICE_TRANSFER_COMPLETE_BODY" = "Ваш уліковы запіс Signal і паведамленні былі перанесены на вашу іншую прыладу. Зараз Signal неактыўны на гэтай прыладзе.";
/* Title of prompt notifying device transfer completed. */
"OUTGOING_DEVICE_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "Перанос завершаны";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VIDEO_CALL" = "Неадказаны відэазванок";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VOICE_CALL" = "Неадказаны галасавы званок";
/* Button for action sheet shown when device transfer completes; quits the Signal app immediately (does not automatically relaunch, but the user may choose to relaunch). */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_EXIT_ACTION" = "Пакінуць Signal";
/* Message for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_MESSAGE" = "Гэта прылада больш не будзе звязана з Signal";
/* Title for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "Перанос завершаны!";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Выходны відэазванок";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VOICE_CALL" = "Выходны галасавы званок";
/* Footer for message cell for long text when it is expired and unavailable for download */
"OVERSIZE_TEXT_UNAVAILABLE_FOOTER" = "Гэта паведамленне няпоўнае";
/* Title for sheet shown when tapping oversized text that has expired and is unavailable for download */
"OVERSIZE_TEXT_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Поўнае паведамленне недаступнае";
/* Header title for bank payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_BANK_TITLE" = "Банкаўскі перавод";
/* Header title for card payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_CARD_TITLE" = "Крэдытная або дэбетавая картка";
/* Format for indicator of a payment amount converted to fiat currency with the freshness of the conversion rate. Embeds: {{ %1$@ the payment amount, %2$@ the freshness of the currency conversion rate }}. */
"PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSION_FRESHNESS_FORMAT" = "%1$@ у %2$@";
/* Indicator for unknown currency. */
"PAYMENTS_CURRENCY_UNKNOWN" = "?";
/* Label for 'defragmentation' payments. */
"PAYMENTS_DEFRAGMENTATION_PAYMENT" = "Камісія за ачыстку манет";
/* Status indicator for incoming payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_FAILED" = "Памылка";
/* Status indicator for incoming payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_VALIDATION_FAILED" = "Несапраўдны";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INVALID" = "Несапраўдны";
/* Status indicator for outgoing payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_FAILED" = "Памылка";
/* Status indicator for outgoing payments which failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Не хапае сродкаў";
/* Status indicator for outgoing payments for which the notification could not be sent. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Немагчыма адправіць квітанцыю атрымальніку";
/* Status indicator for outgoing payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_VALIDATION_FAILED" = "Несапраўдны";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, bottom half. */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_BOTTOM" = "Націснуць, каб даведацца больш";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, top part. Embeds {{ number, amount of MOB coin not sent }} */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_TOP" = "%1$@ MOB не адпраўлена";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_INFO_UNAVAILABLE_MESSAGE" = "НЕДАСТУПНА";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"PAYMENTS_LOCK_AUTHENTICATION_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Доступ да аўтэнтыфікацыі не атрыманы.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Памылка аўтэнтыфікацыі.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Занадта шмат збояў аўтэнтыфікацыі. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку плацяжоў.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку плацяжоў.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку плацяжоў.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Дадайце яшчэ адзін узровень бяспекі і актывуйце код доступу або Touch ID для пераводу сродкаў";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_FACEID" = "Дадайце яшчэ адзін узровень бяспекі і актывуйце Face ID для пераводу сродкаў.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_OPTICID" = "Дадайце яшчэ адзін узровень бяспекі і актывуйце Optic ID для пераводу сродкаў.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_PASSCODE" = "Дадайце яшчэ адзін узровень бяспекі і актывуйце код доступу для пераводу сродкаў.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_TOUCHID" = "Дадайце яшчэ адзін узровень бяспекі і актывуйце Touch ID для пераводу сродкаў.";
/* First time payments suggest payments lock title */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_TITLE" = "Уключыць блакіроўку плацяжоў для будучых адпраўленняў?";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION" = "Патрабуецца код доступу або Touch ID, каб перавесці сродкі";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_FACEID" = "Патрабуецца Face ID, каб перавесці сродкі";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_OPTICID" = "Патрабуецца Optic ID, каб перавесці сродкі";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_PASSCODE" = "Патрабуецца код доступу вашага тэлефона, каб перавесці сродкі";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_TOUCHID" = "Патрабуецца Touch ID, каб перавесці сродкі";
/* Message for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_MESSAGE" = "Не атрымалася прайсці аўтэнтыфікацыю. Праверце, каб на вашай прыладзе была ўключана біяметрыя і ўсталяваны код доступу.";
/* Title for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_TITLE" = "Памылка біяметрычнай аўтэнтыфікацыі";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'payments lock'. */
"PAYMENTS_LOCK_REASON_UNLOCK_PAYMENTS_LOCK" = "Прайсці аўтэнтыфікацыю, каб пацвердзіць плацеж.";
/* Label for the 'add memo' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ADD_MEMO" = "Дадаць нататку";
/* Format for the 'balance' indicator. Embeds {{ the current payments balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_BALANCE_FORMAT" = "Даступны баланс: %1$@";
/* Label for the 'confirm payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_BUTTON" = "Пацвердзіць плацеж";
/* Title for the 'confirm payment' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_TITLE" = "Аплаціць";
/* Format for currency amounts in the 'send payment' UI. Embeds {{ %1$@ the current payments balance, %2$@ the currency indicator }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CURRENCY_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
/* Indicates that a payment failed due to a connectivity failure. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_CONNECTIVITY_FAILURE" = "Не атрымалася звязацца з сэрвісам";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Недастаткова MOB, каб завяршыць гэты плацеж.";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. Embeds {{ current balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS_FORMAT" = "Недастаткова MOB, каб завяршыць гэты плацеж. Ваш бягучы баланс %1$@.";
/* Indicates that a payment failed due to being invalid. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INVALID_TRANSACTION" = "Несапраўдная транзакцыя";
/* Indicates that a payment failed due to an outdated client. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTDATED_CLIENT" = "Абнавіць Signal, каб выкарыстоўваць плацяжы.";
/* Indicates that an outgoing payment could not be verified in a timely way. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTGOING_VERIFICATION_TAKING_TOO_LONG" = "Плацеж пакуль не пацверджаны";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock attempt was cancelled. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_CANCELLED" = "Аўтэнтыфікацыя блакіроўкі плацяжоў скасавана.";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock failed to authenticate. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_FAILURE" = "Аўтэнтыфікацыя блакіроўкі плацяжоў адменена.";
/* Indicates that an unknown error occurred while sending a payment or payment request. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_UNKNOWN" = "Не ўдалося завяршыць плацеж. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Label for the 'payment estimated fee' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ESTIMATED_FEE" = "Камісія сеткі";
/* Format for the 'fiat currency conversion estimate' indicator. Embeds {{ the fiat currency code }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_FIAT_CONVERSION_FORMAT" = "Прыблізна %1$@";
/* Label for the 'invalid amount' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_INVALID_AMOUNT" = "Несапраўдная сума";
/* Format for the 'message character count indicator' for the 'new payment or payment request' view. Embeds {{ %1$@ the number of characters in the message, %2$@ the maximum number of characters in the message }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_COUNT_FORMAT" = "%1$@ / %2$@";
/* Placeholder for the new payment or payment request message. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Нататка";
/* Label for the 'new payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAY_BUTTON" = "Аплаціць";
/* Label for the 'total payment amount' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAYMENT_TOTAL" = "Агульная сума";
/* Indicator that a new payment is being processed in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PROCESSING" = "Апрацоўка";
/* Format for the 'payment recipient amount' indicator. Embeds {{ the name of the recipient of the payment }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_RECIPIENT_AMOUNT_FORMAT" = "Да %1$@";
/* Label for the payments notification banner for a single payment notification. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1" = "1 новае апавяшчэнне аб плацяжы";
/* Format for the payments notification banner for a single payment notification with details. Embeds: {{ %1$@ the name of the user who sent you the payment, %2$@ the amount of the payment }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1_WITH_DETAILS_FORMAT" = "%1$@ адправіў(-ла) вам %2$@";
/* Format for the payments notification banner for multiple payment notifications. Embeds: {{ the number of unread payment notifications }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_N_FORMAT" = "%1$@ новых апавяшчэнняў аб плацяжах";
/* Payment status context with contact name, failed. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PAYMENT_TO" = "Аплата %1$@";
/* Payment status context while sending */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PROCESSING" = "Апрацоўка плацяжу…";
/* Payment status context with contact name, incoming. Embeds {{ Name of sending contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_SENT_YOU" = "%1$@ адправіў(-ла) вам";
/* Payment status context with contact name, sent. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_YOU_SENT" = "Вы адправілі %1$@";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_COMPLETE" = "Плацеж выкананы";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_UNVERIFIED" = "Неправераны";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_VERIFIED" = "Праверана";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_COMPLETE" = "Плацеж выкананы";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENDING" = "Адпраўка…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENT" = "Адпраўлена";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Падрыхтоўка";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Неправераны";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_VERIFIED" = "Праверана";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_UNKNOWN" = "Невядомая памылка";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_COMPLETE" = "Завершана";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_UNVERIFIED" = "Неправераны";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_VERIFIED" = "Праверана";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_COMPLETE" = "Завершана";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENDING" = "Адпраўка…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENT" = "Адпраўлена";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Падрыхтоўка";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Неправераны";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_VERIFIED" = "Праверана";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_UNKNOWN" = "Невядомая памылка";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for payments. Embeds {{ Amount sent (number), Currency (e.g. 'MOB') }} */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_QUOTED_REPLY" = "Плацеж: %1$@ %2$@";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for unknown payments. */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_UNKNOWN" = "Невядомы плацеж";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have sent messages to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_W_MESSAGES" = "Каб адправіць плацеж гэтаму карыстальніку, яму трэба прыняць ад вас запыт на перапіску.";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have not sent message to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_WO_MESSAGES" = "Каб адправіць плацеж гэтаму карыстальніку, яму трэба прыняць ад вас запыт на перапіску. Адпраўце яму паведамленне, каб стварыць запыт на перапіску.";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_TITLE" = "Немагчыма адправіць плацеж";
/* The label for the 'send request' button in alerts and action sheets. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_BUTTON" = "Адправіць запыт";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_MESSAGE" = "Жадаеце адправіць яму запыт на актывацыю «Плацяжоў»?";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. Embeds {{ the contact's name }} */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_TITLE" = "Карыстальнік %1$@ не актываваў «Плацяжы»";
/* Payments Preview Text shown in chat list for payments. */
"PAYMENTS_THREAD_PREVIEW_TEXT" = "💳 Плацеж";
/* Label for 'transfer out' payments. */
"PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PAYMENT" = "Зроблены перавод";
/* Indicator for unidentified incoming payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_INCOMING" = "Атрыманы плацеж";
/* Indicator for unidentified outgoing payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_OUTGOING" = "Адпраўлены плацеж";
/* Label for unknown payments. */
"PAYMENTS_UNKNOWN_PAYMENT" = "Несапраўдны плацеж";
/* The alert message if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Жадаеце скасаваць гэтыя змянення?";
/* The alert title if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_TITLE" = "Незахаваныя змяненні";
/* Title of 'accept member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_BUTTON" = "Дадаць у групу";
/* Title of 'accept member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Дадаць «%1$@» у групу?";
/* Title of 'deny member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_BUTTON" = "Адхіліць запыт";
/* Title of 'deny member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Адхіліць запыт ад «%1$@»? Гэты карыстальнік больш не зможа запытаць далучэнне праз спасылку на групу.";
/* Label indicating that a group has no pending member requests. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBER_REQUESTS" = "Няма запытаў на ўдзел у чаканні разгляду.";
/* Label indicating that a group has no pending members. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBERS" = "Няма запрашэнняў.";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully approved. Embeds {{ the name of the approved user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_APPROVED_FORMAT" = "«%1$@» быў(-ла) даданы(-а).";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully denied. Embeds {{ the name of the denied user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_DENIED_FORMAT" = "«%1$@» быў(-ла) адмоўлены(-а).";
/* Title of 'revoke invite' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_INVITE_1_BUTTON" = "Адклікаць запрашэнне";
/* Format for title of 'revoke invite' confirmation alert. Embeds {{ the name of the invited group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_LOCAL_INVITE_CONFIRMATION_TITLE_1_FORMAT" = "Адклікаць запрашэнне ў групу для «%1$@»?";
/* Footer for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Звесткі пра людзей, запрошаных іншымі ўдзельнікамі групы, не паказваюцца. Інфармацыя аб запрошаных стане даступнай групе толькі тады, калі яны вырашаць далучыцца. Яны не будуць бачыць ніякіх паведамленняў у групе, пакуль не далучацца да яе.";
/* Footer for the 'pending member requests' section of the 'member requests and invites' view. Embeds {{ the name of the group }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_PENDING_MEMBER_REQUESTS_FORMAT" = "Людзі з гэтага спісу спрабуюць далучыцца да «%1$@» па спасылцы на групу.";
/* Title for the 'invalid invites' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVALID_INVITES" = "Неспапраўдныя запрашэнні";
/* Title for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Запрошаныя іншымі";
/* Title for the 'people you invited' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_PEOPLE_YOU_INVITED" = "Запрошаныя вамі";
/* Label for view-once messages indicating that the message's contents are expired and unavailable to download. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_EXPIRED" = "Тэрмін дзеяння скончыўся";
/* Label for view-once messages that have invalid content. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_INVALID_CONTENT" = "Памылка ўваходнага паведамлення";
/* inbox cell and notification text for an already viewed view-once media message. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_NOT_VIEWABLE" = "Медыяфайл для аднаразовага прагляду";
/* Label for outgoing view-once messages. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_OUTGOING_MESSAGE" = "Медыяфайл";
/* inbox cell and notification text for a view-once photo. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_PHOTO_PREVIEW" = "Фота для аднаразовага прагляду";
/* inbox cell and notification text for a view-once video. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIDEO_PREVIEW" = "Відэа для аднаразовага прагляду";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_PHOTO" = "Прагляд фота";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_VIDEO" = "Прагляд відэа";
/* Label for view-once messages indicating that the local user has viewed the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEWED" = "Прагледжана";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Усе";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Усякі, хто мае ваш нумар тэлефона, убачыць, што вы ў Signal, і зможа распачаць з вамі чат.";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Ніхто";
/* A user friendly description of the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_DESCRIPTION" = "Ніхто не ўбачыць, што вы ў Signal, пакуль вы не адправіце яму паведамленне або не распачняце з ім чат.";
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Прыклад: %1$@";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY" = "Усе";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Ваш нумар тэлефона будзе бачны людзям і групам, якім вы адпраўляеце паведамленні.";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY" = "Ніхто";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'everybody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Ваш нумар тэлефона ніхто не ўбачыць, пакуль яго не захаваюць у кантактах тэлефона карыстальніка.";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'nobody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Ваш нумар тэлефона ніхто не ўбачыць.";
/* Label for 'Home' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Хатні";
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Хатні факс";
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
/* Label for 'Main' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Асноўны";
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Мабільны";
/* Label for 'Other' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Іншае";
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Іншы факс";
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Пэйджар";
/* Label for 'Work' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Працоўны";
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Працоўны факс";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Немагчыма зрабіць здымак.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Не атрымалася наладзіць камеру.";
/* Button label for opening the chat on a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_CTA" = "Перайсці ў чат";
/* Message for a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "Распачніце чат з «%1$@»";
/* Title for sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_TITLE_FORMAT" = "%1$@ знойдзена";
/* Pressing this button pins a thread */
"PIN_ACTION" = "Прымацаваць";
/* Error body indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_MESSAGE" = "Не атрымалася стварыць новы PIN-код. Ваш існуючы PIN-код быў адключаны. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Error title indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася змяніць PIN-код";
/* Label indicating the user must use at least 4 characters */
"PIN_CREATION_ALPHANUMERIC_HINT" = "PIN-код мусіць быць не меншы за 4 сімвалы";
/* Title of the 'pin creation' recreation view. */
"PIN_CREATION_CHANGING_TITLE" = "Змяніць свой PIN-код";
/* Title of the 'pin creation' confirmation view. */
"PIN_CREATION_CONFIRM_TITLE" = "Пацвердзіце свой PIN-код";
/* The explanation of confirmation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "Увядзіце толькі што створаны вамі PIN-код.";
/* Button asking if the user would like to create an alphanumeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_ALPHANUMERIC" = "Стварыць PIN-код з літараў і лічбаў";
/* Button asking if the user would like to create an numeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_NUMERIC" = "Стварыць лічбавы PIN-код";
/* Action of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Адключыць PIN-код";
/* Message of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Калі адключыць PIN-код, вы страціце ўсе даныя пры паўторным усталяванні Signal, таму загадзя перанясіце іх з іншай прылады iOS. Пакуль PIN-код адключаны, нельга будзе ўключыць блакіроўку рэгістрацыі.";
/* Title of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Увага";
/* The explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_EXPLANATION" = "PIN-коды трымаюць інфармацыю, што захоўваецца ў Signal, зашыфраванай, таму толькі вы можаце атрымаць да яе доступ. Ваш профіль, налады і кантакты будуць адноўлены, калі вы зробіце паўторнае ўсталяванне. Вам не спатрэбіцца PIN-код, каб адкрыць праграму.";
/* Learn more action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE" = "Дадаткова пра PIN-коды";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the text on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TEXT" = "PIN-коды трымаюць вашу інфармацыю, што захоўваецца ў Signal, зашыфраванай, таму толькі вы можаце атрымаць да яе доступ. Ваш профіль, налады і кантакты будуць адноўлены, калі вы зробіце паўторнае ўсталяванне.";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the title on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TITLE" = "Пра PIN-коды Signal";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the first PIN */
"PIN_CREATION_MISMATCH_ERROR" = "PIN-коды не супадаюць. Паўтарыце спробу.";
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Няма сеткавага падключэння";
/* Label indicating the user must use at least 4 digits */
"PIN_CREATION_NUMERIC_HINT" = "PIN-код мусіць быць не менш за 4 лічбы";
/* Label indication the user must confirm their PIN. */
"PIN_CREATION_PIN_CONFIRMATION_HINT" = "Увядзіце паўторна PIN-код";
/* Indicates the work we are doing while creating the user's pin */
"PIN_CREATION_PIN_PROGRESS" = "Стварэнне PIN-кода…";
/* The re-creation explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_RECREATION_EXPLANATION" = "Вы можаце мяняць свой PIN-код, пакуль гэта прылада зарэгістраваная.";
/* Skip action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_SKIP" = "Адключыць PIN-код";
/* Title of the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_TITLE" = "Стварыце свой PIN-код";
/* Label indicating that the attempted PIN is too weak */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR" = "Выберыце больш надзейны PIN-код";
/* If your attempted PIN is too weak, you'll see an error message. This is the text on the error dialog. */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR_MESSAGE" = "PIN-коды трымаюць вашу інфармацыю, што захоўваецца ў Signal, зашыфраванай, таму толькі вы можаце атрымаць да яе доступ. Выберыце больш надзейны PIN-код, каб абараніць свой уліковы запіс.";
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. In some cases, they can skip this entry and lose some data. This text is shown on a button that lets them begin to do this. */
"PIN_ENTER_EXISTING_SKIP" = "Прапусціць PIN-код";
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. If they don't remember their PIN, they may remember their Recovery Key which can be used instead of a PIN. */
"PIN_ENTER_EXISTING_USE_RECOVERY_KEY" = "Выкарыстаць код для аднаўлення";
/* Error title indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECREATION_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася стварыць PIN-код";
/* Error body indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECRETION_ERROR_MESSAGE" = "Не атрымалася стварыць ваш PIN-код. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* The explanation for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_EXPLANATION" = "Каб дапамагчы вам запомніць свой PIN-код, мы будзем прасіць вас перыядычна ўводзіць яго. З часам мы будзем нагадваць гэта радзей.";
/* Text asking if the user forgot their pin for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_FORGOT_PIN" = "Забыліся свой PIN-код?";
/* Action text for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Праверыць PIN-код";
/* Body for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Час ад часу мы будзем прасіць вас правяраць свой PIN-код, каб вы яго памяталі.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN-код правільны. Мы нагадаем вам яшчэ раз праз некалькі дзён.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 3 days. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_TOAST" = "Мы нагадаем вам яшчэ раз праз некалькі дзён.";
/* Title for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Праверце свой PIN-код Signal";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN-код правільны. Мы нагадаем вам яшчэ раз заўтра.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_TOAST" = "Заўтра мы зноў нагадаем.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 2 weeks, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN-код правільны. Мы нагадаем вам яшчэ раз праз пару тыдняў.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_TOAST" = "Мы нагадаем вам яшчэ раз праз пару тыдняў.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN-код правільны. Мы нагадаем вам яшчэ раз праз тыдзень.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in a week. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_TOAST" = "Праз тыдзень мы зноў нагадаем.";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the user's PIN */
"PIN_REMINDER_MISMATCH_ERROR" = "Несапраўдны PIN-код. Паўтарыце спробу.";
/* The title for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_TITLE" = "Увядзіце свой PIN-код Signal";
/* Label indicating that the attempted PIN is too short */
"PIN_REMINDER_TOO_SHORT_ERROR" = "PIN-код мусіць быць не менш за 4 лічбы.";
/* An explanation that you have already pinned the maximum number of conversations. */
"PINNED_CONVERSATION_LIMIT" = "Вы можаце прымацаваць не больш за 4 чаты.";
/* Accessibility label prefix for banner showing a pinned message */
"PINNED_MESSAGE_BANNER_AX_LABEL" = "Прымацаванае паведамленне:";
/* Shown when another user pins a message. Embeds {{ another user }}. */
"PINNED_MESSAGE_CHAT_EVENT_OTHER" = "%1$@ прымацаваў(-ла) паведамленне";
/* Shown when the local user pins a message. */
"PINNED_MESSAGE_CHAT_EVENT_SELF" = "Вы прымацавалі паведамленне";
/* Accessibility label for pin message button */
"PINNED_MESSAGE_MENU_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Меню прымацаваных паведамленняў";
/* Label for button to pin a message */
"PINNED_MESSAGE_PIN_ACTION_TITLE" = "Прымацаваць";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to replace oldest pinned message. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_BODY" = "Новае прымацаванае паведамленне заменіць найстарэйшае.";
/* Option in pinned message action sheet to replace oldest pin. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_BUTTON" = "Замяніць";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to replace oldest pinned message. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_TITLE" = "Замяніць найстарэйшае прымацаванне?";
/* Body for error sheet shown if the pinned message failed to send */
"PINNED_MESSAGE_SEND_ERROR_SHEET_BODY" = "Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Title for error sheet shown if the pinned message failed to send */
"PINNED_MESSAGE_SEND_ERROR_SHEET_TITLE" = "Не атрымалася прымацаваць паведамленне";
/* Text to show on a toast when someone unpins a message */
"PINNED_MESSAGE_TOAST" = "Паведамленне адмацавана";
/* Label for button to unpin a message */
"PINNED_MESSAGE_UNPIN_ACTION_TITLE" = "Адмацаваць";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 24 hours. */
"PINNED_MESSAGES_24_HOURS" = "24 гадзіны";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 30 days. */
"PINNED_MESSAGES_30_DAYS" = "30 дзён";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 7 days. */
"PINNED_MESSAGES_7_DAYS" = "7 дзён";
/* Title for Pinned Messages detail view */
"PINNED_MESSAGES_DETAILS_TITLE" = "Прымацаваныя паведамленні";
/* Title for an action sheet to indicate how long to keep the pin active */
"PINNED_MESSAGES_EXPIRY_SHEET_TITLE" = "Пакінуць прымацаваным на працягу…";
/* Option in pinned message action sheet to pin with no expiry. */
"PINNED_MESSAGES_FOREVER" = "Назаўсёды";
/* Action menu item to go to a message in the conversation view */
"PINNED_MESSAGES_GO_TO_MESSAGE" = "Перайсці ў «Паведамленне»";
/* Action menu item to see all pinned messages */
"PINNED_MESSAGES_SEE_ALL_MESSAGES" = "Прагледзець усе паведамленні";
/* Action menu item to unpin a message */
"PINNED_MESSAGES_UNPIN" = "Адмацаваць";
/* Title for a button to unpin all pinned messages. */
"PINNED_MESSAGES_UNPIN_ALL" = "Адмацаваць усе";
/* The title for pinned conversation section on the conversation list */
"PINNED_SECTION_TITLE" = "Прымацаваныя";
/* Body for a sheet warning users they are pinning a disappearing message. */
"PINNING_DISAPPEARING_MESSAGE_WARNING_BODY" = "Знікаючыя паведамленні будуць адмацаваны, калі скончыцца таймер, і паведамленне будзе выдалена з чата.";
/* Title for a sheet warning users they are pinning a disappearing message. */
"PINNING_DISAPPEARING_MESSAGE_WARNING_TITLE" = "Прымацаванне знікаючых паведамленняў";
/* Action text for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_ACTION" = "Стварыць PIN-код";
/* Body for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_BODY" = "Скончыць стварэнне PIN-кода Signal.";
/* Title for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_TITLE" = "Стварыць PIN-код";
/* Toast indicating that a PIN has been created. */
"PINS_MEGAPHONE_TOAST" = "PIN-код створаны. Вы можаце змяніць яго ў наладах.";
/* Accessibility label for button to start media playback */
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Прайграць медыяфайл";
/* Accessibility label for poll message. Embeds {{ poll question }}. */
"POLL_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Апытанне: %1$@.";
/* Accessibility label for a vote option that is not selected by the user. */
"POLL_ACCESSIBILITY_LABEL_OPTION_PENDING" = "У чаканні разгляду";
/* Title for a toggle allowing multiple votes for a poll. */
"POLL_ALLOW_MULTIPLE_LABEL" = "Дазволіць некалькі галасоў";
/* Button to view a poll after its ended */
"POLL_BUTTON_VIEW_POLL" = "Прагледзець апытанне";
/* Button to view poll results */
"POLL_BUTTON_VIEW_RESULTS" = "Прагледзець вынікі";
/* Button to view poll votes */
"POLL_BUTTON_VIEW_VOTES" = "Прагледзець галасы";
/* Toast telling user to add a question to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NO_QUESTION" = "Дадаць пытанне";
/* Toast telling user to add options and question to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NO_QUESTION_OR_ENOUGH_OPTIONS" = "Дадаць пытанне і не менш за 2 варыянты";
/* Toast telling user to add more options to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NOT_ENOUGH_OPTIONS" = "Дадаць не менш за 2 варыянты";
/* Title of create poll pane */
"POLL_CREATE_TITLE" = "Новае апытанне";
/* Label for button to end a poll */
"POLL_DETAILS_END_POLL" = "Завяршыць апытанне";
/* Title of poll details pane */
"POLL_DETAILS_TITLE" = "Звесткі аб апытанні";
/* Title for an action sheet confirming the user wants end a poll. */
"POLL_END_CONFIRMATION" = "Завяршыць апытанне?";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to end a poll. */
"POLL_END_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Удзельнікі групы больш не змогуць аддаваць галасы ў гэтым апытанні.";
/* Shown when another user ends a poll. Embeds {{ another user }} and {{ poll question }}. */
"POLL_ENDED_BY_OTHER_CHAT_LIST_UPDATE" = "%1$@ завяршыў(-ла) апытанне «%2$@»";
/* Shown when the local user ends a poll. Embeds {{ poll question }}. */
"POLL_ENDED_BY_YOU_CHAT_LIST_UPDATE" = "Вы завяршылі апытанне «%1$@»";
/* Notification that {{contact}} ended a poll with question {{poll question}} */
"POLL_ENDED_NOTIFICATION" = "%1$@ завяршыў(-ла) апытанне «%2$@»";
/* Label specifying the poll is finished and these are the final results */
"POLL_FINAL_RESULTS_LABEL" = "Канчатковыя вынікі";
/* Label specifying the message type as a poll */
"POLL_LABEL" = "Апытанне";
/* String to display when a poll has no votes */
"POLL_NO_VOTES" = "Няма галасоў";
/* Format text for the placeholder of an option row when creating a poll. Embeds {{ the number of this option in a list, as a pre-localized string }}, so it should look like , . */
"POLL_OPTION_PLACEHOLDER_FORMAT" = "Варыянт %1$@";
/* Header for the poll options text boxes when making a new poll */
"POLL_OPTIONS_LABEL" = "Варыянты";
/* Prefix for a poll preview */
"POLL_PREFIX" = "Апытанне:";
/* Header for the poll question text box when making a new poll */
"POLL_QUESTION_LABEL" = "Пытанне";
/* Placeholder text for poll question */
"POLL_QUESTION_PLACEHOLDER_TEXT" = "Задаць пытанне";
/* Title of poll details pane when poll is ended */
"POLL_RESULTS_TITLE" = "Вынікі апытання";
/* Label specifying the user can select more than one option */
"POLL_SELECT_LABEL_MULTIPLE" = "Выберыце адзін ці больш";
/* Label specifying the user can select one option */
"POLL_SELECT_LABEL_SINGULAR" = "Выберыце адзін";
/* Notification that {{contact}} voted in a poll with question {{poll question}} */
"POLL_VOTED_NOTIFICATION" = "%1$@ аддаў(-ла) голас у апытанні «%2$@»";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Праверана";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Націснуць, каб сканаваць";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Ачысціць праверку";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Гэта не падобна на ваш код бяспекі з %1$@. Вы пацвярджаеце правільны кантакт?";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Код у вашым буферы абмену не падобны на правільны код бяспекі для гэтага чата.";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Signal не можа знайсці код бяспекі ў вашым буферы абмену. Вы правільна скапіравалі яго?";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Кожная пара карыстальнікаў Signal мае асобны код бяспекі. Яшчэ раз праверце, што %1$@ паказвае *ваш* асобны код бяспекі.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Вы карыстаецеся старой версіяй Signal. Вам трэба зрабіць абнаўленне, перш чым вы праверыць код.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Ваш партнёр выкарыстоўвае старую версію Signal. Яму трэба зрабіць абнаўленне, перш чым вы праверыць код.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Прасканаваны код не падобны на код бяспекі. Вы абодва выкарыстоўваеце апошнюю версію Signal?";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Праверыць код бяспекі";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Пазначыць як праверана";
/* Button to add a new viewer on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_ADD_VIEWER_BUTTON" = "Дадаць гледачоў";
/* Button to delete the story on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Выдаліць персаналізаваную гісторыю";
/* Action sheet title confirming deletion of a private story on the 'private story settings' view. Embeds {{ $1%@ private story name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць «%1$@»? Абнаўленні, што вы абагулілі ў гэтай гісторыі, будуць таксама выдалены.";
/* Action sheet button to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_BUTTON" = "Выдаліць";
/* Action sheet description prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_DESCRIPTION" = "Гэтая асоба больш не ўбачыць гэту гісторыю.";
/* Action sheet title prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. Embeds {{ viewer name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_TITLE_FORMAT" = "Выдаліць %1$@?";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Працягнуць";
/* Placeholder text for the bio field of the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_BIO_PLACEHOLDER" = "Напішыце некалькі слоў пра сябе…";
/* The 'Be kind' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_BE_KIND" = "Будзьце ветлівымі";
/* The 'Coffee lover' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_COFFEE_LOVER" = "Аматар кавы";
/* The 'Encrypted' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_ENCRYPTED" = "Зашыфраваны";
/* The 'free to chat' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_FREE_TO_CHAT" = "Ёсць час паразмаўляць";
/* The 'Speak Freely' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_SPEAK_FREELY" = "Размаўляйце свабодна";
/* The 'Taking a break' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_TAKING_A_BREAK" = "Калі ёсць перапынак";
/* The 'Working on something new' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_WORKING_ON_SOMETHING_NEW" = "Калі працуеш над нечым новым";
/* Title for the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE" = "Аб кантакце";
/* Title for the profile bio view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the profile bio without hitting the length limit }}. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE_FORMAT" = "Аб профілі (%1$@)";
/* The copy rendered in a conversation when someone in your address book changes their profile name. Embeds {contact name}, {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) назву свайго профілю з %2$@ на %3$@.";
/* The copy rendered in a conversation when someone not in your address book changes their profile name. Embeds {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_NONCONTACT_FORMAT" = "%1$@ змяніў(-ла) назву свайго профілю на %2$@.";
/* First bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_1" = "Signal can't verify names and photos";
/* Second bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_2" = "Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key";
/* Third bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_3" = "Be cautious of accounts that impersonate others";
/* Fourth bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_4" = "Don’t share personal information with people you don’t know";
/* Header for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Імёны профіляў</bold> на Signal выбіраюць уладальнікі сваіх уліковых запісаў.";
/* Title for the profile name view. */
"PROFILE_NAME_VIEW_TITLE" = "Ваша імя";
/* Placeholder when the user doesn't have an 'about' for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_BIO_PLACEHOLDER" = "Аб кантакце";
/* Placeholder when the user doesn't have a 'name' defined for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_NAME_PLACEHOLDER" = "Імя";
/* A message explaining that something is wrong with the username, on a sheet allowing the user to resolve the issue. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Нешта не так з вашым імем карыстальніка, яно больш несапраўднае. Вы можаце паспрабаваць усталяваць яго яшчэ раз або выбраць новае.";
/* Title for an action sheet button allowing users to delete their corrupted username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_DELETE_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Выдаліць імя карыстальніка";
/* Title for an action sheet button allowing users to fix their username when their current one is corrupted. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_FIX_ACTION_TITLE" = "Выправіць зараз";
/* A message asking the user if they are sure they want to remove their username and explaining what will happen. Embeds {{ the user's current username }}. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Гэта прывядзе да выдалення вашага імя карыстальніка і адключэння вашага QR-кода і спасылкі. «%1$@» будзе даступнае для іншых жадаючых. Вы ўпэўнены?";
/* The title of an action sheet button that will delete a user's username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Выдаліць імя карыстальніка";
/* Title for a menu action allowing users to edit their existing username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_EDIT_USERNAME_ACTION" = "Рэдагаваць імя карыстальніка";
/* Title for a table cell that lets the user manage their username link and QR code. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_LINK_CELL_TITLE" = "QR-код або спасылка";
/* A placeholder value shown in the profile settings screen on a tappable item leading to a username selection flow, for when the user doesn't have a username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Імя карыстальніка";
/* Error message shown when user tries to update profile with a family name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_FAMILY_NAME_TOO_LONG" = "Ваша прозвішча занадта доўгае.";
/* Error message shown when user tries to update profile without a given name */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_REQUIRED" = "Ваша імя абавязкова.";
/* Error message shown when user tries to update profile with a given name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_TOO_LONG" = "Ваша імя занадта доўгае.";
/* Default text for the family name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_FAMILY_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Прозвішча (неабавязкова)";
/* Default text for the given name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_GIVEN_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Імя (абавязкова)";
/* Error shown when the user tries to update their profile when the app is not connected to the internet. */
"PROFILE_VIEW_NO_CONNECTION" = "Профіль можна абнавіць толькі пры падключэнні да інтэрнэту.";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Ваш профіль і змяненні ў ім будуць бачныя людзям, якім вы адпраўляеце паведамленні, вашым кантактам і групам.";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Профіль";
/* Footer below the usernames section of the profile settings explaining username visibility. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_DESCRIPTION" = "Ваша імя карыстальніка, QR-код і спасылка не бачныя ў вашым профілі. Паведамляйце пра сваё імя карыстальніка толькі тым, да каго маеце давер.";
/* Footer below the usernames section of the profile settings when a username has not been set. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_UNSET_DESCRIPTION" = "Цяпер вам могуць адпраўляць паведамленні на імя карыстальніка, што вы выбралі, а даваць свой нумар тэлефона вам не патрэбна.";
/* The title for the address of the signal proxy */
"PROXY_ADDRESS" = "Адрас проксі";
/* The provided proxy connected successfully */
"PROXY_CONNECTED_SUCCESSFULLY" = "Вы падключаны да проксі. Вы можаце ў любы час адключыць проксі ў наладах.";
/* The provided proxy couldn't connect */
"PROXY_FAILED_TO_CONNECT" = "Немагчыма падключыцца да проксі. Праверце адрас проксі і паўтарыце спробу.";
/* Placeholder text for signal proxy host */
"PROXY_PLACEHOLDER" = "Увесці адрас проксі";
/* Title for the signal proxy settings */
"PROXY_SETTINGS_TITLE" = "Проксі";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Пазначыць як прачытанае";
/* Notification action button title for 'react with thumbs up.' */
"PUSH_MANAGER_REACT_WITH_THUMBS_UP" = "👍";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Адказаць";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Паўторная рэгістрацыя для атрымання push-паведамленняў прайшла паспяхова.";
/* Body for sheet with info about scanning a Quick Restore QR code */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_ACTION_BODY" = "Выкарыстоўвайце гэту прыладу, каб прасканаваць QR-код на прыладзе, на якую вы жадаеце зрабіць перанос";
/* Title for sheet with info about scanning a Quick Restore QR code */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_ACTION_TITLE" = "Сканаваць QR-код";
/* Message for an action sheet telling users how to use quick restore, when trying to open an external quick restore URL. */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_MESSAGE" = "Каб перанесці гэты ўліковы запіс на новую прыладу, націсніце «Працягнуць» і праскануйце QR-код камерай Signal. Абавязкова правярайце, што вы скануеце менавіта QR-коды, якія вы атрымліваеце непасрэдна ад Signal.";
/* Accessibility label stating the author of the message to which you are replying. Embeds: {{ the author of the message to which you are replying }} {{ original message }}. */
"QUOTED_REPLY_ACCESSIBILITY_LABEL_FORMAT" = "Адказваю %1$@. %2$@";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Зыходнае паведамленне не знойдзена.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Зыходнае паведамленне больш недаступнае.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Зыходнае паведамленне не знойдзена.";
/* Label explaining that the content of a quoted message includes you reacting to someone's story. Embeds {{ %1$@ the story author }}. */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Адрэагавалі на гісторыю %1$@";
/* Label explaining that the content of a quoted message includes someone reacting to your story. */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Адрэагаваў(-ла) на вашу гісторыю";
/* Message header when you are quoting a story. Embeds {{ story author name }} */
"QUOTED_REPLY_STORY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@ · Гісторыя";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Далучэнне";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Аўдыё";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Выява";
/* Indicates this message is a quoted reply to a photo file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_PHOTO" = "Фота";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Відэа";
/* Indicates this message is a quoted reply to a voice message. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Галасавое паведамленне";
/* Label for a button to lower your raised hand in a call. */
"RAISED_HANDS_LOWER_HAND_BUTTON" = "Апусціць";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that another named member has raised their hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_SINGLE_HAND_MESSAGE" = "%1$@ падняў(-ла) руку";
/* A compact member count on the call view's raised hands toast indicating that you and a number of other users raised a hand. Embeds {{number of other users}} */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOU_PLUS_OTHERS_COUNT" = "Вы +%1$d";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that you raised your own hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOUR_HAND_MESSAGE" = "Вы паднялі руку";
/* The header used to indicate All reactions to a given message. Embeds {{number of reactions}} */
"REACTION_DETAIL_ALL_FORMAT" = "Усе · %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша паведамленне: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_ALBUM_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваш альбом: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_AUDIO_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша аўдыё: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_CONTACT_SHARE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша абагульванне кантакта: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_FILE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваш файл: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_GIF_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваш GIF-файл: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_PHOTO_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша фота: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_STICKER_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваш стыкер: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} and {{body text}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_TEXT_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя: %1$@ на: «%2$@»";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIDEO_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша відэа: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIEW_ONCE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваш медыяфайл для аднаразовага прагляду: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VOICE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Рэакцыя на ваша галасавое паведамленне: %1$@";
/* Pressing this button marks a thread as read */
"READ_ACTION" = "Прачытана";
/* The title for a context menu item that blocks a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_BLOCK_TITLE" = "Заблакаваць";
/* The title for a context menu item that removes a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_REMOVE_TITLE" = "Выдаліць";
/* Error message indicating that a user can't be selected. */
"RECIPIENT_PICKER_ERROR_USER_CANNOT_BE_SELECTED" = "Немагчыма выбраць карыстальніка.";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_MESSAGE" = "%1$@ не карыстальнік Signal. Паўтарыце спробу з сапраўдным нумарам тэлефона.";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_TITLE" = "Несапраўдны нумар тэлефона";
/* Button. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. Tapping the button will open a view that allows the user to send an SMS message to specified phone number. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_ACTION" = "Запрасіць";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_MESSAGE" = "%1$@ не карыстальнік Signal. Жадаеце запрасіць гэты нумар?";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_TITLE" = "Запрасіць у Signal";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "Патрэбна дапамога?";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Ваш PIN-код — гэта код з 4+ сімвалаў, які вы стварылі і які можа быць лічбавым або змяшчаць літары і лічбы. Калі вы не можаце ўспомніць свой PIN-код, вам патрэбна пачакаць 7 дзён, каб нанова зарэгістраваць свой уліковы запіс. Калі ў вас уключана бяспечнае рэзервовае капіраванне, вы можаце працягнуць з вашым кодам для аднаўлення.";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "Ваш PIN-код — гэта код з 4+ сімвалаў, які вы стварылі і які можа быць лічбавым або змяшчаць літары і лічбы. Калі вы не памятаеце свой PIN-код, вы можаце зарэгістравацца і выкарыстоўваць свой уліковы запіс, але вы страціце некаторыя захаваныя налады, такія як ваша інфармацыя профілю. Калі ў вас уключана бяспечнае рэзервовае капіраванне, вы можаце працягнуць з вашым кодам для аднаўлення.";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Ваш PIN-код — гэта код з 4+ сімвалаў, які вы стварылі і які можа быць лічбавым або змяшчаць літары і лічбы. Калі вы не памятаеце свой PIN-код, вы можаце стварыць новы. Вы зможаце зарэгістравацца і выкарыстоўваць свой уліковы запіс, але вы страціце некаторыя захаваныя налады, такія як ваша інфармацыя профілю. Калі ў вас уключана бяспечнае рэзервовае капіраванне, вы можаце працягнуць з вашым кодам для аднаўлення.";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "Няправільны PIN-код";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Вітаем!";
/* Body of action sheet shown when rate-limited during registration. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ALERT" = "Вы зрабілі занадта шмат спроб. Пачакайце некалькі хвілін, перш чым паўтарыць спробу.";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "Вы зрабілі занадта шмат спроб. Пачакайце хвілінку, перш чым паўтарыць спробу.";
/* Body for a sheet warning users about a missing backup. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_BACKUP_NOT_FOUND_BODY" = "Не знойдзена рэзервовая копія, звязаная з гэтым кодам для аднаўлення. Праверце, што гэты код правільны, і паспрабуйце яшчэ раз.";
/* Title for a sheet warning users about a missing backup. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_BACKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "Рэзервовая копія не знойдзена";
/* Check for update action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CHECK_UPDATE_ACTION" = "Праверыць абнаўленне";
/* Body for a sheet informing users about contacting support due to an error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_BODY" = "З вашымі журналамі адладкі мы хутчэй выправім вашу праблему. Вам неабавязкова адпраўляць вашы журналы.";
/* Title for a sheet informing users about contacting support due to an error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_TITLE" = "Адправіць журнал адладкі?";
/* Label for action to contact support with logs. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_WITH_LOGS_ACTION" = "Адправіць з журналам адладкі";
/* Label for action to contact support without logs. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_WITHOUT_LOGS_ACTION" = "Адправіць без журнала адладкі";
/* Body for a sheet warning users about a generic backup manual restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_BODY" = "Адбылася памылка, таму не атрымалася перанесцi ваш уліковы запіс.";
/* Body for a sheet warning users about a generic backup restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_RETRY_BODY" = "Адбылася памылка, таму не атрымалася перанесцi ваш уліковы запіс. Праскануйце QR-код яшчэ раз і выберыце спосаб пераносу.";
/* Title for a sheet warning users about a generic backup restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_RETRY_TITLE" = "Немагчыма завершыць перанос";
/* Title for a sheet warning users about a generic backup manual restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_TITLE" = "Немагчыма завершыць перанос";
/* Body for a sheet warning users about an incorrect recovery key. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_BODY" = "Магчыма, вы няправільна ўвялі код для аднаўлення або не зрабілі, як мінімум, адну рэзервовую копію на сваёй старой прыладзе. \n\nПраверце падчас рэгістрацыі, што вы ўжываеце той жа нумар тэлефона і код для аднаўлення, які вы захавалі, калі ўключалі «Бяспечнае рэзервовае капіраванне Signal», і пацвердзіце, што ваша старая прылада завяршыла рэзервовае капіраванне.";
/* Body for a sheet warning users about an incorrect recovery key and having hit a rate limit on retries. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_RATE_LIMIT_BODY" = "Вы дасягнулі ліміту спроб, каб скарыстаць код для аднаўлення. Дзеля вашай бяспекі дазволеная колькасць спроб абмежавана. Пачакайце 1 гадзіну і паспрабуйце яшчэ раз.";
/* Title for a sheet warning users about an incorrect recovery key. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_TITLE" = "Не атрымалася знайсці рэзервовую копію";
/* Body for a sheet warning users about a network error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_NETWORK_BODY" = "Зараз немагчыма аднавіць вашу рэзервовую копію. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Title for a sheet warning users about a network error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_NETWORK_TITLE" = "Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію";
/* Body for a sheet telling users to try restoring a backup again after a server error. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_RETRYABLE_SERVER_ERROR_BODY" = "Зараз немагчыма аднавіць вашу рэзервовую копію. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Title for a sheet telling users to try restoring a backup again after a server error. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_RETRYABLE_SERVER_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію";
/* Skip restore action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_SKIP_RESTORE_ACTION" = "Прапусціць аднаўленне";
/* Try again action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_TRY_AGAIN_ACTION" = "Паўтарыць спробу";
/* Body for a sheet telling users restoring a backup unrecoverably failed. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNRETRYABLE_SERVER_ERROR_BODY" = "Адбылася памылка падчас аднаўлення рэзервовай копіі. Немагчыма аднавіць вашу рэзервовую копію. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Title for a sheet telling users restoring a backup unrecoverably failed. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNRETRYABLE_SERVER_ERROR_TITLE" = "Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію";
/* Body for a sheet warning users about an incompatible backup version. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNSUPPORTED_BACKUP_VERSION_BODY" = "Каб аднавіць рэзервовую копію, пераканайцеся, што вы маеце апошнюю версію Signal, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Title for a sheet warning users about an incompatible backup version. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNSUPPORTED_BACKUP_VERSION_TITLE" = "Патрабуецца абнаўленне";
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
"REGISTRATION_BODY" = "Паўторная рэгістрацыя для атрымання push-паведамленняў не атрымалася.";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the action button on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_ACTION" = "Абнавіць";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the description text on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_DESCRIPTION" = "Каб працягнуць рэгістрацыю, зрабіце абнаўленне да апошняй версіі Signal.";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the title on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_TITLE" = "Патрабуецца абнаўленне";
/* During registration, users may be shown a CAPTCHA to verify that they're human. This text is shown above the CAPTCHA. */
"REGISTRATION_CAPTCHA_TITLE" = "Нам трэба праверыць, што вы не робат";
/* Label for the country code field */
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Код краіны";
/* Description for the screen that allows users to enter their recovery key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_DESCRIPTION" = "Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які неабходны для аднаўлення вашага ўліковага запісу і даных.";
/* Title for the screen that allows users to enter their recovery key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_TITLE" = "Увядзіце свой код для аднаўлення";
/* Placeholder text for the phone number textfield */
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Увесці нумар";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the description on that screen, explaining what's going on. Embeds {{ duration }}, such as \"7 days\". */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_DESCRIPTION_FORMAT" = "Ваш уліковы запіс быў заблакаваны, каб абараніць вашу канфідэнцыйнасць і бяспеку. Пасля %1$@ дзён бяздзейнасці ў сваім уліковым запісе вы зможаце паўторна зарэгістраваць гэты нумар тэлефона без уводу PIN-кода. Увесь кантэнт будзе выдалены.";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will tell the user more information. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_LEARN_MORE_BUTTON" = "Даведацца больш пра блакаванне ўліковага запісу";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will bump the user back, earlier in registration, so they can register with a different phone number. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_RESET_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Выкарыстоўваць іншы нумар";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the title of that screen. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_TITLE" = "Уліковы запіс заблакаваны";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the body on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_BODY" = "Каб працягнуць, праверце падключэнне тэлефона да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the title on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Праверце падключэнне";
/* Title of button to tap if you do not have a recovery key during registration. */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_BUTTON_TITLE" = "Няма кода для аднаўлення?";
/* Body text on a sheet with info for what to do if you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SHEET_BODY" = "Без 64-значнага кода для аднаўлення немагчыма аднавіць рэзервовыя копіі. Калі вы згубіце свой код для аднаўлення, Signal не зможа аднавіць вашу рэзервовую копію.\n\nНа вашай старой прыладзе вы можаце прагледзець свой код для аднаўлення ў меню Налады > Чаты > Рэзервовыя копіі. Потым націсніце «Прагледзець код для аднаўлення».";
/* Title for sheet with info for what to do if you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SHEET_TITLE" = "Няма кода для аднаўлення?";
/* Title for button on sheet for when you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SKIP_RESTORE_BUTTON_TITLE" = "Прапусціць і не аднаўляць";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE" = "Каб пачаць, увядзіце свой нумар тэлефона.";
/* During re-registration, users are asked to confirm their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE_2" = "На гэты нумар будзе адпраўлены праверачны код:";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the title on that screen. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Ваш нумар тэлефона";
/* Message for confirmation alert when requesting a voice code during phone number registration. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_VOICE_CODE_ALERT_MESSAGE" = "Ці правільны пазначаны вышэй нумар тэлефона?";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Нумар тэлефона";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_SUBTITLE" = "Паўторна ўвядзіце толькі што створаны вамі PIN-код.";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_TITLE" = "Пацвердзіце свой PIN-код";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_SUBTITLE" = "PIN-коды дапамагаюць вам аднавіць свой уліковы запіс і надзейна захоўваюць вашу інфармацыю дзякуючы шыфраванню Signal.";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_TITLE" = "Стварыце свой PIN-код";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_SUBTITLE" = "PIN-коды дапамагаюць вам аднавіць свой уліковы запіс і надзейна захоўваюць вашу інфармацыю дзякуючы шыфраванню Signal.";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_TITLE" = "Увядзіце свой PIN-код";
/* During registration, users set up their profile. Users input a family name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FAMILY_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Прозвішча";
/* During registration, users can choose who can see their phone number. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FIND_MY_NUMBER_TITLE" = "Хто можа знайсці мяне па нумары?";
/* During registration, users set up their profile. Users input a given name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_GIVEN_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Імя";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the message on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_DETAILS" = "Ваша імя, фота і іх змянення будуць бачныя вашым кантактам, а таксама калі вы пачынаеце або прымаеце новыя чаты.";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the title on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_TITLE" = "Аб канфідэнцыйнасці профілю";
/* During registration, users set up their profile. This is the subtitle on the screen where this is done. It tells users about the privacy of their profile. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_SUBTITLE" = "Ваш профіль будзе бачны людзям, якім вы адпраўляеце паведамленні, вашым кантактам і групам.";
/* During registration, users set up their profile. This is the title on the screen where this is done. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_TITLE" = "Наладзьце свой профіль";
/* Error shown if an SMS/call service provider is unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_PERMANENT" = "Не атрымалася адправіць SMS-код на ваш нумар. Паўтарыце спробу праз некалькі гадзін.";
/* Error shown if an SMS/call service provider is temporarily unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_TRANSIENT" = "Не атрымалася адправіць SMS-код на ваш нумар. Паўтарыце спробу праз некалькі хвілін.";
/* Third step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_ENABLE_BACKUPS" = "Уключыце рэзервовыя копіі і дачакайцеся завяршэння рэзервовага капіравання";
/* First step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "Адкрыйце Signal на сваёй старой прыладзе";
/* Second step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_TAP_SETTINGS" = "Націсніце Налады > Рэзервовыя копіі";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Вам трэба зарэгістравацца, перш чым адпраўляць паведамленне.";
/* Body of error notifying restore failed. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_FAILED_BODY" = "Failed to restore from old device. Try again.";
/* Title of error notifying restore failed. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_FAILED_TITLE" = "Не атрымалася зрабіць аднаўленне";
/* Title for screen containing QR code that users scan with their old phone when they want to transfer/restore their message history to a new device. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TITLE" = "Праскануйце гэты код з дапамогай сваёй старой прылады";
/* Tutorial text describing the first step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: opening Signal */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "Адкрыйце Signal на сваёй старой прыладзе";
/* Tutorial text describing the third step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: scan the code */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_SCAN" = "Праскануйце гэты код з дапамогай камеры";
/* Tutorial text describing the second step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: tap the camera icon */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_TAP_CAMERA" = "Націсніце на значок камеры";
/* Button when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_BUTTON" = "Галасавы званок";
/* Error message when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_ERROR" = "Мы не змаглі адправіць вам праверачны код праз SMS. Паспрабуйце тады атрымаць код праз галасавы званок.";
/* Alert shown when running out of attempts at submitting a verification code. */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_ATTEMPTS_EXHAUSTED_ALERT" = "Вы зрабілі занадта шмат спроб увесці гэты код. Калі ласка, адпраўце код паўторна і паўтарыце спробу.";
/* Alert shown when submitting a verification code too many times. Embeds {{ duration }}, such as \"5:00\" */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_RATE_LIMIT_ALERT_FORMAT" = "Вы зрабілі занадта шмат спроб увесці гэты код. Паўтарыце спробу праз %1$@";
/* During registration and re-registration, users may have to enter a code to verify ownership of their phone number. If they enter an invalid code, they will see this error message. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_ERROR_INVALID_VERIFICATION_CODE" = "Код, што вы ўвялі, несапраўдны. Калі ласка, адпраўце код паўторна і паўтарыце спробу.";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Для рэгістрацыі ўвядзіце сапраўдны нумар тэлефона.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Несапраўдны нумар тэлефона";
/* Message for confirmation alert during phone number registration. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "На гэты нумар будзе адпраўлены праверачны код. Ці правільны пазначаны вышэй нумар тэлефона?";
/* Title for confirmation alert during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Пацвярджэнне нумара: %1$@";
/* A button allowing user to cancel registration and edit a phone number */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_EDIT_BUTTON" = "Рэдагаваць";
/* Label for the progress spinner shown during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_SPINNER_LABEL_FORMAT" = "Праверка %1$@…";
/* Button when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_BUTTON" = "Адправіць sms";
/* Error message when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_ERROR" = "Мы не змаглі адправіць вам праверачны код праз галасавы званок. Паспрабуйце тады атрымаць код праз sms.";
/* Button below the warning to fix a corrupted username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Выправіць зараз";
/* Label warning the user that something is wrong with their username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_WARNING" = "Нешта не так з вашым імем карыстальніка, яно больш несапраўднае. Вы можаце паспрабаваць усталяваць яго яшчэ раз або выбраць новае.";
/* Button below the warning to fix a username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Выправіць зараз";
/* Label warning the user that something is wrong with their username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_WARNING" = "Нешта не так з QR-кодам і спасылкай на ваша імя карыстальніка, яны больш несапраўдныя. Стварыце новую спасылку, каб абагуліць яе з іншымі людзьмі.";
/* Toast that appears when local user tried to delete a message that has disappeared */
"REMOTE_DELETE_DISAPPEARED_MESSAGE_TOAST" = "Паведамленне знікла, перш чым яго маглі выдаліць.";
/* A message that displays when one person in a call remotely muted another participant. Embeds {{name}} {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_A_MUTED_B" = "%1$@ адключыў(-ла) апавяшчэнні ад %2$@.";
/* A message that displays when your microphone is remotely muted by another call participant. Embeds {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_SOMEONE_MUTED_YOU" = "%1$@ адключыў(-ла) апавяшчэнні ад вас.";
/* A message that displays when you remotely muted another call participant's microphone. Embeds {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_YOU_MUTED_SOMEONE" = "Вы адключылi апавяшчэннi ад %1$@.";
/* A message that displays when you joined a call on two devices and mute one from the other. */
"REMOTE_MUTE_TOAST_YOU_MUTED_YOURSELF" = "Вы адключылі апавяшчэннi ад самога сябе з іншай прылады.";
/* Accessibility label for a button that removes the preview from a drafted message. */
"REMOVE_PREVIEW" = "Выдаліць папярэдні прагляд";
/* The title for the 'replace group admin' view. */
"REPLACE_ADMIN_VIEW_TITLE" = "Выбраць новага адміністратара";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Паўторна рэгістраваць для атрымання push-паведамленняў";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. In some cases (such as for this string), the user has the option to skip PIN entry and will lose some data. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_SKIPPABLE_FORMAT" = "У вас засталася %1$@. Калі ў вас скончацца спробы, вы зможаце стварыць новы PIN-код. Вы зможаце зарэгістравацца і выкарыстоўваць свой уліковы запіс, але вы страціце некаторыя захаваныя налады, такія як ваша інфармацыя профілю.";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_UNSKIPPABLE_FORMAT" = "У вас засталося %1$@. Калі ў вас скончацца спробы, ваш уліковы запіс будзе заблакаваны на 7 дзён. Пасля 7 дзён бяздзейнасці вы зможаце зарэгістравацца паўторна без свайго PIN-кода. Увесь кантэнт будзе выдалены.";
/* Configure reactions reset button text */
"RESET" = "Скінуць";
/* Body for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_BODY" = "Аднаўленне вашых медыяфайлаў не завершана. Вы можаце скасаваць аднаўленне, але ж потым, каб аднавіць медыяфайлы, вам патрэбна нанова прывязаць гэту прыладу.";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_PRIMARY_BUTTON" = "Працягнуць аднаўленне";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_SECONDARY_BUTTON" = "Скасаваць аднаўленне";
/* Title for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_TITLE" = "Вашы медыяфайлы аднаўляюцца";
/* Message for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_MESSAGE" = "Аднаўленне вашых медыяфайлаў не завершана. Вы можаце скасаваць аднаўленне, але ж потым, каб аднавіць медыяфайлы, вам патрэбна нанова прывязаць гэту прыладу.";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_PRIMARY_BUTTON" = "Працягнуць аднаўленне";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_SECONDARY_BUTTON" = "Скасаваць аднаўленне";
/* Title for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_TITLE" = "Скасаваць аднаўленне медыяфайлаў?";
/* Button title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space, to see a bottom sheet with more details about next steps. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_DISK_SPACE_BUTTON" = "Звесткі";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_DISK_SPACE_TITLE_FORMAT" = "Вызваліце %1$@ на гэтай прыладзе, каб спампаваць медыяфайлы.";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup is finished */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_FINISHED_TITLE" = "Спампоўка завершана";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has low battery */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_BATTERY_SUBTITLE" = "Акумулятар разраджаны на прыладзе";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device is in low power mode */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_LOW_POWER_MODE_SUBTITLE" = "Рэжым энергазберажэння";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has no internet connection */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_NOT_REACHABLE_SUBTITLE" = "Няма інтэрнэту…";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused for some reason */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_TITLE" = "Пампаванне прыпынена";
/* Download progress for media from a backup. Embeds {{ %1$@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB', %2$@ formatted total number of bytes to download, e.g. '3 GB' }} */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PROGRESS_FORMAT" = "%1$@ з %2$@";
/* Button title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device needs WiFi to continue, to resume downloads without WiFi. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_RESUME_WITHOUT_WIFI_BUTTON" = "Працягнуць";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_TITLE" = "Пампаванне медыяфайлаў";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when waiting for wifi */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_WAITING_FOR_WIFI_TITLE" = "Чакаем Wi-Fi";
/* Button to skip restoring media, shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_SKIP_BUTTON" = "Прапусціць пампаванне";
/* Subtitle shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_SUBTITLE_FORMAT" = "Каб завяршыць пампаванне медыяфайлаў, вашай прыладзе патрабуецца %1$@ памяці.\n\nКаб вызваліць месца са сховішча, перайдзіце ў Налады > Агульныя > Сховішча iPhone. Вы можаце выгрузіць або выдаліць праграмы і змесціва, што вы не выкарыстоўваеце.";
/* Title shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Вызваліце %1$@ на гэтай прыладзе";
/* Message shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space, and the user's paid subscription is expiring. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_PAID_EXPIRING_SOON_SHEET_MESSAGE" = "Вы можаце спампаваць рэзервовыя даныя, якіх няма на гэтай прыладзе. Медыяфайлы і далучэнні будуць назаўсёды выдалены, калi няма платнай падпіскі.";
/* Message shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_MESSAGE" = "Калі вы прапусціце пампаванне, медыяфайлы і далучэнні з вашай рэзервовай копіі можна будзе спампаваць пазней, калі будзе больш месца для захоўвання.";
/* Button shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_SKIP_BUTTON" = "Прапусціць пампаванне";
/* Title shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_TITLE" = "Прапусціць спампаванне?";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Паспрабаваць зноў";
/* Button to return to current group call */
"RETURN_CALL_PILL_BUTTON" = "Вярнуцца";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned off for a call. */
"RING_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Званок адключаны";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned on for a call. */
"RING_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Званок уключаны";
/* button title to confirm adding a recipient when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_MEMBER_ACTION" = "Дадаць у любым выпадку";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Пазваніць у любым выпадку";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Адправіць у любым выпадку";
/* Message for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Наступныя асобы могуць усталяваць паўторна прылады або змяніць іх. Праверце свой код бяспекі з імі, каб забяспечыць канфідэнцыйнасць.";
/* Text explaining that the given contact previously had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_PREVIOUSLY_VERIFIED" = "Раней правераны";
/* Title for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_TITLE" = "Змены кодаў бяспекі";
/* Text explaining that the given contact has had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VERIFIED" = "Праверана";
/* View safety number action for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VIEW_ACTION" = "Прагледзець";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Наш код бяспекі Signal:\n%1$@";
/* Title for a button offering automatic key verification. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY" = "Праверыць аўтаматычна";
/* Title for a button when automatic key verification fails. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY_FAILURE" = "Аўтаматычная праверка недаступная";
/* Title for a button when automatic key verification succeeds. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY_SUCCESS" = "Шыфраванне праверана";
/* Title for a button while automatic key verification is ongoing. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFYING" = "Праверка шыфравання…";
/* Body for a sheet introducing Key Transparency. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_EDUCATION_SHEET_BODY" = "Адносна кантактаў, з якімі вы звязаны па нумары тэлефона, Signal можа аўтаматычна пацвердзіць надзейнасць злучэння з дапамогай механізма празрыстасці ключоў. Для большай надзейнасці вы па-ранейшаму можаце праверыць злучэнне ўручную з дапамогай QR-кода або параўнаннем кодаў бяспекі.";
/* Title for a sheet introducing Key Transparency. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_EDUCATION_SHEET_TITLE" = "Цяпер Signal можа аўтаматычна правяраць шыфраванне";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification did not succeed. Embeds {{ 1: the contact's name }}. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FAILURE_SHEET_BODY_FORMAT" = "Signal больш не можа аўтаматычна правяраць шыфраванне для гэтага чата. Гэта адбываецца таму, што %1$@ змяніў(-ла) свой нумар тэлефона. Каб праверыць скразное шыфраванне ўручную, трэба параўнаць лічбы на папярэднім экране або прасканаваць код на прыладзе суразмоўцы.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification did not succeed. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FAILURE_SHEET_TITLE" = "Аўтаматычная праверка больш не даступная для гэтага чата";
/* Footer explaining that automatic verification is not available for all chats */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FOOTER" = "Аўтаматычная праверка недаступная для ўсіх чатаў.";
/* Header for automatic key verification */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_HEADER" = "Аўтаматычная праверка кода";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification is not available. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_NOT_AVAILABLE_SHEET_BODY" = "Signal можа аўтаматычна правяраць шыфраванне толькі ў тых чатах, дзе вы падключаны да кагосьці праз нумар тэлефона. Калі чат пачынаецца з агульным імем карыстальніка або агульнай групай, праверце ўручную скразное шыфраванне: для гэтага трэба параўнаць лічбы на папярэднім экране або прасканаваць код на прыладзе суразмоўцы.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification is not available. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_NOT_AVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Аўтаматычная праверка недаступная для гэтага чата";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification succeeded. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_SUCCESS_SHEET_BODY" = "Адносна кантактаў, з якімі вы звязаны па нумары тэлефона, Signal можа аўтаматычна пацвердзіць надзейнасць злучэння з дапамогай механізма празрыстасці ключоў. Для большай надзейнасці праверце ўручную скразное шыфраванне: для гэтага трэба параўнаць лічбы на папярэднім экране або прасканаваць код на прыладзе суразмоўцы.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification succeeded. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_SUCCESS_SHEET_TITLE" = "Шыфраванне для гэтага чата было праверана аўтаматычна";
/* Title for Safety Tips button in thread details. */
"SAFETY_TIPS_BUTTON_ACTION_TITLE" = "Парады па бяспецы";
/* Message contents for the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_BODY" = "Калі нехта незнаёмы адпраўляе вам паведамленні пра крыптавалюту (напрыклад, біткойн) або фінансавыя магчымасці, будзьце пiльнымi — хутчэй за ўсё, гэта спам.";
/* Message title describing the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_TITLE" = "Махлярства з крыптавалютай або грашыма";
/* Message contents for the safety tip concerning fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_BODY" = "Будзьце пільнымі, калі з вамі звязваюцца прадпрыемствы або дзяржаўныя ўстановы. Паведамленні, якія тычацца падатковых органаў, кур'ераў і іншага, могуць быць спамам.";
/* Message title describing the safety tip about unknown or fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_TITLE" = "Fake businesses";
/* Title for Safety Tips education screen. */
"SAFETY_TIPS_HEADER_TITLE" = "Парады па бяспецы";
/* Message body describing the scams safety tip. */
"SAFETY_TIPS_LOOK_OUT_FOR_SCAMS_BODY" = "Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links.";
/* Message title describing the scams safety tip. */
"SAFETY_TIPS_LOOK_OUT_FOR_SCAMS_TITLE" = "Look out for scams";
/* Message contents for the unknown links in messages safety tip. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_BODY" = "Будзьце пільнымі, калі атрымліваеце ад незнаёмых людзей паведамленні са спасылкамі на вэб-сайты. Ніколі не адкрывайце спасылкі ад людзей, да якіх няма даверу.";
/* Message title describing the safety tip about unknown links in messages. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_TITLE" = "Messages with web links";
/* Message body describing the review names safety tip. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_BODY" = "Look out for the “Name not verified” notice. Everyone sets their own profile name in Signal.";
/* Message body describing the review names safety tip in the 'view more' flow. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_BODY_VIEW_MORE" = "Look out for the “Name not verified” notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you’re unsure who a new request is from, it’s safer to ignore it.";
/* Message title describing the review names safety tip. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_TITLE" = "Review names and photos";
/* Message body describing the signal chats tip. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_BODY" = "Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal.";
/* Message body describing the signal chats tip in the 'view more' flow. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_BODY_VIEW_MORE" = "Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Don’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake names to try to take over your account.";
/* Message title describing the signal chats tip. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_TITLE" = "Don’t respond to chats from Signal";
/* Message contents for the vague message safety tip. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_BODY" = "Спамеры часта пачынаюць з простага паведамлення накшталт «Прывітанне», каб прыцягнуць вашу ўвагу. Калі вы адкажаце, яны могуць завабіць вас яшчэ больш.";
/* Message title describing the safety tip about vague messages. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_TITLE" = "Падазроныя або недарэчныя паведамленні";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Сканаваць QR-код на прыладзе вашага кантакту.";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Сканаваць QR-код";
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Імгненна";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Доступ да аўтэнтыфікацыі не атрыманы.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Памылка аўтэнтыфікацыі.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Занадта шмат збояў аўтэнтыфікацыі. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку экрана.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку экрана.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Вам неабходна ўключыць код доступу ў наладах iOS, каб выкарыстоўваць блакіроўку экрана.";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Аўтэнтыфікацыя, каб адкрыць Signal.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Памылка аўтэнтыфікацыі";
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Разблакаваць Signal";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name, username, or phone number. */
"SEARCH_BY_NAME_OR_USERNAME_OR_NUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Імя, імя карыст-ка або нумар";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name or phone number. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Пошук па імені або нумары";
/* placeholder text in an empty search field */
"SEARCH_FIELD_PLACE_HOLDER_TEXT" = "Пошук";
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Іншыя кантакты";
/* section header for search results that match existing 1:1 chats */
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "Чаты";
/* section header for search results that match existing groups */
"SEARCH_SECTION_GROUPS" = "Групы";
/* section header for search results that match a message in a conversation */
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Паведамленні";
/* Message for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_MESSAGE" = "Каб звязаць гэту прыладу да іншага ўліковага запісу, вам трэба спачатку скінуць даныя Signal на гэтай прыладзе. Вы на самой справе жадаеце выдаліць усю гісторыю (паведамленні, далучэнні, званкі і г. д.)? Гэта дзеянне нельга адмяніць.";
/* Label for the 'reset device' action in the 're-linking failed because the account did not match' alert. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_RESET_DEVICE" = "Выдаліць усё";
/* Title for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_TITLE" = "Уліковы запіс не супадае";
/* Message for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_MESSAGE" = "Абнавіце Signal на гэтай прыладзе, каб звязаць яе да свайго тэлефона.";
/* Title for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_TITLE" = "Версія не падтрымліваецца";
/* alert message for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_MESSAGE" = "На іншай прыладзе ўсталявана старая версія Signal, якая не падтрымлівае сканаванне QR-кодаў iPad. Калі ласка, усталюйце апошнюю версію Signal і паўтарыце спробу.";
/* alert title for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_TITLE" = "Абнавіць прыладу для сканавання";
/* alert title */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_WAITING_FOR_SCAN" = "Не атрымалася звязаць вашу прыладу";
/* Title for action sheet when secondary device fails to sync messages. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_ERROR_TITLE" = "Памылка пераносу паведамленняў";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to network error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Немагчыма перанесці вашы паведамленні. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to an unspecified error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_OTHER_ERROR_MESSAGE" = "Адбылася памылка, таму вашы паведамленні немагчыма перанесці. Нанова звяжыце гэту прыладу і паўтарыце спробу.";
/* Button on an action sheet to open Signal on the App Store. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_CHECK_FOR_UPDATE_BUTTON" = "Праверыць абнаўленні";
/* Message for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_MESSAGE" = "Патрэбна абнаўленне Signal, каб выканаць сінхранізацыю паведамленняў.";
/* Title for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_TITLE" = "Патрабуецца абнаўленне";
/* text field placeholder */
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_PLACEHOLDER" = "Выбраць назву";
/* header text before the user can link this device */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_BY_OPENING_PRIMARY" = "Запусціце Signal на сваім тэлефоне, каб звязаць гэты iPad да вашага ўліковага запісу";
/* Link explaining what to do when trying to link a device before having a primary device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_DO_NOT_HAVE_PRIMARY" = "Я не маю Signal на сваім тэлефоне…";
/* alert body */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_BODY" = "Перайдзіце ў App Store на сваім тэлефоне, усталюйце Signal, завяршыце працэс рэгістрацыі, і тады вы зможаце звязаць свой iPad да таго ж уліковага запісу.";
/* alert title */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_TITLE" = "Усталюйце Signal на свой тэлефон";
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_BODY" = "Націсніце на свае фота профілю, каб адкрыць налады Signal на тэлефоне. Потым на «Звязаныя прылады» і «Звязаць новую прыладу», пасля чаго праскануйце гэты код:";
/* Link text for page with troubleshooting info shown on the QR scanning screen */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_HELP_TEXT" = "Дапамогу па звязванню iPad можна знайсці тут";
/* Text for a button offering to refresh the QR code to link an iPad. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_REFRESH_CODE_BUTTON" = "Абнавіць код";
/* header text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_TITLE" = "Праскануйце QR-код з дапамогай свайго тэлефона";
/* header text before the user can transfer to this device */
"SECONDARY_TRANSFER_GET_STARTED_BY_OPENING_IPAD" = "Запусціце Signal на сваім старым iPad, каб перанесці свой уліковы запіс";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "Бяспечны сеанс быў скінуты.";
/* Label for the 'see all' button. */
"SEE_ALL_BUTTON" = "Глядзець усе";
/* Button text to select all in any list selection mode */
"SELECT_ALL" = "Выбраць усе";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Адправіць яшчэ раз";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Адправіць";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Не атрымалася адправіць ваша паведамленне.";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Не атрымалася адправіць запрашэнне, паўтарыце спробу пазней.";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Не захоўваць медыяфайлы";
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "Вярнуцца да камеры";
/* In-app camera: confirmation button in the prompt to turn off multi-mode. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_BUTTON" = "Адключыць";
/* In-app camera: message for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_MESSAGE" = "Вы страціце ўсе зробленыя фота і відэа.";
/* In-app camera: title for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_TITLE" = "Адключыць «мульцi-рэжым»?";
/* String describing high quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_HIGH" = "Высокая";
/* String describing standard quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_STANDARD" = "Стандартная";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for email field on that screen. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_LABEL" = "Электронная пошта";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the email field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_PLACEHOLDER" = "Адрас электроннай пошты";
/* SEPA bank account donation error for insufficient funds. */
"SEPA_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "На вашым рахунку недастаткова сродкаў, каб завяршыць гэтую пакупку. Паўтарыце спробу або звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* SEPA bank account donation error for missing or incorrect mandate information. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_AUTHORIZED" = "Падчас апрацоўкі гэтага плацяжу адбылася памылка. Паўтарыце спробу.";
/* SEPA bank account donation error for the account details not being able to be processed. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_PROCESSED" = "Вашы банкаўскія рэквізіты не могуць быць апрацаваны, звярніцеся да свайго банка для атрымання дадатковай інфармацыі.";
/* SEPA bank account donation error for unspecified decline failures. */
"SEPA_DONATION_ERROR_OTHER" = "Праверце правільнасць вашых банкаўскіх рэквізітаў і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звярніцеся да свайго банка.";
/* SEPA bank account donation error for the payment not being authorizing by the account holder. */
"SEPA_DONATION_ERROR_PAYMENT_NOT_AUTHORIZED" = "Гэты плацеж быў адкліканы ўладальнікам рахунку і не можа быць апрацаваны. Вашы сродкі не былі спісаны.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) contains characters other than letters and numbers, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHARACTERS_ERROR" = "IBAN можа змяшчаць толькі сімвалы ад A да Z і ад 0 да 9";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) does not pass validation, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHECK_ERROR" = "Несапраўдны нумар IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) has an unsupported country code, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_COUNTRY_ERROR" = "Код краіны IBAN не падтрымліваецца";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for IBAN (internation bank account number) field on that screen. */
"SEPA_DONATION_IBAN_LABEL" = "IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_LONG_ERROR" = "IBAN занадта доўгі";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_SHORT_ERROR" = "IBAN занадта кароткі";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for name field on that screen. */
"SEPA_DONATION_NAME_LABEL" = "Імя";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the name field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_NAME_PLACEHOLDER" = "Імя ўладальніка банкаўскага рахунку";
/* Description for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_MESSAGE" = "Signal выкарыстоўвае скразное шыфраванне, і часам можа спатрэбіцца абнавіць сеанс чата. Гэта не ўплывае на бяспеку вашага чата, але вы, магчыма, прапусцілі паведамленне ад гэтага кантакту, таму вы можаце папрасіць яго адправіць паведамленне паўторна.";
/* Title for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_TITLE" = "Сеанс чата абноўлены";
/* If you send a message to a phone number, we might not know the owner of the account. When you later learn the owner of the account, we may show this message. The first parameter is a phone number; the second parameter is the contact's name. Put differently, this message indicates that a phone number belongs to a particular named recipient. */
"SESSION_SWITCHOVER_EVENT" = "%1$@ належыць %2$@";
/* Title for the wallpaper choose from photos option */
"SET_WALLPAPER_CHOOSE_PHOTO" = "Выбраць з «Фота»";
/* Title for the wallpaper presets section */
"SET_WALLPAPER_PRESETS" = "Шаблоны";
/* Title for the set wallpaper settings view. */
"SET_WALLPAPER_TITLE" = "Наладзіць шпалеры";
/* Title for the 'account' link in settings. */
"SETTINGS_ACCOUNT" = "Уліковы запіс";
/* Label for button in settings to get your account data report */
"SETTINGS_ACCOUNT_DATA_REPORT_BUTTON" = "Даныя аб вашым уліковым запісу";
/* Title for the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Заблакаваць";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "Абыход цэнзуры";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY" = "Месцазнаходжанне";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Калі ўключыць гэтую опцыю, Signal будзе спрабаваць абысці цэнзуру (блакіроўку правайдарам). Не ўключайце яе, калі там, дзе вы знаходзіцеся, Signal не блакуецца.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "Абыход цэнзуры аўтаматычна актываваны на аснове нумара тэлефона вашага ўліковага запісу.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "Вы ўручную адключылі абыход цэнзуры.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Абыход цэнзуры можа быць актываваны толькі пры падключэнні да інтэрнэту.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "Абыход цэнзуры не патрэбны; вы ўжо падключаны да сэрвісу Signal.";
/* Label for the 'advanced pin settings' button. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_SETTINGS" = "Пашыраныя налады PIN-кода";
/* The title for the advanced pin settings. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_TITLE" = "Пашыраныя налады PIN-кода";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION" = "Адключыць PIN-код";
/* Message shown in an action sheet when attempting to disable PIN, but Backups is enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION_BACKUPS_DISABLE_REQUIRED" = "Перад тым, як адключыць PIN-код, вам патрэбна адключыць рэзервовае капіраванне.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to disable PIN, but registration lock is enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION_REGLOCK_DISABLE_REQUIRED" = "Перад тым, як адключыць PIN-код, вам патрэбна адключыць блакіроўку рэгістрацыі.";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_ENABLE_PIN_ACTION" = "Уключыць PIN-код";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Адправіць журнал адладкі";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_VIEW_ERROR_LOG" = "Журналы памылак";
/* Information on sheet about changing the app icon - first line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_APP_NAME" = "Назва праграмы «Signal» будзе бачная на галоўным экране, у апавяшчэннях і ў бібліятэцы праграм.";
/* Information on sheet about changing the app icon - second line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_HOME_SCREEN_DOCK" = "Вы можаце прыхаваць назву праграмы «Signal» на галоўным экране, калі перасунеце яе на док-панэль унізе галоўнага экрана.";
/* The footer for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_FOOTER" = "Назва праграмы «Signal» будзе бачная на галоўным экране, у апавяшчэннях і ў бібліятэцы праграм.";
/* The title for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_TITLE" = "Значок праграмы";
/* The title for the app icon section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_APP_ICON" = "Значок праграмы";
/* Footer for avatar section in appearance settings */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_FOOTER" = "Паказаць фота тэлефонных кантактаў, калі яны ёсць.";
/* Title for switch to toggle preference between contact and profile avatars */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_PREFERENCE_LABEL" = "Выкарыстоўваць фота тэлефонных кантактаў";
/* The title for the theme section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_THEME_TITLE" = "Тэма";
/* The title for the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_TITLE" = "Знешні выгляд";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%1$@ (па змоўчванні)";
/* Label for the 'backups' section of app settings. */
"SETTINGS_BACKUPS" = "Рэзервовыя копіі";
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Дадаць заблакаванага карыстальніка";
/* A label that indicates the user has no Signal contacts that they haven't blocked. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Вы не маеце кантактаў у Signal.";
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Няма вынікаў пошуку";
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Заблакаваны";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Заўсёды рэтрансляваць званкі";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Прапускаць усе званкі праз сервер Signal, каб не раскрываць IP-адрас свайму кантакту. Якасць званка пагоршыцца.";
/* Label for the 'edit phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BACK_TO_EDIT_BUTTON" = "Рэдагаваць нумар";
/* Label for button in settings views to change phone number */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Змяніць нумар тэлефона";
/* Label for the 'confirm change phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_BUTTON" = "Змяніць нумар";
/* Format for the description text in the 'change phone number splash' view. Embeds: {{ %1$@ the old phone number, %2$@ the new phone number }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_DESCRIPTION_FORMAT" = "Вы збіраецеся змяніць свой нумар тэлефона з %1$@ на %2$@.\n\nПерш чым працягнуць, праверце, ці нумар ніжэй правільны.";
/* Label for the 'country code' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FIELD" = "Код краіны";
/* Format for the 'country code' in the 'change phone number' settings. Embeds: {{ %1$@ the numeric country code prefix, %2$@ the country code abbreviation }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for the 'new phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_NEW_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Ваш новы нумар";
/* Title for the 'old phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_OLD_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Ваш стары нумар";
/* Label for the 'phone number' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_PHONE_NUMBER_FIELD" = "Нумар тэлефона";
/* Description text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_DESCRIPTION" = "Гэтая функцыя дапаможа вам змяніць свой бягучы нумар тэлефона на новы. Гэта змяненне немагчыма адмяніць.\n\nПерш чым працягнуць, праверце, каб ваш новы нумар змог прымаць SMS або званкі.";
/* Title text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_TITLE" = "Змяніць нумар тэлефона";
/* Title for the 'change phone number' views in settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_VIEW_TITLE" = "Змяніць нумар";
/* Title for the 'chats' link in settings. */
"SETTINGS_CHATS" = "Чаты";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Ачысціць гісторыю чата";
/* Label for the 'data' section of the app settings. */
"SETTINGS_DATA" = "Выкарыстанне даных";
/* Item title for the low bandwidth call setting */
"SETTINGS_DATA_CALL_LOW_BANDWIDTH_ITEM_TITLE" = "Эканоміць трафік";
/* Section footer for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_FOOTER" = "Эканомія трафіка можа палепшыць званкі падчас дрэннай сувязі.";
/* Section header for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_HEADER" = "Званкі";
/* Footer for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_FOOTER" = "Галасавыя паведамленні, медыяфайлы для аднаразовага прагляду і стыкеры (да 100 Кб) заўсёды cпампоўваюцца аўтаматычна.";
/* Header for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_HEADER" = "Аўтаматычная cпампоўка";
/* Label for for the 'reset media auto-download settings' button in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_RESET" = "Скінуць налады аўтаматычнай cпампоўкі";
/* Item title for the sent media quality setting */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_QUALITY_ITEM_TITLE" = "Якасць адпраўленага медыяфайла";
/* Section footer for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_FOOTER" = "Выбраць якасць для фота і відэа, што вы адпраўляеце.";
/* Section header for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_HEADER" = "Адпраўленыя медыяфайлы";
/* The title for the data settings. */
"SETTINGS_DATA_TITLE" = "Выкарыстанне даных";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Выдаліць уліковы запіс";
/* Button for to _not_ transfer the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_DONT_TRANSFER" = "Не рабіць перавод";
/* Body for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. Embeds: {{ the current payment balance }}. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Ваш баланс у памеры %1$@. Калі вы не перавядзеце свае сродкі на званок з іншым адрасам перад выдаленнем свайго ўліковага запісу, вы страціце іх назаўсёды.";
/* Title for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Перавесці рэшткі балансу?";
/* Button for transferring the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TRANSFER" = "Перавесці баланс";
/* Label for 'delete data' button. */
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Выдаліць усе даныя";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Вы на самой справе жадаеце выдаліць усю гісторыю чата (паведамленні, медыяфайлы, званкі і г. д.) з усіх вашых прылад? Гэта нельга адмяніць.";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Выдаліць усё";
/* Secondary alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_SECONDARY_MESSAGE" = "Уся гісторыя чата будзе выдалена назаўсёды. Гэта дзеянне нельга адмяніць.";
/* Secondary alert title before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_SECONDARY_TITLE" = "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць усю гісторыю чата?";
/* Label for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES" = "Знікаючыя паведамленні";
/* Explanation for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES_FOOTER" = "Наладзьце таймер для знікнення паведамленняў па змоўчванні для ўсіх новых чатаў, што вы раней распачалі.";
/* Title for the 'donate to signal' link in settings. */
"SETTINGS_DONATE" = "Ахвяраваць для Signal";
/* Title for help button and help pages in app settings. */
"SETTINGS_HELP" = "Дапамога";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Запрасіць сваiх сяброў";
/* Label for settings view that allows user to change the chat color and wallpaper. */
"SETTINGS_ITEM_COLOR_AND_WALLPAPER" = "Колер & шпалеры чата";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Гук паведамлення";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a thorough description paired with a labeled switch above, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_DESCRIPTION" = "Чаты з адключанымі апавяшчэннямі, якія архіваваны, застануцца ў архіве, калі прыйдзе новае паведамленне.";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a brief label for a switch paired with a longer description underneath, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_LABEL" = "Трымайце чаты з адключанымі апавяшчэннямі архіваванымі";
/* Footer for settings section describing Key Transparency. */
"SETTINGS_KEY_TRANSPARENCY_OPT_OUT_FOOTER" = "Калі гэта функцыя ўключана, Signal будзе спрабаваць аўтаматычна правяраць шыфраванне прыватных чатаў.";
/* Title for for a settings option describing that Key Transparency is enabled. */
"SETTINGS_KEY_TRANSPARENCY_OPT_OUT_SWITCH_TITLE" = "Аўтаматычная праверка кода";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Умовы & Палітыка канфідэнцыйнасці";
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "Ствараць папярэднія прагляды спасылак";
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Атрымліваць даныя папярэдняга прагляду спасылак наўпрост з вэб-сайтаў для паведамленняў, якія вы адпраўляеце.";
/* Label for the 'never' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_NEVER" = "Ніколі";
/* Label for the 'wifi and cellular' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_AND_CELLULAR" = "Wi-Fi і мабільныя даныя";
/* Label for the 'wifi-only' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_ONLY" = "Wi-Fi";
/* Label for the 'audio' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_AUDIO" = "Аўдыё";
/* Label for the 'document' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_DOCUMENT" = "Дакументы";
/* Label for the 'photo' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_PHOTO" = "Фота";
/* Label for the 'video' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_VIDEO" = "Відэа";
/* Explanation for the 'messaging' privacy settings. */
"SETTINGS_MESSAGING_FOOTER" = "Даведвацца і абагульваць інфармацыю аб паведамленнях, што чытаюцца і пішуцца. Калі гэта функцыя адключана, вы не ўбачыце апавяшчэнняў аб чытанні паведамленняў і індыкатараў набору тэксту.";
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Налады";
/* A setting controlling whether muted conversations are shown in the badge count */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_INCLUDES_MUTED_CONVERSATIONS" = "Улічваць чаты з адключанымі апавяшчэннямі";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_TITLE" = "Лічыльнік апавяшчэнняў";
/* table section footer */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Апавяшчэнні аб званках і паведамленнях могуць з'яўляцца, калі ваш тэлефон заблакаваны.";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Змесціва апавяшчэння";
/* When the local device discovers a contact has recently installed signal, the app can generates a message encouraging the local user to say hello. Turning this switch off disables that feature. */
"SETTINGS_NOTIFICATION_EVENTS_CONTACT_JOINED_SIGNAL" = "Кантакт далучаецца да Signal";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_NOTIFY_WHEN_TITLE" = "Апавяшчаць, калі…";
/* The title for the notification settings. */
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Апавяшчэнні";
/* Label for the 'agree to payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_AGREE" = "Актываваць";
/* Description for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Вы можаце выкарыстоўваць Signal, каб адпраўляць і атрымліваць MobileCoin. Усе плацяжы рэгламентаваны Умовамі выкарыстання MobileCoin і MobileCoin Wallet. Вы можаце сутыкнуцца з некаторымі праблемамі, і плацяжы або сродкі, якія вы можаце страціць, будзе немагчыма вярнуць.";
/* Title for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Актываваць";
/* Label for the 'view payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_VIEW_TERMS" = "Прагледзець Умовы MobileCoin";
/* Label for 'add money' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY" = "Дадаць сродкі";
/* Explanation of the process for adding money in the 'add money' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_DESCRIPTION" = "Адпраўце MobileCoin на адрас вашага кашалька, каб дадаць сродкі. Пачніце транзакцыю ў сваім уліковым запісе на біржы, якая падтрымлівае MobileCoin, потым праскануйце QR-код або скапіюйце адрас свайго кашалька.";
/* Indicator that the payments wallet address has been copied to the pasteboard. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_WALLET_ADDRESS_COPIED" = "Адрас кашалька скапіраваны";
/* Label for the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ALL_RECORDS" = "Усе плацяжы";
/* Format string for the 'local balance converted into local currency' indicator. Embeds: {{ %1$@ the local balance in the local currency, %2$@ the local currency code, %3$@ the date the currency conversion rate was obtained. }}.. */
"SETTINGS_PAYMENTS_BALANCE_CONVERSION_FORMAT" = "%1$@ %2$@ у %3$@";
/* Error message indicating that payments could not be activated because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_ACTIVATE_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Опцыя «Плацяжы» ў Signal больш недаступная. Вы па-ранейшаму можаце пераводзіць сродкі для абмену, але больш не зможаце адпраўляць і атрымліваць плацяжы або дадаваць сродкі.";
/* Error message indicating that payments could not be deactivated because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_DEACTIVATE_PAYMENTS_NO_BALANCE" = "Немагчыма дэактываваць плацяжы, таму што ваш баланс недаступны. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Error message indicating that a payment could not be sent because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENT_NO_BALANCE" = "Немагчыма завяршыць плацеж, таму што ваш баланс недаступны. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Error message indicating that payments cannot be sent because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Опцыя «Плацяжы» ў Signal больш недаступная. Вы па-ранейшаму можаце пераводзіць сродкі для абмену, але больш не зможаце адпраўляць і атрымліваць плацяжы або дадаваць сродкі.";
/* Error message indicating that you cannot transfer into your payments wallet because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_TRANSFER_IN_KILL_SWITCH" = "Опцыя «Плацяжы» ў Signal больш недаступная. Вы па-ранейшаму можаце пераводзіць сродкі для абмену, але больш не зможаце адпраўляць і атрымліваць плацяжы або дадаваць сродкі.";
/* Message for the 'currency conversions info' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSIONS_INFO_ALERT_MESSAGE" = "Канверсіі з'яўляюцца прыблізнымі і могуць быць недакладнымі.";
/* Label for 'all currencies' section in the payment currency settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_VIEW_SECTION_ALL_CURRENCIES" = "Усе валюты";
/* Label for 'transfer balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_AFTER_TRANSFERRING_BALANCE" = "Перавесці сродкі, што застаюцца на балансе";
/* Label for the 'deactivate payments' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_BUTTON" = "Дэактываваць";
/* Label for 'deactivate payments' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS" = "Дэактываваць «Плацяжы»";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Вы не зможаце адпраўляць або атрымліваць MobileCoin у Signal, калі «Плацяжы» дэактываваны.";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Дэактываваць «Плацяжы»?";
/* Label for the 'de-activate payments' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_TITLE" = "Дэактываваць «Плацяжы»";
/* Explanation of the 'deactivate payments with balance' process in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITH_BALANCE_EXPLANATION" = "Мы рэкамендуем вам перанесці свае сродкі на адрас іншага кашалька перад тым, як дэактываваць плацяжы. Калі вы не пераведзяце свае сродкі зараз, яны застануцца ў вашым кашальку, што звязаны з Signal, і вы зможаце іх выкарыстоўваць, калі пазней зноў актывуеце плацяжы.";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Вашы сродкі застануцца ў вашым кашальку, што звязаны з Signal, і вы зможаце іх выкарыстоўваць, калі пазней зноў актывуеце плацяжы.";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_TITLE" = "Дэактываваць без пераводу сродкаў?";
/* Label for 'deactivate payments without transferring balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFERRING_BALANCE" = "Дэактываваць без пераводу сродкаў";
/* Error indicating that payments could not be deactivated in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATION_FAILED" = "Не атрымалася дэактываваць плацяжы";
/* Label for the 'payments details' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DETAIL_VIEW_TITLE" = "Звесткі";
/* Label for the 'enable payments' button in the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_ACTION" = "Уключыць плацяжы";
/* Title for the 'enable payments lock' view of the payments activation flow. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_PAYMENTS_LOCK_PROMPT" = "Блакіроўка плацяжоў";
/* Description for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_DESCRIPTION" = "MobileCoin – гэта новая лічбавая валюта з акцэнтам на канфідэнцыйнасць.";
/* Title for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_TITLE" = "Аб MobileCoin";
/* Description for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_DESCRIPTION" = "Вы можаце дадаць сродкі для выкарыстання ў Signal, калі адправіце MobileCoin на адрас вашага кашалька.";
/* Title for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_TITLE" = "Дадаць сродкі";
/* Description for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_DESCRIPTION" = "Вы можаце вывесці MobileCoin у любы час на любую біржу, якая падтрымлівае MobileCoin. Проста перавядзіце сродкі на свой рахунак на гэтай біржы.";
/* Title for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_TITLE" = "Вывесці сродкі";
/* Label for button in the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_BUTTON" = "Захаваць сваю фразу";
/* Description for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_DESCRIPTION" = "Ваша фраза для аднаўлення дае вам дадатковы спосаб аднавіць свой баланс.";
/* Title for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_TITLE" = "Захаваць сваю фразу";
/* Label for button in the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_BUTTON" = "Абнавіць PIN-код";
/* Description for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_DESCRIPTION" = "Калі вы маеце высокі баланс, можна абнавіць свой PIN-код на код з літараў і лічбаў, каб зрабіць ваш уліковы запіс яшчэ больш надзейным.";
/* Title for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_TITLE" = "Абнавіць свой PIN-код";
/* Indicator that the payments wallet address is invalid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_INVALID_WALLET_ADDRESS" = "Несапраўдны адрас кашалька";
/* Label for UISwitch based payments-lock setting that when enabled requires biometric-authentication (or passcode) to transfer funds or view the recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Блакіроўка плацяжоў";
/* Message indicating that there is no payment activity to display in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NO_ACTIVITY_INDICATOR" = "Няма нядаўняй актыўнасці.";
/* Message for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_MESSAGE" = "Жадаеце ўключыць плацяжы?";
/* Title for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_TITLE" = "Плацяжы не ўключаны";
/* Message for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_MESSAGE" = "Зарэгіструйцеся нанова, каб адпраўляць плацяжы.";
/* Title for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_TITLE" = "Не зарэгістраваны";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATE_BUTTON" = "Актываваць «Плацяжы»";
/* Message shown when payments are activated in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATED_TOAST" = "Плацяжы актываваны.";
/* Message for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_MESSAGE" = "Выкарыстоўваць Signal для адпраўкі і атрымання MobileCoin, новай лічбавай валюты з акцэнтам на канфідэнцыйнасць. Актываваць, каб пачаць.";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_REACTIVATE_BUTTON" = "Нанова актываваць плацяжы";
/* Title for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_TITLE" = "Прадстаўляем плацяжы";
/* Button when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_BUTTON" = "Прапусціць фразу для аднаўлення";
/* Message of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Ваша фраза для аднаўлення дапаможа аднавіць баланс, калі нешта здарыцца. Мы вельмі просім вас захаваць яе.";
/* Title of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_TITLE" = "Працягнуць без захавання?";
/* Explanation of the 'payments passphrase' in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION" = "Ваш баланс будзе аўтаматычна адноўлены падчас паўторнага ўсталявання Signal, калі вы пацвердзіце свой PIN-код Signal. Вы таксама можаце аднавіць свой баланс з дапамогай фразы для аднаўлення, якая складаецца з 24 унікальных слоў. Запішыце і захавайце яе ў надзейным месцы.";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when there is a balance. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_BALANCE" = "Вы маеце баланс! Час захаваць вашу фразу для аднаўлення — ключ з 24 слоў, які вы можаце выкарыстаць, каб аднавіць баланс.";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when from the help card. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_HELP_CARD" = "Час захаваць вашу фразу для аднаўлення — ключ з 24 слоў, які вы можаце выкарыстаць, каб аднавіць баланс.";
/* Label for the 'add money' button in the 'send payment' UI. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_ADD_MONEY" = "Дадаць сродкі";
/* Label for the 'MobileCoin block index' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_BLOCK_INDEX" = "Нумар блока";
/* Label for the 'MobileCoin network fee' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_FEE" = "Камісія сеткі";
/* Indicates that you received a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED" = "Атрымана";
/* Format for indicator that you received a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who sent you the payment }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED_FORMAT" = "Атрымана ад %1$@";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER" = "Адпраўлена ад";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings when the status is 'Failed'. Followed by sender name. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_ATTEMPTED" = "Спроба зроблена";
/* Format for the sender info in the payment details view in the app settings. Embeds {{ %1$@ the name of the sender of the payment, %2$@ the date the transaction was sent }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDING_FORMAT" = "Адпраўка %1$@";
/* Indicates that you sent a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT" = "Адпраўлена";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT_FORMAT" = "Адпраўлена %1$@";
/* Label for the transaction status in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS" = "Статус";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER" = "Дэталі транзакцыі, у тым ліку сума плацяжу і час транзакцыі, з'яўляюцца часткай размеркаванага рэестра MobileCoin.";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings for defragmentation transactions. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER_DEFRAGMENTATION" = "«Камісія за ачыстку манет» спаганяецца, калі манеты, якімі вы валодаеце, немагчыма аб'яднаць, каб выканаць транзакцыю. Пасля ачысткі вы зможаце працягнуць адпраўляць плацяжы.";
/* Message for the 'insufficient balance for payment' alert. Embeds: {{ The current payments balance }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Недастаткова MOB, каб завяршыць гэты плацеж. Ваш бягучы баланс %1$@.";
/* Title for the 'insufficient balance for payment' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Недастатковы баланс";
/* Format string for the sender of an incoming payment. Embeds: {{ the name of the sender of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_INCOMING_FORMAT" = "Ад %1$@";
/* Format string for the recipient of an outgoing payment. Embeds: {{ the name of the recipient of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_OUTGOING_FORMAT" = "Да %1$@";
/* Message indicating that payments have been disabled in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_DISABLED_TOAST" = "«Плацяжы» дэактываваныя.";
/* Description for the 'double reminder' action sheet in the 'payments lock prompt' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_MESSAGE" = "Калі прапусціць гэты крок, то ўсякі, хто мае фізічны доступ да вашага тэлефона, зможа перавесці сродкі або даведацца пра вашу фразу для аднаўлення.";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_FACEID" = "Прапусціць уключэнне опцыі Face ID?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_OPTICID" = "Прапусціць уключэнне опцыі Optic ID?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_PASSCODE" = "Прапусціць уключэнне кода доступу?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_TOUCHID" = "Прапусціць уключэнне опцыі Touch ID?";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_FACEID" = "Выкарыстоўваць Face ID";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_OPTICID" = "Выкарыстаць Optic ID";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_PASSCODE" = "Выкарыстаць код доступу";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_TOUCHID" = "Выкарыстаць Touch ID";
/* Explanation of 'payments lock' with Face ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_FACEID" = "Каб прадухіліць доступ чалавека, які завалодаў вашым тэлефонам, да вашых грашовых сродкаў, уключыце опцыю Face ID, дадатковы ўзровень бяспекі. Вы можаце адключыць гэтую опцыю ў Наладах.";
/* Explanation of 'payments lock' with Optic ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_OPTICID" = "Каб прадухіліць доступ чалавека, які завалодаў вашым тэлефонам, да вашых грашовых сродкаў, уключыце Optic ID. Вы можаце адключыць гэтую опцыю ў Наладах.";
/* Explanation of 'payments lock' with passcode in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_PASSCODE" = "Каб прадухіліць доступ чалавека, які завалодаў вашым тэлефонам, да вашых грашовых сродкаў, выкарыстоўвайце свой пароль, дадатковы ўзровень бяспекі. Вы можаце адключыць гэтую опцыю ў Наладах.";
/* Explanation of 'payments lock' with Touch ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_TOUCHID" = "Каб прадухіліць доступ чалавека, які завалодаў вашым тэлефонам, да вашых грашовых сродкаў, уключыце опцыю Touch ID, дадатковы ўзровень бяспекі. Вы можаце адключыць гэтую опцыю ў Наладах.";
/* Button for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_BUTTON" = "Абнавіць Signal";
/* Message for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_MESSAGE" = "Абнаўленне неабходна, каб працягваць адпраўляць і атрымліваць плацяжы, а таксама каб прагледзець ваш актуальны плацежны баланс.";
/* Title for payments outdated sheet saying cant send. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_CANT_SEND" = "Немагчыма адправіць плацеж";
/* Title for payments outdated sheet saying update required. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_UPDATE" = "Патрабуецца абнаўленне";
/* Label for the 'all payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_ALL" = "Усе";
/* Label for the 'incoming payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_INCOMING" = "Атрымана";
/* Label for the 'outgoing payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_OUTGOING" = "Адпраўлена";
/* Label for the 'recent payments' section in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECENT_PAYMENTS" = "Нядаўнія плацяжы";
/* Description for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_DESCRIPTION" = "Перш чым адключыць PIN-код, вы павінны запісаць фразу для аднаўлення плацяжоў, каб мець магчымасць аднавіць свой плацежны ўліковы запіс.";
/* Label for the 'record recovery passphrase' button in the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_RECORD_PASSPHRASE" = "Запісаць фразу для аднаўлення";
/* Title for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_TITLE" = "Запісаць фразу для аднаўлення плацяжоў";
/* Label for the current balance in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_REMAINING_BALANCE" = "Сродкі, што застаюцца на балансе";
/* Label for 'restore payments' button in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_PAYMENTS_BUTTON" = "Аднавіць плацежны рахунак";
/* Explanation of the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_EXPLANATION" = "Пераканайцеся, што вы правільна ўвялі сваю фразу.";
/* Title for the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TITLE" = "Пацвердзіць фразу для аднаўлення";
/* Message indicating that 'restore payments wallet' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TOAST" = "Плацежны рахунак адноўлены.";
/* Label for the 'enter passphrase manually' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_ENTER_MANUALLY" = "Увесці ўручную";
/* Error indicating that 'restore payments wallet failed' in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_FAILED" = "Аднаўленне не атрымалася";
/* Message for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_MESSAGE" = "Гэта несапраўдная фраза для аднаўлення.";
/* Title for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_TITLE" = "Несапраўдная фраза";
/* Label for the 'restore passphrase from pasteboard' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_FROM_PASTEBOARD" = "Уставіць з буфера абмену";
/* Format for the placeholder text in the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_PLACEHOLDER" = "Фраза для аднаўлення";
/* Title for the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_TITLE" = "Уставіць фразу для аднаўлення";
/* Explanation of the 'restore payments wallet' process payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_EXPLANATION" = "Ваша фраза для аднаўлення – гэта ўнікальная фраза з 24 слоў. Выкарыстоўвайце гэтую фразу, каб аднавіць свой плацежны рахунак.";
/* Title for the first step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_TITLE" = "Увесці фразу для аднаўлення";
/* Title for the 'restore payments wallet' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_TITLE" = "Фраза для аднаўлення";
/* Format for the instructions for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. Embeds {{ the index of the current word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INSTRUCTIONS_FORMAT" = "Увесці слова %1$@";
/* Error indicating that the user has entered an invalid payments passphrase in the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_PASSPHRASE" = "Несапраўдная фраза для аднаўлення.";
/* Error indicating that the user has entered an invalid word in the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_WORD" = "Слова напісана няправільна.";
/* Title for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_TITLE" = "Увесці фразу для аднаўлення";
/* Title for the first step of the 'save payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SAVE_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Захаваць фразу для аднаўлення";
/* Instructions in the 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INSTRUCTIONS" = "Праскануйце QR-код трымальніка пераводу.";
/* Error indicating that a QR code does not contain a valid MobileCoin public address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Несапраўдны адрас";
/* Label for 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_TITLE" = "Сканаваць QR-код";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is unknown. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL" = "Патрабуецца ваш код доступу або Touch ID, каб перавесці сродкі.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for faceid biometry. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Патрабуецца Face ID, каб перавесці сродкі.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for opticid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Патрабуецца Optic ID, каб перавесці сродкі.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is a passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Патрабуецца код доступу вашага тэлефона, каб перавесці сродкі.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for touchid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Патрабуецца Touch ID, каб перавесці сродкі.";
/* Title for the payments section in the app’s privacy settings tableview */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_TITLE" = "Плацяжы";
/* Label for 'send payment' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_PAYMENT" = "Адправіць плацеж";
/* Label for the 'send payment to recipient' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_TO_RECIPIENT_TITLE" = "Выбраць атрымальніка";
/* Title for the 'set currency' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SET_CURRENCY" = "Канвертацыя валюты";
/* Label for the 'payments' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TITLE" = "Плацяжы";
/* Error indicating that it is not valid to send yourself a payment. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_CANNOT_SEND_TO_SELF" = "Вы не можаце перавесці сродкі на свой адрас кашалька Signal. Увядзіце адрас кашалька са свайго ўліковага запісу на біржы, што падтрымліваецца.";
/* Footer of the 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_FOOTER" = "Вы можаце перавесці MobileCoin, зрабіўшы перавод на адрас кашалька, што ўказаны біржай. Адрас кашалька – гэта радок з лічбаў і літар, што звычайна знаходзіцца пад QR-кодам.";
/* Error indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Праверце адрас кашалька, на які вы пераводзіце сродкі, і паўтарыце спробу.";
/* Title for error alert indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS_TITLE" = "Няправільны адрас";
/* Placeholder text for the address text field in the 'transfer currency out' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PLACEHOLDER" = "Каму: сканаваць або ўвесці адрас кашалька";
/* Label for 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_TITLE" = "Перавесці для абмену";
/* Label for the 'transfer to exchange' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_TO_EXCHANGE" = "Перавесці для абмену";
/* Message indicating that 'payments passphrase review' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COMPLETE_TOAST" = "Усталяванне фразы для аднаўлення завершана.";
/* Label for 'confirm' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM" = "Пацвердзіць";
/* Format for the explanation of the 'confirm payments passphrase word' step in the 'view payments passphrase' settings, indicating that the user needs to enter two words from their payments passphrase. Embeds: {{ %1$@ the index of the first word, %2$@ the index of the second word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_EXPLANATION_FORMAT" = "Увядзіце словы %1$@ і %2$@ з вашай фразы для аднаўлення.";
/* Error indicating that at least one word of the payments passphrase is not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORD" = "Няправільнае слова. Паўтарыце спробу.";
/* Error indicating that all words of the payments passphrase are not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORDS" = "Абодва словы няправільныя. Паўтарыце спробу.";
/* Format for the placeholder text in the 'confirm payments passphrase' view of the app settings. Embeds: {{ the index of the word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_PLACEHOLDER_FORMAT" = "Слова %1$@";
/* Title for the 'confirm words' step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_TITLE" = "Пацвердзіць фразу для аднаўлення";
/* Indicator that the payments passphrase has been copied to the clipboard in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Фраза для аднаўлення скапіравана";
/* Label for the 'copy to clipboard' button in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD" = "Скапіраваць у буфер абмену";
/* Message for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_MESSAGE" = "Калі вы вырашыце захоўваць сваю фразу для аднаўлення ў электронным фармаце, пераканайцеся, што яна захоўваецца ў надзейным месцы.";
/* Title for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_TITLE" = "Скапіраваць у буфер абмену?";
/* Label for 'see passphrase again' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_SEE_PASSPHRASE_AGAIN" = "Прагледзець фразу яшчэ раз";
/* Title for the first step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Прагледзець фразу для аднаўлення";
/* Title for the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_TITLE" = "Фраза для аднаўлення";
/* Header text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_EXPLANATION" = "Запішыце наступныя 24 словы па парадку. Захоўвайце свой спіс у надзейным месцы.";
/* Footer text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_FOOTER_2" = "Не абагульваць гэты спіс";
/* Title for the content section of the 'payments lock prompt' view shown after payemts activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_TITLE" = "Дадатковы ўзровень бяспекі";
/* Label for 'view payments recovery passphrase' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_RECOVERY_PASSPHRASE" = "Фраза для аднаўлення";
/* Title for the 'payments settings' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_TITLE" = "Плацяжы";
/* Label for the payments wallet address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_WALLET_ADDRESS_LABEL" = "Адрас вашага кашалька";
/* A toast that displays when the user attempts to set discoverability to 'nobody' when their phone number sharing is set to 'everybody', which is not allowed. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_DISABLED_TOAST" = "Каб змяніць гэту наладу, выберыце «Ніхто» для параметру «Хто можа бачыць мой нумар».";
/* The description for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Калі вы ўсталюеце для параметра «Хто можа знайсці мяне па нумары» значэнне «Ніхто», знайсці вас у Signal будзе складаней.";
/* The title for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_TITLE" = "Вы ўпэўнены?";
/* The title for the phone number discoverability setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Хто можа знайсці мяне па нумары";
/* Description label for Phone Number Privacy */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_DESCRIPTION_LABEL" = "Выберыце тых, хто можа бачыць ваш нумар тэлефона і хто можа па ім звязвацца з вамі праз Signal.";
/* The title for phone number privacy settings. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_TITLE" = "Нумар тэлефона";
/* The title for the phone number sharing setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_SHARING_TITLE" = "Хто можа бачыць мой нумар";
/* The button text for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Адключыць напаміны";
/* The explanation for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "Пераканайцеся, што вы запомнілі або надзейна захавалі свой PIN-код, бо яго немагчыма аднавіць. Калі вы забудзеце PIN-код, вы можаце страціць даныя пры паўторнай рэгістрацыі свайго ўліковага запісу Signal.";
/* The title for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Пацвердзіць свой PIN-код Signal";
/* Label for the 'pin reminder' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_SWITCH_LABEL" = "Напаміны PIN-кода";
/* Footer for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_FOOTER" = "PIN-коды трымаюць інфармацыю, што захоўваецца ў Signal, зашыфраванай, таму толькі вы можаце атрымаць да яе доступ. Ваш PIN-код немагчыма аднавіць. Ваш профіль, налады і кантакты будуць адноўлены, калі вы зробіце паўторнае ўсталяванне Signal.";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user does have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM" = "Змяніць свой PIN-код";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user doesn't have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM_CREATE" = "Стварыць PIN-код";
/* Title for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_TITLE" = "PIN-код Signal";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_FOOTER" = "Налады абыходу цэнзуры, проксі, рэтрансляцыі званкоў і прыхаванага адпраўніка.";
/* Title for the advanced privacy settings */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_TITLE" = "Пашыраныя";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Паказаць званкі ў «Нядаўніх»";
/* The title for the privacy settings. */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Канфідэнцыйнасць";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Апавяшчэнні аб прачытаным";
/* Action to turn off registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF" = "Адключыць";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a generic error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_ERROR_GENERIC" = "Не атрымалася адключыць блакіроўку рэгістрацыі. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a network error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_ERROR_NETWORK" = "Не атрымалася адключыць блакіроўку рэгістрацыі. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn off registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_TITLE" = "Адключыць блакіроўку рэгістрацыі?";
/* Action to turn on registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON" = "Уключыць";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a generic error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_GENERIC" = "Не атрымалася ўключыць блакіроўку рэгістрацыі. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a network error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_NETWORK" = "Не атрымалася ўключыць блакіроўку рэгістрацыі. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but the user does not have a PIN. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_PIN_REQUIRED" = "Вам патрэбна стварыць свой PIN-код, каб выкарыстоўваць блакіроўку рэгістрацыі.";
/* Body for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_MESSAGE" = "Калі пры паўторнай рэгістрацыі ў Signal вы зноў забудзеце свой PIN-код Signal, ваш уліковы запіс будзе заблакаваны на 7 дзён.";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_TITLE" = "Уключыць блакіроўку рэгістрацыі?";
/* Label for re-link button. */
"SETTINGS_RELINK_BUTTON" = "Звязаць паўторна";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Зарэгістравацца паўторна";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Затрымка блакіроўкі экрана";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Блакіроўка экрана";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Схаваць экран у пераключальніку праграмы";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_SECTION_FOOTER_CALLING" = "Паказваць званкі ў спісе «Нядаўнія» ў праграме «Тэлефон» iOS.";
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "Гукі";
/* settings topic header for table section */
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "Званок";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL" = "Выкарыстаць Touch ID, Face ID або код доступу вашай прылады iOS, каб разблакаваць Signal.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Выкарыстаць Face ID, каб разблакаваць Signal.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Выкарыстаць Optic ID, каб разблакіраваць Signal.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Выкарыстаць код доступу вашай прылады iOS, каб разблакаваць Signal.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Выкарыстаць Touch ID, каб разблакаваць Signal.";
/* Section header */
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Бяспека праграмы";
/* The footer for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_FOOTER" = "Для адпраўкі медыяфайла высокай якасці спатрэбіцца больш трафіка.";
/* The title for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_TITLE" = "Фота і відэа";
/* Setting for enabling & disabling iOS contact sharing. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS" = "Абагуліць кантакты з iOS";
/* Footer for setting for enabling & disabling contact and notification sharing with iOS. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS_NOTIFICATIONS_FOOTER" = "Дазволіць iOS доступ да кантактаў і чатаў Signal для такіх функцый, як прапановы абагуліць і апавяшчэнні.";
/* Label for the 'enable registration lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_SWITCH_LABEL" = "Блакіроўка рэгістрацыі";
/* Footer for the 'two factor auth' section of the privacy settings when Signal PINs are available. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_PINS_AUTH_FOOTER" = "Патрэбен ваш PIN-код Signal, каб нанова зарэгістраваць ваш нумар тэлефона ў Signal.";
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "Індыкатары набору тэксту";
/* table section label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "Прыхаваны адпраўнік";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "Паказваць значок статусу";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "Дазволіць ад усіх";
/* table section footer */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Дазволіць прыхаванага адпраўніка для ўваходных паведамленняў ад людзей, якіх няма ў вашых кантактах і якім вы яшчэ не раскрывалі свой профіль.";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_VERSION" = "Версія";
/* action sheet item to open native mail app */
"SHARE_ACTION_MAIL" = "Пошта";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Паведамленне";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Ваш код бяспекі з %1$@ нядаўна змяніўся. Магчыма, вы жадаеце праверыць яго ў галоўнай праграме, перш чым зноў адпраўляць гэта паведамленне.";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "Загрузка…";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Запусціце праграму Signal, каб зарэгістравацца.";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Не зарэгістраваны";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Немагчыма адправіць далучэнне";
/* Send progress for share extension. Embeds {{ %1$@ number of attachments uploaded, %2$@ total number of attachments}} */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_FORMAT" = "Запампоўка %1$@ з %2$@…";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "Запампоўка…";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Немагчыма падрыхтаваць далучэнне";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Абагуліць з Signal";
/* Title of alert indicating sharing suggestions failed to deactivate */
"SHARING_SUGGESTIONS_DISABLE_ERROR" = "Не атрымалася адключыць прапановы абагулiць.";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Паказаць чат";
/* Shown in the header when the user hasn't provided a custom name for a call. */
"SIGNAL_CALL" = "Званок Signal";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Запрашаю вас усталяваць Signal! Вось спасылка:";
/* An error message generically indicating that something went wrong. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_ERROR" = "Штосьці не так.";
/* An error message generically indicating that something went wrong, and that the user should try again later. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_TRY_AGAIN_LATER_ERROR" = "Штосьці не так. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.";
/* table cell label in conversation settings */
"SOUND_AND_NOTIFICATION_SETTINGS" = "Гукі & апавяшчэнні";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Няма";
/* Text for toast presented after spam verification has been completed */
"SPAM_CAPTCHA_COMPLETED_TOAST" = "Праверка завершана.";
/* Message for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Калі прапусціць праверку, вы можаце прапусціць паведамленні ад іншых людзей, а адправіць вашы паведамленні будзе немагчыма.";
/* Title for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_TITLE" = "Працягнуць без праверкі?";
/* Body for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_BODY" = "Каб прадухіліць спам у Signal, завяршыце праверку.\n\nПасля праверкі вы зможаце працягваць абмен паведамленнямі. Любыя прыпыненыя паведамленні будуць адпраўлены аўтаматычна.";
/* Title for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_TITLE" = "Прайдзіце праверку, каб працягнуць абмен паведамленнямі";
/* Action to skip verification */
"SPAM_CAPTCHA_SKIP_VERIFICATION_ACTION" = "Прапусціць праверку";
/* Title for the captcha view controller */
"SPAM_CAPTCHA_VIEW_CONTROLLER" = "Завяршыць праверку";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned off for a call. */
"SPEAKERPHONE_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Дынамік адключаны";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned on for a call. */
"SPEAKERPHONE_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Дынамік уключаны";
/* The name for the sticker category 'Featured' */
"STICKER_CATEGORY_FEATURED_NAME" = "Выбраныя";
/* Subtitle of the helper text displayed when Recent stickers are empty. */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_EMPTY_SUBTITLE" = "Дашліце стыкер, і ён з'явіцца тут";
/* Title of the helper text displayed when Recent stickers are empty. */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_EMPTY_TITLE" = "Няма нядаўніх стыкераў";
/* The name for the sticker category 'Recents' */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Нядаўнія";
/* Preview text shown in notifications and conversation list for sticker messages. */
"STICKER_MESSAGE_PREVIEW" = "Стыкер-паведамленне";
/* Message when trying to show a sticker that has expired and is unavailable for download */
"STICKER_UNAVAILABLE_MESSAGE_LABEL" = "Стыкер недаступны";
/* Title for sheet shown when tapping a sticker that has expired and is unavailable for download */
"STICKER_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Стыкер недаступны";
/* Label for the 'install sticker pack' button. */
"STICKERS_INSTALL_BUTTON" = "Усталяваць";
/* Title for the 'available built-in stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_BUILT_IN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Стыкеры ад мастакоў Signal";
/* Title for the 'available known stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_KNOWN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Атрыманыя вамі стыкеры";
/* Label indicating that one or more known sticker packs failed to load. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_FAILED_KNOWN_PACKS" = "Не атрымалася загрузіць некаторыя наборы стыкераў";
/* Title for the 'installed stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_INSTALLED_PACKS_SECTION_TITLE" = "Усталяваныя стыкеры";
/* Label indicating that one or more known sticker packs is loading. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_LOADING_KNOWN_PACKS" = "Загрузка…";
/* Label indicating that the user has no installed sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_INSTALLED_PACKS" = "Стыкеры не ўсталяваны";
/* Label indicating that the user has no known sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_KNOWN_PACKS" = "Тут з'явяцца стыкеры з уваходных паведамленняў";
/* Title for the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_TITLE" = "Стыкеры";
/* Default title for sticker packs. */
"STICKERS_PACK_DEFAULT_TITLE" = "Набор стыкераў";
/* The default title for the 'sticker pack' view. */
"STICKERS_PACK_VIEW_DEFAULT_TITLE" = "Набор стыкераў";
/* Label indicating that the sticker pack failed to load. */
"STICKERS_PACK_VIEW_FAILED_TO_LOAD" = "Не атрымалася загрузіць набор стыкераў";
/* Label for the 'uninstall sticker pack' button. */
"STICKERS_UNINSTALL_BUTTON" = "Выдаліць";
/* Text indication a story caption can be tapped to read more. */
"STORIES_CAPTION_READ_MORE" = "Чытаць далей";
/* Context menu action to copy the selected story reply */
"STORIES_COPY_REPLY_ACTION" = "Капіраваць";
/* Context menu action to delete the selected story reply */
"STORIES_DELETE_REPLY_ACTION" = "Выдаліць";
/* Context menu action to delete the selected story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION" = "Выдаліць";
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Выдаліць гэту гісторыю? Яна будзе выдалена для вас і ўсіх, хто яе атрымаў.";
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story for themselves only. */
"STORIES_DELETE_STORY_FOR_ME_ACTION_SHEET_TITLE" = "Выдаліць гэту гісторыю? Яна будзе выдалена толькі для вас, таму што група была спынена";
/* Context menu action to forward the selected story */
"STORIES_FORWARD_STORY_ACTION" = "Пераслаць";
/* Context menu action to open the chat associated with the selected story */
"STORIES_GO_TO_CHAT_ACTION" = "Перайсці ў чат";
/* Text indicating you can't reply to a group story because you're not a member of the group */
"STORIES_GROUP_REPLY_NOT_A_MEMBER" = "Вы не можаце адказаць на гэтую гісторыю, таму што вы больш не з'яўляецеся ўдзельнікам гэтай групы.";
/* Header for the hidden stories section of the stories list */
"STORIES_HIDDEN_SECTION_HEADER" = "Схаваныя гісторыі";
/* Context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION" = "Схаваць гісторыю";
/* Message asking the user if they are sure they want to hide stories from {{other user's name}} */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Абнаўленні новых гісторый ад %1$@ больш не будуць паказаны ўверсе спісу гісторый.";
/* Title asking the user if they are sure they want to hide stories from another user */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Схаваць гісторыю?";
/* Short context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Схаваць";
/* Toast shown when a story is successfuly hidden */
"STORIES_HIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "Гісторыя схаваная";
/* Context menu action to view metadata about the story */
"STORIES_INFO_ACTION" = "Інфармацыя";
/* Indicates that there are no recent stories to render */
"STORIES_NO_RECENT_MESSAGES" = "Няма абнаўленняў для паказу.";
/* The subtitle when this story has no replies */
"STORIES_NO_REPLIES_SUBTITLE" = "Усе ўдзельнікі гэтай групы змогуць прагледзець адказы";
/* Indicates that this story has no replies yet */
"STORIES_NO_REPLIES_YET" = "Пакуль няма адказаў";
/* Indicates that this story has no views yet */
"STORIES_NO_VIEWS_YET" = "Пакуль няма праглядаў";
/* Section footer for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_FOOTER" = "Дазволіць людзям, якія могуць бачыць вашу гісторыю, рэагаваць і адказваць.";
/* Section header for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_HEADER" = "Адказы & рэакцыі";
/* Toggle text for the 'replies & reactions' switch in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_TOGGLE" = "Дазволіць адказы & рэакцыі";
/* Title text for the 'replies' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_REPLIES_TAB" = "Адказы";
/* Context menu action to save the selected story */
"STORIES_SAVE_STORY_ACTION" = "Захаваць";
/* Footer for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_FOOTER" = "Гісторыя аўтаматычна знікае праз 24 гадзіны. Выберыце тых, хто можа прагледзець вашу гісторыю, або стварыце новыя гісторыі з асобнымі гледачамі ці групамі.";
/* Header for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_HEADER" = "Гісторыі";
/* Title for the action sheet confirming you want to turn off and delete all stories */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Вы больш не зможаце абагуліць або прагледзець гісторыі. Абнаўленні гісторый, якія вы нядаўна абагулілі, таксама будуць выдалены.";
/* Button to turn off and delete stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_AND_DELETE_STORIES_BUTTON" = "Адключыць і выдаліць гісторыі";
/* Footer for the 'turn off' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_FOOTER" = "Калі вы адмовіцеся ад гісторый, вы больш не зможаце абагуліць або прагледзець іх.";
/* Button to turn off stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_STORIES_BUTTON" = "Адключыць гісторыі";
/* Footer for the 'turn on' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_FOOTER" = "Абагуліць гісторыі і прагледзець гісторыі іншых людзей. Гісторыі аўтаматычна знікаюць праз 24 гадзіны.";
/* Button to turn on stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_STORIES_BUTTON" = "Уключыць гісторыі";
/* Title for the 'view receipts' setting in stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS" = "Інфармацыя пра прагляды";
/* Footer for the 'view receipts' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS_FOOTER" = "Даведвайцеся і абагульвайце інфармацыю аб праглядах гісторый. Калі гэта функцыя адключана, вы не будзеце ведаць, што нехта прагледзеў вашы гісторыі.";
/* Context menu action to share the selected story */
"STORIES_SHARE_STORY_ACTION" = "Абагуліць";
/* Title for the stories view. */
"STORIES_TITLE" = "Гісторыі";
/* Context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION" = "Адкрыць гісторыю";
/* Short context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Адкрыць";
/* Toast shown when a story is successfuly unhidden */
"STORIES_UNHIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "Гісторыя адкрытая";
/* Text explaining that you will not see any views for your story because you have view receipts turned off */
"STORIES_VIEWS_OFF_DESCRIPTION" = "Уключыце «Інфармацыя пра прагляды», каб ведаць, хто прагледзеў вашы гісторыі.";
/* Title text for the 'views' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_VIEWS_TAB" = "Прагляды";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_CAMERA" = "Камера";
/* Displayed when failed to fetch link preview in Text Story composer. */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_ERROR" = "Не атрымалася загрузіць спасылку. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу.";
/* Displayed in text story composer when user is about to attach a link with preview */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_PLACEHOLDER" = "Абагуліць спасылку з гледачамі вашай гісторыі";
/* Placeholder text in text stories compose UI */
"STORY_COMPOSER_TAP_ADD_TEXT" = "Націснуць, каб дадаць тэкст";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_TEXT" = "Тэкст";
/* Placeholder text for URL input field in Text Story composer UI. */
"STORY_COMPOSER_URL_FIELD_PLACEHOLDER" = "Увядзіце або ўстаўце URL";
/* Tooltip prompting the user to visit a story link. */
"STORY_LINK_PREVIEW_VISIT_LINK_TOOLTIP" = "Перайсці па спасылцы";
/* Text indicating a story that was replied to is no longer available. */
"STORY_NO_LONGER_AVAILABLE" = "Больш недаступная";
/* Button to access the story privacy settings menu */
"STORY_PRIVACY_SETTINGS" = "Канфідэнцыйнасць";
/* Title for the story privacy settings view */
"STORY_PRIVACY_TITLE" = "Канфідэнцыйнасць гісторыі";
/* Text explaining that you reacted to someone else's story. Embeds {{ %1$@ reaction emoji, %2$@ story author name }}. */
"STORY_REACTION_PREVIEW_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Вы адрэагавалі %1$@ на гісторыю %2$@";
/* Text explaining that someone reacted to your story. Embeds {{ %1$@ reaction emoji }}. */
"STORY_REACTION_PREVIEW_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Адрэагаваў(-ла) %1$@ на вашу гісторыю";
/* quote text for a reaction to a story by the user (the header on the bubble says \"You\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Адрэагаваў(-ла) %1$@ на гісторыю";
/* quote text for a reaction to a story by some other user (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Адрэагаваў(-ла) %1$@ на гісторыю";
/* Button for replying to a story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_BUTTON" = "Адказаць";
/* placeholder text for replying to a story */
"STORY_REPLY_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Адказаць";
/* Button for replying to a group story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_BUTTON" = "Адказаць групе";
/* placeholder text for replying to a group story */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Адказаць групе";
/* placeholder text for replying to a private story. Embeds {{author name}} */
"STORY_REPLY_TO_PRIVATE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Адказаць %1$@";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a failed story message. */
"STORY_RESEND_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Не атрымалася адправіць гісторыю. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a partially failed story message. */
"STORY_RESEND_PARTIALLY_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Не атрымалася адправіць гісторыю некаторым людзям. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу";
/* The title for the 'select connections for story' view. */
"STORY_SELECT_ALLOWED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Абагуліць толькі з…";
/* The title for the 'select excluded connections for story' view. */
"STORY_SELECT_EXCLUDED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Усе, акрамя…";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED" = "Не атрымалася адправіць";
/* Body for notification shown when a story fails to send. */
"STORY_SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "❗️Не атрымалася адправіць гісторыю";
/* Text indicating that you can tap to retry sending */
"STORY_SEND_FAILED_RETRY" = "Паспрабаваць зноў";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Не атрымалася адправіць. Паспрабаваць зноў";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED" = "Часткова адпраўлена";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Часткова адпраўлена. Націснуць, каб даведацца больш";
/* Text indicating that the story is currently sending */
"STORY_SENDING" = "Адпраўка…";
/* First bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_1" = "Пачынаючы размову";
/* Second bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_2" = "Калі вы прынялі запыт на перапіску";
/* Third bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_3" = "Ужо ёсць у вашых тэлефонных кантактах";
/* Footer for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_FOOTER" = "Вашы кантакты змогуць бачыць вашы імя і фота, а таксама кантэнт, што вы адпраўляеце ў «Маю гісторыю», пакуль вы не схаваеце гэта ад іх.";
/* Header for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Кантакты Signal</bold> — гэта людзі, якім вы вырашылі давяраць адным з наступных спосабаў:";
/* Label for the stories section of the settings view */
"STORY_SETTINGS_TITLE" = "Гісторыі";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER" = "Выберыце тых з вашых кантактаў Signal, хто можа бачыць вашу гісторыю. Змянення не закрануць гісторый, што вы ўжо адправілі.";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Хто можа прагледзець гэту гісторыю";
/* Header for the 'viewers' section on the 'story settings' bottom sheet */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_SHEET_HEADER" = "Выберыце тых з вашых кантактаў Signal, хто можа бачыць вашу гісторыю. Вы можаце ў любы момант змяніць гэта ў наладах канфідэнцыйнасці.";
/* Tooltip text shown when the user selects a story as a destination for a long duration video that will be split into shorter segments. Embeds {{ segment duration in seconds }} */
"STORY_VIDEO_SEGMENTATION_TOOLTIP_FORMAT" = "Відэа, што адпраўлены ў Гісторыі, будуць скарочаны да %1$d-сек кліпаў і адпраўлены як шэраг гісторый.";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_1" = "Націснуць, каб ісці далей";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_2" = "Правесці пальцам уверх, каб прапусціць";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_3" = "Правесці пальцам управа, каб выйсці";
/* Confirmation text shown the first time the user opens the story viewer to dismiss instructions. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_CONFIRMATION" = "Зразумела";
/* Text indicating that the user has views turned off */
"STORY_VIEWS_OFF" = "Прагляды адключаны";
/* Toast indicating that the user has copied their subscriber ID. (Externally referred to as donor ID) */
"SUBSCRIPTION_SUBSCRIBER_ID_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Ідэнтыфікатар спонсара скапіраваны ў буфер абмену";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "Ваш код бяспекі з %1$@ супадае. Вы можаце пазначыць гэты кантакт як правераны.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Код бяспекі супадае!";
/* Header of support description field */
"SUPPORT_CONTACT_US_HEADER" = "Звярнуцца да нас";
/* Placeholder string for support description */
"SUPPORT_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Паведайце нам, што адбываецца";
/* Default prompt for user description in support email requests */
"SUPPORT_EMAIL_DEFAULT_DESCRIPTION" = "Паведайце нам аб праблеме: ";
/* Message for alert dialog presented when a support email failed to send */
"SUPPORT_EMAIL_ERROR_ALERT_DESCRIPTION" = "Вы можаце адправіць свой запыт на [email protected]";
/* Localized label for support request email filter string. Embeds {{filter text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_FILTER_LABEL_FORMAT" = "Фільтр: %1$@";
/* Localized label for support request email hardware string (e.g. iPhone or iPad). Embeds {{hardware text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HARDWARE_LABEL_FORMAT" = "Прылада: %1$@";
/* Localized label for support request email HID string (e.g. 12,1). Embeds {{hid text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HID_LABEL_FORMAT" = "HID: %1$@";
/* Localized divider for support request emails internal information */
"SUPPORT_EMAIL_INFO_DIVIDER" = "--- Інфармацыя аб падтрымцы ---";
/* Localized label for support request email iOS Version string (e.g. 13.4). Embeds {{ios version}}. */
"SUPPORT_EMAIL_IOS_VERSION_LABEL_FORMAT" = "Версія iOS: %1$@";
/* Localized label for support request email locale string. Embeds {{locale}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOCALE_LABEL_FORMAT" = "Мова: %1$@";
/* Localized label for support request email debug log URL. Embeds {{debug log url}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOG_URL_LABEL_FORMAT" = "URL журнала: %1$@";
/* Localized subject for support request emails */
"SUPPORT_EMAIL_SUBJECT" = "Запыт падтрымкі Signal iOS";
/* Header for emoji mood selection */
"SUPPORT_EMOJI_PROMPT" = "Як вы сябе адчуваеце? (неабавязкова)";
/* Label in support request informing user about Signal FAQ */
"SUPPORT_FAQ_PROMPT" = "Вы ўжо прачыталі нашы FAQ?";
/* Label describing support switch to attach debug logs */
"SUPPORT_INCLUDE_DEBUG_LOG" = "Дадаць журнал адладкі";
/* A string in the navigation bar indicating that the support request is uploading logs */
"SUPPORT_LOG_UPLOAD_IN_PROGRESS" = "Загрузка";
/* Action sheet title for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_STILL_PROCESSING_BADGE_TITLE" = "Працягваецца апрацоўка";
/* Sustainer view Cancel Subscription button title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION" = "Скасаваць падпіску";
/* Confirm Cancellation? Action sheet confirm button */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Пацвердзіць";
/* Confirm Cancellation? Action sheet message */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Вашы сродкі не будуць спісаны. Ваш значок будзе выдалены з вашага профілю напрыканцы разліковага перыяду.";
/* Confirm Cancellation? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Пацвердзіць скасаванне?";
/* Action sheet message for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_MESSAGE" = "Не атрымалася дадаць ваш значок у ваш уліковы запіс. Калі ласка, звярніцеся да службы падтрымкі.";
/* Action sheet title for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_TITLE" = "Не атрымалася дадаць значок";
/* Action sheet title for Error Authorizing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_AUTHORIZING_PAYMENT_TITLE" = "Памылка падчас аўтарызацыі плацяжу";
/* Action sheet title for Error Processing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_PROCESSING_PAYMENT_TITLE" = "Памылка падчас апрацоўкі ахвяравання";
/* Pricing text for sustainer view badges, embeds {{price}} */
"SUSTAINER_VIEW_PRICING" = "%1$@/месяц";
/* Loading indicator on the sustainer view */
"SUSTAINER_VIEW_PROCESSING_PAYMENT" = "Апрацоўка ахвяравання…";
/* Renewal date text for sustainer view level, embeds {{renewal date}} */
"SUSTAINER_VIEW_RENEWAL" = "Аднаўленне %1$@";
/* Action sheet message for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_STILL_PROCESSING_BADGE_MESSAGE" = "Ваша ахвяраванне яшчэ апрацоўваецца. Гэта можа заняць некалькі хвілін у залежнасці ад вашага падключэння.";
/* Toast indicating that the subscription has been cancelled */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CANCELLED" = "Ваша падпіска была скасавана";
/* Sustainer view Not Now Action sheet button */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_NOT_NOW" = "Не зараз";
/* Update Subscription? Action sheet message, embeds {{Price}} */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Поўная сума новай падпіскі (%1$@) будзе спісана з вас сёння. Ваша новая падпіска будзе аднаўляцца штомесяц.";
/* Update Subscription? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Абнавіць падпіску?";
/* Label for 'off' state of a switch control. */
"SWITCH_OFF" = "Адкл.";
/* Label for 'on' state of a switch control. */
"SWITCH_ON" = "Укл.";
/* Name to display for the 'system' sender, e.g. for release notes and the onboarding story */
"SYSTEM_ADDRESS_NAME" = "Signal";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Праверыць";
/* Indicator that the default disappearing message timer will be applied when you send a message. Embeds {default disappearing message time} */
"SYSTEM_MESSAGE_DEFAULT_DISAPPEARING_MESSAGE_TIMER_FORMAT" = "Час знікнення паведамлення будзе ўстаноўлены на %1$@, калі вы адпраўляеце паведамленне.";
/* Indicator warning about an unknown contact thread */
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_REVIEW_CAREFULLY_WARNING" = "Review requests carefully";
/* Tap to Replace Emoji string for reaction configuration */
"TAP_REPLACE_EMOJI" = "Націснуць, каб змяніць эмодзі";
/* Option in selected text edit menu to make text bold */
"TEXT_MENU_BOLD" = "Тоўсты";
/* Option in selected text edit menu to view text formatting options */
"TEXT_MENU_FORMAT" = "Фармаціраваць";
/* Option in selected text edit menu to make text italic */
"TEXT_MENU_ITALIC" = "Курсіў";
/* Option in selected text edit menu to make text monospace */
"TEXT_MENU_MONOSPACE" = "Монашырынны";
/* Option in selected text edit menu to remove all text formatting in the selected text range */
"TEXT_MENU_REMOVE_FORMATTING" = "Выдаліць фармаціраванне";
/* Option in selected text edit menu to make text spoiler */
"TEXT_MENU_SPOILER" = "Спойлер";
/* Option in selected text edit menu to make text strikethrough */
"TEXT_MENU_STRIKETHROUGH" = "Закрэсліванне";
/* text indicating the message was remotely deleted */
"THIS_MESSAGE_WAS_DELETED" = "Гэтае паведамленне было выдалена.";
/* Label for a group you are not in which has four members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_FOUR_MEMBERS" = "%1$@, %2$@, %3$@ і %4$@";
/* Label for a group with more than four members, listing the first three members' names and embedding THREAD_DETAILS_OTHER_MEMBERS_COUNT_%ld as a count of other members */
"THREAD_DETAILS_MANY_MEMBERS" = "%1$@, %2$@, %3$@ і %4$@";
/* Label for a group with no members or no members but yourself */
"THREAD_DETAILS_NO_MEMBERS" = "Пакуль няма іншых удзельнікаў групы";
/* Subtitle appearing at the top of the users 'note to self' conversation */
"THREAD_DETAILS_NOTE_TO_SELF_EXPLANATION" = "Вы можаце дадаваць нататкі для сябе ў гэтым чаце. Калі ваш уліковы запіс мае звязаныя прылады, новыя нататкі будуць сінхранізаваны.";
/* Label for a group with one member (not counting yourself), displaying their name */
"THREAD_DETAILS_ONE_MEMBER" = "%1$@";
/* Label for a group you are in with one other member, listing their name and yourself */
"THREAD_DETAILS_ONE_MEMBER_AND_YOURSELF" = "%1$@ і вы";
/* A string indicating a mutual group the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_ONE_MUTUAL_GROUP" = "Удзельнік %1$@";
/* Label displayed below profiles */
"THREAD_DETAILS_PROFILE_NAMES_ARE_NOT_VERIFIED_SUBJECT" = "Name not verified";
/* Indicator that a blurred avatar can be revealed by tapping. */
"THREAD_DETAILS_TAP_TO_UNBLUR_AVATAR" = "Прагледзець";
/* Label for a group you are not in which has three members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_THREE_MEMBERS" = "%1$@, %2$@ і %3$@";
/* Label for a group you are in which has three other members, listing their names and yourself */
"THREAD_DETAILS_THREE_MEMBERS_AND_YOURSELF" = "%1$@, %2$@, %3$@ і вы";
/* A string indicating three mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_THREE_MUTUAL_GROUP" = "Удзельнік %1$@, %2$@ і %3$@";
/* Label for a group you are not in which has two members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_TWO_MEMBERS" = "%1$@ і %2$@";
/* Label for a group you are in which has two other members, listing their names and yourself */
"THREAD_DETAILS_TWO_MEMBERS_AND_YOURSELF" = "%1$@, %2$@ і вы";
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_TWO_MUTUAL_GROUP" = "Удзельнік %1$@ і %2$@";
/* A string indicating there are no mutual groups the user shares with this contact */
"THREAD_DETAILS_ZERO_MUTUAL_GROUPS" = "Няма агульных груп";
/* Shown after tapping a 'Learn More' button when multiple conversations for the same person have been merged into one. The first parameter is a phone number (eg +1 650-555-0100) and the second parameter is a name (eg John). */
"THREAD_MERGE_LEARN_MORE" = "Пасля абмену паведамленнямі з %1$@ вы даведаліся, што гэты нумар належыць %2$@. Гэта прыватны нумар.\n\nГісторыя вашых паведамленняў для абодвух чатаў была аб'яднана тут.";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameter is replaced with the contact's name (eg John Doe). */
"THREAD_MERGE_NO_PHONE_NUMBER" = "Гісторыя вашых паведамленняў з %1$@ і іншым чатам, які належаў яму/ёй, была аб'яднаная.";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameters are replaced with the contact's name (eg John Doe) and their phone number (eg +1 650 555 0100). */
"THREAD_MERGE_PHONE_NUMBER" = "Гісторыя вашых паведамленняў з %1$@ і яго/яе нумарам %2$@ была аб'яднаная.";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%1$@ дзён";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ д";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%1$@ гадзін";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ г";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%1$@ хвілін";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%1$@ хв";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%1$@ секунд";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ с";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%1$@ дзень";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%1$@ гадзіны";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%1$@ хвіліны";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%1$@ тыдню";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%1$@ тыдняў";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ т";
/* Button for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. Tapping will terminate the Signal app and trigger a notification to relaunch. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_BUTTON" = "Закрыць Signal";
/* Subtitle for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_SUBTITLE" = "Закрыйце Signal і адкрыйце яго нанова, каб пачаць выкарыстоўваць свой уліковы запіс на гэтай прыладзе.";
/* Title for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_TITLE" = "Перанос завершаны";
/* Notification prompting the user to relaunch Signal after a device transfer completed. */
"TRANSFER_RELAUNCH_NOTIFICATION" = "Адкрыйце Signal, каб распачаць абмен паведамленнямі";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Скасаваць";
/* Label for the delete button in an alert or action sheet. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Выдаліць";
/* Label for the unarchive button for conversations list view */
"UNARCHIVE_ACTION" = "Разархіваваць";
/* Toast shown when tapping older media that can no longer be downloaded */
"UNAVAILABLE_MEDIA_TAP_TOAST" = "Гэты медыяфайл больш недаступны";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Карыстальніка няма ў вашых кантактах. Жадаеце заблакаваць гэтага карыстальніка?";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message from a linked device and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Адна з вашых прылад адправіла паведамленне, якое не можа быць апрацавана або паказана тут, таму што яно выкарыстоўвае новую функцыю Signal.";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITH_NAME_FORMAT" = "Карыстальнік %1$@ адправіў вам паведамленне, якое не можа быць апрацавана або паказана, таму што яно выкарыстоўвае новую функцыю Signal.";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITHOUT_NAME" = "Вы атрымалі паведамленне, якое не можа быць апрацавана або паказана, таму што яно выкарыстоўвае новую функцыю Signal.";
/* Label for button that lets users upgrade the app. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_BUTTON" = "Абнавіць Signal зараз";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown unknown message from a linked device and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Зроблена абнаўленне да апошняй версіі Signal. Цяпер вы можаце атрымліваць гэты тып паведамленняў на сваёй прыладзе.";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITH_NAME_FORMAT" = "Вы можаце папрасіць %1$@ адправіць паўторна гэта паведамленне, калі вы выкарыстоўваеце апошнюю версію Signal.";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITHOUT_NAME" = "Вы можаце папрасіць адпраўніка адправіць паўторна гэта паведамленне, калі вы выкарыстоўваеце апошнюю версію Signal.";
/* Label indicating an unknown user. */
"UNKNOWN_USER" = "Невядома";
/* Info Message when an unknown user disabled disappearing messages. */
"UNKNOWN_USER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Знікненне паведамленняў было адключана.";
/* Info Message when an unknown user enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"UNKNOWN_USER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Час знікнення паведамлення быў зададзены на %1$@.";
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
"UNKNOWN_VALUE" = "Невядома";
/* button title for unlinking a device */
"UNLINK_ACTION" = "Адвязаць";
/* Alert message to confirm unlinking a device */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "Гэта прылада больш не зможа адпраўляць або атрымліваць паведамленні, калі яна будзе адвязана.";
/* Alert title for confirming device deletion */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Адвязаць «%1$@»?";
/* Label warning the user that they have been unlinked from their primary device. */
"UNLINKED_WARNING" = "Гэтая прылада больш не звязаная. Паўторна звязаць Signal да свайго тэлефона, каб працягнуць абмен паведамленнямі.";
/* If this device has become unlinked from their primary device, they'll see a warning. This is the call to action on that warning. */
"UNLINKED_WARNING_ACTION_TITLE" = "Звязаць прыладу нанова";
/* Alert title when unlinking device fails */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal не атрымалася адвязаць прыладу.";
/* Text for a toast confirming that the mic has been unmuted for a call. */
"UNMUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Мікрафон уключаны";
/* Pressing this button un-pins a thread */
"UNPIN_ACTION" = "Адмацаваць";
/* The title for unpinned conversation section on the conversation list */
"UNPINNED_SECTION_TITLE" = "Чаты";
/* Pressing this button marks a thread as unread */
"UNREAD_ACTION" = "Непрачытаны";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "Атрыманы тып далучэння, што не падтрымліваецца.";
/* When inviting contacts to use Signal, this error is shown if the device doesn't support SMS or if there aren't any registered email accounts. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Ваша прылада не падтрымлівае гэтую функцыю.";
/* Description for the unverified safety number change. Embeds {name of contact with identity change} */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_CHANGE_DESCRIPTION_FORMAT" = "Ваш код бяспекі з карыстальнікам %1$@ змяніўся, верагодна, таму што ён нанова ўсталяваў Signal або змяніў прылады. Націсніце «Праверыць», каб пацвердзіць новы код бяспекі. Але ж гэта неабавязкова.";
/* Action to verify a safety number after it has changed */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_VERIFY_ACTION" = "Праверыць";
/* Action sheet item */
"UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Абнавіць кантакт";
/* Error indicating that a group could not be updated. */
"UPDATE_GROUP_FAILED" = "Не атрымалася абнавіць групу.";
/* Error indicating that a group could not be updated due to network connectivity problems. */
"UPDATE_GROUP_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "Не атрымалася абнавіць групу. Праверце падключэнне да інтэрнэту і паўтарыце спробу.";
/* Button to activate the signal proxy */
"USE_PROXY_BUTTON" = "Выкарыстоўваць проксі";
/* Explanation of when you should use a signal proxy */
"USE_PROXY_EXPLANATION" = "Выкарыстоўвайце проксі, толькі калі немагчыма падключыцца да Signal праз мабільныя даныя або Wi-Fi.";
/* Description of username links and QR codes on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_DESCRIPTION" = "Імя карыстальніка мае ўнікальны QR-код і спасылку, якія вы можаце абагуліць з сябрамі і хутка распачаць з імі чат.";
/* Title for the username links and QR codes section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_TITLE" = "QR-коды і спасылкі";
/* Description of phone number privacy on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_DESCRIPTION" = "Ваш нумар тэлефона больш не бачны ў чатах. Калі ваш нумар захаваны ў кантактах сяброў, яны заўсёды будуць бачыць яго.";
/* Title for phone number privacy section of the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_TITLE" = "Канфідэнцыйнасць нумара тэлефона";
/* Label for the 'set up' button on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_SET_UP_BUTTON" = "Наладзіць імя карыстальніка";
/* Title to set up signal username */
"USERNAME_EDUCATION_TITLE" = "Новыя спосабы для сувязі";
/* Description of usernames on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_DESCRIPTION" = "Цяпер вам могуць адпраўляць паведамленні на імя карыстальніка, што вы выбралі, а даваць свой нумар тэлефона вам не патрэбна. Імёны карыстальнікаў не бачныя ў вашым профілі.";
/* Title for usernames section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_TITLE" = "Імёны карыстальнікаў";
/* A title for a view that allows you to pick a color for a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_COLOR_PICKER_VIEW_TITLE_COLOR" = "Колер";
/* Title for a button to pick the color of your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_COLOR_BUTTON" = "колер";
/* Text for a label explaining what the username link and QR code give others access to. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_DISCLAIMER_LABEL" = "Абагульвайце свой QR-код і далучайцеся толькі да тых, да каго маеце давер. Калі вы абагулiлi, іншыя карыстальнікі змогуць убачыць ваша імя карыстальніка і распачаць з вамі чат.";
/* Text presented in an action sheet notifying the user their qr code and link are not set. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_LINK_NOT_SET" = "QR-код і спасылка не ўсталяваны. Праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу.";
/* Title for a button that allows users to reset their username link and QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_BUTTON_TITLE" = "Скінуць";
/* A message explaining what will happen if the user resets their QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SHEET_MESSAGE" = "Калі вы скідаеце свой QR-код і спасылку, то існуючы QR-код і спасылка больш не будуць дзейнічаць.";
/* Text presenting an action sheet notifying the user their QR code and link were reset. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SUCCESSFUL" = "Вашы QR-код і спасылка былі скінуты, і былі створаны новыя QR-код і спасылка.";
/* Title for a button to share your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_BUTTON" = "абагуліць";
/* A title for a view that allows you to view and interact with a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_CODE" = "Код";
/* A title for a view that allows you to scan a username link QR code using the camera. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_SCAN" = "Сканаваць";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_COPIED" = "Імя карыстальніка скапіравана";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username link was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_LINK_COPIED" = "Спасылка скапіравана";
/* Text providing instructions on how to use the username link QR code scanning. */
"USERNAME_LINK_SCAN_QR_CODE_INSTRUCTIONS_LABEL" = "Сканаваць QR-код на прыладзе вашага кантакту.";
/* Text for a tappable cell that copies the user's username link when selected. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_COPY_LINK_ACTION" = "Скапіраваць спасылку";
/* Text describing what you can do with a username link, on a sheet for sharing it. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_HEADER" = "Любы, хто мае гэтую спасылку, зможа прагледзець ваша імя карыстальніка і распачаць з вамі чат. Абагульвайце яе толькі з тымі людзьмі, да якіх маеце давер.";
/* Title for a button to open a sheet for copying and sharing your username link. */
"USERNAME_LINK_SHEET_BUTTON" = "спасылка";
/* Subtitle for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_SUBTITLE" = "Абагульце свой унікальны QR-код або спасылку, каб іншыя змаглі распачаць з вамі чат.";
/* Title for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_TITLE" = "Абагуліць сваё імя карыстальніка";
/* A message indicating that username lookup failed. */
"USERNAME_LOOKUP_ERROR_MESSAGE" = "Адбылася памылка падчас пошуку імя карыстальніка. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.";
/* A message indicating that a user-entered username value is not a valid username. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ — несапраўднае імя карыстальніка. Праверце, ці вы ўвялі поўнае імя карыстальніка з далейшым наборам лічбаў.";
/* Title for an action sheet indicating that a user-entered username value is not a valid username. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_TITLE" = "Несапраўднае імя карыстальніка";
/* A message indicating that a username link the user attempted to query is no longer valid. */
"USERNAME_LOOKUP_LINK_NO_LONGER_VALID_MESSAGE" = "Гэта спасылка на імя карыстальніка больш не сапраўдная.";
/* A message indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ не карыстальнік Signal. Праверце, ці вы ўвялі поўнае імя карыстальніка.";
/* Title for an action sheet indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "Карыстальнік не знойдзены";
/* Instructions that appear below the username QR code on a sharable exported image. */
"USERNAME_QR_CODE_EXPORT_INSTRUCTIONS" = "Праскануйце гэты QR-код з дапамогай свайго тэлефона, каб размаўляць са мной у Signal.";
/* A message in a toast informing the user their username, link, and QR code have successfully been reset. Embeds {{ the user's new username }}. */
"USERNAME_RESET_SUCCESSFUL_TOAST" = "Ваш QR-код і спасылка былі скінуты, i ваша імя карыстальніка %1$@";
/* An error message shown when the user has typed a username that starts with a digit, which is invalid. */
"USERNAME_SELECTION_CANNOT_START_WITH_DIGIT_ERROR_MESSAGE" = "Імя карыстальніка не можа пачынацца з лічбы";
/* A message explaining the side effects of changing your username. */
"USERNAME_SELECTION_CHANGE_USERNAME_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Калі вы мяняеце сваё імя карыстальніка, вашы існуючыя QR-код і спасылкі будуць скінуты. Вы ўпэўнены?";
/* Footer text below a text field in which users type their desired username, which explains how usernames work. Embeds a {{ \"learn more\" link. }}. */
"USERNAME_SELECTION_EXPLANATION_FOOTER_FORMAT" = "Імёны карыстальнікаў заўсёды маюць набор лічбаў. %1$@";
/* When the user has entered text into a text field for setting their username, a header displays the username text. This string is shown in the header when the text field is empty. */
"USERNAME_SELECTION_HEADER_TEXT_FOR_PLACEHOLDER" = "Выберыце для сябе імя карыстальніка";
/* An error message shown when the user has typed a username that has invalid characters. The character ranges \"a-z\", \"0-9\", \"_\" should not be translated, as they are literal. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_CHARACTERS_ERROR_MESSAGE" = "Імёны карыстальнікаў могуць змяшчаць толькі сімвалы ад a да z, ад 0 да 9 і _";
/* An error message shown when the user has typed an invalid discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Несапраўднае імя карыстальніка, трэба ўвесці мінімум 2 лічбы";
/* The message of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. This message help explain that the automatically-generated numeric suffix of their username helps keep their username private, to avoid them being contacted by people by whom they don't want to be contacted. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Гэтыя лічбы дапамагаюць захаваць ваша імя карыстальніка ў тайне і пазбегнуць непажаданых паведамленняў. Абагульвайце сваё імя карыстальніка толькі з тымі людзьмі і групамі, з якімі жадаеце мець зносіны. Калі вы зменіце імя карыстальніка, вы атрымаеце новы набор лічбаў.";
/* The title of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. The sheet will present a more detailed explanation of the username's numeric suffix. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Што гэта за лічба?";
/* An error message shown when the user wants to set their username to an unavailable value. */
"USERNAME_SELECTION_NOT_AVAILABLE_ERROR_MESSAGE" = "Гэта імя карыстальніка недаступнае";
/* An error message shown when the user has attempted too many username reservations. */
"USERNAME_SELECTION_RESERVATION_RATE_LIMITED_ERROR_MESSAGE" = "Занадта шмат спроб. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней";
/* The placeholder for a text field into which users can type their desired username. */
"USERNAME_SELECTION_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Імя карыстальніка";
/* The title for the username selection view. */
"USERNAME_SELECTION_TITLE" = "Імя карыстальніка";
/* An error message shown when the user has typed '00' as their discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_ZERO_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Гэты лік не можа быць 00. Увядзіце лічбу ад 1 да 9";
/* An error message indicating that a usernames-related requeset failed because of a network error. */
"USERNAMES_REMOTE_MUTATION_ERROR_DESCRIPTION" = "Імёны карыстальнікаў можна абнавіць толькі пры падключэнні да інтэрнэту.";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "Вы пазначылі %1$@ як неправераны.";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Вы пазначылі %1$@ як неправераны на іншай прыладзе.";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "Вы пазначылі %1$@ як правераны.";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Вы пазначылі %1$@ як правераны на іншай прыладзе.";
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Стан праверкі змяніўся.";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
"VERIFY_PRIVACY" = "Прагледзець код бяспекі";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Праглядзець коды бяспекі";
/* Instructions for verifying your safety number. Embeds {{contact's name}} */
"VERIFY_SAFETY_NUMBER_INSTRUCTIONS" = "Каб праверыць ваша скразное шыфраванне з %1$@, параўнайце лічбы вышэй з прыладай суразмоўцы. Вы таксама можаце сканаваць код на прыладзе суразмоўцы.";
/* Toast alert text shown when tapping on a video that cannot be played. */
"VIDEO_BROKEN" = "Немагчыма прайграць гэта відэа";
/* Accessibility label for placing a video call */
"VIDEO_CALL_LABEL" = "Відэазванок";
/* Button label for the 'View Contact' button */
"VIEW_CONTACT_BUTTON" = "Прагледзець кантакт";
/* Label for the 'view more' button */
"VIEW_MORE_BUTTON" = "View More";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that has already been viewed. */
"VIEW_ONCE_ALREADY_VIEWED_TOAST" = "Вы ўжо прагледзелі гэта паведамленне.";
/* Tooltip highlighting the view once messages button. */
"VIEW_ONCE_MESSAGES_TOOLTIP" = "Націсніце тут, каб гэта паведамленне знікла пасля яго прагляду.";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that you have sent. */
"VIEW_ONCE_OUTGOING_TOAST" = "Медыяфайл для аднаразовага прагляду будзе выдалены пасля адпраўкі";
/* View the photo of a group or user */
"VIEW_PHOTO" = "Прагляд фота";
/* View the story of a group or user */
"VIEW_STORY" = "Прагледзець гісторыю";
/* Accessibility label for placing a voice call */
"VOICE_CALL_LABEL" = "Галасавы званок";
/* Indicates how to cancel a voice message. */
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Прагартаць, каб скасаваць";
/* Message for the tooltip indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_TOOLTIP" = "Каб запісаць, націснуць і ўтрымліваць.";
/* Accessibility label for gradient wallpaper swatch, naming the two colors in the gradient. {{ Embeds the names of the two colors in the gradient }} */
"WALLPAPER_GRADIENT_COLORS_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Градыент з %1$@ і %2$@";
/* Placeholder text for header of the wallpaper mini preview */
"WALLPAPER_MINI_PREVIEW_CONTACT_NAME" = "Імя кантакту";
/* Blur button on wallpaper preview. */
"WALLPAPER_PREVIEW_BLUR_BUTTON" = "Размыць фота";
/* The incoming bubble text when setting a photo */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PHOTO" = "Рассунуць, каб павялічыць, перацягнуць, каб змяніць.";
/* The incoming bubble text when setting a preset */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PRESET" = "Прагартаць, каб убачыць іншыя шпалеры.";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for all chats. */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_ALL_CHATS" = "Усталяваць шпалеры для ўсіх чатаў.";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for specific chat. Embeds {{chat name}} */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_FORMAT" = "Усталяваць шпалеры для %1$@.";
/* Title for the wallpaper preview view. */
"WALLPAPER_PREVIEW_TITLE" = "Папярэдні прагляд";
/* Clear chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR" = "Ачысціць колер чата";
/* Confirmation dialog when clearing the chat color for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR_CHAT_CONFIRMATION" = "Ачысціць колер для гэтага чата?";
/* Clear wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER" = "Ачысціць шпалеры";
/* Confirmation dialog when clearing the wallpaper for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER_CHAT_CONFIRMATION" = "Ачысціць шпалеры для гэтага чата?";
/* Dim wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_DIM_WALLPAPER" = "Цёмная тэма зацямняе шпалеры";
/* An error indicating to the user that we failed to clear the wallpaper. */
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_CLEAR" = "Не атрымалася ачысціць шпалеры. Паўтарыце спробу пазней або звярніцеся да службы падтрымкі, калі памылка не знікне.";
/* Label for 'reset all chat colors' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_CHAT_COLORS" = "Скінуць усе колеры";
/* Label for 'reset all wallpapers' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_WALLPAPERS" = "Скінуць усе шпалеры";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Жадаеце змяніць усе колеры чата?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_TITLE" = "Скінуць колеры чата";
/* Reset conversation chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_CHAT_COLOR" = "Скінуць колер чата";
/* Reset conversation wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_WALLPAPER" = "Скінуць шпалеры";
/* Label for 'reset default chat color' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLOR" = "Скінуць колеры па змоўчванні";
/* Reset global chat colors action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLORS" = "Скінуць колеры чата";
/* Label for 'reset default wallpaper' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_WALLPAPER" = "Скінуць шпалеры па змоўчванні";
/* Reset wallpapers action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_GLOBAL_WALLPAPER" = "Скінуць шпалеры";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Жадаеце змяніць усе шпалеры?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_TITLE" = "Скінуць шпалеры";
/* Set chat color action in color and wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_CHAT_COLOR" = "Колер чата";
/* Set wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_WALLPAPER" = "Наладзіць шпалеры";
/* Second person pronoun to represent the local user. */
"YOU" = "Вы";
/* text indicating the message was remotely deleted by you */
"YOU_DELETED_THIS_MESSAGE" = "Вы выдалілі гэтае паведамленне";
/* Info Message when you disabled disappearing messages. */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Вы адключылі знікаючыя паведамленні.";
/* alert body shown when trying to use features in the app before completing registration-related setup. */
"YOU_MUST_COMPLETE_ONBOARDING_BEFORE_PROCEEDING" = "Вам трэба завяршыць рэгiстрацыю, перш чым працягнуць.";
/* Info Message when you update disappearing messages duration. Embeds a {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Вы ўсталявалі таймер знікнення паведамлення на %1$@.";