Path: blob/main/Signal/translations/pl.lproj/Localizable.strings
1 views
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Nie teraz";
/* Footer for the 'about' help section. For non-English languages, exclude the word '501c3'. */
"ABOUT_SECTION_FOOTER" = "© Signal Messenger\nNa licencji AGPLv3\nSignal jest organizacją non profit";
/* Title for the 'about' help section */
"ABOUT_SECTION_TITLE" = "O aplikacji Signal";
/* Label for forward button in media control panel */
"ACCESSIBILITY_FORWARD_BUTTON_LABEL" = "Przekaż dalej";
/* Accessibility label for attachment. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_ATTACHMENT" = "Załącznik";
/* Accessibility label for audio. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_AUDIO" = "Dźwięk";
/* Accessibility label for contact. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT" = "Kontakt";
/* Accessibility label for contact. Embeds: {{ the contact name }}. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT_FORMAT" = "Kontakt do %1$@";
/* Accessibility label for media. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_MEDIA" = "Multimedia";
/* Accessibility label for stickers. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER" = "Naklejka";
/* Accessibility label for stickers. Embeds {{ name of top emoji the sticker resembles }} */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER_FORMAT" = "Naklejka podobna do emoji %1$@";
/* Accessibility label for a voice memo. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_VOICE_MEMO" = "Wiadomość głosowa";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the button on that warning, and tapping it lets users continue. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_CONFIRM_BUTTON" = "Wyeksportuj raport";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the message on that warning. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_MESSAGE" = "Udostępniaj dane swojego konta Signal wyłącznie zaufanym osobom i aplikacjom.";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the message on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_MESSAGE" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the title on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_TITLE" = "Nie udało się wygenerować raportu";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_SUBTITLE" = "Plik czytelny dla odpowiedniego oprogramowania";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_TITLE" = "Wyeksportuj w formacie JSON";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_SUBTITLE" = "Plik tekstowy, który można łatwo odczytać";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_TITLE" = "Wyeksportuj w formacie TXT";
/* Users can request a report of their account data. Users tap this button to export their data. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_REPORT_BUTTON" = "Wyeksportuj raport";
/* Users can request a report of their account data. This text appears at the bottom of this screen, offering more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_FOOTER" = "Raport jest generowany wyłącznie wtedy, gdy prosisz o eksport, i nie jest przechowywany przez Signal na Twoim urządzeniu.";
/* Users can request a report of their account data. This is the subtitle on the screen where they do this, giving them more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_SUBTITLE" = "Wyeksportuj i pobierz raport z danymi swojego konta Signal. Raport nie zawiera wiadomości ani multimediów.";
/* Users can request a report of their account data. This is the title on the screen where they do this. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_TITLE" = "Dane Twojego konta";
/* Label for 'invite' button in contact view. */
"ACTION_INVITE" = "Zaproś do aplikacji Signal";
/* Label for button that lets you send a message to a contact. */
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "Wyślij wiadomość";
/* Message shown in an action sheet when a generic error occurs. */
"ACTION_SHEET_DISPLAYABLE_ERROR_GENERIC_ERROR" = "Coś poszło nie tak. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Message shown in an action sheet when a network error occurs. */
"ACTION_SHEET_DISPLAYABLE_ERROR_NETWORK_ERROR" = "Coś poszło nie tak. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* A label for 'tap to download' buttons. */
"ACTION_TAP_TO_DOWNLOAD" = "Dotknij, aby pobrać";
/* Label for 'video call' button in contact view. */
"ACTION_VIDEO_CALL" = "Połączenie wideo";
/* Label for 'voice call' button in contact view. */
"ACTION_VOICE_CALL" = "Połączenie Signal";
/* The title for the 'add group members' view. */
"ADD_GROUP_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Dodaj osoby";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Czy chcesz udostępnić tej grupie swój profil?";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Czy chcesz dodać tę osobę do kontaktów?";
/* Label for button or row which allows users to add to another group. */
"ADD_TO_GROUP" = "Dodaj do innej grupy";
/* The button on the 'add to group' confirmation to add the user to the group. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_PROCEED_BUTTON" = "Dodaj do grupy";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. Embeds {contact name, group name} */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_MESSAGE_FORMAT" = "Czy %1$@ ma należeć do grupy %2$@?";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_TITLE" = "Dodaj osobę";
/* Text indicating your contact is already a member of the group on the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_A_MEMBER" = "Już należy do grupy";
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user was added. Embeds {contact name} and {group name} */
"ADD_TO_GROUP_SUCCESS_TOAST_FORMAT" = "%1$@ należy teraz do grupy %2$@";
/* Title of the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_TITLE" = "Dodaj do grupy";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Czy chcesz udostępnić tej osobie swój profil?";
/* generic button text to acknowledge that the corresponding text was read. */
"ALERT_ACTION_ACKNOWLEDGE" = "Rozumiem";
/* Format string for delivery issue sheet message. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_MESSAGE_FORMAT" = "Nie udało się dostarczyć Ci w tym czacie wiadomości, naklejki, reakcji, multimediów lub potwierdzenia odczytania wiadomości, których nadawcą jest %1$@.";
/* Title for delivery issue sheet */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_TITLE" = "Problem z dostarczeniem wiadomości";
/* Format string for delivery issue sheet message where the original thread is unknown. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_UNKNOWN_THREAD_MESSAGE_FORMAT" = "Nie udało się dostarczyć Ci wiadomości, naklejki, reakcji, multimediów lub potwierdzenia odczytania wiadomości, których nadawcą jest %1$@. Ta osoba mogła próbować przesłać Ci ten element w wiadomości prywatnej lub w czacie grupowym.";
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Odrzuć";
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
"ALERT_DONT_SAVE" = "Nie zapisuj";
/* Generic error indicator. */
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Błąd";
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
"ALERT_SAVE" = "Zapisz";
/* Message for UI warning about an unknown contact thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT_MESSAGE" = "Nie masz z tą osobą wspólnych grup. Aby uniknąć niechcianych wiadomości, uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, zanim je zaakceptujesz.";
/* Message for UI warning about an unknown group thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP_MESSAGE" = "Żadna osoba z tej grupy nie jest Twoim kontaktem. Aby uniknąć niechcianych wiadomości, uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, zanim je zaakceptujesz.";
/* Label for button to learn more about message requests. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_LEARN_MORE" = "O prośbach o kontakt";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media (Audio) view */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_ALL" = "Wszystkie pliki audio";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying non-voice message audio files */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_AUDIO_FILES" = "Pliki audio";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying only Voice Messages */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_VOICE_MSG" = "Wiadomości głosowe";
/* Audio file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_AUDIO" = "Audio";
/* Generic All Media file type for non-audiovisual files used in file type picker */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_FILES" = "Pliki";
/* Media (i.e., graphical) file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_MEDIA" = "Multimedia";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only GIFs */
"ALL_MEDIA_FILTER_GIFS" = "GIF-y";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media view */
"ALL_MEDIA_FILTER_NONE" = "Wszystkie multimedia";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only photos */
"ALL_MEDIA_FILTER_PHOTOS" = "Zdjęcia";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only videos */
"ALL_MEDIA_FILTER_VIDEOS" = "Wideo";
/* Menu option to show All Media items in a grid of square thumbnails */
"ALL_MEDIA_GRID_MODE" = "Siatka";
/* Menu option to show All Media items in a single-column list */
"ALL_MEDIA_LIST_MODE" = "Lista";
/* Label shown over thumbnails of GIFs in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_GIF" = "GIF";
/* Label shown by thumbnails of images in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_IMAGE" = "Obraz";
/* Label shown by thumbnails of videos in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_VIDEO" = "Wideo";
/* Title for the view of all your signal connections */
"ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Wszystkie kontakty";
/* notification body */
"APN_Message" = "Możesz mieć nowe wiadomości";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the app has expired and the user is no longer allowed to send messages. The embedded value is 'Update now' (translated via APP_EXPIRED_BOTTOM_UPDATE), and it will be formatted as a tappable link. */
"APP_EXPIRED_BOTTOM" = "Ta wersja aplikacji Signal wygasła. Aby wysyłać i otrzymywać wiadomości, %1$@.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the app has expired and the user is no longer allowed to send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"APP_EXPIRED_BOTTOM_UPDATE" = "zaktualizuj aplikację";
/* Default message for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Nie udało się uruchomić aplikacji Signal. Abyśmy mogli rozwiązać ten problem, wyślij dziennik debugowania na adres [email protected].";
/* Button to try launching the app even though the last launch failed */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CONTINUE" = "Mimo to otwórz Signal";
/* Message for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_MESSAGE" = "Wyślij dzienniki debugowania na adres [email protected], abyśmy mogli rozwiązać ten problem.";
/* Title for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_TITLE" = "Nie udało się otworzyć aplikacji Signal";
/* Error indicating that the app could not launch because the database could not be loaded. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_COULD_NOT_LOAD_DATABASE" = "Nie udało się wczytać bazy danych";
/* Message for an action sheet explaining that Signal can't launch because the database is corrupted. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_CORRUPTED_MESSAGE" = "Nie można uruchomić aplikacji Signal z powodu uszkodzenia bazy danych. Nie wpływa to na bezpieczeństwo Twojego konta ani Twoich wiadomości.";
/* Title for an action sheet explaining that Signal can't launch because the database is corrupted. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_CORRUPTED_TITLE" = "Uszkodzona baza danych";
/* Action in an action sheet offering to attempt recovery of a corrupted database. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_DATABASE_RECOVERY_ACTION_TITLE" = "Napraw";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_MESSAGE" = "Zaktualizuj Signal do najnowszej wersji.";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_TITLE" = "Nieznana wersja bazy danych.";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_MESSAGE" = "Wystąpił problem z uruchomieniem aplikacji Signal. Abyśmy mogli rozwiązać ten problem, wyślij dziennik debugowania na adres [email protected].";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_TITLE" = "Nie udało się otworzyć aplikacji Signal";
/* Error description indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_MESSAGE" = "Nie można otworzyć aplikacji Signal, ponieważ na urządzeniu jest za mało miejsca. Aby korzystać z aplikacji Signal, przejdź do ustawień pamięci urządzenia i zwolnij miejsce.";
/* Error title indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_TITLE" = "Za mało miejsca na urządzeniu";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_MESSAGE" = "Nie udało się przywrócić danych przeniesionych z Twojego poprzedniego urządzenia. Wyślij dzienniki debugowania na adres [email protected], abyśmy mogli rozwiązać ten problem. Jeśli ponownie zainstalujesz Signal, możesz stracić historię wiadomości.";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_TITLE" = "Nie udało się przenieść danych";
/* Action in an action sheet offering to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_ACTION_TITLE" = "Zresetuj dane aplikacji";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Wszystkie dane aplikacji zostaną trwale usunięte. Jest to konieczne tylko wtedy, gdy nie można uruchomić aplikacji.";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to wipe all app data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_WIPE_APP_DATA_CONFIRMATION_TITLE" = "Zresetować wszystkie dane aplikacji?";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Wpisz swoje imię";
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Zaktualizuj";
/* Name indicating that the dark theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_DARK_THEME_NAME" = "Ciemny";
/* Name indicating that the light theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_LIGHT_THEME_NAME" = "Jasny";
/* Name indicating that the system theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_SYSTEM_THEME_NAME" = "Systemowy";
/* Apple Pay donation error for decline failures where authentication is required. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED" = "Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the user may need to contact their card or bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CALL_ISSUER" = "Sprawdź, czy Twoja metoda płatności w Apple Pay jest aktualna. Jeśli nie, uaktualnij ją i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się ze swoim bankiem.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card is not supported. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CARD_NOT_SUPPORTED" = "Twoja karta nie obsługuje takich płatności. Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has expired. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Karta straciła ważność. Sprawdź czy Twoja metoda płatności w Apple Pay jest aktualna. Jeśli nie, uaktualnij ją i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "W numerze karty jest błąd. Sprawdź, czy Twoja metoda płatności w Apple Pay jest poprawna. Jeśli nie, uaktualnij ją i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "W kodzie CVC jest błąd. Sprawdź czy kod CVC podany w Apple Pay jest poprawny. Jeśli nie, uaktualnij go i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has insufficient funds. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Na Twojej karcie nie ma wystarczających środków. Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "Miesiąc wygaśnięcia Twojej metody płatności jest niepoprawny. Uaktualnij go w Apple Pay i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "Rok wygaśnięcia Twojej metody płatności jest niepoprawny. Uaktualnij go w Apple Pay i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_NUMBER" = "Numer Twojej karty jest niepoprawny. Uaktualnij go w Apple Pay i spróbuj ponownie.";
/* Apple Pay donation error for \"issuer not available\" decline failures. The user should try again or contact their card/bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_ISSUER_NOT_AVAILABLE" = "Spróbuj wykonać płatność ponownie lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Apple Pay donation error for unspecified decline failures. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_OTHER" = "Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Sprawdź czy Twoja metoda płatności w Apple Pay jest aktualna. Jeśli nie, uaktualnij ją i spróbuj ponownie.";
/* On the iOS home screen, if you tap and hold the Signal icon, this shortcut will appear. Tapping it will let users send a new message. You may want to refer to similar behavior in other iOS apps, such as Messages, for equivalent strings. */
"APPLICATION_SHORTCUT_NEW_MESSAGE" = "Nowa wiadomość";
/* Label for the archive button for conversations list view */
"ARCHIVE_ACTION" = "Zarchiwizuj";
/* Button to try to join a call. The admin may need to approve the request before the user can join. */
"ASK_TO_JOIN_CALL" = "Zaproś do rozmowy";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_ORIGINAL" = "Oryginał";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_SQUARE" = "Kwadrat";
/* Variable aspect ratio, eg 3:4. %1$@ and %2$@ are numbers. */
"ASPECT_RATIO_X_BY_Y" = "%1$@:%2$@";
/* Error that outgoing attachments could not be exported. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_EXPORT" = "Nie udało się wyeksportować załącznika.";
/* alert text when Signal was unable to save a copy of the attachment to the system photo library */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_SAVE" = "Nie udało się zapisać";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Typ pliku: %1$@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Rozmiar: %1$@";
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_DID_SAVE" = "Zapisano";
/* Subtitle for the 'high' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_HIGH_OPTION_SUBTITLE" = "Wolniejsze przesyłanie, większe pliki";
/* Subtitle for the 'standard' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_STANDARD_OPTION_SUBTITLE" = "Szybsze przesyłanie, mniejsze pliki";
/* Title for the attachment approval media quality sheet */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_TITLE" = "Jakość multimediów";
/* Notification body shown when media sync to a linked device is complete. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_FINISHED_NOTIFICATION" = "Synchronizacja z aplikacją Signal na połączonym urządzeniu zakończona";
/* Notification body shown when media sync to a linked device was interrupted. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_INTERRUPTED_NOTIFICATION" = "Otwórz Signal, aby kontynuować synchronizację z połączonym urządzeniem";
/* Notification body shown while syncing media to a linked device. */
"ATTACHMENT_BACKFILL_SYNCING_NOTIFICATION" = "Synchronizowanie z aplikacją Signal na połączonym urządzeniu";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Załącznik";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Podczas wysyłania załącznika wystąpił błąd";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Nie można przekonwertować obrazu.";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Nie można przetworzyć wideo.";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Nie można przetworzyć obrazu.";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Nie można usunąć metadanych z obrazu.";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Nie można zmienić rozmiaru obrazu.";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Załącznik jest za duży.";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Załącznik ma nieprawidłową zawartość.";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Załącznik ma nieprawidłowy format.";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Załącznik jest pusty.";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "Wybierz multimedia do wysłania";
/* Button in chat attachment panel that allows to select photos/videos Signal has access to. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_BUTTON_MANAGE" = "Zarządzaj";
/* A button to select a contact from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTACT" = "Kontakt";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that allows to select more photos/videos to give Signal access to */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SELECT_MORE" = "Wybierz więcej zdjęć";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that opens the iOS system settings for Signal to update access permissions */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SYSTEM_SETTINGS" = "Przejdź do ustawień";
/* A button to select a file from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_FILE" = "Plik";
/* A button to select a GIF from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_GIF" = "GIF";
/* Text in chat attachment panel when Signal only has access to some photos/videos. This string is in a compact horizontal space, so it should be short if possible. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LIMITED_ACCESS" = "Signal ma ograniczony dostęp do zdjęć";
/* A button to select a location from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LOCATION" = "Lokalizacja";
/* Second block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_BODY" = "Gdy zrobisz zdjęcia lub nagrasz wideo, najnowsze z nich będą dostępne do wysłania tutaj";
/* First block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_TITLE" = "Brak zdjęć i wideo";
/* Text in chat attachment panel explaining that user needs to give Signal permission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_PHOTO_ACCESS" = "Signal nie ma dostępu do Twoich zdjęć ani wideo. Aby zezwolić na dostęp, otwórz ustawienia i wybierz opcję Zdjęcia";
/* Button in chat attachment panel to let user open Settings app and give Signal persmission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_OPEN_SETTINGS" = "Otwórz ustawienia";
/* A button to select a payment from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PAYMENT" = "Płatność";
/* A button to open the photo picker from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PHOTOS" = "Zdjęcia";
/* A button to select a poll from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_POLL" = "Ankieta";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "Załącznik";
/* Displayed in a full screen modal when app is processing media that was pasted into message compose field. */
"ATTACHMENT_PASTING" = "Pasting…";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Nie udało się wybrać dokumentu.";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Skompresuj ten plik lub folder i spróbuj go wysłać jeszcze raz.";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Nieobsługiwany plik";
/* Title for an action in an action sheet that will save attachments to the device's Photos app. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_ACTION_SAVE" = "Zapisz";
/* Title for an action in an action sheet that will save attachments to the device's Photos app, and disable the action sheet in the future. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_ACTION_SAVE_AND_DONT_SHOW_AGAIN" = "Zapisz i nie pokazuj ponownie";
/* Message for an action sheet asking users about saving attachments. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Multimedia zostaną zapisane w aplikacji Zdjęcia na Twoim telefonie. Dostęp do nich mogą mieć inne aplikacje, co zależy od uprawnień skonfigurowanych w ustawieniach urządzenia.";
/* Title for an action sheet asking users about saving attachments. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_ACTION_SHEET_TITLE" = "Zapisać w zdjęciach?";
/* Message shown in an action sheet after user fails to save attachments to Photos. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_FAILURE_MESSAGE" = "Nie udało się zapisać w zdjęciach";
/* Message shown in a toast after user successfully saves attachments to Photos. 'Photos' is the name of the default Photos app on iOS, and should be localized as that app's name. */
"ATTACHMENT_SAVING_SUCCESS_MESSAGE" = "Zapisano w zdjęciach";
/* Short text label for an animated attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_ANIMATED" = "Animacja";
/* Short text label for a audio attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_AUDIO" = "Dźwięk";
/* Short text label for a file attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_FILE" = "Plik";
/* Short text label for a gif attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Short text label for a photo attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_PHOTO" = "Zdjęcie";
/* Short text label for a video attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VIDEO" = "Wideo";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Wiadomość głosowa";
/* A string indicating that an audio message is playing. */
"AUDIO_ACTIVITY_PLAYBACK_NAME_AUDIO_MESSAGE" = "Wiadomość audio";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Głośnik";
/* Message when trying to show a voice message that has expired and is unavailable for download */
"AUDIO_UNAVAILABLE_MESSAGE_LABEL" = "Wiadomość głosowa niedostępna";
/* Title for sheet shown when tapping a voice message that has expired and is unavailable for download */
"AUDIO_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Wiadomość głosowa niedostępna";
/* Text prompting the user to choose a color when editing their avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_CHOOSE_A_COLOR" = "Wybierz kolor";
/* Segment indicating the user can edit the color of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_COLOR_SEGMENT" = "Kolor";
/* Segment indicating the user can edit the text of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_TEXT_SEGMENT" = "Tekst";
/* Text indicating the user can select an avatar from their camera */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_CAMERA_BUTTON" = "Aparat";
/* Text indicating the user can select an avatar from their photos */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_PHOTO_BUTTON" = "Zdjęcie";
/* Title for the previously used and preset avatar section. */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_SELECT_AN_AVATAR" = "Wybierz awatar";
/* Text indicating the user can create a new avatar with text */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_TEXT_BUTTON" = "Tekst";
/* return to the previous screen */
"BACK_BUTTON" = "Wstecz";
/* Action text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Włącz";
/* Body for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Dzięki temu nie stracisz historii wiadomości nawet po zmianie telefonu czy ponownej instalacji aplikacji Signal.";
/* Title for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Włącz tworzenie szyfrowanych kopii zapasowych";
/* Snooze text for Backup enablement reminder megaphone */
"BACKUP_ENABLEMENT_REMINDER_NOT_NOW_ACTION" = "Nie teraz";
/* Toast indicating that the user has copied their recovery key. */
"BACKUP_KEY_COPIED_MESSAGE_TOAST" = "Kod odzyskiwania skopiowany";
/* Text used as placeholder in recovery key text view. */
"BACKUP_KEY_PLACEHOLDER" = "Kod odzyskiwania";
/* Action text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Zweryfikuj";
/* Body for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Co jakiś czas prosimy Cię o weryfikację kodu kopii zapasowej, aby pomóc Ci się upewnić, że wciąż go znasz";
/* Title for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Zweryfikuj kod odzyskiwania";
/* Snooze text for Recovery Key reminder megaphone */
"BACKUP_KEY_REMINDER_NOT_NOW_ACTION" = "Nie teraz";
/* Toast indicating that the Recovery Key was correct. */
"BACKUP_KEY_REMINDER_SUCCESSFUL_TOAST" = "Kod odzyskiwania jest poprawny. Przechowuj kod w bezpiecznym miejscu.";
/* Button label for action sheet to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_ACTION" = "Przerwij konfigurację";
/* Message for action sheet when attempting to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_MESSAGE" = "Konfiguracja nie została zakończona i nie utworzono żadnej kopii zapasowej. Możesz włączyć kopie zapasowe w sekcji „Ustawienia”.";
/* Title for action sheet when attempting to cancel backup onboarding */
"BACKUP_ONBOARDING_CANCEL_SHEET_TITLE" = "Przerwać konfigurację kopii zapasowych?";
/* Body for a sheet warning users to their 'Recovery Key' safe. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_KEEP_KEY_SAFE_SHEET_BODY" = "Jeśli go zgubisz, Signal nie będzie mógł Ci pomóc w przywróceniu kopii zapasowej. Przechowuj swój kod w bezpiecznym miejscu. Nie udostępniaj kodu innym osobom.";
/* Title for a sheet warning users to their 'Recovery Key' safe. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_KEEP_KEY_SAFE_SHEET_TITLE" = "Zapisz kod w bezpiecznym miejscu";
/* Title for a button offering to let users see their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_SEE_KEY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Wyświetl kod ponownie";
/* Subtitle for a view asking users to confirm their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_SUBTITLE" = "Podaj zapisany właśnie kod odzyskiwania";
/* Title for a view asking users to confirm their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_ONBOARDING_CONFIRM_KEY_TITLE" = "Potwierdź kod odzyskiwania";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_1" = "Szyfrowane metodą end-to-end";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_2" = "Dla chętnych (jak zwykle)";
/* Bullet point on a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_BULLET_3" = "Możliwość usunięcia kopii zapasowej w dowolnym momencie";
/* A toast shown when 'Not Now' is tapped from the Backups onboarding intro. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_NOT_NOW_TOAST" = "Możesz włączyć kopie zapasowe w sekcji „Ustawienia”.";
/* Subtitle for a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_SUBTITLE" = "Twórz kopie zapasowe wiadomości i multimediów w usłudze bezpiecznego przechowywania Signal z szyfrowaniem end-to-end. Dzięki temu nie stracisz historii wiadomości, nawet gdy zmienisz telefon lub ponownie zainstalujesz aplikację Signal.";
/* Title for a view introducing Backups during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_INTRO_TITLE" = "Bezpieczne kopie zapasowe Signal";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_1" = "Kod odzyskiwania to sekwencja 64 znaków potrzebna do przywrócenia kopii zapasowej.";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_2" = "Przechowuj kod odzyskiwania w bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł, i nikomu go nie podawaj.";
/* Text for a bullet point in a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_BULLET_3" = "Jeśli go zgubisz, stracisz możliwość przywrócenia wiadomości.";
/* Title for a continue button for a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_CONTINUE_BUTTON_TITLE" = "Wyświetl kod odzyskiwania";
/* Title for a view introducing the 'Recovery Key' during an onboarding flow. */
"BACKUP_ONBOARDING_KEY_INTRO_TITLE" = "Kod odzyskiwania";
/* Body for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_BODY" = "Subskrypcja kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie można było jej odnowić przy użyciu wybranej metody płatności.\n\nAby dalej tworzyć kopie zapasowe multimediów, możesz ponownie wykupić subskrypcję. Tymczasem korzystasz z bezpłatnej usługi tworzenia kopii zapasowych Signal.";
/* Body for a sheet shown when your Backup plan is downgraded because you stopped using TestFlight. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_BODY_TESTFLIGHT" = "Subskrypcja kopii zapasowych wygasła, ponieważ nie używasz już TestFlight.\n\nAby dalej tworzyć kopie zapasowe multimediów, możesz wykupić subskrypcję. Tymczasem korzystasz z bezpłatnej usługi tworzenia kopii zapasowych Signal.";
/* Primary button for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_PRIMARY_BUTTON" = "Zarządzaj usługą";
/* Title for a sheet shown when your Backup plan is downgraded. */
"BACKUP_PLAN_DOWNGRADED_SHEET_TITLE" = "Twoja subskrypcja kopii zapasowych wygasła";
/* Title for a button allowing users to copy their 'Recovery Key' to the clipboard. */
"BACKUP_RECORD_KEY_COPY_TO_CLIPBOARD_BUTTON_TITLE" = "Skopiuj do schowka";
/* Title for a button allowing users to create a new 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_CREATE_NEW_KEY_BUTTON_TITLE" = "Utwórz nowy kod";
/* Subtitle for a view allowing users to record their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_SUBTITLE" = "Ten kod będzie potrzebny do odzyskania konta i danych. Przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Jeśli go zgubisz, stracisz możliwość przywrócenia konta.";
/* Title for a view allowing users to record their 'Recovery Key'. */
"BACKUP_RECORD_KEY_TITLE" = "Zapisz swój kod odzyskiwania";
/* Title for a button offering help if the user has forgotten their recovery key. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_FORGOT_KEY_BUTTON" = "Nie pamiętasz kodu?";
/* Subtitle for a screen asking users to enter their recovery key, for reminder purposes. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_SUBTITLE" = "Kod odzyskiwania to sekwencja 64 znaków potrzebna do przywrócenia konta i danych.";
/* Title for a screen asking users to enter their recovery key, for reminder purposes. */
"BACKUP_RECOVERY_KEY_REMINDER_TITLE" = "Podaj kod odzyskiwania";
/* Subtitle for a progress spinner on a modal tracking active downloading. Embeds 1:{{ the amount downloaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to download as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the amount downloaded as a percentage, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE" = "%1$@ z %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a progress spinner on a modal when waiting for a backup restore to start */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_PREPARING_SUBTITLE" = "Przygotowywanie do przywrócenia kopii zapasowej";
/* Title for a progress spinner on a modal when restoring messages */
"BACKUP_RESTORE_MODAL_TITLE" = "Przywracanie wiadomości…";
/* Message describing that the Background App Refresh permission is disabled for Signal. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_MESSAGE" = "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych jest wyłączone. Aby włączyć automatyczne tworzenie kopii zapasowych, zmień uprawnienia aplikacji Signal na swoim urządzeniu.";
/* Add-on to a message describing that the Background App Refresh permission is disabled for Signal. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_MESSAGE_UPDATE_NOW" = "Zmień teraz";
/* Title for a button that takes the users to Signal's iOS Settings page. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "Przejdź do ustawień";
/* Message for a sheet warning the user about the Background App Refresh permission. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_MESSAGE" = "Aby umożliwić aplikacji Signal automatyczne tworzenie kopii zapasowych wiadomości, naciśnij przycisk „Przejdź do ustawień” poniżej i włącz „Odświeżanie w tle”";
/* Title for a sheet warning the user about the Background App Refresh permission. \"Background App Refresh\" should be localized the same way it is in iOS Settings app permissions. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKGROUND_APP_REFRESH_DISABLED_SHEET_TITLE" = "Automatyczne kopie zapasowe są wyłączone";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed with a generic error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_GENERIC_ERROR" = "Podczas tworzenia kopii zapasowej wystąpił błąd. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną.";
/* Title for a button in an action sheet allowing users to perform a backup, ignoring that WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_ACTION" = "Twórz kopie zapasowe przy użyciu sieci komórkowej";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed because WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_MESSAGE" = "Tworzenie kopii zapasowych przy użyciu sieci komórkowej może spowodować naliczenie opłat za transmisję danych. Połącz się z siecią Wi-Fi lub zezwól na tworzenie kopii zapasowych przy użyciu sieci komórkowej.";
/* Title for an action sheet explaining that performing a backup failed because WiFi is required. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NEED_WIFI_TITLE" = "Chcesz tworzyć kopie zapasowe przy użyciu sieci komórkowej?";
/* Message for an action sheet explaining that performing a backup failed with a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NETWORK_ERROR" = "Podczas tworzenia kopii zapasowej wystąpił błąd. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Message for an action sheet explaining that you must be registered to make a Backup. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_ERROR_SHEET_NOT_REGISTERED" = "Aby tworzyć kopie zapasowe, musisz się zarejestrować.";
/* Description for a progress bar tracking the preparation of a Backup. Embeds 1:{{ the percentage completed preformatted as a percent, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_PROGRESS_DESCRIPTION_PREPARING_BACKUP" = "Przygotowywanie kopii zapasowej (%1$@)";
/* Description for a progress bar tracking the processing of Backup media. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_PROGRESS_DESCRIPTION_PROCESSING_MEDIA" = "Przetwarzanie multimediów…";
/* Title for an action sheet action explaining the user can now scan a QR code to continue the restore. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_ACTION_TITLE" = "Zeskanuj kod QR";
/* Body for an action sheet explaining the backup succeeded and a restore can continue. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_BODY" = "Zeskanuj tym urządzeniem kod QR wyświetlany na drugim urządzeniu, na które chcesz przenieść konto";
/* Title for an action sheet explaining the backup succeeded and a restore can continue. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_EXPORT_SUCCEEDED_READY_TO_RESTORE_TITLE" = "Wszystko gotowe";
/* Message describing to the user that the last backup failed. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_FAILED_MESSAGE" = "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej. Aby spróbować ponownie, wybierz opcję „Utwórz kopię teraz”.";
/* Title for a button allowing users to upgrade from a free to paid backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Aktywuj tryb rozszerzony";
/* Text describing the user's free backup plan when they have Backups disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_AND_DISABLED_DESCRIPTION" = "Wyłączono tworzenie kopii zapasowych";
/* Text describing the user's free backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_FREE_DESCRIPTION" = "Korzystasz z bezpłatnego trybu tworzenia kopii zapasowych";
/* Message for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_GENERIC_ERROR_MESSAGE" = "Wystąpił błąd. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Title for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_GENERIC_ERROR_TITLE" = "Nie udało się wczytać trybu tworzenia kopii zapasowych";
/* Message for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for a view indicating we failed to fetch someone's Backup plan due to a network error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Błąd sieci";
/* Title for a button allowing users to manage or cancel their paid backup plan. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Zarządzaj lub anuluj";
/* Title for a button allowing users to reenable a paid backup plan that has been canceled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Odnów subskrypcję";
/* Text describing that the user's paid backup plan has been canceled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_DESCRIPTION" = "Subskrypcja anulowana";
/* Text explaining that a user's paid plan, which has been canceled, will expire on a future date. Embeds {{ the formatted expiration date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_FUTURE_EXPIRATION_FORMAT" = "Wygasa %1$@";
/* Text explaining that a user's paid plan, which has been canceled, expired on a past date. Embeds {{ the formatted expiration date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_CANCELED_PAST_EXPIRATION_FORMAT" = "Wygasła %1$@";
/* Title for a button allowing users to manage a paid backup plan that failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Zarządzaj subskrypcją";
/* Text describing that the user's paid backup plan has failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_DESCRIPTION_1" = "Płatność została odrzucona";
/* Text describing that the user's paid backup plan has failed to renew. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FAILED_TO_RENEW_DESCRIPTION_2" = "Upewnij się, że dane do płatności w wybranej metodzie są aktualne";
/* Title for a button allowing users to manage their backup plan as a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FREE_FOR_TESTERS_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Zarządzaj usługą";
/* Text describing that the user's backup plan is paid, but free for them as a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_FREE_FOR_TESTERS_DESCRIPTION" = "Usługa płatna (bezpłatna dla użytkowników TestFlight)";
/* Title for a button allowing users to renew their backup subscription on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_ACTION_BUTTON_TITLE" = "Odnów";
/* Text describing that the user's paid backup plan did not correspond to a App Store subscription on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_BUT_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_DESCRIPTION" = "Subskrypcja jest nieaktywna na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z usługi kopii zapasowych Signal, odnów subskrypcję.";
/* Header describing what the paid backup plan includes. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_HEADER" = "Wiadomości tekstowe + wszystkie multimedia";
/* Text explaining the price of the user's paid backup plan. Embeds {{ the formatted price }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_PRICE_FORMAT" = "%1$@ miesięcznie";
/* Text explaining when the user's paid backup plan renews. Embeds {{ the formatted renewal date }}. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUP_PLAN_PAID_RENEWAL_FORMAT" = "Odnowi się %1$@";
/* Footer for a menu section related to settings for when Backups are disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLED_SECTION_FOOTER" = "Tworzenie kopii zapasowych zostało wyłączone, a Twoje dane zostały usunięte z usługi bezpiecznego przechowywania Signal.";
/* Description for a progress view tracking media being downloaded in service of disabling Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_DOWNLOADING_MEDIA_PROGRESS_VIEW_DESCRIPTION" = "Tworzenie kopii zapasowych zostało wyłączone. Wszystkie multimedia, które nie znajdują się na urządzeniu, są właśnie pobierane. Następnie zostaną one usunięte z usługi bezpiecznego przechowywania Signal.";
/* Message for a view indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_MESSAGE" = "Wystąpił błąd. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Header for a menu section related to settings for when disabling Backups encountered an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_SECTION_HEADER" = "Podczas usuwania danych z usługi bezpiecznego przechowywania Signal wystąpił błąd.";
/* Title for a view indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_GENERIC_ERROR_TITLE" = "Nie udało się usunąć kopii zapasowej";
/* Description for a progress view tracking Backups being disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_PROGRESS_VIEW_DESCRIPTION" = "Usuwanie kopii zapasowej…";
/* Header for a menu section related to disabling Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_DISABLING_SECTION_HEADER" = "Tworzenie kopii zapasowych zostało wyłączone, a Twoje dane zostaną usunięte z usługi bezpiecznego przechowywania Signal.";
/* Header for a menu section related to settings for when Backups are enabled. */
"BACKUP_SETTINGS_BACKUPS_ENABLED_SECTION_HEADER" = "Szczegóły kopii zapasowej";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to create a new Recovery Key, but is not registered. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Aby utworzyć nowy kod odzyskiwania, najpierw musisz zarejestrować urządzenie.";
/* Explanation text for a sheet warning users they've reached a rate limit for creating Recovery Key. {{ Embeds 1: the preformatted time they must wait before enabling backups, such as \"1 week\" or \"6 hours\". }} */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_BODY" = "Jeśli utworzysz nowy kod odzyskiwania, stracisz możliwość włączenia usługi kopii zapasowych na %1$@. Aby zapobiec nadużyciom, ograniczamy liczbę kodów, które można utworzyć.";
/* Action in an action sheet allowing to continue to rotate their key */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_CONTINUE_ACTION" = "Utwórz nowy kod";
/* Title for a sheet warning users they've reached a rate limit for creating Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_LIMIT_REACHED_WARNING_SHEET_TITLE" = "Utworzono maksymalną liczbę kodów odzyskiwania";
/* Toast shown when a new Recovery Key has been created successfully. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_SUCCESS_TOAST" = "Nowy kod utworzony";
/* TItle for a sheet warning users that Backups must be disabled to create a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_BACKUPS_MUST_BE_DISABLED_TITLE" = "Wyłącz i utwórz nowy kod";
/* Body for a sheet warning users about creating a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_BODY" = "Utworzenie nowego kodu jest konieczne tylko wtedy, gdy ktoś inny zna Twój obecny kod. Aby utworzyć nowy kod, najpierw musisz wyłączyć usługę tworzenia kopii zapasowych.\n\nPo zmianie kodu włącz tę usługę z powrotem i utwórz kopię zapasową.";
/* Title for a sheet warning users about creating a new Recovery Key. */
"BACKUP_SETTINGS_CREATE_NEW_KEY_WARNING_SHEET_TITLE" = "Utwórz nowy kod odzyskiwania";
/* Footer for a menu section allowing users to turn off Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLE_BACKUPS_BUTTON_FOOTER" = "Spowoduje to usunięcie kopii zapasowej. Nie zostaną utworzone żadne kolejne.";
/* Title for a button allowing users to turn off Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLE_BACKUPS_BUTTON_TITLE" = "Usuń kopię zapasową i wyłącz tworzenie kolejnych";
/* Title for a button in an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_CONFIRM" = "Wyłącz i usuń";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Kopia zapasowa zostanie usunięta i nie zostaną utworzone żadne kolejne.";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to disable Backups. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Wyłączyć i usunąć kopie zapasowe?";
/* Message shown in an action sheet when the user disables Backups, explaining that their media is downloading first. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_DOWNLOADS_STARTED_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "W kopii zapasowej masz multimedia, które nie zostały jeszcze pobrane na to urządzenie. Pobieranie ich z kopii zapasowej może potrwać dłuższą chwilę – aby nie przerywać tego procesu, nie zamykaj aplikacji Signal.";
/* Title shown in an action sheet when the user disables Backups, explaining that their media is downloading first. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_DOWNLOADS_STARTED_ACTION_SHEET_TITLE" = "Trwa pobieranie kopii zapasowej";
/* Message shown in an action sheet indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_GENERIC_ERROR_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Podczas usuwania danych z usługi bezpiecznego przechowywania Signal wystąpił błąd.";
/* Title shown in an action sheet indicating we failed to delete the user's Backup due to an unexpected error. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_GENERIC_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE" = "Nie udało się usunąć kopii zapasowej";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to disable Backups, but is not registered. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Aby wyłączyć tworzenie kopii zapasowych, najpierw musisz zarejestrować urządzenie.";
/* Button for an action sheet shown when the user disables Backups, letting them manage their subscription. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_MANAGE_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "Zarządzaj subskrypcją";
/* Message for an action sheet shown when the user disables Backups, but is still subscribed to the paid plan. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Jeśli chcesz anulować subskrypcję, dotknij opcji Zarządzaj subskrypcją > Signal > Anuluj subskrypcję";
/* Title for an action sheet shown when the user disables Backups, but is still subscribed to the paid plan. */
"BACKUP_SETTINGS_DISABLING_SUBSCRIPTION_CANCEL_ACTION_SHEET_TITLE" = "Nadal subskrybujesz płatną usługę tworzenia kopii zapasowych";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user cancel an in-progress download. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_CANCEL_DOWNLOAD" = "Anuluj pobieranie";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user initiate an available download. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_INITIATE_DOWNLOAD" = "Pobierz";
/* Title for a button shown in Backup Settings that lets a user resume a download paused due to needing Wi-Fi. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_ACTION_BUTTON_RESUME_DOWNLOAD_WITHOUT_WIFI" = "Wznów pobieranie";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because of low battery. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_BATTERY" = "Pobieranie wstrzymane: niski poziom naładowania baterii";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because of low power mode. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_POWER_MODE" = "Pobieranie wstrzymane: tryb niskiego zużycia energii";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need more disk space available. Embeds {{ the amount of space needed as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_DISK_SPACE" = "Za mało miejsca, aby pobrać multimedia. Aby kontynuować, zwolnij %1$@ miejsca.";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need internet. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_INTERNET" = "Pobieranie wstrzymane: brak połączenia z internetem";
/* Subtitle for a progress bar tracking downloads that are paused because they need WiFi. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_WIFI" = "Pobieranie wstrzymane: oczekiwanie na Wi-Fi…";
/* Subtitle for a progress bar tracking active downloading. Embeds 1:{{ the amount downloaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to download as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the amount downloaded as a percentage, e.g. 10% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING" = "Pobieranie %1$@ z %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a view explaining that downloads are available but not running. Embeds {{ the amount available to download as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_SUSPENDED" = "Masz %1$@ multimediów, które nie zostały pobrane na to urządzenie.";
/* Subtitle for a view explaining that downloads are available but not running, and the user's paid subscription is expiring. Embeds {{ the amount available to download as a file size, e.g. 100 MB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_DOWNLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_SUSPENDED_PAID_SUBSCRIPTION_EXPIRING" = "Masz %1$@ multimediów, które nie zostały pobrane na to urządzenie. Do ich przechowywania potrzebna jest płatna usługa kopii zapasowych.";
/* Label for a toggleable menu item describing whether to make backups on cellular data. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_BACKUP_ON_CELLULAR_LABEL" = "Tworzenie kopii zapasowej przy użyciu sieci komórkowej";
/* Label for a menu item explaining the size of the user's backup. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_BACKUP_SIZE_LABEL" = "Rozmiar kopii zapasowej";
/* Label for a menu item explaining when the user's last backup occurred. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_LABEL" = "Ostatnia kopia zapasowa";
/* Text explaining that the user's last backup was in the past. Embeds 1:{{ the date of the backup }} and 2:{{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_PAST_FORMAT" = "%1$@ o %2$@";
/* Text explaining that the user's last backup was today. Embeds {{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_TODAY_FORMAT" = "Dziś o %1$@";
/* Text explaining that the user's last backup was yesterday. Embeds {{ the time of the backup }}. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_LAST_BACKUP_YESTERDAY_FORMAT" = "Wczoraj o %1$@";
/* Label for a menu item offering to show the user their recovery key. */
"BACKUP_SETTINGS_ENABLED_VIEW_BACKUP_KEY_LABEL" = "Wyświetl kod odzyskiwania";
/* Body for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_BODY" = "Nie udało się przywrócić subskrypcji na tym urządzeniu. Przyczyną może być zalogowanie się do App Store przy użyciu innego konta Apple lub przeniesienie danych z telefonu z Androidem.\n\nJeśli masz aktywną subskrypcję na poprzednim telefonie, rozważ jej anulowanie, zanim się odnowi.";
/* Button for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_GOT_IT_BUTTON" = "Rozumiem";
/* Title for a sheet explaining that the user's Backups subscription was not found on this device. */
"BACKUP_SETTINGS_IAP_NOT_FOUND_LOCALLY_SHEET_TITLE" = "Nie znaleziono subskrypcji";
/* Title for a button allowing users to trigger a manual backup. */
"BACKUP_SETTINGS_MANUAL_BACKUP_BUTTON_TITLE" = "Utwórz kopię teraz";
/* Title for a button shown under a progress bar tracking a manual backup, which lets the user cancel the backup. */
"BACKUP_SETTINGS_MANUAL_BACKUP_CANCEL_BUTTON" = "Anuluj kopię zapasową";
/* Action in an action sheet allowing users to download their offloaded media later. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_LATER_ACTION" = "Pobierz później";
/* Message for an action sheet allowing users to download their offloaded media. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_MESSAGE" = "W kopii zapasowej masz multimedia, które nie zostały jeszcze pobrane na to urządzenie. Pobieranie może potrwać dłuższą chwilę – aby nie przerywać tego procesu, nie zamykaj aplikacji Signal.";
/* Action in an action sheet allowing users to download their offloaded media now. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_NOW_ACTION" = "Pobierz teraz";
/* Title for an action sheet allowing users to download their offloaded media. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_DOWNLOAD_SHEET_TITLE" = "Pobrać pozostałe multimedia?";
/* Message for an action sheet warning users who are testers about the Optimize Local Storage feature. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TESTER_WARNING_SHEET_MESSAGE" = "Multimedia usunięte z urządzenia będą dostępne do pobrania, dopóki będziesz używać aplikacji TestFlight. Pamiętaj, aby pobrać wszystkie multimedia na urządzenie, zanim zakończysz testowanie.";
/* Title for an action sheet warning users who are testers about the Optimize Local Storage feature. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TESTER_WARNING_SHEET_TITLE" = "Testujesz funkcję usuwania multimediów z urządzenia";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is available. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_AVAILABLE" = "Nieużywane multimedia zostaną usunięte z urządzenia, ale w dowolnym momencie można je będzie pobrać z kopii zapasowej.";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is available and they are a tester. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_AVAILABLE_FOR_TESTERS" = "Nieużywane multimedia zostaną usunięte z urządzenia, ale dopóki korzystasz z aplikacji TestFlight, w dowolnym momencie możesz je pobrać z kopii zapasowej.";
/* Footer for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting, if the toggle is unavailable. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_FOOTER_UNAVAILABLE" = "Optymalizacja pamięci jest dostępna tylko w ramach płatnej usługi kopii zapasowych Signal. Aby korzystać z tej funkcji, wykup płatny tryb tworzenia kopii zapasowych.";
/* Title for a toggle allowing users to change the Optimize Local Storage setting. */
"BACKUP_SETTINGS_OPTIMIZE_LOCAL_STORAGE_TOGGLE_TITLE" = "Zoptymalizuj pamięć na urządzeniu";
/* Subtitle for a notification telling the user they are out of remote storage space. */
"BACKUP_SETTINGS_OUT_OF_STORAGE_SPACE_NOTIFICATION_SUBTITLE" = "Wykorzystano limit miejsca na kopie zapasowe. Aby dalej tworzyć kopie zapasowe czatów i multimediów, zwolnij najpierw trochę miejsca w aplikacji Signal.";
/* Title for a notification telling the user they are out of remote storage space. */
"BACKUP_SETTINGS_OUT_OF_STORAGE_SPACE_NOTIFICATION_TITLE" = "Brak miejsca na kopie zapasowe";
/* Title for a button allowing users to re-enable Backups, after it had been previously disabled. */
"BACKUP_SETTINGS_REENABLE_BACKUPS_BUTTON_TITLE" = "Włącz z powrotem";
/* Title for an action in a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_ACTION_SKIP" = "Pomiń pobieranie";
/* Message for a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_MESSAGE" = "W kopii zapasowej masz dane, które nie zostały pobrane na to urządzenie. Jeśli nie skorzystasz z płatnej usługi kopii zapasowych, Twoje multimedia i załączniki zostaną trwale usunięte.";
/* Title for a sheet warning the user about skipping downloads. */
"BACKUP_SETTINGS_SKIP_DOWNLOADS_WARNING_SHEET_TITLE" = "Pominąć pobieranie?";
/* Title for detail button in notice that the user's Backups subscription couldn't be redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_NOTICE_DETAIL_BUTTON" = "Szczegóły";
/* Title for notice that the user's Backups subscription couldn't be redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_NOTICE_TITLE" = "Nie udało się skorzystać z usługi tworzenia kopii zapasowych";
/* Body for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_BODY" = "W tym miesiącu próbowano skorzystać z usługi tworzenia kopii zapasowych na zbyt wielu urządzeniach.\n\nByć może zostało przez Ciebie podjętych zbyt wiele prób ponownej rejestracji konta Signal lub korzystasz z tej samej subskrypcji na zbyt wielu urządzeniach.";
/* Button for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_GOT_IT_BUTTON" = "Rozumiem";
/* Title for a sheet explaining that the user's Backups subscription was already redeemed. */
"BACKUP_SETTINGS_SUBSCRIPTION_ALREADY_REDEEMED_SHEET_TITLE" = "Nie udało się skorzystać z usługi tworzenia kopii zapasowych";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because of low battery. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_BATTERY" = "Przesyłanie multimediów wstrzymane: niski poziom naładowania baterii";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because of low power mode. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_LOW_POWER_MODE" = "Przesyłanie multimediów wstrzymane: tryb niskiego zużycia energii";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because they need an internet connection */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_INTERNET" = "Przesyłanie multimediów wstrzymane: brak połączenia z internetem…";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because they need WiFi. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_NEEDS_WIFI" = "Przesyłanie multimediów wstrzymane: oczekiwanie na Wi-Fi";
/* Subtitle for a progress bar tracking uploads that are paused because the user is out of remote storage space. Embeds 1:{{ total storage space provided, e.g. 100 GB }}; 2:{{ space the user needs to free up by deleting media, e.g. 1 GB }}. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_PAUSED_OUT_OF_STORAGE_SPACE_FORMAT" = "Wykorzystano limit miejsca (%1$@) dostępnego w tym trybie tworzenia kopii zapasowych. Aby utworzyć kopię zapasową nowych czatów i multimediów, zwolnij %2$@ w aplikacji Signal, a następnie wybierz opcję „Utwórz kopię teraz”.";
/* Subtitle for a progress bar tracking active uploading. Embeds 1:{{ the amount uploaded as a file size, e.g. 100 MB }}; 2:{{ the total amount to upload as a file size, e.g. 1 GB }}; 3:{{ the percentage uploaded as a percent, e.g. 40% }}. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING" = "Przesyłanie %1$@ z %2$@ (%3$@)";
/* Subtitle for a progress bar tracking active uploading. */
"BACKUP_SETTINGS_UPLOAD_PROGRESS_SUBTITLE_RUNNING_GENERIC" = "Przesyłanie…";
/* Message for a sheet shown after the user enables backups. */
"BACKUP_SETTINGS_WELCOME_TO_BACKUPS_SHEET_MESSAGE" = "W przypadku dużej ilości danych tworzenie kopii zapasowej może zająć sporo czasu. Podczas gdy to się dzieje, możesz normalnie korzystać z aplikacji Signal.";
/* Title for a sheet shown after the user enables backups. */
"BACKUP_SETTINGS_WELCOME_TO_BACKUPS_SHEET_TITLE" = "Wszystko gotowe. Możesz już utworzyć bezpieczną kopię zapasową";
/* Message for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_MESSAGE" = "Upewnij się, że dane do płatności w wybranej metodzie są aktualne. Wybierz opcję Zarządzaj subskrypcją > Signal > Aktualizuj metodę płatności.";
/* Primary button for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_PRIMARY_BUTTON" = "Zarządzaj subskrypcją";
/* Title for a sheet shown when your Backup subscription fails to renew. */
"BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_RENEW_SHEET_TITLE" = "Nie udało się odnowić usługi kopii zapasowych";
/* Body for system notification when we detect an issue with Backup media. */
"BACKUPS_MEDIA_ERROR_NOTIFICATION_BODY" = "Wystąpił nieoczekiwany błąd kopii zapasowej Twoich multimediów. Aby pomóc nam rozwiązać ten problem, prześlij dzienniki debugowania.";
/* Title for system notification when we detect an issue with Backup media. */
"BACKUPS_MEDIA_ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Błąd kopii zapasowej multimediów";
/* Title for the 'Backup' settings menu. */
"BACKUPS_SETTINGS_TITLE" = "Bezpieczne kopie zapasowe";
/* Body for system notification or megaphone when backups is enabled. Embeds {{ time backups was enabled }} */
"BACKUPS_TURNED_ON_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "Kopie zapasowe Signal zostały włączone na tym koncie o godz. %1$@. Dotknij, aby wyświetlić.";
/* Title for system notification or megaphone when backups is enabled */
"BACKUPS_TURNED_ON_TITLE" = "Włączasz tworzenie kopii zapasowych";
/* Action text for backups enabled megaphone taking user to backup settings */
"BACKUPS_VIEW_SETTINGS_BUTTON" = "Wyświetl ustawienia";
/* Section header for badge view section in the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_BADGE_SECTION_TITLE" = "Moje odznaki";
/* The title for the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_TITLE" = "Odznaki";
/* When viewing someone else's badge, you'll see a sheet. If they got the badge by donating, a \"Donate to Signal\" button will be shown. This is the text in that button. */
"BADGE_DETAILS_DONATE_TO_SIGNAL" = "Wpłać darowiznę teraz";
/* When viewing someone else's donor badge, you'll see a sheet. This is the title on that sheet. Embeds {badge owner's short name} */
"BADGE_DETAILS_TITLE_FOR_SUPPORTER" = "%1$@ wspiera Signal";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_BODY" = "Odznaka za wsparcie wygasła i nie wyświetla się już w Twoim profilu.\n\nNadal możesz korzystać z aplikacji Signal. Aby wspierać technologię rozwijaną z myślą o osobach takich jak Ty, rozważ przekazywanie comiesięcznej darowizny cyklicznej.";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired while they are a current subscription sustainer on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_CURRENT_SUSTAINER_BODY" = "Odznaka za wsparcie wygasła i nie wyświetla się już w Twoim profilu.\n\nAby reaktywować tę odznakę na kolejne 30 dni, wpłać darowiznę jednorazową.";
/* Title for boost on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_TITLE" = "Odznaka wygasła";
/* Button text when a badge expires, asking users to donate */
"BADGE_EXPIRED_DONATE_BUTTON" = "Wpłać darowiznę";
/* Text for the 'learn more' link in a sheet explaining there's been an issue with your badge. */
"BADGE_EXPIRED_LEARN_MORE_LINK" = "Dowiedz się więcej.";
/* Title for subscription on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_SUBSCRIPTION_TITLE" = "Comiesięczna darowizna anulowana";
/* String explaining to the user on a badge expiry sheet that their subscription badge has expired because the renewal payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"BADGE_SUBSCRIPTION_EXPIRED_BECAUSE_OF_CHARGE_FAILURE_BODY_FORMAT" = "Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$@\n\nOdznaka nie wyświetla się już w Twoim profilu.";
/* Body for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_BODY" = "Otrzymaliśmy Twój przelew. Możesz dodać do swojego profilu tę odznakę, aby pochwalić się udzielonym nam wsparciem.";
/* Title for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_TITLE" = "Darowizna przekazana";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the body text on that sheet. */
"BADGE_THANKS_BODY" = "Możesz dodać do swojego profilu tę odznakę, aby pochwalić się udzielonym nam wsparciem.";
/* Label prompting the user to display the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_DISPLAY_ON_PROFILE_LABEL" = "Pokaż w profilu";
/* Label prompting the user to feature the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_MAKE_FEATURED" = "Dodaj odznakę do profilu";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the title of that sheet. */
"BADGE_THANKS_TITLE" = "Dziękujemy Ci za wsparcie!";
/* Footer explaining that only one badge can be featured at a time on the thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_TOGGLE_FOOTER" = "Kiedy masz więcej niż jedną odznakę, możesz zdecydować, którą chcesz pokazać w swoim profilu.";
/* On the bank donation screen, show a link below the input form to show help about finding account info. */
"BANK_DONATION_FOOTER_FIND_ACCOUNT_INFO" = "Gdzie szukać danych konta";
/* On the bank transfer donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their bank information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"BANK_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Wpisz dane do przelewu. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button to agree to the mandate. */
"BANK_MANDATE_AGREE" = "Zgadzam się";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button that shows more of the mandate if it is not all visible. */
"BANK_MANDATE_READ_MORE" = "Czytaj dalej";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a subtitle about the payment processor Stripe above that mandate. */
"BANK_MANDATE_SUBTITLE" = "Darowizny wpłacane na rzecz aplikacji Signal są przetwarzane przez Stripe. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje danych osobowych.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is the title above that mandate. */
"BANK_MANDATE_TITLE" = "Przelew bankowy";
/* Accessibility label for banner close button */
"BANNER_CLOSE_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Zamknij baner";
/* Beta label */
"BETA_LABEL" = "BETA";
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Nie będziesz już otrzymywać wiadomości ani powiadomień z tej grupy.";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj";
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Zablokować i opuścić grupę „%1$@”?";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Zablokować tę osobę: %1$@?";
/* Section header for groups that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "Zablokowane grupy";
/* Section header for users that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "Zablokowane osoby";
/* Error message indicating that a conversation can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_CONVERSATION_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Grupa została już zablokowana.";
/* Error message indicating that a user can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_USER_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Osoba została już zablokowana.";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Odblokuj";
/* An explanation of what unblocking a contact means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_CONTACT_MESSAGE" = "Będziecie mieć możliwość dzwonienia i wysyłania wiadomości do siebie nawzajem.";
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "Osoby z tej grupy znów będą mogły Cię do niej dodać.";
/* An explanation of what unblocking a group means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Osoby z tej grupy znów będą mogły Cię do niej dodać.";
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "Odblokować grupę?";
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Odblokować ten czat: %1$@?";
/* A label for the block button in the block list view */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Grupa %1$@ zablokowana.";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Osoba zablokowana";
/* The title of the 'group blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "Grupa zablokowana";
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Nie możesz zablokować siebie.";
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Błąd";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Czat %1$@ odblokowany.";
/* Alert body after unblocking a group. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "Osoby z tej grupy znów mogą Cię do niej dodać.";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Zablokowane osoby nie będą mogły do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.";
/* Default text for the custom amount field of the boost view. */
"BOOST_VIEW_CUSTOM_AMOUNT_PLACEHOLDER" = "Podaj inną kwotę";
/* Label for the 'add' button. */
"BUTTON_ADD" = "Dodaj";
/* Label for 'continue' button. */
"BUTTON_CONTINUE" = "Kontynuuj";
/* Label for the 'copy' button. */
"BUTTON_COPY" = "Skopiuj";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "Gotowe";
/* Label for the 'duplicate' button. */
"BUTTON_DUPLICATE" = "Powiel";
/* Label for the 'edit' button. */
"BUTTON_EDIT" = "Edytuj";
/* Label for the 'mute' button. */
"BUTTON_MUTE" = "Wycisz";
/* Label for the 'next' button. */
"BUTTON_NEXT" = "Dalej";
/* Label for the 'no' button. */
"BUTTON_NO" = "Nie";
/* Label for the 'not now' button. */
"BUTTON_NOT_NOW" = "Nie teraz";
/* Label for the 'okay' button. */
"BUTTON_OKAY" = "OK";
/* Label for the 'previous' button. */
"BUTTON_PREVIOUS" = "Wstecz";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "Zaznacz";
/* Label for the 'set' button. */
"BUTTON_SET" = "Ustaw";
/* Label for the 'share' button. */
"BUTTON_SHARE" = "Udostępnij";
/* Label for the 'submit' button. */
"BUTTON_SUBMIT" = "Prześlij";
/* Label for the 'unmute' button. */
"BUTTON_UNMUTE" = "Wył. wyciszenie";
/* Label for the 'view' button. */
"BUTTON_VIEW" = "Wyświetl";
/* Label for the 'yes' button. */
"BUTTON_YES" = "Tak";
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Zadzwoń ponownie";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Nieodebrane połączenie głosowe o %1$@";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_AUDIO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📞 Nieodebrane połączenie głosowe";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Nieodebrane połączenie głosowe %1$@";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Nieodebrane połączenie głosowe (%1$@)";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Aby dzwonić i nagrywać wiadomości głosowe w aplikacji Signal, zezwól na dostęp do mikrofonu w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Wymagany dostęp do mikrofonu";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER" = "Odbierz";
/* Label for button shown when an incoming call rings. This particular label has room for two lines; you may insert a manual linebreak with '\n' as long as both lines are 15 characters or shorter (8 fullwidth characters or shorter), as in the English translation. */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER_WITHOUT_VIDEO" = "Odbierz\nbez wideo";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_DECLINE" = "Odrzuć";
/* Title used to represent details about a call. */
"CALL_DETAILS" = "Szczegóły połączenia";
/* Label or title used to represent a call that used a call link. */
"CALL_LINK" = "Link do połączenia";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_ADD_NAME" = "Dodaj nazwę rozmowy";
/* Button to copy a Call Link to the clipboard. */
"CALL_LINK_COPY" = "Skopiuj link";
/* Navigation bar title for the sheet used to create & configure a Call Link. */
"CALL_LINK_CREATE" = "Utwórz link do połączenia";
/* Displayed in a full screen modal view when creating a Call Link */
"CALL_LINK_CREATING_MODAL" = "Creating…";
/* Description of sheet presented when call link creation fails. */
"CALL_LINK_CREATION_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Nie udało się utworzyć linku. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title of sheet presented when call link creation or update fails. */
"CALL_LINK_CREATION_OR_UPDATE_FAILURE_SHEET_TITLE" = "Błąd sieci";
/* A button to delete a call link that's shown after tapping the (i) info button on an item in the calls tab. */
"CALL_LINK_DELETE_ACTION" = "Usuń link";
/* Text shown in an overlay toast trying and failing to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_FAILED" = "Nie udało się usunąć linku do połączenia.";
/* Text shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_MESSAGE" = "Ten link nie będzie już działać u nikogo.";
/* Title shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_TITLE" = "Usunąć link?";
/* Text shown in an overlay toast after a call link is successfully deleted. */
"CALL_LINK_DELETED" = "Link do połączenia usunięty.";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_EDIT_NAME" = "Edytuj nazwę rozmowy";
/* Description of sheet presented when joining call from call link sheet fails. */
"CALL_LINK_JOIN_CALL_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Nie udało się dołączyć do rozmowy. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Button on an action sheet to approve a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_APPROVE_BUTTON" = "Wpuść";
/* Button on an action sheet to deny a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_DENY_BUTTON" = "Odrzuć";
/* Tappable label that appears below a user's name on a toast when they request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_PROMPT" = "Prosi o dołączenie…";
/* Shown in a message bubble when you send a call link in a Signal chat */
"CALL_LINK_LINK_PREVIEW_DESCRIPTION" = "Aby dołączyć do połączenia Signal, użyj tego linku";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned off. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_OFF" = "Każda osoba, która dołączy do rozmowy za pomocą linku, może wyświetlić Twoje imię oraz zdjęcie.";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned on. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_ON" = "Każda osoba, która dołączy do połączenia za pomocą linku, może wyświetlić Twoje imię, zdjęcie oraz numer telefonu.";
/* Text shown in a confirmation popup when deleting multiple calls from the calls tab. */
"CALL_LINK_MULTI_CONFIRM" = "Utworzone przez Ciebie linki do połączeń przestaną działać u innych osób.";
/* Title for button to approve all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_APPROVE_ALL_BUTTON" = "Zatwierdź wszystkie";
/* Title for button to deny all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_DENY_ALL_BUTTON" = "Odrzuć wszystkie";
/* Header for the sheet displaying a list of requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_HEADER" = "Prośby o dołączenie do rozmowy";
/* Name of a toggle switch to enable/disable admin approval for joining a Call Link. */
"CALL_LINK_REQUIRE_APPROVAL" = "Wymagaj zatwierdzenia przez administratora";
/* Button to open UI to share a Call Link with someone on Signal. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SIGNAL" = "Udostępnij link w aplikacji Signal";
/* Button to open the system share sheet to share a Call Link. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SYSTEM" = "Udostępnij link";
/* An error alert that's shown when deleting multiple calls and some of them couldn't be deleted. */
"CALL_LINK_SOME_NOT_DELETED" = "Nie udało się usunąć niektórych linków. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Description of sheet presented when call link update fails. */
"CALL_LINK_UPDATE_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Nie udało się zmienić linku. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Label on button for lowering hand in call. */
"CALL_LOWER_HAND_BUTTON_LABEL" = "Opuść rękę";
/* notification body */
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Połączenie nieodebrane, ponieważ zmienił się numer bezpieczeństwa osoby dzwoniącej.";
/* Title for toast which appears after submitting a call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_COMPLETION_TOAST" = "Dziękujemy za opinię!";
/* Footer text explaining custom issue descriptions in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_CUSTOM_ISSUE_FOOTER" = "Prosimy o podanie wszystkich istotnych szczegółów dotyczących problemu. Informacje te będą traktowane poufnie i zostaną wykorzystane wyłącznie do ulepszenia połączeń w aplikacji Signal.";
/* Placeholder text for the custom issue entry in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_CUSTOM_ISSUE_PLACEHOLDER" = "Opisz swój problem";
/* Footer text explaining what debug logs contain in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_FOOTER" = "Dane, które możesz nam udostępnić, to zapis szczegółowych informacji o działaniu aplikacji. Nie zawierają one treści Twoich rozmów.";
/* Header text explaining the purpose of sharing debug logs in the call quality survey. The text inside the <link> tags is tappable for viewing the diagnostic information. */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_HEADER" = "Twoja opinia zostanie do nas przesłana wraz z <link>informacjami diagnostycznymi dotyczącymi połączenia</link>. Opcjonalnie możesz też udostępnić dziennik debugowania, który pomoże nam poprawić jakość połączeń.";
/* Link text to open a preview of debug logs in the call quality survey. Appended to CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_FOOTER */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_PREVIEW_LINK" = "Wyświetl dziennik debugowania";
/* Title for the debug log sharing screen in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_TITLE" = "Pomóż nam ulepszyć Signal";
/* Label for the toggle to share debug log in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DEBUG_LOG_TOGGLE" = "Udostępnij dziennik debugowania";
/* Title for preview of the call diagnostic info that will be sent with the survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_DIAGNOSTICS_TITLE" = "Informacje diagnostyczne";
/* Button label for indicating the call did not have issues in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_GREAT_BUTTON" = "Doskonała";
/* Button label for indicating the call had issues in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_HAD_ISSUES_BUTTON" = "Mogła być lepsza";
/* Label for audio issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO" = "Problem z dźwiękiem";
/* Label for audio dropout issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_DROP" = "Przerywanie dźwięku";
/* Label for local echo issue option in call quality survey, indicating the user heard an echo */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_LOCAL_ECHO" = "Echo słyszalne u mnie";
/* Label for remote echo issue option in call quality survey, indicating other participants heard an echo */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_REMOTE_ECHO" = "Inni słyszeli echo";
/* Label for audio stuttering issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_AUDIO_STUTTERING" = "Zacinanie się dźwięku";
/* Label for call dropped issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_CALL_DROPPED" = "Przerwane połączenie";
/* Label for custom issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_OTHER" = "Coś innego";
/* Label for video issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO" = "Problem z wideo";
/* Label for poor video quality issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_LOW_QUALITY" = "Niska jakość wideo";
/* Label for low resolution video issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_LOW_RESOLUTION" = "Niska rozdzielczość";
/* Label for camera not working issue option in call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUE_VIDEO_NO_CAMERA" = "Aparat nie działał";
/* Header text on the call quality survey issues screen */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUES_HEADER" = "Wybierz wszystkie pasujące opcje";
/* Title for the sheet in the call quality survey where issues with the call can be selected */
"CALL_QUALITY_SURVEY_ISSUES_SHEET_TITLE" = "Jakie problemy wystąpiły?";
/* Header text explaining the purpose of the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_RATING_HEADER" = "Twoja opinia pomoże nam ulepszyć połączenia Signal. Gdy się nią podzielisz, nie zapiszemy żadnych Twoich danych osobowych.";
/* Title for the initial rating screen in the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_RATING_TITLE" = "Jaka była jakość połączenia?";
/* Button text to submit the call quality survey */
"CALL_QUALITY_SURVEY_SUBMIT_BUTTON" = "Prześlij";
/* Label on button for raising hand in call. */
"CALL_RAISE_HAND_BUTTON_LABEL" = "Podnieś rękę";
/* Button to return to the current call */
"CALL_RETURN_BUTTON" = "Wróć do połączenia";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Brak odpowiedzi";
/* Button to start a call */
"CALL_START_BUTTON" = "Połącz";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Zadzwoń";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Zadzwonić do tej osoby: %1$@?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Zadzwonić?";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Nieodebrane połączenie wideo o %1$@";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_VIDEO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📹 Nieodebrane połączenie wideo";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Nieodebrane połączenie wideo (%1$@)";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Nieodebrane połączenie wideo (%1$@)";
/* label for accepting incoming video calls as audio only */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_AUDIO_ONLY_LABEL" = "Odbierz bez wideo";
/* label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Odbierz";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Audio";
/* label for declining incoming calls */
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "Odrzuć";
/* Accessibility label for hang up call */
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "Zakończ połączenie";
/* Accessibility label for leaving a call */
"CALL_VIEW_LEAVE_CALL_LABEL" = "Opuść rozmowę";
/* Accessibility label for the More button in the Call Controls row. */
"CALL_VIEW_MORE_LABEL" = "Więcej";
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Wycisz";
/* Error displayed on the 'call' view when the callee needs to grant permission before we can call them. Embeds {callee short name}. */
"CALL_VIEW_NEED_PERMISSION_ERROR_FORMAT" = "%1$@ otrzyma od Ciebie prośbę o kontakt. Możesz zadzwonić, gdy prośba zostanie zaakceptowana.";
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "Przełącz aparat";
/* Accessibility label for turning off call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_OFF_RINGING" = "Wyłącz sygnał nawiązywania połączenia";
/* Accessibility label for turning on call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_ON_RINGING" = "Włącz sygnał nawiązywania połączenia";
/* Accessibility label for turning off the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_OFF_LABEL" = "Wyłącz kamerę";
/* Accessibility label for turning on the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_ON_LABEL" = "Włącz kamerę";
/* Accessibility label for unmuting the microphone */
"CALL_VIEW_UNMUTE_LABEL" = "Wyłącz wyciszenie";
/* Shown in the header below the name of the call while waiting for the host to allow you to enter the call. */
"CALL_WAITING_TO_BE_LET_IN" = "Oczekiwanie, aż ktoś Cię wpuści…";
/* notification action */
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Oddzwoń";
/* Indicates to the user that their camera is currently off. */
"CALLING_MEMBER_VIEW_YOUR_CAMERA_IS_OFF" = "Kamera jest wyłączona";
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Użytkownik aplikacji Signal";
/* The generic name used for group calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_GROUP_NAME" = "Grupa Signal";
/* Title for the calls list view. */
"CALLS_LIST_TITLE" = "Połączenia";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as incoming. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_INCOMING" = "Przychodzące";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as missed. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_MISSED" = "Nieodebrane";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as outgoing. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_OUTGOING" = "Wychodzące";
/* Title for a row in the Calls Tab that represents multiple calls that have been coalesced together. Embeds {{ a title describing the coalesced calls }}, {{ the number of coalesced calls }}. */
"CALLS_TAB_COALESCED_CALLS_TITLE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for a button allowing the user to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Usuń";
/* Message for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_MESSAGE" = "Cała historia połączeń zostanie trwale usunięta.";
/* Title for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_TITLE" = "Usunąć historię połączeń?";
/* Title for a long-press context menu action to delete a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_CALL_ACTION_TITLE" = "Usuń";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'all calls'; i.e., 'unfiltered'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_ALL" = "Wszystkie";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'missed calls'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_MISSED" = "Nieodebrane";
/* Title for an action, either long-press context menu or swipe, offering to take the user to the chat associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_GO_TO_CHAT_ACTION_TITLE" = "Przejdź do czatu";
/* Title for a button offering to let the user join an ongoing call, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_CALL_BUTTON_TITLE" = "Dołącz";
/* Title for a long-press context menu action to join a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Dołącz do połączenia wideo";
/* Title for a long-press context menu action to join a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Dołącz do połączenia głosowego";
/* Label explaining that the user has no missed calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_MISSED_CALLS_LABEL" = "Brak nieodebranych połączeń";
/* Label explaining that the user has no recent calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_LABEL" = "Brak połączeń";
/* Label suggesting that the user start a call, shown when their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_SUGGESTION_LABEL" = "Zadzwoń do kogoś";
/* Title for a long-press context menu action to return to a call the user is actively participating in, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_ACTION_TITLE" = "Wróć do rozmowy";
/* Title for a button offering to let the user return to an ongoing call they're already in, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_BUTTON_TITLE" = "Wróć";
/* Label for a view explaining that no search results were found in the Calls Tab. Embeds {{ the search term }}. */
"CALLS_TAB_SEARCH_NO_RESULTS_FOUND_LABEL_FORMAT" = "Nie udało się znaleźć niczego pasującego do hasła „%1$@”";
/* Title for a long-press context menu action to select a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALL_ACTION_TITLE" = "Zaznacz";
/* Title for a button allowing the user to select one or more calls, from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Zaznacz";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Połączenie wideo";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Połączenie głosowe";
/* Title for a long-press context menu action to view info about a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_VIEW_CALL_INFO_ACTION_TITLE" = "Informacje";
/* Accessibility hint describing what you can do with the camera button */
"CAMERA_BUTTON_HINT" = "Zrób i wyślij zdjęcie";
/* Accessibility label for camera button. */
"CAMERA_BUTTON_LABEL" = "Aparat";
/* VoiceOver label for -> button in text story composer. */
"CAMERA_VO_ARROW_RIGHT_PROCEED" = "Kontynuuj";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE" = "Tryb albumu";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_OFF" = "Wyłączono";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_ON" = "Włączono";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_BACK_FACING" = "Aparat tylny";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_BUTTON" = "Wybierz aparat";
/* VoiceOver hint for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_HINT" = "Pozwala przełączać się między aparatami";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_FRONT_FACING" = "Aparat przedni";
/* VoiceOver label for close (X) button in camera. */
"CAMERA_VO_CLOSE_BUTTON" = "Zamknij";
/* VoiceOver label for composer mode (CAMERA|TEXT) selector at the bottom of in-app camera screen. */
"CAMERA_VO_COMPOSER_MODE" = "Tryb tworzenia";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_AUTO" = "Auto";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_FLASH_BUTTON" = "Lampa błyskowa";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_OFF" = "Wyłączono";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_ON" = "Włączono";
/* VoiceOver label for button to choose existing photo/video in in-app camera */
"CAMERA_VO_PHOTO_LIBRARY_BUTTON" = "Przejrzyj zdjęcia i wideo";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera during video recording. */
"CAMERA_VO_STOP_VIDEO_REC" = "Zakończ nagrywanie wideo";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_PICTURE" = "Zrób zdjęcie";
/* VoiceOver label for other possible action for round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_VIDEO" = "Nagraj wideo";
/* VoiceOver label for camera zoom control. */
"CAMERA_VO_ZOOM" = "Przybliż";
/* VoiceOver description of current camera zoom level. */
"CAMERA_VO_ZOOM_LEVEL" = "%1$@-krotnie";
/* Alert shown when the user needs to exchange messages to see the safety number. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_EXCHANGE_MESSAGES" = "Numer bezpieczeństwa zostanie utworzony, gdy wymienisz z tą osobą wiadomości.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card number is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_GENERIC_ERROR" = "Nieprawidłowy numer karty";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card number field on that screen. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_LABEL" = "Numer karty";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is invalid for reasons we cannot determine, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_GENERIC_ERROR" = "Nieprawidłowy kod CVV";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card verification code (CVV) field on that screen. */
"CARD_DONATION_CVV_LABEL" = "CVV";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_TOO_LONG_ERROR" = "Za długi kod";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their expiration date is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_GENERIC_ERROR" = "Nieprawidł. data waż.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the expiration date field on that screen. Try to use a short string to make space in the UI. (For example, the English text uses \"Exp. Date\" instead of \"Expiration Date\"). */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_LABEL" = "Data waż.";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card expiration date field on that screen. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_PLACEHOLDER" = "MM/RR";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the body text of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych potrzebnych do wpłacenia darowizny.\n\nDo przetwarzania darowizn używamy systemu płatności Stripe. Nie zapisujemy, nie przechowujemy ani nie mamy dostępu do żadnych danych, które przekazujesz.\n\nSignal nie wiąże ani nie może powiązać darowizny z Twoim kontem Signal.\n\nDziękujemy za Twoje wsparcie!";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_TITLE" = "Twoje dane są poufne";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej.";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their credit/debit card information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Podaj dane karty. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych.";
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Wybierz kraj";
/* Button label to allow user to change avatar */
"CHANGE_AVATAR_BUTTON_LABEL" = "Edytuj zdjęcie";
/* Error indicating that the user's old and new phone numbers are identical. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_IDENTICAL_PHONE_NUMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Nowy numer nie może być taki sam jak stary. Aby zmienić numer telefonu, podaj nowy numer.";
/* Error indicating that the user's old phone number was not entered correctly. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INCORRECT_OLD_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Podany numer telefonu nie jest taki sam jak numer na koncie.";
/* Error indicating that the user's new phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_NEW" = "Błędny nowy numer telefonu. Aby zmienić numer telefonu, podaj poprawny numer.";
/* Error indicating that the user's old phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_OLD" = "Błędny stary numer telefonu. Aby zmienić numer telefonu, podaj poprawny numer.";
/* The incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE" = "Oto podgląd koloru czatu.";
/* The first incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_1" = "Oto podgląd koloru czatu.";
/* The second incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_2" = "Kolejny dymek";
/* The outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE" = "Ten kolor jest widoczny tylko dla Ciebie.";
/* The first outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_1" = "Ten kolor jest widoczny tylko dla Ciebie.";
/* The second outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_2" = "Ten kolor jest widoczny tylko dla Ciebie.";
/* Label for the 'automatic chat color' option in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_AUTO" = "Auto";
/* Title for the 'delete chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_DELETE_ALERT_TITLE" = "Usuń kolor";
/* Title for the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Kolor czatu";
/* Title for the 'edit chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_UPDATE_ALERT_ALERT_TITLE" = "Edytuj kolor";
/* Tooltip highlighting the auto chat color option. */
"CHAT_COLORS_AUTO_TOOLTIP" = "„Auto” dopasowuje kolor do wybranej tapety";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to cancel a backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Anulowanie nie spowoduje usunięcia Twojej kopii zapasowej. Możesz wznowić jej tworzenie w dowolnym momencie w ustawieniach kopii zapasowych.";
/* Title for the action sheet shown when the user tries to cancel a backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "Anulować tworzenie kopii zapasowej?";
/* Toast shown after the user cancels the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_CANCELED_TOAST" = "Anulowano tworzenie kopii zapasowej";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when the backup is complete. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_COMPLETE_TITLE" = "Kopia zapasowa utworzona";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when the backup is paused. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_BACKUP_PAUSED_TITLE" = "Kopia zapasowa wstrzymana";
/* Button in the cancel backup action sheet that confirms cancellation. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CANCEL_BACKUP_BUTTON" = "Anuluj kopię zapasową";
/* Title for the context menu action that cancels the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CANCEL_BACKUP_CONTEXT_MENU_ACTION" = "Anuluj kopię zapasową";
/* Button in the cancel backup action sheet that dismisses the sheet and continues the backup. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_CONTINUE_BACKUP_BUTTON" = "Kontynuuj";
/* Title for the context menu action that hides the backup progress view. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_HIDE_CONTEXT_MENU_ACTION" = "Ukryj";
/* Toast shown after the user hides the backup progress view. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_HIDE_TOAST" = "Postęp w tworzeniu kopii zapasowej sprawdzisz w ustawieniach kopii zapasowych";
/* Button in the action sheet to dismiss and resume backup later on Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LATER_ON_WIFI_BUTTON" = "Później w sieci Wi-Fi";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to low battery. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LOW_BATTERY_LABEL" = "Niski poziom naładowania baterii…";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to Low Power Mode. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_LOW_POWER_MODE_LABEL" = "Tryb niskiego zużycia energii…";
/* Trailing accessory label shown when backup is paused due to no internet connection. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_NO_INTERNET_LABEL" = "Brak internetu…";
/* Title label shown in the chat list backup progress view while the backup file is being prepared. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_PREPARING_BACKUP_TITLE" = "Przygotowywanie kopii zapasowej";
/* Button in the action sheet to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_BUTTON" = "Wznów";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_MESSAGE" = "Tworzenie kopii zapasowej multimediów przy użyciu sieci komórkowej może spowodować naliczenie opłat za transmisję danych. Przesyłanie kopii zapasowej może trochę potrwać – aby nie przerywać tego procesu, nie zamykaj aplikacji Signal.";
/* Title for the action sheet shown when the user tries to resume backup using cellular data. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_CELLULAR_DATA_TITLE" = "Wznowić przy użyciu sieci komórkowej?";
/* Button shown in the backup progress view trailing accessory to resume uploading over Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_RESUME_WIFI_BUTTON" = "Wznów";
/* Progress label showing the amount uploaded out of the total. Embeds {{ %1$@ bytes uploaded, %2$@ total bytes to upload }}. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_UPLOAD_PROGRESS_FORMAT" = "%1$@ z %2$@";
/* Title label shown in the chat list backup progress view while backup attachments are being uploaded. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_UPLOADING_BACKUP_TITLE" = "Przesyłanie kopii zapasowej";
/* Title label shown in the chat list backup progress view when waiting for Wi-Fi. */
"CHAT_LIST_BACKUP_PROGRESS_VIEW_WAITING_FOR_WIFI_TITLE" = "Oczekiwanie na Wi-Fi";
/* Title for context menu action to disable chat list filter (e.g., Filter by Unread) */
"CHAT_LIST_CLEAR_FILTER_MENU_ACTION" = "Usuń filtr według nieodczytanych";
/* Button displayed in chat list to clear the unread filter when no chats are unread */
"CHAT_LIST_EMPTY_FILTER_CLEAR_BUTTON" = "Usuń filtr";
/* Button at top of chat list indicating the active filter is 'Filtered by Unread' and tapping will clear the filter */
"CHAT_LIST_FILTERED_BY_UNREAD_CLEAR_BUTTON" = "Filtrowanie według nieodczytanych";
/* Title for the chat list's default mode. */
"CHAT_LIST_TITLE_INBOX" = "Czaty";
/* Title for context menu action to enable Filter by Unread */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_MENU_ACTION" = "Filtruj według nieodczytanych";
/* Message displayed on chat list when Filter by Unread is enabled but no unread chats are available */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_NO_CHATS" = "Brak nieodczytanych czatów";
/* Message indicating a user should check connection and try again. */
"CHECK_YOUR_CONNECTION_TRY_AGAIN_WARNING" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing that all media is included. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_FULL_MEDIA_BACKUP" = "Kopia zapasowa wszystkich multimediów";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing that all text messages are included. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_FULL_TEXT_BACKUP" = "Kopia zapasowa wszystkich wiadomości tekstowych";
/* Text for a bullet point in a list of Backup features, describing the amount of included storage. Embeds {{ the amount of storage preformatted as a localized byte count, e.g. '100 GB' }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_BULLET_STORAGE_AMOUNT" = "%1$@ miejsca";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but is not registered. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_NOT_REGISTERED" = "Aby włączyć tworzenie kopii zapasowych, najpierw musisz zarejestrować urządzenie.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm selecting the paid plan, but encountered an error from Apple while purchasing. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_PURCHASE" = "Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm selecting the paid plan, but encountered an error while redeeming their completed purchase. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_PURCHASE_REDEMPTION" = "Podczas przetwarzania zakupu wystąpił błąd. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but encounters a rate limit. They should wait the requested amount of time and try again. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_RATE_LIMITED" = "Limit nowych kodów odzyskiwania na Twoim koncie został wykorzystany, dlatego nie możesz włączyć kopii zapasowej przez %1$@. W ten sposób zapobiegamy nadużyciom. Odczekaj %1$@ i spróbuj ponownie.";
/* Message shown in an action sheet when the user tries to confirm a plan selection, but encounters a rate limit. They should wait the requested amount of time and try again. {{ Embeds 1 & 2: the preformatted time they must wait before enabling backups, such as \"1 week\" or \"6 hours\". }} */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CONFIRMATION_ERROR_RATE_LIMITED_TITLE" = "Nie udało się włączyć usługi kopii zapasowych";
/* A label indicating that a given Backup plan option is what the user has already enabled. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_CURRENT_PLAN_LABEL" = "Aktywny tryb";
/* Text for a button that will downgrade the user from the paid Backup plan to the free one. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_BUTTON_TEXT" = "Zmień tryb";
/* Button for an action sheet confirming the user wants to downgrade their Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_PROCEED_BUTTON" = "Zmień tryb";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to downgrade their Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_DOWNGRADE_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Przejść na darmowy tryb?";
/* Title for the free plan option, when choosing a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_FREE_PLAN_TITLE" = "Za darmo";
/* Title for the paid plan option, when choosing a Backup plan as a tester. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_NO_PURCHASES_TITLE" = "Usługa płatna (ale bezpłatna dla testerów)";
/* Subtitle for the paid plan option, when choosing a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_SUBTITLE" = "Wiadomości tekstowe + wszystkie multimedia";
/* Title for the paid plan option, when choosing a Backup plan. Embeds {{ the formatted monthly cost, as currency, of the paid plan }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_PAID_PLAN_TITLE" = "%1$@ miesięcznie";
/* Text for a button that will subscribe the user to the paid Backup plan. Embeds {{ the formatted monthly cost, as currency, of the paid plan }}. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_SUBSCRIBE_PAID_BUTTON_TEXT" = "Subskrybuj za %1$@/mies.";
/* Subtitle for a view allowing users to choose a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_SUBTITLE" = "Kopie zapasowe są szyfrowane metodą end-to-end. Signal jest organizacją non profit. Opłata za tworzenie kopii zapasowych to wsparcie w realizacji naszej misji.";
/* Title for a label allowing users to view Signal's Terms & Conditions. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_TERM_AND_PRIVACY_POLICY_TEXT" = "Regulamin i polityka prywatności";
/* Title for a view allowing users to choose a Backup plan. */
"CHOOSE_BACKUP_PLAN_TITLE" = "Wybierz tryb kopii zapasowych";
/* VoiceOver hint for an expanded collapse set button. */
"COLLAPSE_SET_ACCESSIBILITY_HINT_COLLAPSE" = "Hide updates";
/* VoiceOver hint for a collapsed collapse set button. */
"COLLAPSE_SET_ACCESSIBILITY_HINT_EXPAND" = "Show updates";
/* Short label shown in a collapsed timer-changes set indicating the timer is now disabled. */
"COLLAPSE_SET_TIMER_DISABLED" = "Disabled";
/* Title for the color & wallpaper settings view. */
"COLOR_AND_WALLPAPER_SETTINGS_TITLE" = "Kolor i tapeta czatu";
/* Activity Sheet label */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Porównaj ze schowkiem";
/* Accessibility hint describing what you can do with the compose button */
"COMPOSE_BUTTON_HINT" = "Wybierz lub wyszukaj użytkownika aplikacji Signal, aby utworzyć czat.";
/* Accessibility label from compose button. */
"COMPOSE_BUTTON_LABEL" = "Utwórz wiadomość";
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "Kontakty";
/* Table section header for group listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "Grupy";
/* Table section header for phone number search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_PHONE_NUMBER_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Wyszukaj po numerze";
/* Table section header for username search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_USERNAME_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Wyszukaj po nazwie użytkownika";
/* Menu action to display limited contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_MANAGE" = "Wybierz więcej kontaktów";
/* Menu action visit app contact permission in settings. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_SETTINGS" = "Przejdź do ustawień";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker may be missing contacts. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_CTA" = "Zarządzaj";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_PERMISSION" = "Signal ma ograniczony dostęp do kontaktów systemowych";
/* Button to open settings from an empty compose-screen contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_CTA" = "Otwórz ustawienia";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Aby sprawdzić, kto z Twoich kontaktów korzysta już z aplikacji Signal, zezwól na dostęp do kontaktów w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Configure reactions title text */
"CONFIGURE_REACTIONS" = "Skonfiguruj reakcje";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TEXT" = "Spowoduje to zresetowanie aplikacji i usunięcie wiadomości. Następnie aplikacja zostanie zamknięta.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TITLE" = "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie dane?";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TEXT" = "Aplikacja zostanie zresetowana, a z tego urządzenia zostaną usunięte wszystkie wiadomości. Zawsze możesz ponownie połączyć urządzenie ze swoim telefonem, ale nie spowoduje to przywrócenia usuniętych wiadomości. Po zakończeniu tego procesu aplikacja zostanie zamknięta.";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TITLE" = "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie dane?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Stracisz możliwość wysyłania i otrzymywania wiadomości w tej grupie.";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Nie chcesz już należeć do grupy?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Połącz nowe urządzenie";
/* Indicates that the user has blocked the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ to zablokowany kontakt";
/* Indicates that another account is in the user's system contacts. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_CONNECTION_IN_SYSTEM_CONTACTS" = "%1$@ jest w kontaktach Twojego telefonu";
/* Indicates that the user has no messages with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_NO_DIRECT_MESSAGES" = "Ty i %1$@ nie macie jeszcze czatu prywatnego";
/* Indicates that the user has a pending request with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PENDING_REQUEST" = "Oczekująca prośba o kontakt";
/* A label on the profile about sheet */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PROFILE_NAMES_EDUCATION" = "Imiona i nazwiska w profilach nie są weryfikowane";
/* Message for a tooltip that appears above a parenthesized name for another user, indicating that that name is the name the other user set for themself. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SECONDARY_NAME_TOOLTIP_MESSAGE" = "%1$@ to imię, które ta osoba podała w swoim profilu Signal.";
/* A label indicating a user is a signal connection. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SIGNAL_CONNECTION_LABEL" = "Kontakt Signal";
/* The title for a contact 'about' sheet. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_TITLE" = "O kontakcie";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "Adres";
/* An indicator that a contact or group has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Zablokowano";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Niezweryfikowany kontakt";
/* No comment provided by engineer. */
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Niezarejestrowany numer";
/* Label for a contact's email address. */
"CONTACT_EMAIL" = "E-mail";
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "Nazwisko";
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "Imię";
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "Drugie imię";
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "Tytuł";
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "Dodatkowe określenie";
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "Organizacja";
/* Title for a view showing the note that has been set for a profile. */
"CONTACT_NOTE_TITLE" = "Notatka";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_BODY" = "Aby znaleźć w aplikacji Signal znajome osoby:";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_ONE" = "Dotknij opcji „Przejdź do ustawień” poniżej";
/* Third step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_THREE" = "Włącz uprawnienie";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_TWO" = "Dotknij opcji „Kontakty”";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_TITLE" = "Zezwól na dostęp do kontaktów";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Aby wyświetlić w czatach imiona i zdjęcia kontaktów:";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Dotknij opcji „Przejdź do ustawień”";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Włącz „Kontakty”";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Włącz kontakty";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Nie teraz";
/* Action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Zezwól na dostęp";
/* Body for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Zezwól na dostęp do kontaktów, aby wyszukiwać je w aplikacji Signal.";
/* Title for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Twoje kontakty w aplikacji Signal";
/* Label for a contact's phone number. */
"CONTACT_PHONE" = "Numer telefonu";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "E-mail niedostępny.";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Numer telefonu niedostępny.";
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "Wybierz kontakt";
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "Udostępnij kontakt";
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "Edytuj imię";
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "Nieprawidłowy kontakt.";
/* Alert body when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_BODY" = "Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów. Przejdź do ustawień urządzenia z iOS i włącz dostęp do kontaktów. Twoje kontakty są szyfrowane i nieczytelne dla usługi Signal.";
/* Alert title when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_TITLE" = "Zezwól na dostęp do kontaktów";
/* Button text to initiate an email to signal support staff */
"CONTACT_SUPPORT" = "Napisz do pomocy technicznej";
/* The localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES" = "Darowizny i odznaki";
/* A brief localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES_SHORT" = "Darowizny i odznaki";
/* The localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST" = "Chcę zaproponować nową funkcję";
/* A brief localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST_SHORT" = "Prośba o dodanie funkcji";
/* The localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK" = "Mam uwagi dotyczące aplikacji";
/* A brief localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK_SHORT" = "Feedback na temat aplikacji";
/* The localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER" = "Coś innego";
/* A brief localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER_SHORT" = "Inny temat";
/* The localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS" = "Płatności";
/* A brief localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS_SHORT" = "Płatności";
/* Prompt telling the user to select a filter for their support request. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PROMPT" = "Jak możemy pomóc?";
/* The localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION" = "Mam pytanie";
/* A brief localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION_SHORT" = "Pytanie";
/* The localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING" = "Coś nie działa tak, jak trzeba";
/* A brief localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING_SHORT" = "Coś nie działa";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_ALERT_BODY" = "Nie udało się wysłać Twojego zgłoszenia do pomocy technicznej.";
/* button text */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_TRY_AGAIN" = "Spróbuj ponownie";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_MESSAGE" = "Dzienniki debugowania pomogą nam szybciej rozwiązać problem. Załączenie dzienników jest opcjonalne.";
/* Alert title */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_TITLE" = "Załączyć dzienniki debugowania?";
/* Placeholder telling user they must select a filter. */
"CONTACT_SUPPORT_SELECT_A_FILTER" = "Wybierz temat";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITH_LOG" = "Wyślij z dziennikami debugowania";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITHOUT_LOG" = "Wyślij bez dzienników debugowania";
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "Otwórz w aplikacji Mapy";
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "Wyślij e-mail";
/* Indicates that a contact has no name. */
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "Kontakt bez nazwy";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_COPY" = "Skopiuj";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DELETE_MESSAGE" = "Usuń";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DETAILS" = "Informacje";
/* Context menu edit button title */
"CONTEXT_MENU_EDIT_MESSAGE" = "Edytuj";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_FORWARD_MESSAGE" = "Przekaż dalej";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_PAYMENT_DETAILS" = "Szczegóły płatności";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_REPLY" = "Odpowiedz";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SAVE_MEDIA" = "Zapisz";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SELECT_MESSAGE" = "Zaznacz";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SHARE_MEDIA" = "Udostępnij";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SPEAK_MESSAGE" = "Przeczytaj na głos";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Zatrzymaj";
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Czat zostanie usunięty ze wszystkich Twoich urządzeń.";
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Usunąć czat?";
/* Title for the 'conversation mute confirmation' alert. */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Wycisz ten czat na…";
/* 1 day */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1D" = "1 dzień";
/* 1 hour */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1H" = "1 godzinę";
/* 1 week */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1W" = "1 tydzień";
/* 8 hours */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_8H" = "8 godzin";
/* Always */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_ALWAYS" = "Zawsze";
/* Message indicating that only administrators can send message to an announcement-only group. */
"CONVERSATION_PICKER_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY" = "W tej grupie wiadomości mogą wysyłać tylko administratorzy.";
/* table section header for section containing groups */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_GROUPS" = "Grupy";
/* table section header for section containing recent conversations */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_RECENTS" = "Ostatnie czaty";
/* table section header for section containing contacts */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_SIGNAL_CONTACTS" = "Osoby";
/* table section header for section containing stories */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_STORIES" = "Relacje";
/* navbar header */
"CONVERSATION_PICKER_TITLE" = "Wybierz odbiorców";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nic nie znaleziono";
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Ustawienia czatu";
/* Label for 'add members' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_MEMBERS" = "Dodaj osoby";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Dodaj do kontaktu";
/* button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_SYSTEM_CONTACTS" = "Dodaj do kontaktów w telefonie";
/* Header title for the section showing all media in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "Wszystkie multimedia";
/* Label for 'archive chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ARCHIVE_CHAT" = "Zarchiwizuj czat";
/* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view with pinned messages added. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER_V2" = "Wybierz, kto może edytować nazwę, zdjęcie i opis tej grupy, przypięte wiadomości oraz czas, po którym wiadomości będą znikać.";
/* Footer string for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_FOOTER" = "Wspieraj Signal, a też otrzymasz taką odznakę w swoim profilu. Dotknij odznaki, aby dowiedzieć się więcej.";
/* Header title for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_HEADER" = "Odznaki";
/* Label for 'block group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_GROUP" = "Zablokuj grupę";
/* Label for 'block user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_USER" = "Zablokuj osobę";
/* A label indicating that a call was an incoming video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VIDEO_CALL" = "Przychodzące połączenie wideo";
/* A label indicating that a call was an incoming voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VOICE_CALL" = "Przychodzące połączenie głosowe";
/* A label indicating that a call was an missed video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VIDEO_CALL" = "Nieodebrane połączenie wideo";
/* A label indicating that a call was an missed voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VOICE_CALL" = "Nieodebrane połączenie głosowe";
/* A label indicating that a call was an outgoing video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Wychodzące połączenie wideo";
/* A label indicating that a call was an outgoing voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "Wychodzące połączenie głosowe";
/* Label for 'delete chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_DELETE_CHAT" = "Usuń czat";
/* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "Edycja informacji o grupie";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'administrators-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "Tylko administratorzy";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'members-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "Wszystkie osoby z grupy";
/* Label for 'edit member label access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBER_LABELS_ACCESS" = "Ustawianie ról w grupie";
/* Description for the 'edit member label access'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBER_LABELS_ACCESS_FOOTER" = "Wybierz, kto może ustawiać role w tej grupie.";
/* Label for 'edit membership access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS" = "Dodawanie osób";
/* Description for the 'edit membership access'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS_FOOTER" = "Wybierz, kto może edytować skład grupy.";
/* Label for 'group link' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_LINK" = "Link do grupy";
/* Label for 'make group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Mianuj administratorem";
/* Format for title for 'make group admin' confirmation alert. Embeds {user to make an admin}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ będzie mieć możliwość edycji grupy i jej składu.";
/* Label for button that sets 'member labels access' to 'administrators-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_LABELS_ACCESS_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "Tylko administratorzy";
/* Label for button that sets 'member labels access' to 'members-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_LABELS_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "Wszystkie osoby z grupy";
/* Label for 'member requests & invites' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_REQUESTS_AND_INVITES" = "Prośby o przyjęcie i zaproszenia";
/* Label for 'member label' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_TAG" = "Rola w grupie";
/* label for 'always' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_AlWAYS" = "Zawsze powiadamiaj";
/* label for 'never' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_NEVER" = "Nie powiadamiaj, gdy czat jest wyciszony";
/* Title of the 'mention notification mode' action sheet. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_NOTIFICATION_MODE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Powiadamiać, gdy w wyciszonym czacie pojawi się wzmianka o Tobie?";
/* label for 'mentions' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTIONS_LABEL" = "Wzmianki";
/* Button to message the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_BUTTON" = "Wiadomość";
/* Title for the mute action sheet */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Wycisz ten czat na…";
/* Label for button to mute a thread forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ALWAYS_ACTION" = "Zawsze";
/* Button to mute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_BUTTON" = "Wycisz";
/* Label for button to mute a thread for eight hours. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_EIGHT_HOUR_ACTION" = "8 godzin";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Wycisz";
/* Indicates that the current thread is not muted. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Nie wyciszono";
/* Label for button to mute a thread for a day. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "1 dzień";
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "1 godzinę";
/* Label for button to mute a thread for a week. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "1 tydzień";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS" = "Zawsze";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS_UNMUTE" = "Wyciszono na zawsze";
/* Button to unmute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_BUTTON" = "Wyciszono";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "Do %1$@";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_UNMUTE_FORMAT" = "Wyciszono do %1$@";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Utwórz nowy kontakt";
/* Section title of the 'mutual groups' section in conversation settings view when the contact shares no mutual groups. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NO_MUTUAL_GROUPS_SECTION_TITLE" = "Brak wspólnych grup";
/* Label for 'permissions' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_PERMISSIONS" = "Uprawnienia";
/* Label for 'remove from group' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_BUTTON" = "Usuń z grupy";
/* Format for title for 'remove from group' confirmation alert. Embeds {user to remove from the group}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Czy %1$@ ma przestać należeć do grupy?";
/* Label for 'report spam' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REPORT_SPAM" = "Zgłoś spam";
/* Label for 'revoke group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Usuń uprawnienia administratora";
/* Message for 'revoke group admin' confirmation alert. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_MESSAGE" = "Usunięta zostanie także obecna rola tej osoby w grupie.";
/* Format for title for 'revoke group admin' confirmation alert. Embeds {user to revoke admin status from}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "Czy %1$@ ma już nie mieć uprawnień administratora grupy?";
/* Button to search the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH_BUTTON" = "Szukaj";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'all members'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ALL_MEMBERS" = "Wszystkie osoby z grupy";
/* Footer for the 'send messages' section in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_FOOTER" = "Wybierz, kto może wysyłać wiadomości i rozpoczynać połączenia w tej grupie.";
/* Label for 'send messages' action in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_HEADER" = "Wysyłanie wiadomości";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'administrators only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "Tylko administratorzy";
/* Label for 'unarchive chat' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNARCHIVE_CHAT" = "Przywróć czat z archiwum";
/* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "Odblokuj grupę";
/* Label for 'unblock user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_USER" = "Odblokuj osobę";
/* Label for button to unmute a thread. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Wyłącz wyciszenie";
/* Button to start a video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIDEO_CALL_BUTTON" = "Wideo";
/* Indicates that user is in the system contacts list. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_IS_SYSTEM_CONTACT" = "Szczegóły kontaktu";
/* Button to start a voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VOICE_CALL_BUTTON" = "Zadzwoń";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Dodaj do kontaktów";
/* Format for sender info for accessibility label for message. Embeds {{ the sender name }}. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_FORMAT" = "%1$@ przesyła wiadomość:";
/* Format for sender info for outgoing messages. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_LOCAL_USER" = "Wysłana wiadomość:";
/* button text to delete all items in the current conversation */
"CONVERSATION_VIEW_DELETE_ALL_MESSAGES" = "Usuń wszystko";
/* Message shown in conversation view that offers to join a Call Link call. */
"CONVERSATION_VIEW_JOIN_CALL" = "Dołącz do rozmowy";
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "Wczytywanie wiadomości…";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Czytaj dalej";
/* Indicator that a value has been copied to the clipboard. */
"COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Skopiowano do schowka";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Po zresetowaniu sesji będziesz otrzymywać wiadomości, które wyśle Ci %1$@. Nie przywróci to jednak dotychczasowych uszkodzonych wiadomości.";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Wybierz kod kraju";
/* Label for button that enables you to make a new call link. */
"CREATE_CALL_LINK_LABEL" = "Utwórz link do połączenia";
/* Body text for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_BODY" = "Ukrywamy numery telefonu i wprowadzamy opcjonalną nazwę użytkownika z linkiem do jej udostępniania.";
/* Title for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_TITLE" = "Nawiązuj kontakt w nowy sposób";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card has expired. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Karta straciła ważność. Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "W numerze karty jest błąd. Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "W kodzie CVC karty jest błąd. Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "W miesiącu ważności karty jest błąd. Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "W roku ważności karty jest błąd. Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Credit/debit card donation error for unspecified decline failures. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_OTHER" = "Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się ze swoim bankiem.";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Sprawdź poprawność danych karty i spróbuj ponownie.";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Przesuń lub dostosuj kadr";
/* Title for the 'currency picker' view in the app settings. */
"CURRENCY_PICKER_VIEW_TITLE" = "Ustaw walutę";
/* Label for the 'gradient' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_GRADIENT" = "Gradient";
/* Title for the 'hue' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_HUE" = "Odcień";
/* Title for the 'Saturation' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SATURATION" = "Nasycenie";
/* Label for the 'solid color' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SOLID_COLOR" = "Jednolity kolor";
/* Title for the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Własny kolor";
/* Tooltip highlighting the custom chat color controls. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TOOLTIP" = "Przeciągnij, aby zmienić kierunek gradientu";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so keep that in mind. This is the description on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Część historii wiadomości mogła zostać uszkodzona. Nie wpłynęło to na bezpieczeństwo Twojego konta ani Twoich wiadomości. Aby przywrócić dane, dotknij opcji „Kontynuuj”.";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. This is the title on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_TITLE" = "Napraw";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the text on the button to bypass the warning. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_CONTINUE_ANYWAY" = "Mimo to kontynuuj";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the line of text on that screen. Embeds an amount like \"2GB\". */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_DESCRIPTION" = "Aby przywracanie danych się udało, zalecamy co najmniej %1$@ wolnego miejsca na urządzeniu.";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the title of that screen. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_TITLE" = "Potrzeba więcej miejsca na urządzeniu";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_DESCRIPTION" = "Nie udało się przywrócić historii wiadomości. Aby nadal korzystać z aplikacji Signal, zainstaluj ją ponownie. Wyślij nam dzienniki debugowania, abyśmy mogli przeanalizować, co poszło nie tak.";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This button lets them delete all of their data. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_BUTTON" = "Zresetuj Signal";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the final button they will press before their data is reset. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Zresetuj";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the description text in that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Dane konta, profil i wszystkie wiadomości zostaną usunięte. Następnie aplikacja zostanie zamknięta.";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the title of that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_TITLE" = "Zresetuj Signal";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) They were asked to submit a debug log. This is the button that submits this log. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_SUBMIT_DEBUG_LOG_BUTTON" = "Wyślij dzienniki debugowania";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_TITLE" = "Dane nie zostały przywrócone";
/* On the database recovery screen, this is the description text shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_DESCRIPTION" = "Pozostaw aplikację otwartą na czas przywracania danych. Może to potrwać kilka minut.";
/* On the database recovery screen, this is the title shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_TITLE" = "Przywracanie danych";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_DESCRIPTION" = "Udało się przywrócić dane z wyjątkiem niektórych wiadomości.";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_TITLE" = "Dane przywrócone";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "To może zająć kilka minut.";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Optymalizacja bazy danych";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "Teraz";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "Dzisiaj";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "Wczoraj";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Nie udało się utworzyć pakietu dzienników.";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Nie udało się przesłać dzienników.";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "Co chcesz zrobić z linkiem do swoich dzienników debugowania?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Nie znaleziono dzienników.";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "Skopiuj link";
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "Wyślij e-mailem do pomocy technicznej";
/* Label for the 'Export Logs' fallback option for the alert when debug log uploading fails. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EXPORT_LOG_ARCHIVE" = "Wyeksportuj dzienniki";
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "Udostępnij";
/* Title of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "Jeszcze jeden krok";
/* Accessibility label for the ? vector asset used to get info about debug logs */
"DEBUG_LOG_INFO_BUTTON" = "Informacje o dziennikach debugowania";
/* Header text displayed above the debug log preview */
"DEBUG_LOG_PREVIEW_HEADER" = "Po przesłaniu dziennik zostanie opublikowany online na 30 dni pod unikalnym, niepublicznym adresem URL.";
/* Title for the debug log preview screen */
"DEBUG_LOG_PREVIEW_TITLE" = "Dziennik debugowania";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VIDEO_CALL" = "Odrzucono połączenie wideo";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VOICE_CALL" = "Odrzucono połączenie głosowe";
/* Title for the action sheet 'delete' action of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_ACTION" = "Usuń konto";
/* Title for the action sheet message of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_MESSAGE" = "Spowoduje to usunięcie Twojego konta Signal i zresetowanie aplikacji. Następnie zostanie ona zamknięta";
/* Title for the action sheet confirmation title of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_TITLE" = "Czy na pewno chcesz usunąć konto?";
/* Title for the 'country code' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_COUNTRY_CODE_TITLE" = "Kod kraju";
/* Title for the action sheet when delete failed on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DELETE_FAILED" = "Nie udało się usunąć konta. Upewnij się, że masz połączenie z Wi-Fi lub siecią komórkową, i spróbuj ponownie.";
/* Description for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Spowoduje to usunięcie danych Twojego konta, profilu i wszystkich wiadomości.";
/* Indicates the work we are doing while deleting the account */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_IN_PROGRESS" = "Usuwanie konta…";
/* Title for the action sheet when you have no internet on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_NO_INTERNET" = "Brak połączenia z internetem. Upewnij się, że korzystasz z sieci Wi-Fi lub danych mobilnych i spróbuj ponownie.";
/* Title for the 'phone number' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Numer telefonu";
/* Section header */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_SECTION_TITLE" = "Potwierdź swój numer Signal";
/* Title for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_TITLE" = "Usuń konto";
/* Title for the action sheet when you enter the wrong number on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_WRONG_NUMBER" = "Podany numer telefonu nie jest taki sam jak numer na koncie.";
/* action sheet body */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_ALERT_BODY" = "Usunąć wszystkie wiadomości w tym czacie?";
/* button text */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_BUTTON" = "Usuń wszystkie wiadomości";
/* 'Delete' button label on the delete contact confirmation action sheet */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_BUTTON" = "Usuń";
/* An explanation of what happens in Signal when you remove a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Ta osoba zostanie usunięta z kontaktów na Twoim telefonie. Nie wyświetli Ci się już podczas wyszukiwania. Jeśli w przyszłości wyśle Ci wiadomość, otrzymasz prośbę o kontakt.";
/* Title of action sheet confirming the user wants to delete a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Usunąć tę osobę z kontaktów i Twojej listy?";
/* Title of button for deleting system contact. */
"DELETE_CONTACT_BUTTON" = "Usuń kontakt";
/* Toast message confirming the system contact was deleted. Embeds {{The name of the user who was deleted.}}. */
"DELETE_CONTACT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ nie należy już do Twoich kontaktów ani nie pojawia się na liście.";
/* Title for an action sheet button explaining that a message will be deleted. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_BUTTON_TITLE" = "Usuń";
/* Header text for an action sheet confirming deleting a message in Note to Self. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_HEADER" = "Usunąć wiadomość?";
/* Subheader for an action sheet explaining that a Note to Self deleted on this device will be deleted on the user's other devices as well. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_LINKED_DEVICES_PRESENT_ACTION_SHEET_SUBHEADER" = "Ta wiadomość zostanie usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.";
/* Text indicating the message was remotely deleted by an admin. Embeds {{admin display name}} */
"DELETED_BY_ADMIN" = "Administrator %1$@ usunął wiadomość";
/* Text indicating the message was remotely deleted by its author. Embeds {{ author name }} */
"DELETED_THIS_MESSAGE" = "Wiadomość usunął uczestnik czatu (%1$@)";
/* Label indicating a user who deleted their account. */
"DELETED_USER" = "Konto usunięte";
/* Notification warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_NOTIFICATION" = "Wylogowano z usługi Signal na tym urządzeniu.";
/* Button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_BUTTON" = "Zarejestruj ponownie";
/* Title for prompt that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_PROMPT_TITLE" = "Zarejestrować ten numer ponownie?";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "To urządzenie nie jest już zarejestrowane. Możliwe, że ten sam numer telefonu został przez Ciebie zarejestrowany w aplikacji Signal na innym urządzeniu.";
/* If the user has been deregistered, they'll see a warning. This is This is the call to action on that warning. */
"DEREGISTRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Zarejestruj urządzenie ponownie";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Ostatnia aktywność %1$@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Połączono %1$@";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Nie udało się zaktualizować listy urządzeń.";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked and synced. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_SYNCED_TOAST" = "Synchronizacja wiadomości zakończona";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked. Embeds {{ device name }} */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_TOAST" = "Połączono urządzenie „%1$@”";
/* A label for this device in the device list. */
"DEVICE_NAME_THIS_DEVICE" = "To urządzenie";
/* A label for an unnamed device in the device list. */
"DEVICE_NAME_UNNAMED_DEVICE" = "Urządzenie bez nazwy";
/* The stop action of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_ACTION" = "Zatrzymaj przenoszenie";
/* The message of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Jeśli zamkniesz to okno, przenoszenie zostanie przerwane. Czy chcesz to zrobić?";
/* The title of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "Zatrzymać przenoszenie?";
/* The explanation for the device transfer 'choice' view when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_LINKED_EXPLANATION" = "Wybierz, jak chcesz przenieść historię wiadomości i dane konta";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device when message syncing is available */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_BODY_LINK_AND_SYNC" = "Będziesz mieć możliwość przeniesienia wiadomości i ostatnich multimediów ze swojego telefonu";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_TITLE" = "Dodaj jako nowe urządzenie";
/* The title for the device transfer 'choice' view */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "Przenieś konto i wiadomości";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_BODY" = "Przenieś konto i historię wiadomości ze swojego poprzedniego urządzenia z systemem iOS";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_TITLE" = "Przenieś z innego iPada";
/* An error indicating that the other device closed signal mid-transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_BACKGROUNDED" = "Nie udało się przenieść. Upewnij się, że aplikacja Signal jest uruchomiona na obu urządzeniach, i spróbuj ponownie.";
/* An error indicating that something went wrong with the transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_GENERIC" = "Nie udało się przenieść. Upewnij się, że urządzenia znajdują się blisko siebie, i spróbuj ponownie.";
/* An error indicating that the user does not have enough free space on their device to complete the transfer */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_NOT_ENOUGH_SPACE" = "Na urządzeniu nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby dokończyć przenoszenie";
/* An error indicating the user must update their device before trying to transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION" = "Zaktualizuj Signal do najnowszej wersji i spróbuj ponownie";
/* The explanation on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_EXPLANATION" = "Urządzenia muszą znajdować się blisko siebie. Nie wyłączaj żadnego z nich ani nie zamykaj aplikacji Signal. Przenoszenie jest szyfrowane metodą end-to-end.";
/* The title on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_TITLE" = "Odbieranie danych";
/* Status message on new device when cancelling transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CANCELLING" = "Anulowanie połączenia ze starym iPhone'em…";
/* Status message on new device when connecting to old device. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CONNECTING" = "Łączenie ze starym iPhone'em…";
/* Description message on new device displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_CONNECTING_MESSAGE" = "Zbliż swoje stare urządzenie i upewnij się, że są na nim włączone Wi-Fi i Bluetooth.";
/* Status message on new device when transfer is starting. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_STARTING" = "Oczekiwanie na połączenie z poprzednim urządzeniem…";
/* Description in the progress view displayed after failure of device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFER_FAILED_BODY" = "Nie udało się przenieść konta na nowe urządzenie. Zbliż swoje stare urządzenie i spróbuj ponownie.";
/* Title for a progress view displayed after failure of device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFER_FAILED_TITLE" = "Nie udało się przenieść";
/* Title for a progress view displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFERRING" = "Przenoszenie";
/* Description in the progress view displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_NEW_DEVICE_TRANSFERRING_DESCRIPTION" = "Urządzenia muszą znajdować się blisko siebie. Nie wyłączaj żadnego z nich ani nie zamykaj aplikacji Signal. Przenoszenie jest szyfrowane metodą end-to-end.";
/* Status message on old device when cancelling transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CANCELLING" = "Anulowanie połączenia z nowym iPhone'em…";
/* Status message on new device when connecting to new device. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CONNECTING" = "Łączenie z nowym iPhone'em…";
/* Description message on old device displayed during device transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_CONNECTING_MESSAGE" = "Zbliż swoje nowe urządzenie i upewnij się, że są na nim włączone Wi-Fi i Bluetooth.";
/* Status message on old device when transfer is starting. */
"DEVICE_TRANSFER_STATUS_OLD_DEVICE_STARTING" = "Oczekiwanie na połączenie z nowym urządzeniem…";
/* Action asking user to try again after transfer failure. */
"DEVICE_TRANSFER_TRY_AGAIN_ACTION" = "Spróbuj ponownie";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Znikające wiadomości";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "Czas, po którym wiadomości w tym czacie znikają, to %1$@.";
/* Disappearing message option to define a custom time */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME" = "Ustaw inny czas";
/* Title for a picker for the unit of time to use for disappearing messages. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME_UNIT_PICKER" = "Jednostka";
/* Title for a picker for the amount of time, in a given unit, to use for disappearing messages. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME_VALUE_PICKER" = "Liczba";
/* The unit for a number of days */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DAYS" = "dni";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Gdy ta opcja jest włączona, nowe wiadomości wysyłane i otrzymywane w tym czacie znikają po określonym czasie od odczytania.";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Obecnie wiadomości znikają po %1$@";
/* The unit for a number of hours */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HOURS" = "godziny";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Ustawienia znikających wiadomości";
/* The unit for a number of minutes */
"DISAPPEARING_MESSAGES_MINUTES" = "minuty";
/* The unit for a number of seconds */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SECONDS" = "sekundy";
/* subheading in privacy settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_UNIVERSAL_DESCRIPTION" = "Gdy ta opcja jest włączona, nowe wiadomości wysyłane i otrzymywane w nowych rozmowach rozpoczętych przez Ciebie znikają po określonym czasie od odczytania.";
/* The unit for a number of weeks */
"DISAPPEARING_MESSAGES_WEEKS" = "tygodnie";
/* Message/subtitle for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Tego działania nie można cofnąć.";
/* Title for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_TITLE" = "Odrzucić wersję roboczą?";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Odrzuć";
/* Dismiss context menu accessibility label */
"DISMISS_CONTEXT_MENU" = "Odrzuć menu kontekstowe";
/* Title for switch to enable sharing of badges publicly */
"DISPLAY_BADGES_ON_PROFILE_SETTING" = "Wyświetlaj odznaki w profilu";
/* Title for the proxy confirmation */
"DO_YOU_WANT_TO_USE_PROXY" = "Czy chcesz użyć tego adresu proxy?";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Lokalizacja obchodzenia cenzury";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON" = "Wpłać %1$@";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate every month. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON_MONTHLY" = "Wpłacaj %1$@ co miesiąc";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with bank transfer. */
"DONATE_CHOOSE_BANK_TRANSFER_AS_PAYMENT_METHOD" = "Przelew bankowy";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with credit or debit card. */
"DONATE_CHOOSE_CREDIT_OR_DEBIT_CARD_AS_PAYMENT_METHOD" = "Karta kredytowa lub debetowa";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{recipient's name}}. */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "w imieniu tej osoby: %1$@";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Zdobądź odznakę %1$@";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge for a month. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Boost\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Zdobądź odznakę %1$@ na 30 dni";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "%1$@ dla aplikacji Signal";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money per month}}, such as \"$5/month\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Wpłać %1$@ i wesprzyj Signal";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Wpłać %1$@ i wesprzyj Signal";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is tells users about that optional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_INFO" = "Osoba ta otrzyma powiadomienie o darowiźnie w wiadomości prywatnej. Poniżej możesz dodać coś od siebie.";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is the placeholder in the text field for that additional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Dodaj wiadomość";
/* If a donation badge has been sent, indicates that it's expired and can no longer be redeemed. This is shown in the chat. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHAT_EXPIRED" = "Wygasła";
/* Message for an action sheet shown when the user tries to cancel their donation subscription, but they have a pending donation. */
"DONATE_SCREEN_CANCEL_SUBSCRIPTION_PENDING_DONATION_WARNING_MESSAGE" = "Darowizna od Ciebie oczekuje już na realizację. Jeśli anulujesz darowiznę cykliczną, kolejne darowizny nie zostaną przekazane, ale ta, która już jest w realizacji, nie zostanie anulowana.";
/* Title for an action sheet shown when the user tries to cancel their donation subscription, but they have a pending donation. */
"DONATE_SCREEN_CANCEL_SUBSCRIPTION_PENDING_DONATION_WARNING_TITLE" = "Darowizna jest już w realizacji";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has an iDEAL donation that is currently awaiting approval. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_APPROVE_IDEAL_DONATION_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Twoja darowizna metodą iDEAL jest jeszcze przetwarzana. Zanim przekażesz kolejną darowiznę, przejdź do swojej aplikacji bankowej i zatwierdź płatność.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Twoja darowizna metodą iDEAL jest jeszcze przetwarzana. Zanim przekażesz kolejną darowiznę, przejdź do swojej aplikacji bankowej i zatwierdź płatność.";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Zanim wpłacisz kolejną darowiznę, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "Realizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych. Zanim zmienisz swoją darowiznę cykliczną, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.";
/* Message for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. Embeds {{ the maximum allowed donation amount }}. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_FORMAT_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Przelewem bankowym możesz przekazać maksymalnie %1$@. Podaj inną kwotę lub wybierz inną metodę płatności.";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Twoja darowizna jest jeszcze przetwarzana. W zależności od połączenia z internetem może to potrwać kilka minut. Zanim wpłacisz kolejną darowiznę, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "Twoja darowizna jest jeszcze przetwarzana. W zależności od połączenia z internetem może to potrwać kilka minut. Zanim zmienisz swoją darowiznę cykliczną, poczekaj, aż ta płatność zostanie zrealizowana.";
/* If the user tries to donate to Signal but no amount is selected, this error message is shown. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_NO_AMOUNT_SELECTED" = "Wybierz kwotę darowizny.";
/* If the user tries to donate to Signal but they've entered an amount that's too small, this error message is shown. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_ERROR_SELECT_A_LARGER_AMOUNT_FORMAT" = "Minimalna kwota darowizny to %1$@.";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Darowizna oczekuje na autoryzację";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_YOU_HAVE_A_DONATION_PENDING" = "Darowizna oczekuje na realizację";
/* Title for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Zbyt duża kwota darowizny";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_YOU_HAVE_A_PAYMENT_PROCESSING" = "Darowizna jest przetwarzana";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_CHOICE" = "Co miesiąc";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these and it expires soon, this text is shown below it indicating when it will expire. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_EXPIRES_ON_DATE" = "Wygasa %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these, this text is shown below it indicating when it will renew. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_RENEWS_ON_DATE" = "Kolejna wpłata %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown in the subtitle of each level, telling you which badge you'll get. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_SUBTITLE" = "Zdobądź odznakę %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown as the title for each level, telling you the price per month. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_TITLE" = "%1$@ miesięcznie";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_ONE_TIME_CHOICE" = "Jednorazowo";
/* On the donation screen, if you already have a subscription, you'll see a button to update your subscription. This is the text on that button. */
"DONATE_SCREEN_UPDATE_MONTHLY_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "Zmień darowiznę cykliczną";
/* Message for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_MESSAGE" = "Wystąpił problem z przetworzeniem Twojego przelewu bankowego. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_TITLE" = "Nie udało się przetworzyć darowizny";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment is pending. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Darowizna oczekuje na realizację";
/* Message for a sheet explaining that a one-time donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_ONE_TIME_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Twoja darowizna jednorazowa jest w trakcie realizacji. Odznaka %1$@ pojawi się w Twoim profilu, gdy otrzymamy darowiznę.\n\nRealizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych.";
/* Message for a sheet explaining that a recurring donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RECURRING_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Twoja comiesięczna darowizna jest w trakcie realizacji. Odznaka %1$@ pojawi się w Twoim profilu, gdy otrzymamy darowiznę.\n\nRealizacja przelewu bankowego może potrwać od 1 do 14 dni roboczych.";
/* Title for a button asking the user to renew their subscription, because it has expired. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RENEW_SUBSCRIPTION_BUTTON_TITLE" = "Ponów darowiznę cykliczną";
/* Title for a button asking the user to try their donation again, because something went wrong. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_TRY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Spróbuj ponownie";
/* When donating on behalf of a friend, a badge will be sent. This shows how long the badge lasts. Embeds {{formatted duration}}. */
"DONATION_FOR_A_FRIEND_ROW_DURATION" = "Aktywna przez %1$@";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_BODY" = "Darowizna wygasła i nie jest już wyświetlana w Twoim profilu.";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_TITLE" = "Twoja darowizna wygasła";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. Embeds {{contact name}}. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_BODY_FORMAT" = "Darowizna wpłacona w Twoim imieniu, której zleceniodawca to %1$@, wygasła, więc nie możesz już odebrać odznaki.";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_TITLE" = "Twoja darowizna wygasła";
/* Label for a button to see details about a badge you've already redeemed, received as a result of a donation from a friend. This text is shown next to a check mark. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_BADGE_REDEEMED" = "Odebrano";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is a short paragraph on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_DESCRIPTION" = "Wesprzyj Signal i wpłać darowiznę w imieniu innej osoby, np. przyjaciółki czy kogoś z rodziny, korzystającej z naszej aplikacji. Osoba ta otrzyma od nas odznakę, którą może wyświetlać w swoim profilu.";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is the title on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_TITLE" = "Wpłać darowiznę w imieniu znajomego";
/* Title on the screen where you choose who you're going to donate on behalf of. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_RECIPIENT_TITLE" = "Wybierz odbiorcę";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title on the screen where users confirm the donation, and can write a message for the friend. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CONFIRMATION_SCREEN_TITLE" = "Potwierdź darowiznę";
/* When users make donations on a friend's behalf, a message is sent. This text tells senders that their message will disappear, if the conversation has disappearing messages enabled. Embeds {{duration}}, such as \"1 week\". */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_DISAPPEARING_MESSAGES_NOTICE_FORMAT" = "W tym czacie włączona jest opcja znikających wiadomości. Twoja wiadomość na temat darowizny zniknie za %1$@.";
/* Users can donate on a friend's behalf. This tells users that this will be a one-time donation. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_DESCRIPTION" = "Darowizna jednorazowa";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, this error message is shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_BODY" = "Nie udało się przetworzyć płatności, a Twoje konto nie zostało obciążone. Spróbuj ponownie.";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_TITLE" = "Płatność nieudana";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, this error message will be shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_BODY" = "Płatność została przetworzona, ale nie udało się wysłać Twojej wiadomości na temat darowizny. Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej.";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_TITLE" = "Nie udało się wpłacić darowizny";
/* A friend has donated on your behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_INCOMING" = "✨ %1$@ wpłaca darowiznę w Twoim imieniu";
/* You have a made a donation on a friend's behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_OUTGOING" = "✨ %1$@ zostaje dzięki Tobie darczyńcą";
/* You received a donation from a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECEIVED_TITLE_FORMAT" = "%1$@ wpłaca w Twoim imieniu darowiznę na rzecz aplikacji Signal";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_BODY" = "Nie możesz wpłacić darowizny w imieniu tej osoby, ponieważ została ona przez Ciebie zablokowana.";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title for an error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_TITLE" = "Nie można wpłacić darowizny";
/* Label for a button used to redeem a badge that was received as a donation on your behalf. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE" = "Odbierz";
/* When you receive a badge as a result of a donation from a friend, a screen is shown. This toast is shown when dismissing that screen if you do not redeem the badge. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_LATER" = "Możesz odebrać odznakę za darowiznę później";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. A sheet opens for you to redeem this badge. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_TITLE_FORMAT" = "%1$@ wpłaca darowiznę w Twoim imieniu";
/* Shown when you're replying to a donation message. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REPLY" = "Darowizna";
/* You sent a donation to a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_SENT_TITLE_FORMAT" = "%1$@, wpłacam w Twoim imieniu darowiznę";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the text on that sheet. Embeds {{recipient name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_BODY_FORMAT" = "Twoja darowizna na rzecz aplikacji Signal została wpłacona w imieniu wybranej osoby. %1$@ może się teraz pochwalić wsparciem w swoim profilu.";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the title on that sheet. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_TITLE" = "Dziękujemy Ci za wsparcie!";
/* A button shown on a donation message you send, to view additional details about the badge that was sent. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_VIEW" = "Wyświetl";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. This text says that you received a badge, and from whom. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_YOU_RECEIVED_A_BADGE_FORMAT" = "%1$@ wpłaca w Twoim imieniu darowiznę na rzecz aplikacji Signal. Pochwal się okazanym wsparciem w swoim profilu.";
/* Body text for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "Jako niezależna organizacja non profit stawiamy na poufność wiadomości i połączeń. Bez reklam, bez śledzenia, bez inwigilacji. Wpłać darowiznę i wesprzyj Signal.";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_1" = "W zamian za darowiznę otrzymasz specjalną odznakę w swoim profilu";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_2" = "Twoja prywatność jest naszą misją";
/* Bullet point for a sheet discussing donating to Signal. For non-English languages, skip the word 501c3, and skip the language about US donations being tax deductible. */
"DONATION_READ_MORE_SHEET_BULLET_3" = "Signal jest organizacją non profit.";
/* Section title for donation amount on receipts */
"DONATION_RECEIPT_AMOUNT" = "Kwota";
/* Section title for donation date on receipts */
"DONATION_RECEIPT_DATE_PAID" = "Data wpłaty";
/* Title on the view where you can see a single receipt */
"DONATION_RECEIPT_DETAILS" = "Szczegóły";
/* Text on the button that exports the receipt */
"DONATION_RECEIPT_EXPORT_RECEIPT_BUTTON" = "Udostępnij potwierdzenie";
/* Footer text at the bottom of donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_FOOTER" = "Dziękujemy za wsparcie aplikacji Signal. Twoja darowizna wspomaga rozwój otwartoźródłowej technologii, która zapewnia prywatność, chroni wolność słowa i umożliwia bezpieczną komunikację milionom osób na całym świecie. Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, zachowaj to potwierdzenie, aby uwzględnić wpłatę w zeznaniu podatkowym. Signal Technology Foundation jest organizacją non profit zwolnioną z podatku w USA na podstawie zapisu 501c3 Internal Revenue Code (Kodeksu Podatkowego). Nasz federalny numer identyfikacji podatkowej to 82-4506840.";
/* Title for receipts for donations given on a friend's behalf */
"DONATION_RECEIPT_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Darowizna w imieniu znajomego";
/* Title for one-time donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_ONE_TIME" = "Jednorazowa";
/* Title for recurring donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_RECURRING" = "Cykliczna";
/* Title on donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_TITLE" = "Potwierdzenie darowizny";
/* Section title for donation type on receipts */
"DONATION_RECEIPT_TYPE" = "Rodzaj";
/* Title of view where you can see all of your donation receipts, or button to take you there */
"DONATION_RECEIPTS" = "Potwierdzenia darowizn";
/* Text at the bottom of the donation receipts list, telling users that receipts might not be available */
"DONATION_RECEIPTS_MIGHT_BE_MISSING_IF_YOU_REINSTALLED" = "Jeśli aplikacja Signal została zainstalowana ponownie, wcześniejsze potwierdzenia darowizn nie są dostępne.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user cancels the webview before authrizing the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_CANCELLED_MESSAGE" = "Płatność anulowana. Spróbuj ponownie.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the callback is in an unexpected format. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_INVALID_RESPONSE_MESSAGE" = "Nieprawidłowa odpowiedź dotycząca płatności. Spróbuj ponownie.";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user denies the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_PAYMENT_DENIED_MESSAGE" = "Płatność odrzucona. Spróbuj ponownie.";
/* On the donation settings screen, tapping this button will take the user to a screen where they can donate. */
"DONATION_SCREEN_DONATE_BUTTON" = "Wpłać darowiznę";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the subtitle for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_DESCRIPTION" = "Wpłać darowiznę i wesprzyj nasz prywatny komunikator. To właśnie dzięki darowiznom aplikacja Signal pozostaje niezależna i nie wyświetla reklam.";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_READ_MORE" = "Czytaj dalej";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the title for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_TITLE" = "Jesteśmy non profit";
/* Button title confirming the user wants to begin a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_DONATE_ACTION" = "Wpłać darowiznę";
/* Prompt confirming the user wants to abandon the current donation flow and start a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Jeśli przejdziesz dalej, anulujesz swoją ostatnią darowiznę. Pieniądze nie zostaną pobrane, ale w Twojej aplikacji bankowej może być widoczne żądanie płatności. Czy w takim razie chcesz wpłacić nową darowiznę?";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to renew a subscription that has failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_RENEW_SUBSCRIPTION" = "Ponów darowiznę cykliczną";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to try again, in reference to a donation that failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_TRY_AGAIN" = "Spróbuj ponownie";
/* Prompt the user asking if they want to keep the current in-flight, but unauthorized donation, or try again. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Twoja darowizna metodą iDEAL nie została zatwierdzona. Przejdź do aplikacji bankowej, aby zatwierdzić płatność, lub spróbuj ponownie.";
/* Message for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Twój przelew bankowy jest w trakcie realizacji. Może to potrwać od 1 do 14 dni roboczych.";
/* Title for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Darowizna oczekuje na realizację";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's donation has failed because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Wystąpił problem z przetworzeniem Twojej darowizny. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that a payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "Błąd przetwarzania darowizny";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_UNCONFIMRED_ALERT_TITLE" = "Nie udało się zatwierdzić darowizny";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL one-time donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_FAILED_MESSAGE" = "Nie udało się przetworzyć Twojej darowizny jednorazowej metodą iDEAL. Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Nie udało się zatwierdzić Twojej darowizny jednorazowej %1$@ metodą iDEAL. Zatwierdź darowiznę w swojej aplikacji bankowej.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_FAILED_MESSAGE" = "Nie udało się przetworzyć Twojej comiesięcznej darowizny cyklicznej metodą iDEAL. Użyj innej metody płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation hasn't been confirmed. Embeds {{ formatted current amount }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Nie udało się zatwierdzić Twojej comiesięcznej darowizny cyklicznej %1$@ metodą iDEAL. Zatwierdź darowiznę w swojej aplikacji bankowej.";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_CHARGE_FAILURE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$@";
/* Title for a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_TITLE" = "Comiesięczna darowizna anulowana";
/* A label describing a donation payment that was made via bank transfer, which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Darowizna oczekuje na realizację";
/* A label describing a donation payment that was made by a method other than bank transfer (such as by credit card), which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_NON_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Przetwarzanie darowizny…";
/* A label describing a donation payment that has failed to process. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_PAYMENT_FAILED" = "Błąd przetwarzania darowizny";
/* A label describing a recurring monthly donation that used to be active, but has now been canceled because it failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_SUBSCRIPTION_LAPSED" = "Comiesięczna darowizna anulowana";
/* A label describing a donation payment that has requires authorization. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_WAITING_FOR_AUTHORIZATION" = "Oczekiwanie na autoryzację";
/* A string describing the amount and currency of a one-time payment. Embeds {{ the amount, formatted as a currency }}. */
"DONATION_SETTINGS_ONE_TIME_AMOUNT_FORMAT" = "%1$@ jednorazowo";
/* Title for the \"donate for a friend\" button on the donation view. */
"DONATION_VIEW_DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Wpłać darowiznę w imieniu znajomego";
/* Text describing to the user that they're going to pay a donation to Signal */
"DONATION_VIEW_DONATION_TO_SIGNAL" = "Darowizna na rzecz aplikacji Signal";
/* Title for the 'Donor FAQ' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_DONOR_FAQ" = "Częste pytania darczyńców";
/* Text that's shown when the donation view fails to load data, probably due to network failure */
"DONATION_VIEW_LOAD_FAILED" = "Błąd sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for the 'Badges' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_MANAGE_BADGES" = "Odznaki";
/* Text describing to the user that they're going to pay a monthly donation to Signal */
"DONATION_VIEW_MONTHLY_DONATION_TO_SIGNAL" = "Comiesięczna darowizna na rzecz aplikacji Signal";
/* Title for the 'my support' section in the donation view */
"DONATION_VIEW_MY_SUPPORT_TITLE" = "Moje wsparcie";
/* Title on the 'Donate to Signal' screen */
"DONATION_VIEW_TITLE" = "Wesprzyj Signal darowizną";
/* Label for the currency picker button in donation views */
"DONATIONS_CURRENCY_PICKER_LABEL" = "Waluta";
/* Label for a button that says 'Don't show again'. */
"DONT_SHOW_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Nie pokazuj ponownie";
/* Message for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_MESSAGE" = "Aby edytować daną wiadomość, szybko dwa razy jej dotknij. Możesz edytować wiadomości przez 24 godziny od wysłania.";
/* Title for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_TITLE" = "Aby edytować, dotknij dwa razy";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Możesz przyznać dostęp w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Aby umożliwić edycję informacji o kontakcie, Signal potrzebuje dostępu do kontaktów";
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Edytuj grupę";
/* Error message indicating the a user can't be added to a group. */
"EDIT_GROUP_ERROR_CANNOT_ADD_MEMBER" = "Aby można było dodać do grupy tę osobę, musi ona zaktualizować aplikację Signal.";
/* Error message indicating that an avatar image is invalid and cannot be used. */
"EDIT_GROUP_ERROR_INVALID_AVATAR" = "Nieprawidłowe zdjęcie.";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Zaktualizuj";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Czy chcesz zapisać zmiany wprowadzone w tej grupie?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Niezapisane zmiany";
/* Label for Edit History modal */
"EDIT_HISTORY_LABEL" = "Historia edycji";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Skopiuj";
/* Error message to display to user when a message is too old to edit */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_TOO_OLD_ERROR" = "Wiadomość można edytować tylko w ciągu 24 godzin od jej wysłania.";
/* Edit failed for an unexpected reason */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Cześć,\n\nzależy mi na prywatności, więc do komunikacji na iPhonie używam aplikacji Signal. Fajnie będzie, jeśli też ją zainstalujesz – wtedy możemy mieć pewność, że nikt postronny nie czyta ani nie słucha naszych rozmów.\n\nSignal jest dostępny na iPhone'a, Androida oraz komputery. Aplikację możesz pobrać tutaj: %1$@\n\nSignal działa tak, jak każdy inny komunikator. Umożliwia wysyłanie zdjęć i filmów, dzwonienie, a także tworzenie czatów grupowych. Najlepsze jest jednak to, że nikt inny nie będzie mieć dostępu do naszych wiadomości, nawet osoby, które zbudowały tę aplikację!\n\nWięcej o komunikatorze Signal przeczytasz tutaj: %2$@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Zacznij korzystać z aplikacji Signal";
/* Description for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_MESSAGE" = "Na urządzeniu nie zostało skonfigurowane wysyłanie wiadomości e-mail. Aby przekazać zgłoszenie zespołowi pomocy technicznej, skonfiguruj e-mail na swoim urządzeniu lub wyślij wiadomość na adres [email protected]";
/* Title for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_TITLE" = "E-mail niedostępny";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Aktywność";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Zwierzęta i natura";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Flagi";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Żywność i napoje";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Przedmioty";
/* The name for the emoji section for emojis already used on the message */
"EMOJI_CATEGORY_ON_MESSAGE_NAME" = "Ta wiadomość";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Ostatnie";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Buźki i osoby";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Symbole";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Podróże i miejsca";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Nikt spośród Twoich kontaktów nie ma aplikacji Signal.";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Może kogoś zaprosisz?";
/* Call setup status label */
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Zajęte";
/* Call setup status label */
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Połączenie nieudane";
/* Description for error sheet that says the user can no longer take this action because the group has ended. */
"END_GROUP_ACTION_ERROR" = "Ta opcja jest niedostępna, ponieważ grupa została rozwiązana.";
/* Label for a banner in group settings indicating that the group has been ended */
"END_GROUP_BANNER_LABEL" = "Ta grupa została rozwiązana.";
/* Label for group chats that have been ended */
"END_GROUP_BOTTOM_PANEL_LABEL" = "Nie możesz wysyłać wiadomości, ponieważ ta grupa została rozwiązana.";
/* End group confirmation description */
"END_GROUP_DESCRIPTION" = "Jeśli to zrobisz, w tej grupie nie będzie już można wysyłać nowych wiadomości ani rozpoczynać połączeń. Osoby z grupy zostaną powiadomione o jej rozwiązaniu i zachowają dostęp do historii wiadomości.";
/* Description for final confirmation screen when user tries to end a group */
"END_GROUP_DESCRIPTION_FINAL_CONFIRMATION" = "Grupa zostanie rozwiązana na stałe. Chcesz kontynuować?";
/* Body for error sheet shown if the group failed to end */
"END_GROUP_ERROR_DESCRIPTION" = "Nie udało się rozwiązać grupy. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Label in conversation settings to end a group */
"END_GROUP_LABEL" = "Rozwiąż grupę";
/* End group confirmation title for a specific group. Embeds {{ group name }} */
"END_GROUP_LABEL_SPECIFIC" = "Rozwiązać grupę „%1$@”?";
/* Label explaining that an entered 'Recovery Key' is incorrect. */
"ENTER_ACCOUNT_ENTROPY_POOL_VIEW_INCORRECT_AEP_LABEL" = "Niepoprawny kod odzyskiwania";
/* Label explaining that an entered 'Recovery Key' is malformed. */
"ENTER_ACCOUNT_ENTROPY_POOL_VIEW_MALFORMED_AEP_LABEL" = "Nieprawidłowy kod odzyskiwania";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_1" = "Nie udało się przekazać wiadomości.";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_1" = "Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie jest już dostępna.";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_N" = "Nie udało się przekazać wiadomości, ponieważ nie są już dostępne.";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_N" = "Nie udało się przekazać wiadomości.";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Nie udało się wysłać wiadomości.";
/* Error indicating that openURL for a mailto: URL failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_COULD_NOT_LAUNCH_EMAIL" = "Nie udało się otworzyć aplikacji e-mail";
/* Error indicating that a support mailto link could not be created. */
"ERROR_DESCRIPTION_INVALID_SUPPORT_EMAIL" = "Nie udało się utworzyć zgłoszenia do pomocy technicznej";
/* Generic error indicating that log upload failed */
"ERROR_DESCRIPTION_LOG_UPLOAD_FAILED" = "Nie udało się przesłać dzienników.";
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Nie udało się wysłać wiadomości, ponieważ ta osoba została przez Ciebie zablokowana.";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "Nie udało się wysłać wiadomości, ponieważ nie podano prawidłowych odbiorców.";
/* Error indicating that a socket request failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Błąd żądania sieciowego.";
/* Error indicating that a socket request timed out. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "Żądanie sieciowe przekroczyło limit czasu.";
/* Error indicating that a socket response failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Nieprawidłowa odpowiedź usługi.";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Błąd serwera. Spróbuj później.";
/* Description for errors returned from the server due to suspected spam. */
"ERROR_DESCRIPTION_SUSPECTED_SPAM" = "Aby wiadomość mogła zostać wysłana, serwer wymaga weryfikacji użytkownika.";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Wystąpił nieznany błąd.";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "Nie udało się wysłać wiadomości. Ta osoba nie korzysta już z aplikacji Signal.";
/* Error message indicating that attachment upload(s) failed. */
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_UPLOAD_FAILED" = "Nie udało się przesłać załącznika.";
/* Error message for a decryption failure. Embeds {{sender short name}}. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE" = "Nie udało się dostarczyć wiadomości, której nadawcą jest %1$@";
/* Error message for a decryption failure. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE_UNKNOWN_SENDER" = "Nie udało się dostarczyć wiadomości";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Otrzymano powieloną wiadomość.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "Klucz odbiorcy nie jest poprawny.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Otrzymana wiadomość nie została zsynchronizowana.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Otrzymano wiadomość, która jest niezgodna z obecną wersją aplikacji.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Brak dostępnej sesji dla kontaktu.";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Zmienił się numer bezpieczeństwa.";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Ty i %1$@ macie nowy numer bezpieczeństwa.";
/* Text notifying the user that their secure session has been reset */
"ERROR_MESSAGE_SESSION_REFRESH" = "Sesja czatu odświeżona";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Wystąpił nieznany błąd.";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Zmienił się numer bezpieczeństwa.";
/* Error indicating network connectivity problems. */
"ERROR_NETWORK_FAILURE" = "Błąd sieci";
/* Format string for an error alert notification message. Embeds {{ error string }} */
"ERROR_NOTIFICATION_MESSAGE_FORMAT" = "Aby pomóc nam ulepszyć Signal, wyślij zgłoszenie o tym błędzie wraz z dziennikami debugowania z Twojego urządzenia na adres [email protected]: %1$@";
/* Format string for an error alert notification title. */
"ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Signal Beta: wystąpił błąd";
/* Error indicating a send failure due to a delinked application. */
"ERROR_SENDING_DELINKED" = "Twoje urządzenie nie jest już połączone z aplikacją. Aby wysyłać wiadomości, połącz urządzenie ponownie.";
/* Error indicating a send failure due to a deregistered application. */
"ERROR_SENDING_DEREGISTERED" = "Twoje urządzenie nie jest już zarejestrowane. Aby wysyłać wiadomości, zarejestruj urządzenie ponownie.";
/* Error indicating a send failure due to an expired application. */
"ERROR_SENDING_EXPIRED" = "Ta wersja aplikacji Signal została wycofana. Aby wysyłać wiadomości, zaktualizuj aplikację.";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Niezarejestrowany użytkownik: %1$@";
/* Button to exit change number, shown in context menu. */
"EXIT_CHANGE_NUMBER" = "Opuść zmianę numeru";
/* Button to exit re-registration, shown in context menu. */
"EXIT_REREGISTRATION" = "Opuść rejestrację";
/* Label notifying the user that the app has expired. */
"EXPIRATION_ERROR" = "Ta wersja Signal wygasła. Aby wysyłać i otrzymywać wiadomości, zaktualizuj aplikację.";
/* If the user's app is too old, they'll be shown a warning asking them to upgrade. This is the text on the warning, and tapping it will open the App Store page for Signal. */
"EXPIRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Zaktualizuj teraz";
/* Label warning the user that the app will expire soon. Embeds {{date}}. */
"EXPIRATION_WARNING_SOON" = "Ta wersja Signal wygaśnie %1$@. Aby dalej wysyłać i otrzymywać wiadomości, zaktualizuj aplikację.";
/* Label warning the user that the app will expire today. */
"EXPIRATION_WARNING_TODAY" = "Ta wersja Signal wygaśnie dzisiaj. Aby dalej wysyłać i otrzymywać wiadomości, zaktualizuj aplikację.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of an invalid key signature */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_INVALID_KEY_SIGNATURE" = "Nie udało się wysłać wiadomości. %1$@ musi zaktualizować i otworzyć Signal.";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Ty i %1$@ macie nowy numer bezpieczeństwa. Rozważ jego weryfikację, zanim spróbujesz wysłać wiadomość jeszcze raz.";
/* Shown as the body of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_BODY" = "Nie udało się odebrać odznaki za darowiznę. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Shown as the title of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_TITLE" = "Nie udało się odebrać odznaki";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Nie udało się zweryfikować numeru bezpieczeństwa";
/* Section header directing user to select a badge */
"FEATURED_BADGE_SECTION_HEADER" = "Wybierz odznakę";
/* The title for the featured badge settings page */
"FEATURED_BADGE_SETTINGS_TITLE" = "Wyświetlana odznaka";
/* Footer for message cell for documents/files when they are expired and unavailable for download */
"FILE_UNAVAILABLE_FOOTER" = "Plik niedostępny";
/* Title for sheet shown when tapping a document/file that has expired and is unavailable for download */
"FILE_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Plik niedostępny";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the body of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_BODY" = "Poszukaj swojego numeru IBAN w górnej części wyciągu bankowego. Numer IBAN składa się z maksymalnie 34 znaków. Podane przez Ciebie imię i nazwisko muszą być takie same jak na Twoim koncie bankowym. Aby otrzymać więcej informacji, skontaktuj się ze swoim bankiem.";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_TITLE" = "Gdzie znaleźć dane konta bankowego";
/* A footer below the username text field describing what should be entered */
"FIND_BY_USERNAME_FOOTER" = "Wpisz nazwę użytkownika, kropkę i zestaw cyfr.";
/* A placeholder value for the text field for finding an account by their username */
"FIND_BY_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Nazwa użytkownika";
/* A button below the username text field which opens a username QR code scanner */
"FIND_BY_USERNAME_SCAN_QR_CODE_BUTTON" = "Zeskanuj kod QR";
/* Title for the view for finding accounts by their username */
"FIND_BY_USERNAME_TITLE" = "Wyszukaj po nazwie użytkownika";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "Oznacz weryfikację jako ukończoną";
/* Label for button to reset a session. */
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Zresetuj sesję";
/* Accessibility label for finishing new group */
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Zakończ tworzenie grupy";
/* Tooltip notifying users that the flip camera button moved to the picture-in-picture view of themselves in a call */
"FLIP_CAMERA_BUTTON_MOVED_TO_PIP_TOOLTIP" = "Opcja przełączania aparatu została przeniesiona tutaj. Aby ją wypróbować, dotknij swojego wideo";
/* Indicates that a single message was forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_1" = "Wiadomość wysłana";
/* Indicates that multiple messages were forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_N" = "Wiadomości wysłane";
/* Indicates that the user can add a text message to forwarded messages. */
"FORWARD_MESSAGE_TEXT_PLACEHOLDER" = "Dodaj wiadomość";
/* Title for the 'forward message(s)' view. */
"FORWARD_MESSAGE_TITLE" = "Przekaż";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Ładowanie nowszych multimediów…";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Ładowanie starszych multimediów…";
/* A label for generic attachments. */
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Załącznik";
/* notification title indicating the user generically has a new message */
"GENERIC_INCOMING_MESSAGE_NOTIFICATION" = "Nowa wiadomość!";
/* Title for the 'Get Started' banner */
"GET_STARTED_BANNER_TITLE" = "Na dobry początek";
/* 'Get Started' button direction users to avatar builder */
"GET_STARTED_CARD_AVATAR_BUILDER" = "Dodaj zdjęcie";
/* 'Get Started' button directing users to Chat Color settings */
"GET_STARTED_CARD_CHAT_COLOR" = "Kolor czatu";
/* Accessibility label for the close button in each Get Started card. */
"GET_STARTED_CARD_CLOSE_A11YLABEL" = "Usuń podpowiedź";
/* 'Get Started' button directing users to invite friends */
"GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "Zaproś znajomych";
/* 'Get Started' button directing users to create a group */
"GET_STARTED_CARD_NEW_GROUP" = "Nowa grupa";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Nie udało się pobrać GIF-a. Sprawdź połączenie z internetem.";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Wystąpił nieznany błąd.";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Nie udało się wybrać GIF-a";
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "Wyszukiwarka GIF-ów";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Wystąpił błąd. Dotknij, aby spróbować ponownie.";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nic nie znaleziono";
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Szukaj";
/* Label for the 'go to settings' button */
"GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "Przejdź do ustawień";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Zmieniasz uprawnienia do edycji informacji o grupie na „%1$@”.";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia uprawnienia do edycji informacji o grupie na „%2$@”.";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_FORMAT" = "Kto może zmieniać informacje o grupie: „%1$@”.";
/* Description of the 'admins only' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ADMINISTRATORS" = "Tylko administratorzy";
/* Description of the 'all users' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ANY" = "Wszyscy";
/* Description of the 'all members' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_MEMBER" = "Wszystkie osoby z grupy";
/* Description of the 'unknown' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNKNOWN" = "Nieznane uprawnienia";
/* Description of the 'unsatisfiable' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNSATISFIABLE" = "Opcja wyłączona";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Zmieniasz uprawnienia do ustawiania ról w grupie na „%1$@”.";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia uprawnienia do ustawiania ról w grupie na „%2$@”.";
/* Message indicating that the access to setting member labels was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBER_LABELS_UPDATED_FORMAT" = "Administrator zmienia uprawnienia do ustawiania ról w grupie na „%1$@”.";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Zmieniasz uprawnienia do edycji składu grupy na „%1$@”.";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia uprawnienia do edycji składu grupy na „%2$@”.";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_FORMAT" = "Kto może zmieniać skład grupy: „%1$@”.";
/* Message indicating that a feature can only be used by group admins. */
"GROUP_ADMIN_ONLY_WARNING" = "Tę opcję mogą zmienić tylko administratorzy.";
/* Message body for alert explaining that a group call participant is blocked */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_MESSAGE" = "Nie możesz odbierać połączeń audio ani wideo od tej osoby, a ona nie może ich odbierać od Ciebie.";
/* Title for alert explaining that a group call participant is blocked. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ to zablokowany kontakt";
/* Message for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_MESSAGE" = "Połączenia w tej grupie mogą rozpoczynać tylko administratorzy.";
/* Title for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_TITLE" = "Nie możesz zacząć połączenia grupowego";
/* String displayed in group call grid cell when a user is blocked. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ to zablokowany kontakt";
/* Context menu action to navigate to the chat with a call participant. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_GO_TO_CHAT" = "Przejdź do czatu";
/* Context menu action to mute a call participant's audio. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_MUTE_AUDIO" = "Wycisz dźwięk";
/* Context menu action to view a call participant's profile details. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_PROFILE_DETAILS" = "Szczegóły profilu";
/* Context menu action to remove a call participant from the call. */
"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_REMOVE_FROM_CALL" = "Usuń z połączenia";
/* Button to continue an ongoing group call */
"GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "Kontynuuj rozmowę";
/* Text in conversation view for a group call that has since ended */
"GROUP_CALL_ENDED_MESSAGE" = "Połączenie grupowe zakończone";
/* A button to receive more info about not seeing a participant in group call grid */
"GROUP_CALL_ERROR_DETAILS" = "Więcej informacji";
/* An error displayed to the user when the group call ends because it has exceeded the max devices. */
"GROUP_CALL_HAS_MAX_DEVICES_UNKNOWN_COUNT" = "W połączeniu uczestniczy już maksymalna liczba osób. Spróbuj ponownie później.";
/* Text explaining that someone has sent a ring to the group. Embeds {ring sender name} */
"GROUP_CALL_INCOMING_RING_FORMAT" = "%1$@ dzwoni do grupy";
/* Text explaining the group call is full */
"GROUP_CALL_IS_FULL" = "Połączenie jest pełne";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Dzwonisz do tej osoby: %1$@…";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Dzwonisz do tych osób: %1$@ i %2$@…";
/* Button to join an ongoing group call */
"GROUP_CALL_JOIN_BUTTON" = "Dołącz do rozmowy";
/* Button to leave a group call */
"GROUP_CALL_LEAVE_BUTTON" = "Opuść rozmowę";
/* Title for a 'done' button on a sheet showing the group call members list */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_DONE_BUTTON_TITLE" = "Gotowe";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of all members in the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "Uczestnicy";
/* Subtitle for a row representing a call member, when that member is presenting. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_PRESENTING_SUBTITLE" = "Prezentuje";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "Podniesione ręce";
/* A count of members in a given group call member list section, displayed after the header. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SECTION_HEADER_MEMBER_COUNT" = "(%1$d)";
/* Title for a button on the group members sheet for sharing that call's link. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SHARE_CALL_LINK_BUTTON" = "Udostępnij link do połączenia";
/* Label for an unknown member in the group call member list when they are the only member of the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SINGLE_UNKNOWN_MEMBER_ROW" = "1 osoba";
/* Title for the sheet showing the group call members list */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_TITLE" = "Informacje o połączeniu";
/* Message on an action sheet when tapping an info button next to unknown members in the group call member list. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_UNKNOWN_MEMBERS_INFO_SHEET" = "Zanim dołączysz do rozmowy, wyświetlą się tylko imiona osób, które masz w kontaktach telefonu, osób, z którymi jesteś w jakiejś grupie, lub osób, z którymi zdarzyło Ci się wymienić wiadomości prywatne. Wszystkie imiona oraz zdjęcia wyświetlą się, gdy dołączysz do rozmowy.";
/* String displayed in cell when media from a user can't be displayed in group call grid. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_MISSING_MEDIA_KEYS_FORMAT" = "Nie można odebrać treści audio ani wideo, których nadawcą jest %1$@";
/* Message body for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_MESSAGE" = "Ta osoba mogła nie zweryfikować Twojego nowego numeru bezpieczeństwa, ma problem z urządzeniem albo Cię zablokowała.";
/* Title for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Nie można odebrać połączenia audio ani wideo, którego nadawcą jest %1$@";
/* Text explaining that you are the only person currently in the group call */
"GROUP_CALL_NO_ONE_HERE" = "Nikogo tu nie ma";
/* Text indicating you can't take this action because you're not a member of the group */
"GROUP_CALL_NOT_A_MEMBER" = "This action is unavailable because you’re no longer a member of this group.";
/* Copy explaining that a user has joined the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_JOINED_FORMAT" = "%1$@ dołącza do rozmowy";
/* Copy explaining that a user has left the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_LEFT_FORMAT" = "%1$@ opuszcza rozmowę";
/* Copy explaining that two users have joined the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_JOINED_FORMAT" = "%1$@ i %2$@ dołączają do rozmowy";
/* Copy explaining that two users have left the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_LEFT_FORMAT" = "%1$@ i %2$@ opuszczają rozmowę";
/* Text explaining that there is one person in the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_ONE_PERSON_HERE_FORMAT" = "W rozmowie uczestniczy %1$@";
/* Text explaining that a member is presenting. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_PRESENTING_FORMAT" = "%1$@ prezentuje";
/* Text indicating that the user has lost their connection to the call and we are reconnecting. */
"GROUP_CALL_RECONNECTING" = "Ponowne łączenie";
/* Label for a button to block a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Zablokuj dołączanie do rozmowy";
/* Label for the button to confirm removing a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_REMOVE_ACTION" = "Usuń";
/* Title for action sheet confirming removal of a member from a group call. embeds {{ name }} */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Usunąć z rozmowy tę osobę: %1$@?";
/* The title of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED" = "Połączenie przerwane";
/* The message of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED_MESSAGE" = "Ktoś usunął Cię z rozmowy.";
/* The title of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED" = "Prośba o przyjęcie odrzucona";
/* The message of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED_MESSAGE" = "Twoja prośba o przyjęcie do rozmowy zostaje odrzucona.";
/* notification body when you join a group call and an already-joined participant has an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_AT_JOIN_BODY" = "Osoba uczestnicząca w rozmowie ma nowy numer bezpieczeństwa. Dotknij, aby wyświetlić.";
/* notification body when a group call participant joins with an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_BODY" = "Osoba, która dołączyła do rozmowy, ma nowy numer bezpieczeństwa. Dotknij, aby wyświetlić.";
/* Toast view text informing user about swiping to screen share */
"GROUP_CALL_SCREEN_SHARE_TOAST" = "Przesuń w górę, aby zobaczyć udostępniony ekran";
/* Text in conversation view for a group call that someone started. We don't know who */
"GROUP_CALL_SOMEONE_STARTED_MESSAGE" = "Ktoś rozpoczyna połączenie grupowe";
/* Toast view text informing user about swiping to speaker view */
"GROUP_CALL_SPEAKER_VIEW_TOAST" = "Przesuń w górę, aby zmienić widok";
/* Text explaining that you started a group call. */
"GROUP_CALL_STARTED_BY_YOU" = "Rozpoczynasz połączenie grupowe";
/* Text explaining that someone started a group call. Embeds {{call creator display name}} */
"GROUP_CALL_STARTED_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ rozpoczyna połączenie grupowe";
/* Text displayed when trying to turn on ringing when calling a large group. */
"GROUP_CALL_TOO_LARGE_TO_RING" = "Grupa jest zbyt duża, aby użyć trybu dzwonienia.";
/* Text explaining that there are two people in the group call. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_TWO_PEOPLE_HERE_FORMAT" = "W rozmowie uczestniczą %1$@ i %2$@";
/* An error displayed to the user when the group call unexpectedly ends. */
"GROUP_CALL_UNEXPECTEDLY_ENDED" = "Twoje połączenie zostało przerwane. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_ONE_PERSON_FORMAT" = "%1$@ otrzyma powiadomienie";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "%1$@ i %2$@ otrzymają powiadomienie";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Signal zadzwoni do tej osoby: %1$@";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Signal zadzwoni do tych osób: %1$@ i %2$@";
/* Text explaining that you are in the group call. */
"GROUP_CALL_YOU_ARE_HERE" = "Uczestniczysz w połączeniu grupowym";
/* Text describing the local user in the group call members sheet when connected from another device. */
"GROUP_CALL_YOU_ON_ANOTHER_DEVICE" = "Ty (na innym urządzeniu)";
/* Message indicating that group was created by the local user. */
"GROUP_CREATED_BY_LOCAL_USER" = "Tworzysz grupę.";
/* Message indicating that group was created by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_CREATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ tworzy grupę.";
/* Message indicating that group was created by an unknown user. */
"GROUP_CREATED_BY_UNKNOWN_USER" = "Grupa zostaje utworzona.";
/* Displayed in a full screen modal when creating a new group. */
"GROUP_CREATING" = "Creating…";
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
"GROUP_CREATION_FAILED" = "Nie wszystkie osoby udało się dodać do grupy. Dotknij, aby spróbować ponownie.";
/* Text indication the user can tap to view the full group description */
"GROUP_DESCRIPTION_MORE" = "więcej";
/* Placeholder text for 'group description' field. */
"GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Dodaj opis grupy…";
/* Footer text when editing the group description */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_EDIT_FOOTER" = "Opis grupy będzie widoczny dla osób, które do niej należą, oraz tych, które zostaną do niej zaproszone.";
/* Title for the group description view. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE" = "Opis grupy";
/* Title for the group description view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the description without hitting the length limit }}. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE_FORMAT" = "Opis grupy (%1$@)";
/* Message indicating that the group invite link was disabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED" = "Link do grupy zostaje wyłączony.";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Wyłączasz link do grupy.";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ wyłącza link do grupy.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL" = "Link do grupy zostaje włączony. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora jest wymagane.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Włączasz link do grupy. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora jest wymagane.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ włącza link do grupy. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora jest wymagane.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL" = "Link do grupy zostaje włączony. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora nie jest wymagane.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Włączasz link do grupy. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora nie jest wymagane.";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ włącza link do grupy. Zatwierdzanie nowych osób przez administratora nie jest wymagane.";
/* Displayed in a full screen modal when joining a group via an invite link */
"GROUP_INVITE_LINK_JOINING" = "Joining…";
/* Message indicating that the group invite link was reset. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET" = " Link do grupy zostaje zresetowany.";
/* Message indicating that the group invite link was reset by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_LOCAL_USER" = "Resetujesz link do grupy.";
/* Message indicating that the group invite link was reset by a remote user. Embeds {{ user who reset the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ resetuje link do grupy.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL" = "W ustawieniach linku do grupy zostaje wyłączone wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Wyłączasz w ustawieniach linku do grupy wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to not require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ wyłącza w ustawieniach linku do grupy wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL" = "W ustawieniach linku do grupy zostaje włączone wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Włączasz w ustawieniach linku do grupy wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ włącza w ustawieniach linku do grupy wymaganie zatwierdzania nowych osób przez administratora.";
/* Format for the message for an alert indicating that a member was invited to a group. Embeds: {{ the name of the member. }} */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_MESSAGE_1_FORMAT" = "Nie możesz automatycznie dodać tej osoby do grupy. %1$@ otrzyma zaproszenie i dopóki go nie zaakceptuje, nie będzie mieć dostępu do wiadomości grupowych.";
/* Message for an alert indicating that some members were invited to a group. */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_TITLE_N_MESSAGE" = "Nie możesz automatycznie dodać tych osób do grupy. Otrzymają one zaproszenie i dopóki go nie zaakceptują, nie będą mieć dostępu do wiadomości grupowych.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED" = "Ustawienia grupy zostają zmienione tak, aby wszyscy jej członkowie mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Zmieniasz ustawienia grupy tak, aby wszyscy jej członkowie mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia ustawienia grupy tak, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED" = "Ustawienia grupy zostają zmienione tak, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_LOCAL_USER" = "Zmieniasz ustawienia grupy tak, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia ustawienia grupy tak, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_JOIN_MESSAGE" = "Chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić jej swoje imię oraz zdjęcie?";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet, if the user will be requesting to join. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_JOIN_MESSAGE_W_REQUEST" = "Gdy poprosisz o przyjęcie, osobom z tej grupy zostaną udostępnione Twoje imię i zdjęcie. Twoją prośbę musi zatwierdzić administrator.";
/* Subtitle indicating that the local user has been blocked from joining the group */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_BLOCKED_FROM_JOINING_SUBTITLE" = "Nie możesz dołączyć do tej grupy przez link, ponieważ administrator Cię z niej usunął. Skontaktuj się z administratorem i poproś go o ponowne dodanie Cię do grupy.";
/* Title indicating that you cannot join a group in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "Nie możesz dołączyć do grupy";
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to the group being ended. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_END_GROUP_MESSAGE" = "Nie można dołączyć do tej grupy";
/* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "Link do grupy wygasł.";
/* Indicator for group conversations in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_GROUP_INDICATOR" = "Grupa";
/* Label for the 'join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_JOIN_BUTTON" = "Dołącz";
/* Label indicating that the group info is being loaded in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_LOADING_TITLE" = "Wczytywanie…";
/* Label for the 'request to join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_BUTTON" = "Poproś o przyjęcie";
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to network connectivity. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_DUE_TO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Sprawdź, czy masz połączenie z internetem, i spróbuj ponownie.";
/* Error message the attempt to request to join the group failed. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_ERROR_MESSAGE" = "Spróbuj ponownie.";
/* Message for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_MESSAGE" = "To nie jest prawidłowy link do grupy. Upewnij się, że link jest właściwy i kompletny, a potem spróbuj ponownie.";
/* Title for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_TITLE" = "Nieprawidłowy link";
/* Explanation of the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_EXPLANATION" = "Wymagaj zatwierdzania przez administratora nowych osób dołączających do grupy za pomocą linku.";
/* Label for the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Wymagaj zatwierdzenia przez administratora";
/* Label for the 'enable and share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_ENABLE_AND_SHARE_LINK" = "Włącz i udostępnij link";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SHARE_LINK" = "Udostępnij link";
/* Subtitle for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SUBTITLE" = "Udostępnij ten link znajomym, aby mogli błyskawicznie dołączyć do grupy.";
/* Title for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_TITLE" = "Zaproś znajomych";
/* Suggestion to invite more group members via the group invite link. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_UPDATE" = "Zaproś znajomych do grupy za pomocą linku";
/* Description text in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_DESCRIPTION" = "Osoby, które zeskanują ten kod, będą mogły dołączyć do grupy. Administratorzy wciąż będą musieli zatwierdzać nowe osoby, jeśli takie wymaganie jest włączone.";
/* Label for the 'share code' button in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_CODE_BUTTON" = "Udostępnij kod";
/* The title for the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Kod QR";
/* Label for the 'approve new members' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Wymagaj zatwierdzenia przez administratora";
/* Label for the 'copy link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_COPY_LINK" = "Skopiuj link";
/* Label for the 'enable group link' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_ENABLE_GROUP_LINK_SWITCH" = "Link do grupy";
/* Footer for the 'member requests' section of the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_MEMBER_REQUESTS_SECTION_FOOTER" = "Wymagaj zatwierdzania przez administratora nowych osób dołączających do grupy za pomocą linku.";
/* Label for the 'reset link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK" = "Zresetuj link";
/* Title for the 'confirm reset link' alert in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK_CONFIRM_ALERT_TITLE" = "Chcesz zresetować link do grupy? Inne osoby nie będą już mogły do niej dołączać za pomocą dotychczasowego linku.";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK" = "Udostępnij";
/* Label for the 'share group link via iOS sharing UI' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_IOS_SHARING" = "Udostępnij";
/* Label for the 'share group link via QR code' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_QR_CODE" = "Kod QR";
/* Label for the 'share group link via Signal' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_SIGNAL" = "Udostępnij przez Signal";
/* Message for the 'share group link' action sheet in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_SHEET_MESSAGE" = "Każdy, kto otrzyma link, może wyświetlić nazwę grupy i listę osób, które do niej należą, a także poprosić o przyjęcie do grupy. Udostępniaj link tylko zaufanym osobom.";
/* The title for the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_TITLE" = "Link do grupy";
/* Message indicating that the local user was added to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ dodaje Cię do grupy.";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "Jesteś teraz administratorem.";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ mianuje Cię administratorem.";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED" = "Przyjmujesz zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED_FORMAT" = "Przyjmujesz zaproszenie do grupy, którego nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_BY_LOCAL_USER" = "Odrzucasz zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_FORMAT" = "Odrzucasz zaproszenie do grupy, którego nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ cofa Twoje zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_UNKNOWN_USER" = "Twoje zaproszenie do grupy zostaje wycofane.";
/* Message indicating that the local user was invited to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ Cię zaprasza.";
/* Message indicating that the local user was invited to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_TO_THE_GROUP" = "Otrzymujesz zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP" = "Dołączasz do grupy.";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK" = "Dołączasz do grupy przez link.";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ usuwa Cię z grupy.";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER" = "Ktoś usuwa Cię z grupy.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED" = "Twoja prośba o przyjęcie do grupy zostaje zaakceptowana.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %@ the name of the user who approved the request }}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ akceptuje Twoją prośbę o przyjęcie do grupy.";
/* Message indicating that the local user cancelled their request to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_LOCAL_USER" = "Prośba o przyjęcie do grupy zostaje przez Ciebie anulowana.";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was rejected. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_REJECTED" = "Twoja prośba o przyjęcie do grupy zostaje odrzucona.";
/* Message indicating that the local user requested to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUESTED_TO_JOIN_TO_THE_GROUP" = "Wysyłasz prośbę o przyjęcie do grupy.";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "Twoje uprawnienia administratora zostają cofnięte.";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ cofa Twoje uprawnienia administratora.";
/* Message indicating that the local user was added to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_WAS_ADDED_TO_THE_GROUP" = "Dodaje Cię osoba z tej grupy.";
/* Label indicating that a group member is an admin. */
"GROUP_MEMBER_ADMIN_INDICATOR" = "Administrator";
/* Label indicating that a new group has no other members. */
"GROUP_MEMBERS_NO_OTHER_MEMBERS" = "Gdy utworzysz grupę, możesz do niej dodać lub zaprosić znajomych.";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Członkowie";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions in group membership */
"GROUP_MEMBERSHIP_NAME_COLLISION_TITLE" = "Sprawdź te osoby";
/* First bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_1" = "Zachowaj czujność – niektóre grupy mogą się podszywać pod różne organizacje i firmy";
/* Second bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_2" = "Signal can't verify names and photos";
/* Third bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_3" = "Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key";
/* Fourth bullet point for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_4" = "Don’t share personal information with people you don’t know";
/* Header for the explainer sheet for group names */
"GROUP_NAME_EDUCATION_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Nazwy grup</bold> są wybierane przez należące do nich osoby.";
/* Placeholder text for 'group name' field. */
"GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Nazwa grupy (wymagana)";
/* Title for the group name view. */
"GROUP_NAME_VIEW_TITLE" = "Nazwa grupy";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FORMAT" = "%1$@ przyjmuje zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user has accepted an invite from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ przyjmuje Twoje zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{ %1$@ user who accepted their invite, %2$@ user who invited the user}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ przyjmuje zaproszenie do grupy, którego nadawcą jest %2$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Dodajesz tę osobę: %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by another user. Embeds {{ %1$@ user who added the user, %2$@ user who was added}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ dodaje tę osobę: %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ należy teraz do grupy.";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE" = "1 osoba odrzuciła zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. Embeds {{ user who invited them }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FORMAT" = "1 osoba odrzuciła zaproszenie do grupy, którego nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user has declined an invite to the group from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ odrzuca Twoje zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ jest teraz administratorem.";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "Mianujesz administratorem tę osobę: %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by another user. Embeds {{ %1$@ user who granted, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ mianuje administratorem tę osobę: %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's invite was revoked by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITE_REVOKED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Cofnięto zaproszenie do grupy, którego nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was invited to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ otrzymuje od Ciebie zaproszenie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_GROUP_FORMAT" = "%1$@ dołącza do grupy.";
/* Message indicating that another user has joined the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK_FORMAT" = "%1$@ dołącza do grupy przez link.";
/* Message indicating that a remote user has left the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_LEFT_GROUP_FORMAT" = "%1$@ opuszcza grupę.";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Usuwasz tę osobę: %1$@.";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by an unknown user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ nie należy już do grupy";
/* Message indicating that the remote user was removed from the group. Embeds {{ %1$@ user who removed the user, %2$@ user who was removed}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_FROM_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ usuwa tę osobę: %2$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Zatwierdzasz prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ approving user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ zatwierdza prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by an unknown user. Embeds {{ %1$@ requesting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ prosi o przyjęcie do grupy. Prośba zostaje zaakceptowana.";
/* Message indicating that a remote user cancelled their request to join the group. Embeds {{ the name of the requesting user }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ cofa prośbę o przyjęcie do grupy.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Odrzucasz prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ rejecting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ odrzuca prośbę o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$@.";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_FORMAT" = "Prośba o przyjęcie do grupy, której nadawcą jest %1$@, zostaje odrzucona.";
/* Message indicating that a remote user requested to join the group. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUESTED_TO_JOIN_THE_GROUP_FORMAT" = "%1$@ prosi o przyjęcie do grupy przez link.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ nie ma już uprawnień administratora.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "%1$@ nie ma już uprawnień administratora, ponieważ zostają one przez Ciebie cofnięte.";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{ %1$@ user who revoked, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ nie jest już administratorem. Te uprawnienia cofa %1$@.";
/* Label for the 'member requests' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_MEMBER_REQUESTS_MODE" = "Prośby";
/* Label for the 'pending invites' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_PENDING_INVITES_MODE" = "Zaproszenia";
/* The title for the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_TITLE" = "Prośby i zaproszenia";
/* Name for a group story on the stories list. Embeds {author's name}, {group name} */
"GROUP_STORY_NAME_FORMAT" = "%1$@ do grupy %2$@";
/* Text indicating you reacted to a group story (the header on the bubble says \"You\") */
"GROUP_STORY_REPLY_REACTION_SECOND_PERSON" = "Reakcja na relację";
/* Text indicating someone else reacted to a group story (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\") */
"GROUP_STORY_REPLY_REACTION_THIRD_PERSON" = "Reakcja na relację";
/* Button to delete the story on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Usuń relację grupową";
/* Action sheet title confirming deletion of a group story on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Usunąć grupę „%1$@”?";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER_FORMAT" = "Te relacje mogą wyświetlać, a także mogą na nie odpowiadać osoby, które należą do grupy %1$@. Listę tych osób możesz edytować w grupie.";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Kto może wyświetlić te relacje";
/* Message indicating that the group was terminated by the local user. */
"GROUP_TERMINATED_BY_LOCAL_USER" = "Rozwiązujesz tę grupę";
/* Message indicating that the group was terminated by a remote user. Embeds {{ user who terminated the group }}. */
"GROUP_TERMINATED_BY_OTHER_USER" = "%1$@ rozwiązuje tę grupę";
/* Message indicating that the group was terminated by an unknown user. */
"GROUP_TERMINATED_BY_UNKNOWN_USER" = "Grupa została rozwiązana";
/* Error indicating a send failure due to the group being terminated. */
"GROUP_TERMINATED_MESSAGE_SEND_ERROR" = "Nie możesz wysyłać wiadomości, ponieważ grupa została rozwiązana.";
/* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */
"GROUP_UPDATED" = "Zaktualizowano grupę.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED" = "Ktoś usuwa zdjęcie grupy.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Usuwasz zdjęcie.";
/* Message indicating that the group's avatar was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ usuwa zdjęcie.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED" = "Zmieniono zdjęcie grupy.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Zmieniasz zdjęcie.";
/* Message indicating that the group's avatar was changed by a remote user. Embeds {{user who changed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia zdjęcie.";
/* Info message indicating that the group was updated by the local user. */
"GROUP_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Wprowadzasz zmiany w grupie.";
/* Info message indicating that the group was updated by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ wprowadza zmiany w grupie.";
/* Message indicating that the group's description was removed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED" = "Ktoś usuwa opis grupy.";
/* Message indicating that the group's description was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Usuwasz opis grupy.";
/* Message indicating that the group's description was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ usuwa opis grupy.";
/* Message indicating that the group's description was changed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED" = "Zmieniono opis grupy.";
/* Message indicating that the group's description was changed by the local user.. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Zmieniasz opis grupy.";
/* Message indicating that the group's description was changed by a remote user. Embeds {{ user who changed the name }}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia opis grupy.";
/* Message indicating that the group's name was removed. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED" = "Ktoś usuwa nazwę grupy.";
/* Message indicating that the group's name was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Usuwasz nazwę grupy.";
/* Message indicating that the group's name was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ usuwa nazwę grupy.";
/* Message indicating that the group's name was changed by the local user. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Zmieniasz nazwę grupy na „%1$@”.";
/* Message indicating that the group's name was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the name, %2$@ new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ zmienia nazwę grupy na „%2$@”.";
/* Message indicating that the group's name was changed. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_FORMAT" = "Nazwa grupy to teraz „%1$@”.";
/* Message indicating that the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED" = "Ta grupa zostaje przeniesiona do nowej grupy.";
/* Message indicating that the local user was invited after the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED_LOCAL_USER_INVITED" = "Nie udało się dodać Cię do nowej grupy. Otrzymujesz do niej zaproszenie.";
/* Message indicating that the local user left the group. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "Opuszczasz grupę.";
/* Label for group administrators in the 'announcement-only' group UI. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ADMINISTRATORS" = "administratorzy";
/* Format for indicator that only group administrators can starts a group call and sends messages to an 'announcement-only' group. Embeds {{ a \"admins\" link. }}. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_BLOCKING_SEND_OR_CALL_FORMAT" = "Tylko %1$@ mogą wysyłać wiadomości";
/* Label indicating the user can contact a group administrators of an 'announcement-only' group. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_CONTACT_ADMIN" = "Napisz do administratora";
/* Label for button that lets the user block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_BUTTON" = "Zablokuj prośbę";
/* Label for button that will block a request to join a group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj prośbę";
/* Message for sheet offering to let the user block a request to join the group. Embeds {{ the requester's name }}. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ nie będzie mieć możliwości dołączenia do tej grupy ani poproszenia o przyjęcie do niej za pomocą linku. Tę osobę wciąż może jednak dodać administrator.";
/* Title for sheet asking if the user wants to block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_TITLE" = "Zablokować prośbę?";
/* Message for the 'can't replace group admin' alert. */
"GROUPS_CANT_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Zanim opuścisz grupę, wybierz nowego administratora.";
/* Error message indicating that a member can't be added to a group because they are already in the group. */
"GROUPS_ERROR_MEMBER_ALREADY_IN_GROUP" = "Ta osoba należy już do grupy.";
/* Error indicating that an error occurred while accepting an invite. */
"GROUPS_INVITE_ACCEPT_INVITE_FAILED" = "Nie udało się zaakceptować zaproszenia.";
/* Label for 'invite friends to group' button. */
"GROUPS_INVITE_FRIENDS_BUTTON" = "Zaproś znajomych";
/* Label indicating a legacy group. */
"GROUPS_LEGACY_GROUP_INDICATOR" = "Stara grupa";
/* Message for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Zanim opuścisz grupę, wybierz nowego administratora.";
/* Title for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_TITLE" = "Wybierz nowego administratora";
/* Label for the 'replace group admin' button. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_BUTTON" = "Wybierz nowego administratora";
/* Title for alert warning the user that they've reached the recommended limit on how many members can be in a group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "Osiągnięto zalecaną maksymalną liczebność grupy";
/* Message asking the user to confirm that they want to add a member to the group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_CONFIRM" = "Mimo to dodać osobę?";
/* Label for button that lets the user view the request to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUEST_BUTTON" = "Zobacz prośbę";
/* Label for button that lets the user view the requests to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUESTS_BUTTON" = "Zobacz prośby";
/* Help item allowing the user to file a support request */
"HELP_CONTACT_US" = "Skontaktuj się z nami";
/* Help item that takes the user to the Signal support website */
"HELP_SUPPORT_CENTER" = "Centrum pomocy";
/* A format for the 'remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Usunąć tę osobę: %1$@?";
/* An explanation of the consequences of removing a user. */
"HIDE_RECIPIENT_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Ta osoba nie wyświetli się już podczas wyszukiwania. Jeśli w przyszłości wyśle Ci wiadomość, otrzymasz prośbę o kontakt.";
/* Button label for the 'remove' button */
"HIDE_RECIPIENT_BUTTON" = "Usuń";
/* Toast message confirming the recipient was removed. Embeds {{The name of the user who was removed.}}.. */
"HIDE_RECIPIENT_CONFIRMATION_TOAST" = "Ta osoba została usunięta: %1$@.";
/* An explanation of why a user was not successfully removed and what to do. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for an action sheet indicating that the user was not successfully removed. Embeds {{name of user we attempted to hide}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Nie udało się usunąć tej osoby: %1$@";
/* An explanation of why the user cannot be removed. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Ta osoba została zapisana jako kontakt na Twoim urządzeniu. Aby zniknęła z tej listy, usuń tę osobę z kontaktów.";
/* A format for the 'unable to remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Nie udało się usunąć tej osoby: %1$@";
/* An explanation of why the user cannot be removed on a linked device. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPOSSIBLE_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Ta osoba została zapisana jako kontakt na Twoim telefonie. Usuń ją z kontaktów telefonu i spróbuj ponownie.";
/* Label for 'archived conversations' button. */
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "Archiwum czatów";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "Zablokowano";
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Szukaj";
/* A prefix indicating that a message preview is a draft */
"HOME_VIEW_DRAFT_PREFIX" = "Wersja robocza: ";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "Z aplikacji Signal korzystają już niektóre osoby z Twoich kontaktów, między innymi %1$@.";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "Z aplikacji Signal korzystają już niektóre osoby z Twoich kontaktów, między innymi %1$@ i %2$@.";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "Z aplikacji Signal korzystają już niektóre osoby z Twoich kontaktów, między innymi %1$@, %2$@ i %3$@.";
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "Rozpocznij swój pierwszy czat tutaj.";
/* Table cell subtitle label for a group the user has been added to. {Embeds inviter name} */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ dodaje Cię do grupy";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has not accepted. */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_CONVERSATION" = "Prośba o kontakt";
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "Nie udało się znaleźć niczego pasującego do hasła „%1$@”";
/* Title for the conversation list's 'archive' mode. */
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "Archiwum";
/* Title for the conversation list's backup storage full context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_OUT_OF_STORAGE_QUOTA" = "Brak miejsca na kopie zapasowe";
/* Title for the conversation list's failed to redeem backup subscription context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_SUBSCRIPTION_FAILED_TO_REDEEM" = "Błąd subskrypcji kopii zapasowych";
/* Title for the conversation list's backup subscription not found locally context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_BACKUP_SUBSCRIPTION_NOT_FOUND_LOCALLY" = "Nie znaleziono subskrypcji kopii zapasowych";
/* Title for the conversation list's failed to backup context menu action. */
"HOME_VIEW_TITLE_FAILED_TO_BACKUP" = "Nie udało się utworzyć kopii zapasowej";
/* Title for the 'Select Chats' option in the ChatList. */
"HOME_VIEW_TITLE_SELECT_CHATS" = "Zaznacz czaty";
/* Title 'Read All' button in the toolbar of the ChatList if multi-section is active. */
"HOME_VIEW_TOOLBAR_READ_ALL" = "Przeczytaj wszystko";
/* Fallback title confirming recurring donation with bank. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_TITLE" = "Zatwierdź darowiznę";
/* Message confirming recurring donation with bank. This message confirms with the user that they will see a small confirmation charge with their bank before the donation. Embeds 1:{{ 0.01 euro, as a localized string }}, 2:{{ the amount of their donation, as a localized string }}. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_MESSAGE" = "Aby skonfigurować darowiznę cykliczną, przejdź dalej i potwierdź w banku obciążenie konta kwotą %1$@. Zostanie ona automatycznie zwrócona, a procedura ta pozwoli na pobieranie z Twojego konta %2$@ miesięcznie.";
/* The image editor hint that you can draw blur */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_HINT" = "Rysuj, aby rozmyć dowolny obszar";
/* The image editor setting to blur faces */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_SETTING" = "Rozmyj twarze";
/* A toast indicating that you can blur more faces after detection */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_TOAST" = "Rysuj, aby rozmyć dodatkowe twarze lub obszary";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Liczba multimediów, które można udostępnić, nie może przekroczyć %1$@.";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Nie udało się wybrać załącznika.";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_CONNECTING" = "Łączenie…";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient answered on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_ANSWERED_ELSEWHERE" = "Odebrano na innym urządzeniu";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient has a call in progress on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_BUSY_ELSEWHERE" = "Nie odebrano z powodu rozmowy na innym urządzeniu";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient declined on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_DECLINED_ELSEWHERE" = "Odrzucono na innym urządzeniu";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RECONNECTING" = "Ponowne łączenie…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING" = "Dzwonienie…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_AUDIO" = "Połączenie głosowe…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_VIDEO" = "Połączenie wideo…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_SECURING" = "Połączenie odebrane. Zabezpieczanie…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "Połączenie zakończone";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user doesn't want to be reminded. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_DONT_REMIND_ME_BUTTON" = "Nie przypominaj mi";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, temporarily dismissing the megaphone. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT IT_BUTTON" = "Rozumiem";
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive linked device. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Nieaktywne połączone urządzenie";
/* Body for an in-app megaphone about a user's inactive primary device. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Aby konto pozostało aktywne, otwórz Signal na swoim głównym urządzeniu.";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive primary device, temporarily dismissing the megaphone. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT_IT_BUTTON" = "Rozumiem";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user wants to learn more. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_LEARN_MORE_BUTTON" = "Dowiedz się więcej";
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive primary device. */
"INACTIVE_PRIMARY_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Otwórz Signal na telefonie";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that muted chats remain archived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_MUTED_CHATS_REMINDER" = "Gdy w wyciszonym zarchiwizowanym czacie pojawi się nowa wiadomość, pozostanie on w archiwum.";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that chats are unarchived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Gdy w zarchiwizowanym czacie pojawi się nowa wiadomość, zostanie on przeniesiony do skrzynki odbiorczej.";
/* Message shown in the conversation list when the inbox is empty. */
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "Nie masz jeszcze czatów.\nMoże wyślesz wiadomość do znajomej osoby?";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VIDEO_CALL" = "Przychodzące połączenie wideo";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VOICE_CALL" = "Przychodzące połączenie głosowe";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request, in a 1:1 or group chat. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST" = "Akceptujesz prośbę o kontakt.";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request in a group chat. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_GROUP" = "You accepted the group request.";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request in a 1:1. {{ Embeds name of your chat partner }}. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_ONE_ON_ONE" = "You accepted %1$@'s message request.";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted 1:1 message request. Embeds {{ the name of your chat partner }}. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_CONTACT" = "Zaakceptowano prośbę o kontakt, której nadawcą jest %1$@. Jeżeli to pomyłka, wybierz jedną z opcji poniżej.";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted group message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_GROUP" = "Zaakceptowano prośbę o kontakt od tej grupy. Jeżeli to pomyłka, wybierz jedną z opcji poniżej.";
/* Title for a button shown alongside an info message indicating you accepted a message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_BUTTON" = "Block or Report…";
/* An info message inserted into a group chat when you block the group. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_GROUP" = "Blokujesz tę grupę.";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you block another user. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_OTHER_USER" = "Blokujesz tę osobę.";
/* Indicates that a previously-removed recipient has been added back to the current user's contacts. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REINSTATED" = "Osoba została z powrotem dodana do listy Twoich kontaktów Signal.";
/* Indicates that the recipient has been removed from the current user's contacts and that messaging them will re-add them. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REMOVED" = "Ta osoba została wcześniej usunięta z listy Twoich kontaktów Signal. Jeśli wyślesz do tej osoby wiadomość, trafi ona z powrotem na listę.";
/* When you start a chat with someone and then later learn their profile name, we insert an in-chat message with this string to record the identifier you originally used to contact them. Embeds {{ the identifier, either a phone number or a username }}. */
"INFO_MESSAGE_LEARNED_PROFILE_KEY" = "Rozpoczynasz czat, na którym jesteście Ty i %1$@.";
/* Shown when a user activates payments from a chat */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATED" = "Aktywowano płatności.";
/* Shown when a user activates payments from a chat. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_FINISHED" = "%1$@ przyjmuje teraz płatności.";
/* Shown when a user receives a payment activation request. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_RECEIVED" = "%1$@ prosi Cię o aktywację płatności. Wysyłaj płatności tylko zaufanym osobom.";
/* Shown when requesting a user activates payments. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_SENT" = "%1$@ otrzymuje od Ciebie prośbę o aktywację płatności.";
/* Shown when a user reports a conversation as spam. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM" = "Zgłoszono jako spam";
/* Body message of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_MESSAGE" = "Zostaliśmy powiadomieni o tym, że ten użytkownik może wysyłać spam. Signal nie ma dostępu do treści czatów.";
/* Title of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_TITLE" = "Zgłoszono spam";
/* Shown in inbox and conversation after syncing as a placeholder indicating why your message history is missing. */
"INFO_MESSAGE_SYNCED_THREAD" = "Dla Twojego bezpieczeństwa historia czatu nie jest przenoszona na nowo połączone urządzenia.";
/* An info message inserted into a group chat when you unblock the group. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_GROUP" = "Odblokowujesz tę grupę.";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you unblock another user. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_OTHER_USER" = "Odblokowujesz tę osobę.";
/* Indicates that another user has changed their phone number. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_CHANGED_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "%1$@ ma nowy numer telefonu.";
/* Shown in inbox and conversation when a user joins Signal, embeds the new user's {{contact name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_JOINED_SIGNAL_BODY_FORMAT" = "%1$@ korzysta z aplikacji Signal!";
/* Label at the top of the input text when editing a message */
"INPUT_TOOLBAR_EDIT_MESSAGE_LABEL" = "Edytuj wiadomość";
/* accessibility label for the button which shows the regular keyboard instead of sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_KEYBOARD_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Klawiatura";
/* Placeholder text displayed in empty input box in chat screen. */
"INPUT_TOOLBAR_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Wiadomość";
/* accessibility label for the button which shows the sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_STICKER_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Naklejki";
/* accessibility hint for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_HINT" = "Dotknij dwukrotnie i przytrzymaj, aby nagrać. Puść, aby wysłać, lub przesuń w lewo, aby anulować. Dotknij dwukrotnie i przesuń w górę, aby zablokować nagrywanie.";
/* accessibility label for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Wiadomość głosowa";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Nieprawidłowy plik audio.";
/* The provided proxy host address is not valid */
"INVALID_PROXY_HOST_ERROR" = "Podany adres proxy jest nieprawidłowy. Sprawdź adres i spróbuj ponownie.";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Aby zaprosić znajomych, zezwól aplikacji Signal na dostęp do kontaktów w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Zezwól na dostęp do kontaktów";
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Zaproś znajomych do aplikacji Signal";
/* Header label above a section for more options for adding contacts */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_HEADER" = "Więcej";
/* Search */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Szukaj";
/* Navbar title */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Zaproś znajomych";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Jeśli zaprosisz wiele osób naraz, zostanie do nich wysłana wiadomość grupowa. Lista jej odbiorców będzie widoczna dla każdej z tych osób.";
/* Button to join an active group call */
"JOIN_CALL_PILL_BUTTON" = "Dołącz";
/* Two strings, joined by a dot. Embeds {first} and {second}, which are on opposite sides of the dot */
"JOINED_WITH_DOT" = "%1$@ · %2$@";
/* A keyboard command to open the current conversation's all media view. */
"KEY_COMMAND_ALL_MEDIA" = "Przejdź do wszystkich multimediów";
/* A keyboard command to archive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_ARCHIVE" = "Zarchiwizuj czat";
/* A keyboard command to open the current conversation's attachment picker. */
"KEY_COMMAND_ATTACHMENTS" = "Pokaż załączniki";
/* A keyboard command to open the current conversation's settings. */
"KEY_COMMAND_CONVERSATION_INFO" = "Przejdź do informacji o czacie";
/* A keyboard command to focus the current conversation's input field. */
"KEY_COMMAND_FOCUS_COMPOSER" = "Zaznacz pole tekstowe";
/* A keyboard command to open the current conversations GIF picker. */
"KEY_COMMAND_GIF_SEARCH" = "Przejdź do wyszukiwarki GIF-ów";
/* A keyboard command to present the new group dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_GROUP" = "Nowa grupa";
/* A keyboard command to present the new message dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_MESSAGE" = "Nowa wiadomość";
/* A keyboard command to jump to the next conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_NEXT_CONVERSATION" = "Przejdź do następnego czatu";
/* A keyboard command to jump to the previous conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_PREVIOUS_CONVERSATION" = "Przejdź do poprzedniego czatu";
/* A keyboard command to begin a search on the conversation list. */
"KEY_COMMAND_SEARCH" = "Szukaj";
/* A keyboard command to open the current conversation's sticker picker. */
"KEY_COMMAND_STICKERS" = "Pokaż naklejki";
/* A keyboard command to unarchive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_UNARCHIVE" = "Przywróć czat z archiwum";
/* Body for a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_BODY" = "Dzienniki debugowania ułatwiają nam namierzenie i naprawę błędu. Nie zawierają danych umożliwiających identyfikację.";
/* Title for the primary button in a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_PRIMARY_BUTTON_TITLE" = "Prześlij";
/* Title for the secondary button in a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_SECONDARY_BUTTON_TITLE" = "Nie przesyłaj";
/* Title for a sheet shown when a Key Transparency self-check fails. */
"KEY_TRANSPARENCY_SELF_CHECK_FAILED_SHEET_TITLE" = "Automatyczna weryfikacja kluczy jest obecnie niedostępna na Twoim urządzeniu. Przesłać dziennik debugowania?";
/* Label for the 'learn more' button. */
"LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Opuść";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Opuść grupę";
/* Error indicating that a group could not be left. */
"LEAVE_GROUP_FAILED" = "Podczas opuszczania grupy wystąpił błąd.";
/* Text in a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_BODY" = "„Stare grupy” nie obsługują takich funkcji jak @wzmianki i administracja. Większość starych grup została automatycznie lub ręcznie przeniesiona do „nowych grup”. Ponieważ ta grupa przez dłuższy czas była nieaktywna, nie można jej już przenieść.\n\nAby dalej rozmawiać na czacie, musisz utworzyć nową grupę.";
/* Title for a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_TITLE" = "Stare grupy";
/* Message explaining that this group can no longer be used because it is unsupported. Embeds a {{ learn more link }}. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_MESSAGE" = "To jest tzw. stara grupa, której już nie obsługujemy. Aby dalej rozmawiać na czacie, utwórz nową grupę. %1$@";
/* Text in a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_BODY" = "W nowych grupach można korzystać z takich funkcji jak @wzmianki i administracja. W przyszłości opcji będzie jeszcze więcej.\n\nCała historia wiadomości i wszystkie multimedia sprzed aktualizacji zostały zachowane.";
/* Title for a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_TITLE" = "Co to są nowe grupy?";
/* subtitle for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_SUBTITLE" = "Na połączone urządzenie nie zostaną przeniesione żadne stare wiadomości ani multimedia.";
/* title for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_TITLE" = "Nie przenoś";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Dokończ łączenie";
/* Subtitle for choosing to send message history when linking a new device, if you have the paid tier enabled. */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_PAID_PLAN_SUBTITLE" = "Przenieś wiadomości i wszystkie multimedia";
/* title for choosing to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_TITLE" = "Przenieś historię wiadomości";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Kod QR jest nieprawidłowy. Upewnij się, że skanujesz kod QR wyświetlany na urządzeniu, które chcesz połączyć.";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Nie udało się połączyć urządzeń";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "To urządzenie będzie mieć dostęp do Twoich grup, kontaktów i czatów oraz będzie mogło wysyłać wiadomości w Twoim imieniu.";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Połączyć to urządzenie?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Spróbuj ponownie";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_BODY" = "Zeskanuj tym urządzeniem kod QR wyświetlany na urządzeniu, które chcesz połączyć";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_TITLE" = "Zeskanuj kod QR";
/* Body text for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_BODY" = "Aby potwierdzić, dotknij opcji „Kontynuuj” i użyj swojej metody odblokowywania telefonu. Nie wpisuj PIN-u do aplikacji Signal.";
/* Title for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_TITLE" = "Potwierdź, że to Ty";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock device linking. */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_REASON" = "Uwierzytelnij, aby połączyć urządzenie";
/* Body text for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_BODY" = "Dokończ łączenie aplikacji Signal na drugim urządzeniu.";
/* Title for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_TITLE" = "Dokończ łączenie na drugim urządzeniu";
/* Progress label showing the download progress of a linked device sync. Embeds {{ formatted downloaded size (such as megabytes), formatted total download size, formatted percentage }} */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_DOWNLOAD_PROGRESS" = "Pobieranie %1$@ z %2$@ (%3$@)…";
/* Button for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages, to link without transferring. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_CONTINUE_BUTTON" = "Kontynuuj bez przenoszenia";
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_MESSAGE" = "Urządzenie zostało połączone, ale nie udało się przenieść wiadomości.";
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages with a retryable error. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_RETRYABLE_MESSAGE" = "Na połączone urządzenie nie udało się przenieść wiadomości. Możesz spróbować ponownie połączyć urządzenia i przenieść wiadomości lub kontynuować bez przenoszenia ich historii.";
/* Title for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_TITLE" = "Nieudana synchronizacja wiadomości";
/* On a progress modal */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_DO_NOT_CLOSE_APP" = "Nie wyłączaj aplikacji";
/* On a progress modal indicating the percent complete the sync process is. Embeds {{ formatted percentage }} */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_PERCENT" = "Ukończono %1$@";
/* Title for a progress modal that would be indicating the sync progress while it's cancelling that sync */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TILE_CANCELLING" = "Anulowanie…";
/* Title for a progress modal indicating the sync progress */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE" = "Synchronizowanie wiadomości…";
/* Title for a progress modal indicating the sync progress while it's preparing for upload */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE_PREPARING" = "Przygotowywanie…";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Połącz nowe urządzenie";
/* Label for link previews with an unknown host. */
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "Podgląd linku";
/* Shown in an alert when trying to edit a contact. */
"LINKED_DEVICE_CONTACTS_NOT_ALLOWED" = "Zarządzanie kontaktami zapisanymi na telefonie nie jest już obsługiwane na iPadzie. Aby dodać kontakty Signal do listy kontaktów telefonu, otwórz aplikację Signal na swoim telefonie.";
/* Shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_BANNER" = "Zarządzanie kontaktami zapisanymi na telefonie nie jest już obsługiwane na iPadzie. Na tym urządzeniu dalej będą synchronizowane wszelkie zmiany wprowadzane do listy kontaktów w aplikacji Signal na telefonie.";
/* A button shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. Tapping it opens a website with more details. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej";
/* Body for system notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_BODY" = "Z Twoim kontem o godz. %1$@ zostało połączone nowe urządzenie. Dotknij, aby wyświetlić.";
/* Body for megaphone notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_MEGAPHONE_BODY" = "Z Twoim kontem o godz. %1$@ zostało połączone nowe urządzenie.";
/* Title for system notification when a new device is linked. */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_TITLE" = "Połączono nowe urządzenie";
/* Message for an action sheet telling users how to link a device, when trying to open an external device-linking URL. */
"LINKED_DEVICE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_MESSAGE" = "Aby połączyć konto Signal z komputerem lub iPadem, przejdź do sekcji „Połączone urządzenia”, dotknij opcji „Połącz nowe urządzenie” i zeskanuj kod QR ponownie. Pamiętaj, aby skanować wyłącznie kody QR pochodzące bezpośrednio z aplikacji Signal.";
/* Message for an action sheet telling users how to link a device, when trying to open a device-linking URL from the in-app camera. */
"LINKED_DEVICE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_IN_APP_CAMERA_MESSAGE" = "Wygląda na to, że próbujesz połączyć swoje konto Signal z nowym urządzeniem. Aby to zrobić, dotknij opcji „Kontynuuj”, a potem „Połącz nowe urządzenie” i zeskanuj kod QR ponownie.";
/* Bullet point about downloads on the linked devices education sheet. Embeds {{ %1$@ iPad download link, %2$@ desktop download link }} */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_DOWNLOADS" = "Zainstaluj odpowiednią wersję aplikacji na drugim urządzeniu: otwórz %1$@ (na iPadzie) lub %2$@ (na komputerze).";
/* Bullet point about message sync on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_MESSAGES" = "Po połączeniu urządzeń wiadomości będą synchronizowane z aplikacją Signal na Twoim telefonie komórkowym.";
/* Bullet point about privacy on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_PRIVACY" = "Wszystkie wiadomości na połączonych urządzeniach są prywatne.";
/* Title for the linked device education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_TITLE" = "Signal na komputery lub iPady";
/* Text that appears where the linked device list would be indicating that there are no linked devices. */
"LINKED_DEVICES_EMPTY_STATE" = "Brak połączonych urządzeń";
/* Description for header of the linked devices list */
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION" = "Korzystaj z aplikacji Signal na komputerze lub iPadzie.";
/* Footer text below the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_FOOTER" = "Wiadomości i informacje o czacie są zabezpieczane szyfrowaniem end-to-end na wszystkich urządzeniach";
/* Title above the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_TITLE" = "Połączone urządzenia";
/* Button title for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_BUTTON" = "Zmień nazwę";
/* Message on a sheet indicating the device rename attempt received an error. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_FAILURE_MESSAGE" = "Nie można zmienić nazwy urządzenia. Spróbuj ponownie później.";
/* Message on a toast indicating the device was renamed. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_SUCCESS_MESSAGE" = "Nazwa urządzenia zaktualizowana";
/* Title for the screen for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_TITLE" = "Edytuj nazwę urządzenia";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Połączone urządzenia";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Nie udało się połączyć urządzeń";
/* Progress label when the message loading has nearly completed during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_FINALIZING" = "Ostatni etap przenoszenia wiadomości…";
/* Footer text when loading messages during linking process. */
"LINKING_SYNCING_FOOTER" = "Wiadomości i informacje o czacie są szyfrowane metodą end-to-end. Dotyczy to także synchronizacji.";
/* Title shown when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_MESSAGES_TITLE" = "Synchronizowanie wiadomości";
/* Progress label when the message loading has not yet started during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_PREPARING_TO_DOWNLOAD" = "Przygotowywanie do pobierania…";
/* Label below the progress bar when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_TIMING_INFO" = "Może to potrwać kilka minut";
/* Shown to users while the app is loading, asking them not to close the app. */
"LOADING_VIEW_CONTROLLER_DONT_CLOSE_APP" = "Nie wyłączaj aplikacji.";
/* A string indicating that the user can search for a location */
"LOCATION_PICKER_SEARCH_PLACEHOLDER" = "Wyszukaj po nazwie lub adresie";
/* The title for the location picker view */
"LOCATION_PICKER_TITLE" = "Wybierz lokalizację";
/* Title for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION" = "Logowanie";
/* Footer for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION_FOOTER" = "Dzienniki debugowania pomagają zespołowi Signal usuwać błędy i awarie.";
/* Title for the 'long text message' view. */
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "Wiadomość";
/* Title for error sheet shown when the max video length is recorded with the in-app camera */
"MAX_VIDEO_RECORDING_LENGTH_ALERT" = "Osiągnięto maksymalną długość filmu";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Wszystkie multimedia";
/* Title for the button that discards all edits in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_CLEAR_ALL" = "Wyczyść wszystko";
/* Media Editor: Title for the button in 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_BUTTON" = "Odrzuć zmiany";
/* Media Editor: Message for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Stracisz wszystkie zmiany wprowadzone na tym zdjęciu";
/* Media Editor: Title for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Odrzucić zmiany?";
/* Title for the button that resets photo to its initial state. */
"MEDIA_EDITOR_RESET" = "Zresetuj";
/* Tooltip to display above a clock sticker in the media editor saying to tap for more clock styles */
"MEDIA_EDITOR_TAP_FOR_MORE" = "Dotknij, aby wyświetlić więcej";
/* Placeholder for message text input field in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_ADD_MESSAGE" = "Dodaj wiadomość";
/* Shown in place of message input text in media editor when 'View Once' is on. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_VIEW_ONCE_MEDIA" = "Multimedia jednorazowe";
/* VoiceOver description for a generic audio file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_AUDIO_FILE" = "Plik audio";
/* VoiceOver description for a generic non-audiovisual file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_OTHER_FILE" = "Plik";
/* VoiceOver description for a voice messages in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_VOICE_MESSAGE" = "Wiadomość głosowa";
/* Button to reset media filter. Displayed when filter results in no media visible. */
"MEDIA_GALLERY_CLEAR_FILTER_BUTTON" = "Usuń filtr";
/* Explanatory text displayed when deleting N items in All Media screen. */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MEDIA_BODY" = "Spowoduje to trwałe usunięcie wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+ %1$@";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_SUBTITLE" = "Wiadomości głosowe i pliki audio, które wyślesz lub otrzymasz, pojawią się tutaj";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_TITLE" = "Brak plików audio";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_SUBTITLE" = "Tutaj pojawią się pliki, które wyślesz lub otrzymasz";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_TITLE" = "Brak plików";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILTER_RESULTS" = "Brak multimediów";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_SUBTITLE" = "Zdjęcia, wideo i GIF-y, które wyślesz lub otrzymasz, pojawią się tutaj";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_TITLE" = "Brak multimediów";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Ten miesiąc";
/* Text explaining that the user will forward all media from a message. */
"MEDIA_PAGE_FORWARD_MEDIA_CONFIRM_MESSAGE" = "Zostaną przekazane wszystkie multimedia z tej wiadomości.";
/* Context menu item in media viewer. Refers to deleting currently displayed photo/video. */
"MEDIA_VIEWER_DELETE_MEDIA_ACTION" = "Usuń";
/* Context menu item in media viewer. Refers to scrolling the conversation to the currently displayed photo/video. */
"MEDIA_VIEWER_GO_TO_MESSAGE_ACTION" = "Przejdź do wiadomości";
/* Context menu item in media viewer. Refers to saving currently displayed photo/video to the Photos app. */
"MEDIA_VIEWER_SAVE_MEDIA_ACTION" = "Zapisz";
/* button title to snooze a megaphone */
"MEGAPHONE_REMIND_LATER" = "Przypomnij mi później";
/* toast indicating that we will remind the user later */
"MEGAPHONE_WILL_REMIND_LATER" = "Przypomnimy Ci później.";
/* Label for an action to add a member label */
"MEMBER_LABEL_ADD" = "Podaj rolę w grupie";
/* Label that shows up under a local user's row in contacts prompting them to add a member label */
"MEMBER_LABEL_ADD_CSVC" = "Podaj rolę w grupie";
/* Toast indicating that only admins can set a member label. */
"MEMBER_LABEL_ADMIN_ONLY_WARNING_TOAST" = "W tej grupie role mogą ustawiać tylko administratorzy";
/* Accessibility prefix for member labels. */
"MEMBER_LABEL_AX_PREFIX" = "Rola w grupie: ";
/* Button label on action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' and then continue */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_CHANGE_PERMISSION_CONTINUE" = "Zmień uprawnienie";
/* Body for action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_WARNING_BODY" = "Jeśli zmienisz to uprawnienie na „Tylko administratorzy”, role w grupie ustawione przez osoby niebędące administratorami zostaną usunięte.";
/* Title for action sheet when attempting to change the group attributes access to 'administrator' */
"MEMBER_LABEL_CLEAR_WARNING_TITLE" = "Role w grupie zostaną usunięte";
/* Text for a button to set a member label */
"MEMBER_LABEL_EDIT" = "Edytuj swoją rolę";
/* Error indicating member label could not save. */
"MEMBER_LABEL_FAIL_TO_SAVE" = "Nie udało się zapisać roli w grupie";
/* Section header for a list of group member labels */
"MEMBER_LABEL_GROUP_LABELS_SECTION_TITLE" = "Osoby w grupie z ustawioną rolą";
/* Body for a sheet shown if a user will show their member label over their About message in a group. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_ABOUT_OVERRIDE_BODY" = "W tej grupie Twoja rola będzie wyświetlana obok Twojego zdjęcia – zamiast informacji z sekcji „O mnie”.";
/* Title for a sheet shown if a user will show their member label over their About message in a group. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_ABOUT_OVERRIDE_TITLE" = "Wyświetlanie roli w grupie";
/* Body for a sheet shown if a user taps on someone else's member label. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_EDUCATION_BODY" = "Podaj swoją rolę w grupie, aby się przedstawić lub określić funkcję, jaką pełnisz. Rola będzie widoczna tylko dla osób w tej grupie.";
/* Title for a sheet shown if a user taps on someone else's member label. */
"MEMBER_LABEL_HERO_SHEET_EDUCATION_TITLE" = "Rola w grupie";
/* Text for section that shows other group member labels, when there are none */
"MEMBER_LABEL_NO_OTHER_GROUP_MEMBERS_HAVE_LABELS" = "Jeszcze nikt nie podał swojej roli w grupie";
/* Heading shown above the preview of a message bubble with the edited member label. */
"MEMBER_LABEL_PREVIEW_HEADING" = "Podgląd";
/* Text for a button to edit an existing member label */
"MEMBER_LABEL_SET" = "Ustaw swoją rolę w grupie";
/* Text shown in the preview message bubble when a user is editing their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_MESSAGE_PREVIEW_TEXT" = "Cześć!";
/* Placeholder text in text field where user can edit their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_PLACEHOLDER_TEXT" = "Podaj swoją rolę";
/* Subtitle for a view where users can edit and preview their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_SUBTITLE" = "Podaj swoją rolę w grupie, aby się przedstawić lub określić funkcję, jaką pełnisz. Rola będzie widoczna tylko dla osób w tej grupie.";
/* Title for a view where users can edit and preview their member label. */
"MEMBER_LABEL_VIEW_TITLE" = "Rola w grupie";
/* A one-time confirmation that you, as an admin, want to delete for everyone */
"MESSAGE_ACTION_ADMIN_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "Osoby w grupie korzystające z najnowszej wersji aplikacji Signal dowiedzą się, że wiadomość została przez Ciebie usunięta.";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "Skopiuj tekst wiadomości";
/* The title for the action that deletes a message for all users in the conversation. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE" = "Usuń u wszystkich";
/* A one-time confirmation that you want to delete for everyone */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "Wiadomość zostanie usunięta u wszystkich osób uczestniczących w czacie, pod warunkiem że mają najnowszą wersję aplikacji Signal. Wyświetli się u nich informacja, że wiadomość została przez Ciebie usunięta.";
/* The title for the action sheet asking who the user wants to delete the message for. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_TITLE" = "U kogo chcesz usunąć tę wiadomość?";
/* The title for the action that deletes a message for the local user only. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_YOU" = "Usuń u mnie";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "Usuń wiadomość";
/* accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_SELECTED_MESSAGES" = "Usuń wybrane wiadomości";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "Więcej informacji";
/* Action sheet edit message accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_EDIT_MESSAGE" = "Edytuj wiadomość";
/* Label for button to compose a new email. */
"MESSAGE_ACTION_EMAIL_NEW_MAIL_MESSAGE" = "Nowa wiadomość e-mail";
/* Error show when user tries to send email without email being configured. */
"MESSAGE_ACTION_ERROR_EMAIL_NOT_CONFIGURED" = "Wiadomości e-mail nie zostały skonfigurowane.";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_MESSAGE" = "Przekaż tę wiadomość";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_SELECTED_MESSAGES" = "Przekaż wybrane wiadomości";
/* A label for a button that will open an address in Apple Maps. \"Maps\" is a proper noun referring to the Apple Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_APPLE_MAPS" = "Otwórz w Mapach";
/* A label for a button that will open an address in Google Maps. \"Google Maps\" is a proper noun referring to the Google Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_GOOGLE_MAPS" = "Otwórz w Mapach Google";
/* Label for button to open a group invite. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_GROUP_INVITE" = "Otwórz zaproszenie do grupy";
/* Label for button to open a link. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_LINK" = "Otwórz link";
/* Label for button to open a signal proxy. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_PROXY" = "Otwórz proxy Signal";
/* Label for button to open a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_STICKER_PACK" = "Wyświetl pakiet naklejek";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_PAYMENT_DETAILS" = "Szczegóły płatności";
/* Label for button to call a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_CALL" = "Zadzwoń";
/* Label for button to make a FaceTime audio call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_AUDIO" = "Połącz przez FaceTime (audio)";
/* Label for button to make a FaceTime video call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_VIDEO" = "Połącz przez FaceTime (wideo)";
/* Label for button to send a text message a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_SMS" = "Wyślij wiadomość tekstową";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "Odpowiedz na wiadomość";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SAVE_MEDIA" = "Zapisz";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SELECT_MESSAGE" = "Wybierz wiele";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SHARE_MEDIA" = "Udostępnij multimedia";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SPEAK_MESSAGE" = "Przeczytaj wiadomość na głos";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Zatrzymaj czytanie wiadomości na głos";
/* Title for message actions for a group invite link. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_GROUP_INVITE" = "Zaproszenie do grupy";
/* Title for message actions for a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_STICKER_PACK" = "Pakiet naklejek";
/* Title for the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Wiadomość";
/* Title for the compose view. */
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Nowa wiadomość";
/* Toast indicating that the user has copied the sent timestamp. */
"MESSAGE_DETAIL_VIEW_DID_COPY_SENT_TIMESTAMP" = "Czas wysłania skopiowany";
/* Title for the 'edit history' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_EDIT_HISTORY_TITLE" = "Wyświetl historię edycji";
/* Title for the 'sent from' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_VIEW_SENT_FROM_TITLE" = "Nadawca";
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "Rozmiar pliku";
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "Typ MIME";
/* Label for the 'disappears' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_DISAPPEARS_IN" = "Znika za";
/* Status label for messages which are delivered. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Wiadomość dostarczona";
/* Status label for messages which are failed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Błąd";
/* Status label for messages which are paused. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_PAUSED" = "Wysyłanie wstrzymane";
/* Status label for messages which are read. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "Wiadomość odczytana";
/* Status label for messages which are sending. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Wysyłanie";
/* Status label for messages which are sent. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "Wiadomość wysłana";
/* Status label for messages which were skipped. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "Pominięto";
/* Status label for messages which are uploading. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Przesyłanie";
/* Status label for messages which are viewed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Wiadomość wyświetlona";
/* On the 'message metadata' view, if a message never disappears, this text is shown as a fallback. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NEVER_DISAPPEARS" = "Nigdy";
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "Odebrana";
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "Wysłana";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nazwa pliku";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Informacje o wiadomości";
/* Context menu message preview accessibility label */
"MESSAGE_PREVIEW" = "Podgląd wiadomości";
/* Sheet option for blocking a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_BLOCK" = "Zablokuj";
/* Sheet option for deleting a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_DELETE" = "Usuń czat";
/* Sheet option for reporting a chat as spam. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_SPAM" = "Zgłoś spam";
/* Action sheet action to confirm blocking a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_ACTION" = "Zablokuj";
/* Action sheet action to confirm blocking and deleting a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_DELETE_ACTION" = "Zablokuj i usuń";
/* Action sheet action to confirm blocking and reporting spam for a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_REPORT_SPAM_ACTION" = "Zgłoś spam i zablokuj";
/* Action sheet message to confirm blocking a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_MESSAGE" = "Zablokowane osoby nie będą mogły do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.";
/* Action sheet title to confirm blocking a contact via a message request. Embeds {{contact name or phone number}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_TITLE_FORMAT" = "Zablokować tę osobę: %1$@?";
/* Action sheet message to confirm blocking a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Opuścisz tę grupę i nie będziesz już w niej otrzymywać wiadomości ani powiadomień.";
/* Action sheet title to confirm blocking a group via a message request. Embeds {{group name}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Zablokować i opuścić grupę %1$@?";
/* Message for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request. {{ Embeds 'Signal will never' in bolded text }} */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_MESSAGE" = "Only accept requests from people you trust. %1$@ message you for a registration code, PIN, or recovery key.";
/* Embedded text in the message for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_MESSAGE_EMBEDDED_BOLD_TEXT" = "Signal will never";
/* Title for an action sheet asking the user to confirm if they want to accept a message request */
"MESSAGE_REQUEST_CONFIRM_ACCEPT_TITLE" = "Accept Request?";
/* Action sheet action to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_ACTION" = "Usuń";
/* Action sheet message to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_MESSAGE" = "Ten czat zostanie usunięty ze wszystkich Twoich urządzeń.";
/* Action sheet title to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_TITLE" = "Usunąć czat?";
/* Action sheet action to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_ACTION" = "Usuń i opuść";
/* Action sheet message to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_MESSAGE" = "Opuścisz tę grupę i zostanie ona usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.";
/* Action sheet title to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_TITLE" = "Usunąć i opuścić grupę?";
/* Banner label notifying user that a new message is from a user with the same name as an existing contact */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISION_BANNER_LABEL" = "Ta osoba nazywa się tak samo jak inny kontakt";
/* A header string informing the user about name collisions in a message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_HEADER" = "Jeśli nie masz pewności, od kogo jest ta prośba, przejrzyj kontakty poniżej.";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions for an incoming message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_TITLE" = "Sprawdź prośbę";
/* A button that updates a known contact's information to resolve a name collision */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Zmień kontakt";
/* Action sheet message to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_MESSAGE" = "Zostaniemy powiadomieni o tym, że ten użytkownik może wysyłać spam. Signal nie ma dostępu do treści czatów.";
/* Action sheet title to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_TITLE" = "Zgłosić spam?";
/* Action sheet action to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_SPAM_ACTION" = "Zgłoś spam";
/* String indicating that spam has been reported. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED" = "Zgłoszono jako spam.";
/* String indicating that spam has been reported and the chat has been blocked. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED_AND_BLOCKED" = "Zgłoszono jako spam i zablokowano.";
/* A button used to accept a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_ACCEPT_BUTTON" = "Zaakceptuj";
/* A button used to block a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Zablokuj";
/* A prompt notifying that the user must unblock this conversation to continue. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Czy %1$@ może Ci wysyłać wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT" = "Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić jej swoje imię oraz zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tej grupy.";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT_V2" = "Czy chcesz odblokować tę grupę? Należące do niej osoby nie dowiedzą się, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie odblokujesz grupy.";
/* A button used to continue a conversation and share your profile. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_CONTINUE_BUTTON" = "Kontynuuj";
/* incoming message request button text which deletes a conversation */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_DELETE_BUTTON" = "Usuń";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this conversation. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Czy Ty i %1$@ dalej będziecie komunikować się ze sobą na tym czacie i czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie?";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this group. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_GROUP_PROMPT" = "Kontynuować czat z tą grupą i udostępnić jej Twoje imię oraz zdjęcie?";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_CONTACT_PROMPT" = "Let this person message you and share your name and photo with them? They won’t know you’ve seen their message until you accept.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT" = "Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić jej członkom swoje imię oraz zdjęcie? Członkowie grupy nie dowiedzą się, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT_V2" = "Czy chcesz dołączyć do tej grupy? Jej członkowie nie będą wiedzieć, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite from a person whom they previously removed. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REMOVED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Czy %1$@ może Ci wysyłać wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Ten użytkownik został przez Ciebie wcześniej usunięty.";
/* incoming message request button text which reports a conversation as spam */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REPORT_BUTTON" = "Zgłoś…";
/* A button used to unlock a blocked conversation. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_UNBLOCK_BUTTON" = "Odblokuj";
/* Label for button to cancel your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_BUTTON" = "Anuluj prośbę";
/* Title for the confirmation alert when cancelling your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_CONFIRM_TITLE" = "Anulować prośbę o przyjęcie do grupy?";
/* Indicator that you have requested to join this group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CONVERSATION_REQUEST_INDICATOR" = "Twoja prośba o przyjęcie do grupy została wysłana do administratora. Gdy zostanie rozpatrzona, otrzymasz powiadomienie.";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Dostarczono";
/* message status while message is downloading. */
"MESSAGE_STATUS_DOWNLOADING" = "Pobieranie";
/* status meesage for edited messages */
"MESSAGE_STATUS_EDITED" = "Edytowana";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Nie udało się wysłać.";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Błąd";
/* Label indicating that a message was only sent to some recipients. */
"MESSAGE_STATUS_PARTIALLY_SENT" = "Wiadomość wysłana częściowo. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING" = "Wysyłanie wstrzymane";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING_SHORT" = "Wstrzymano";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Odczytano";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Pominięto";
/* Label indicating that a message failed to send. */
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Nie udało się wysłać";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Wysyłanie…";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Wysłano";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Przesyłanie…";
/* status message for viewed messages */
"MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Wyświetlono";
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ nie jest już zweryfikowanym członkiem. Dotknij, aby wyświetlić opcje.";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ nie jest już zweryfikowanym członkiem. Dotknij, aby wyświetlić opcje.";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Więcej niż jedna osoba z grupy nie jest już oznaczona jako zweryfikowana. Dotknij, aby wyświetlić opcje.";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Nowe wiadomości";
/* info message text in conversation view for when a call was dropped because the contact is blocked in iOS settings */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_CONTACT" = "Nieodebrane połączenie od kontaktu zablokowanego w ustawieniach telefonu";
/* Action to block contact in Signal for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Zablokuj kontakt również w aplikacji Signal";
/* Message for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_MESSAGE" = "Nie odebrano połączenia od tej osoby, ponieważ została ona zablokowana w ustawieniach telefonu. Aby to zmienić, przejdź do sekcji Ustawienia > Telefon i dotknij opcji Zablokowane kontakty.";
/* Title for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. Embeds {{ Contact's name }} */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "%1$@ to kontakt zablokowany w ustawieniach telefonu";
/* info message text in conversation view (use Apple's name for 'Focus') */
"MISSED_CALL_FOCUS_MODE" = "Nieodebrane połączenie w trybie Skupienie";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VIDEO_CALL" = "Nieodebrane połączenie wideo";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VOICE_CALL" = "Nieodebrane połączenie głosowe";
/* Alert body */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Możesz przyznać dostęp do aparatu w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signal potrzebuje dostępu do aparatu";
/* Alert body indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_MESSAGE" = "Możesz włączyć to uprawnienie w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_TITLE" = "Aby używać tej funkcji, musisz zezwolić aplikacji Signal na dostęp do Twojej lokalizacji.";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Możesz włączyć to uprawnienie w ustawieniach swojego urządzenia z iOS.";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "Aby używać tej funkcji, musisz zezwolić aplikacji Signal na dostęp do Twoich zdjęć.";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a deletion in progress. */
"MODAL_DELETING" = "Deleting…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a preparation in progress. */
"MODAL_PREPARING" = "Preparing…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's a search in progress. */
"MODAL_SEARCHING" = "Searching…";
/* Text on a blocking progress screen that indicates that there's an update in progress. */
"MODAL_UPDATING" = "Updating…";
/* An error shown as the title of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Nie możesz połączyć więcej urządzeń.";
/* A recovery suggestion shown as the body of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Z kontem połączono już maksymalną liczbę urządzeń. Usuń urządzenie i spróbuj ponownie.";
/* Text for a toast confirming that the mic has been muted for a call. */
"MUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Mikrofon wyłączony";
/* Badge indicating that the user is muted. */
"MUTED_BADGE" = "Wyciszono";
/* Indicates that there are no sent stories to render */
"MY_STORIES_NO_STORIES" = "Tutaj pojawią się Twoje relacje.";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_EXCEPT_TITLE" = "Wszyscy oprócz…";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Wszystkie kontakty Signal";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ONLY_SHARE_WITH_TITLE" = "Udostępniaj tylko…";
/* Title for the 'My Stories' view */
"MY_STORIES_TITLE" = "Moje relacje";
/* Name for the 'My Story' default story that sends to all the user's contacts. */
"MY_STORY_NAME" = "Moje relacje";
/* Subtitle shown on my story in the conversation picker when sending a story for the first time with unset my story privacy settings. */
"MY_STORY_PICKER_UNSET_PRIVACY_SUBTITLE" = "Wybierz, kto może wyświetlać relację";
/* Title for the my story settings sheet */
"MY_STORY_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "Prywatność moich relacji";
/* Title for the my story settings view */
"MY_STORY_SETTINGS_TITLE" = "Moje relacje";
/* Prompt to add to your story */
"MY_STORY_TAP_TO_ADD" = "Dotknij, aby dodać";
/* Format string describing a recent profile name change that led to a name collision. Embeds {{ %1$@ current name, which may be a profile name or an address book name }}, {{ %2$@ old profile name }}, and {{ %3$@ current profile name }} */
"NAME_COLLISION_RECENT_CHANGE_FORMAT_STRING" = "%1$@ ma nowe imię w profilu: %3$@ (poprzednie imię: %2$@)";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Pomiń";
/* String representing only the cellular interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_CELLULAR" = "Tylko sieć komórkowa";
/* String representing the 'never' condition of having no supported network interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_NEVER" = "Nigdy";
/* String representing only the wifi interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI" = "Tylko Wi-Fi";
/* String representing both wifi and cellular interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI_CELLULAR" = "Wi-Fi i sieć komórkowa";
/* Accessibility hint describing the action of the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_HINT" = "Aby rozpocząć nowe połączenie, wybierz kontakt lub grupę.";
/* Accessibility label for the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_LABEL" = "Nowe połączenie";
/* Title for a long-press context menu action to message a given recipient or group, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_MESSAGE_ACTION_TITLE" = "Wiadomość";
/* Title for the contact picker that allows new calls to be started */
"NEW_CALL_TITLE" = "Nowe połączenie";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Połączenie wideo";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Połączenie głosowe";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Wyszukaj po numerze telefonu";
/* A label for the cell that lets you add a new member by their username */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_USERNAME" = "Wyszukaj po nazwie użytkownika";
/* Label for the 'create new group' button. */
"NEW_GROUP_BUTTON" = "Nowa grupa";
/* The title for the 'create group' button. */
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Utwórz";
/* Error indicating that a new group could not be created. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED" = "Nie udało się utworzyć nowej grupy.";
/* Error indicating that a new group could not be created due to network connectivity problems. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "Nie udało się utworzyć nowej grupy. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Message for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "Nazwa grupy jest wymagana.";
/* Title for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Brakuje nazwy grupy";
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Nowa grupa";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ do grupy %2$@";
/* The title for the 'name new group' view. */
"NEW_GROUP_NAME_GROUP_VIEW_TITLE" = "Nazwij grupę";
/* a title for the selected section of the 'recipient picker' view. */
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Inne osoby";
/* The title for the 'select members for new group' view. */
"NEW_GROUP_SELECT_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Wybierz osoby";
/* notification title. Embeds {{ %1%@ author name, %2%@ group name}} */
"NEW_GROUP_STORY_REPLY_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ do grupy %2$@ · relacja";
/* Title for the 'new group story' view */
"NEW_GROUP_STORY_VIEW_CONTROLLER_TITLE" = "Wybierz grupę";
/* Main button for megaphone notification when a new device is linked */
"NEW_LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_MEGAPHONE_VIEW_DEVICE_BUTTON" = "Wyświetl urządzenie";
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Wyszukaj po numerze telefonu";
/* Title for the 'new private story' confirmation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_CONFIRM_TITLE" = "Nazwij relację";
/* Button to create a new private story */
"NEW_PRIVATE_STORY_CREATE_BUTTON" = "Utwórz";
/* Message for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "Trzeba podać nazwę relacji.";
/* Title for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Brakuje nazwy relacji";
/* Section footer for the name text field on the 'new private story' creation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_FOOTER" = "Nazwa relacji będzie widoczna tylko dla Ciebie.";
/* Placeholder text for a new private story name */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_PLACEHOLDER" = "Nazwa relacji (wymagana)";
/* The title for the 'new private story' view. */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEW_TITLE" = "Wybierz odbiorców";
/* Header for the 'viewers' section of the 'new private story' view */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEWERS_HEADER" = "Odbiorcy";
/* table section header button to add a new story */
"NEW_STORY_HEADER_VIEW_ADD_NEW_STORY_BUTTON" = "Nowa";
/* Subtitle for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_SUBTITLE" = "Widoczna tylko dla określonych osób";
/* Title for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_TITLE" = "Nowa relacja niestandardowa";
/* Subtitle for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_SUBTITLE" = "Udostępnij grupie";
/* Title for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_TITLE" = "Nowa relacja grupowa";
/* Title for the new story sheet */
"NEW_STORY_SHEET_TITLE" = "Wybierz rodzaj relacji";
/* Title for the table cell in conversation settings for presenting the profile nickname editor. */
"NICKNAME_BUTTON_TITLE" = "Pseudonim";
/* The message for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Pseudonim i notatka zostaną trwale usunięte.";
/* The title for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_TITLE" = "Usunąć pseudonim?";
/* The description below the title on the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_DESCRIPTION" = "Pseudonimy i notatki są przechowywane w aplikacji Signal oraz szyfrowane metodą end-to-end. Są widoczne tylko dla Ciebie.";
/* Placeholder text it the text field for the family name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_FAMILY_NAME_PLACEHOLDER" = "Nazwisko";
/* Placeholder text it the text field for the given name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_GIVEN_NAME_PLACEHOLDER" = "Imię";
/* Placeholder text it the text box for the note in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_NOTE_PLACEHOLDER" = "Notatka";
/* The title for the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_TITLE" = "Pseudonim";
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Wyszukaj kontakty po numerze telefonu";
/* Label for a button that lets users search for contacts by username */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_USERNAME" = "Wyszukaj kontakty po nazwie użytkownika";
/* A string describing that the user has no groups in common with another user */
"NO_GROUPS_IN_COMMON" = "Brak wspólnych grup";
/* A string describing that the user has no groups in common other than the group implied by the current UI context */
"NO_OTHER_GROUPS_IN_COMMON" = "Brak innych wspólnych grup.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. The embedded value is 'Re-link' (translated via NOT_LINKED_BOTTOM_RELINK), and it will be formatted as a tappable link. */
"NOT_LINKED_BOTTOM" = "To urządzenie nie jest już połączone. Aby dalej korzystać z aplikacji Signal na tym urządzeniu, %1$@.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"NOT_LINKED_BOTTOM_RELINK" = "połącz je ponownie";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. The embedded value is 'Re-register' (translated via NOT_REGISTERED_BOTTOM_REREGISTER), and it will be formatted as a tappable link. */
"NOT_REGISTERED_BOTTOM" = "To urządzenie nie jest już zarejestrowane. Aby dalej korzystać z aplikacji Signal na tym urządzeniu, %1$@.";
/* Shown in place of the text input box in a conversation when the user is no longer registered can't send messages. This value is a tappable link embedded in a larger sentence. */
"NOT_REGISTERED_BOTTOM_REREGISTER" = "zarejestruj je ponownie";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "Do siebie";
/* Body for a notification representing a message request. */
"NOTIFICATION_BODY_INCOMING_MESSAGE_REQUEST" = "Prośba o kontakt";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Możliwe, że podczas gdy %1$@ uruchamiał się ponownie, przyszły do Ciebie wiadomości.";
/* Body for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach:";
/* First step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Dotknij opcji „Przejdź do ustawień” poniżej";
/* Third step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "Aktywuj opcję „Włącz powiadomienia”";
/* Second step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Dotknij „Powiadomienia”";
/* Title for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Włącz powiadomienia";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Nie teraz";
/* Action text for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Włącz";
/* Body for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Nie przegap wiadomości od kontaktów ani grup.";
/* Title for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Włączyć powiadomienia?";
/* Shown as the body of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_MESSAGE" = "Jeśli nie otrzymujesz powiadomień z aplikacji Signal, problem może zniknąć, gdy %1$@ zostanie uruchomiony ponownie.";
/* Shown as the title of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_TITLE" = "Nie można wyświetlić powiadomień";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Działania obejmują „Oznacz jako odczytane”, „Odpowiedz” i „Oddzwoń”.";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Bez imienia ani treści";
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Powiadamiaj z dźwiękiem, gdy aplikacja jest otwarta";
/* Label for settings UI that allows user to add a new notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS_ADD_CUSTOM_SOUND" = "Dodaj własny dźwięk…";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Imię, treść i działania";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Tylko imię";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Pokazuj";
/* Label for the 'ok' button. */
"OK" = "OK";
/* Label for the 'create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_CREATE_NEW_PIN" = "Utwórz nowy PIN";
/* Button asking if the user would like to enter an alphanumeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_ALPHANUMERIC" = "Wpisz PIN składający się z cyfr i liter";
/* Button asking if the user would like to enter an numeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_NUMERIC" = "Wpisz PIN składający się z cyfr";
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "Potrzebujesz pomocy?";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view. */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN" = "Niepoprawny PIN";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view, and you only have one more attempt */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN_LAST_ATTEMPT" = "PIN niepoprawny. Pozostała 1 próba.";
/* Label for the 'skip and create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_CREATE_NEW_PIN" = "Pomiń i utwórz nowy PIN";
/* Label for action to use Recovery Key instead of PIN for registration. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_USE_RECOVERY_KEY" = "Użyj kodu odzyskiwania";
/* Explanation for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_MESSAGE" = "Jeśli nie pamiętasz PIN-u, masz możliwość utworzenia nowego. Możesz się zarejestrować i korzystać ze swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w profilu.";
/* Title for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_TITLE" = "Pominąć wpisywanie PIN-u?";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'restore backup' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_BACKUPS_BODY" = "Przywróć swoje konto i wiadomości z kopii zapasowej Signal";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'restore backup' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_BACKUPS_TITLE" = "Przywróć bezpieczną kopię zapasową Signal";
/* Body for a sheet warning users about skipping restore. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_CONFIRM_SKIP_RESTORE_BODY" = "Jeśli teraz pominiesz przywracanie, nie będzie można tego zrobić później. Ponadto jeśli włączysz ponownie tworzenie kopii zapasowych na tym urządzeniu, bieżąca kopia zapasowa zostanie zastąpiona nową historią wiadomości.";
/* Title for a sheet warning users about skipping restore. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_CONFIRM_SKIP_RESTORE_TITLE" = "Pominąć przywracanie?";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to restore their device from a backup. This is a description of that question. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_DESCRIPTION" = "Zdecyduj, w jaki sposób chcesz przywrócić historię wiadomości i dane konta.";
/* Message body displayed to a user during registration if there are no restore options available. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_NONE_AVAILABLE_BODY" = "Ponieważ przechodzisz z Androida na urządzenie z systemem iOS, jedynym sposobem na przeniesienie wiadomości i multimediów jest włączenie usługi kopii zapasowych Signal na poprzednim urządzeniu.";
/* Title displayed to a user during registration if there are no restore options available. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_NONE_AVAILABLE_TITLE" = "Brak kopii zapasowej do przywrócenia";
/* The body for the skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_BODY" = "Kontynuuj bez przenoszenia wiadomości i multimediów";
/* The title for a less-prominent skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_SMALL_TITLE" = "Pomiń przywracanie";
/* The title for the skip restore 'choice' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_SKIP_RESTORE_TITLE" = "Zarejestruj bez przenoszenia";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to restore their device from a backup. */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TITLE" = "Przywróć lub przenieś konto";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TRANSFER_BODY" = "Przenieś konto i historię wiadomości ze swojego poprzedniego urządzenia z systemem iOS";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"ONBOARDING_CHOOSE_RESTORE_METHOD_TRANSFER_TITLE" = "Przenieś z urządzenia";
/* Header text describing what the backup includes. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_1" = "Kopia zapasowa obejmuje:";
/* Backup content list item describing all messages. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_2" = "Wszystkie wiadomości";
/* Backup content list item describing paid media. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_3_FREE" = "Multimedia z ostatnich 45 dni";
/* Backup content list item describing free media. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_BODY_3_PAID" = "Wszystkie multimedia";
/* Text for action button confirming the restore. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_CONFIRM_ACTION" = "Przywróć kopię zapasową";
/* Description for form confirming restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$@ o godz. %2$@. Rozmiar kopii zapasowej to %3$@";
/* Description for form confirming restore from backup without size detail. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION_NO_SIZE" = "Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$@ o godz. %2$@.";
/* Details confirming manual restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION_NO_SIZE_DETAIL" = "Jeśli nie przywrócisz kopii zapasowej teraz, nie będzie można tego zrobić później. Multimedia zostaną przywrócone w tle.";
/* Text for action button to skip the restore. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_SKIP_ACTION" = "Pomiń przywracanie";
/* Title for form confirming restore from backup. */
"ONBOARDING_CONFIRM_BACKUP_RESTORE_TITLE" = "Przywróć z kopii zapasowej";
/* button indicating that the user will register their ipad */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_PROVISIONING" = "Zarejestruj iPada";
/* button indicating that the user will link their phone */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_REGISTERING" = "Połącz iPhone'a";
/* explanation to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_PROVISIONING" = "Gdy dotkniesz opcji „Zarejestruj iPada”, będziesz mieć możliwość utworzenia nowego konta Signal lub przeniesienia dotychczasowego konta na tego iPada. Spowoduje to dezaktywację aplikacji Signal na wszystkich innych urządzeniach zarejestrowanych przy użyciu tego samego numeru telefonu.";
/* explanation to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_REGISTERING" = "Gdy dotkniesz opcji „Połącz iPhone'a”, będziesz mieć możliwość połączenia telefonu z dotychczasowym kontem. Łączenie telefonu nie jest zalecane i ogranicza działanie niektórych funkcjonalności, takich jak wykonywanie połączeń.";
/* header text indicating to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_PROVISIONING" = "Zarejestruj tego iPada";
/* header text indicating to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_REGISTERING" = "Połącz tego iPhone'a";
/* warning to the user that registering an ipad is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_PROVISIONING" = "Gdy zarejestrujesz tego iPada, aplikacja Signal zdezaktywuje się na wszystkich innych urządzeniach zarejestrowanych przy użyciu tego samego numeru telefonu.";
/* warning to the user that linking a phone is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_REGISTERING" = "Łączenie iPhone'a nie jest zalecane i ogranicza działanie niektórych podstawowych funkcjonalności.";
/* Description of the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_DESCRIPTION" = "Znajdź osoby, które znasz. Twoje kontakty są szyfrowane i niewidoczne dla usługi Signal.";
/* Title introducing the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_TITLE" = "Kontakty";
/* Description of the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION" = "Otrzymuj powiadomienia o nowych wiadomościach.";
/* Title introducing the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_TITLE" = "Powiadomienia";
/* Preamble of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_PREAMBLE" = "Signal prosi o te uprawnienia.";
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "Włącz uprawnienia";
/* Explanation of the 'onboarding phone number discoverability' view. Embeds {user phone number} */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EXPLANATION_FORMAT" = "Wybierz, kto może Cię znaleźć w aplikacji Signal za pomocą numeru %1$@";
/* Title of the 'onboarding phone number discoverability' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Kto może Cię znaleźć za pomocą numeru telefonu?";
/* Placeholder string for phone number field during registration */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_PLACEHOLDER" = "Twój numer";
/* Label indicating that registration has been ratelimited. Embeds {{remaining time string}}. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_RATE_LIMIT_WARNING_FORMAT" = "Odczekaj kilka minut, zanim spróbujesz ponownie (%1$@).";
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "Nieprawidłowy numer telefonu. Aby się zarejestrować, podaj poprawny numer.";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_EXPLANATION" = "Nie możesz już więcej razy próbować zgadnąć PIN-u, ale wciąż możesz odzyskać dostęp do swojego konta Signal. W tym celu utwórz nowy PIN. W trosce o Twoją prywatność i bezpieczeństwo Twojego konta przywrócimy je bez zapisanych wcześniej informacji w profilu ani ustawień.";
/* Label for the 'learn more' link when reglock is disabled in the 'onboarding pin attempts exhausted' view. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_LEARN_MORE" = "Dowiedz się więcej o kodach PIN";
/* Title of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_TITLE" = "Niepoprawny PIN";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when it is unknown if reglock is enabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_WITH_UNKNOWN_REGLOCK_EXPLANATION" = "Nie możesz więcej razy próbować odgadnąć PIN-u. Aby zalogować się na konto Signal, możesz jeszcze spróbować zweryfikować swój numer telefonu. W trosce o Twoją prywatność i bezpieczeństwo Twojego konta przywrócimy je bez zapisanych wcześniej informacji w profilu ani ustawień.";
/* Explanation of 'do not have old device' flow for the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_DO_NOT_HAVE_OLD_DEVICE_BODY" = "Wybierz tę opcję również wtedy, gdy ponownie instalujesz Signal na tym samym urządzeniu";
/* Title for the 'do not have my old device' choice of the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_DO_NOT_HAVE_OLD_DEVICE_TITLE" = "Nie mam swojego poprzedniego telefonu";
/* Explanation of 'have old device' flow for the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_HAVE_OLD_DEVICE_BODY" = "Aby szybko zacząć korzystać z aplikacji Signal, zeskanuj kod QR ze swojego obecnego urządzenia";
/* Title for the 'have my old device' choice of the 'Restore or Transfer' prompt */
"ONBOARDING_SPLASH_HAVE_OLD_DEVICE_TITLE" = "Mam swój poprzedni telefon";
/* Text indicating Signal is a nonprofit on the 'onboarding splash' view. For non-English languages, exclude the word '501c3'. */
"ONBOARDING_SPLASH_NONPROFIT" = "Signal to organizacja non profit";
/* Button for restoring or transferring account in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_RESTORE_OR_TRANSFER_BUTTON_TITLE" = "Przywróć lub przenieś konto";
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "Regulamin i polityka prywatności";
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "Prywatność, gdziekolwiek jesteś.\nSwoboda w każdej wiadomości.";
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "Zły numer?";
/* Label for button to perform verification with a phone call. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_BUTTON" = "Zadzwoń do mnie";
/* Format string for button counting down time until phone call verification can be performed. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_COUNTDOWN_FORMAT" = "Zadzwoń do mnie za %1$@";
/* Label for a progress spinner currently validating code */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_VALIDATION_PROGRESS_LABEL" = "Potwierdzanie kodu…";
/* First bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_1" = "Upewnij się, że telefon znajduje się w zasięgu sieci komórkowej, tak aby można było otrzymać SMS lub odebrać połączenie";
/* Second bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_2" = "Upewnij się, że możesz odbierać połączenia telefoniczne kierowane na ten numer";
/* Third bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_3" = "Sprawdź, czy podany numer telefonu jest poprawny";
/* Label for a button to get help entering a verification code when registering. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_LINK" = "Masz problem z rejestracją?";
/* Label for button to resend SMS verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BUTTON" = "Wyślij kod ponownie";
/* Format string for button counting down time until SMS code can be resent. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "Wyślij kod ponownie za %1$@";
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "Podaj kod, który wysłaliśmy na %1$@";
/* Title label for the onboarding verification page */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_LABEL" = "Kod weryfikacyjny";
/* Title for button which opens the in-app settings */
"OPEN_APP_SETTINGS_BUTTON" = "Ustawienia";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Ustawienia";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "Signal nie działa już na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z aplikacji Signal, zaktualizuj system operacyjny do nowszej wersji iOS.";
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "Signal nie działa już na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z aplikacji Signal, wymień urządzenie na nowsze.";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "Zaktualizuj teraz";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're an old version that will soon lose support. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_CAN_UPGRADE_OS_FORMAT" = "Aplikacja Signal wkrótce przestanie być zgodna z wersją systemu iOS na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z aplikacji, zainstaluj nowszą wersję iOS do %1$@.";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version that will soon lose support. This is the text on that warning when users can't upgrade iOS without getting a new device. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_DEVICE_WILL_BE_STUCK_FORMAT" = "Aplikacja Signal wkrótce przestanie być zgodna z wersją systemu iOS na tym urządzeniu. Aby dalej korzystać z aplikacji, wymień urządzenie na nowsze do %1$@.";
/* Info Message when another user disabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}}. */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ wyłącza znikające wiadomości.";
/* Info Message when another user enabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}} and {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ ustawia czas, po którym wiadomości znikają, na %2$@.";
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
"OUTAGE_WARNING" = "Signal ma problemy techniczne. Staramy się jak najszybciej je rozwiązać.";
/* Label for action link when the user has an outdated payment client */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_ACTION_TITLE" = "Zaktualizuj teraz";
/* Label warning the user that they should update Signal to continue using payments. */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_REMINDER_TEXT" = "Aby dalej korzystać z płatności, zaktualizuj Signal. Twoje saldo może być nieaktualne.";
/* Body of prompt notifying restore was cancelled. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_CANCELLED_RESTORE_BODY" = "Przywracanie zostało anulowane. Spróbuj ponownie.";
/* Title of prompt notifying restore was cancelled. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_CANCELLED_RESTORE_TITLE" = "Przywracanie zostało anulowane";
/* Body of prompt notifying registration without restore completed on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_COMPLETE_BODY" = "Twoje konto Signal zostało aktywowane na innym urządzeniu. Na tym urządzeniu Signal jest już nieaktywny.";
/* Title of prompt notifying registration without restore completed on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_COMPLETE_TITLE" = "Rejestracja zakończona";
/* Body of prompt notifying restore failed. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_FAILED_RESTORE_BODY" = "Przywracane wiadomości z drugiego urządzenia zawierały nieprawidłowe lub wygasłe dane. Spróbuj ponownie.";
/* Title of prompt notifying restore failed. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_FAILED_RESTORE_TITLE" = "Nie udało się przywrócić";
/* Body of prompt notifying restore failed for unknown reasons. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_UNKNOWN_ERROR_BODY" = "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie.";
/* Title of prompt notifying restore failed for unknown reasons. */
"OUTGOING_DEVICE_REGISTRATION_UNKNOWN_ERROR_TITLE" = "Nieznany błąd";
/* Action button to backup before continuing. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_BACKUP_ACTION" = "Utwórz kopię teraz";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_INITIAL_VIEW_BODY" = "Zanim przeniesiesz konto, utwórz kopię zapasową. Możliwe, że przyszły do Ciebie wiadomości, które nie zostały jeszcze uwzględnione w kopii zapasowej.";
/* Title text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_INITIAL_VIEW_TITLE" = "Przygotuj urządzenie";
/* Action button to skip backup and continue. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_PROMPT_SKIP_ACTION" = "Pomiń i kontynuuj";
/* Description for form confirming restore from backup without size detail. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_BACKUP_RESTORE_DESCRIPTION" = "Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$@ o godz. %2$@.";
/* Body of prompt notifying device restore started on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_COMPLETE_BODY" = "Rozpoczęto przenoszenie konta Signal oraz wiadomości na inne urządzenie. Na tym urządzeniu Signal jest już nieaktywny.";
/* Title of prompt notifying device restore started on the new device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_COMPLETE_TITLE" = "Przywracanie zakończone";
/* Body of prompt notifying that action is necessary on the other device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_CONTINUE_ON_OTHER_DEVICE_BODY" = "Aby kontynuować przenoszenie konta, użyj drugiego urządzenia.";
/* Title of prompt notifying that action is necessary on the other device. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_CONTINUE_ON_OTHER_DEVICE_TITLE" = "Kontynuuj na drugim urządzeniu";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_BODY" = "Twoje konto zostanie przeniesione na nowe urządzenie, które otrzyma dostęp do Twoich grup, kontaktów i czatów oraz będzie mogło wysyłać wiadomości w Twoim imieniu.";
/* Action button to begin account transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_CONFIRM_ACTION" = "Przenieś konto";
/* Body text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_FOOTER" = "Wiadomości i informacje o czacie są szyfrowane metodą end-to-end na wszystkich urządzeniach";
/* Title text describing the outgoing transfer. */
"OUTGOING_DEVICE_RESTORE_INITIAL_VIEW_TITLE" = "Przenieś konto";
/* Body of prompt notifying device transfer completed. */
"OUTGOING_DEVICE_TRANSFER_COMPLETE_BODY" = "Udało się przenieść Twoje konto Signal oraz wiadomości na inne urządzenie. Na tym urządzeniu Signal jest już nieaktywny.";
/* Title of prompt notifying device transfer completed. */
"OUTGOING_DEVICE_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "Przenoszenie zakończone";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VIDEO_CALL" = "Nieodebrane połączenie wideo";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VOICE_CALL" = "Nieodebrane połączenie głosowe";
/* Button for action sheet shown when device transfer completes; quits the Signal app immediately (does not automatically relaunch, but the user may choose to relaunch). */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_EXIT_ACTION" = "Zamknij Signal";
/* Message for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_MESSAGE" = "Aplikacja Signal na tym urządzeniu zostanie teraz zamknięta";
/* Title for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "Przenoszenie zakończone";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Wychodzące połączenie wideo";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VOICE_CALL" = "Wychodzące połączenie głosowe";
/* Footer for message cell for long text when it is expired and unavailable for download */
"OVERSIZE_TEXT_UNAVAILABLE_FOOTER" = "Wiadomość niekompletna";
/* Title for sheet shown when tapping oversized text that has expired and is unavailable for download */
"OVERSIZE_TEXT_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Pełna wiadomość niedostępna";
/* Header title for bank payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_BANK_TITLE" = "Przelew bankowy";
/* Header title for card payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_CARD_TITLE" = "Karta kredytowa lub debetowa";
/* Format for indicator of a payment amount converted to fiat currency with the freshness of the conversion rate. Embeds: {{ %1$@ the payment amount, %2$@ the freshness of the currency conversion rate }}. */
"PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSION_FRESHNESS_FORMAT" = "%1$@ o %2$@";
/* Indicator for unknown currency. */
"PAYMENTS_CURRENCY_UNKNOWN" = "?";
/* Label for 'defragmentation' payments. */
"PAYMENTS_DEFRAGMENTATION_PAYMENT" = "Opłata coin cleanup";
/* Status indicator for incoming payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_FAILED" = "Błąd";
/* Status indicator for incoming payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_VALIDATION_FAILED" = "Nieudana weryfikacja";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INVALID" = "Błąd przetwarzania";
/* Status indicator for outgoing payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_FAILED" = "Błąd";
/* Status indicator for outgoing payments which failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Niewystarczające środki";
/* Status indicator for outgoing payments for which the notification could not be sent. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "Nie udało się wysłać potwierdzenia";
/* Status indicator for outgoing payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_VALIDATION_FAILED" = "Nieudana weryfikacja";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, bottom half. */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_BOTTOM" = "Dotknij, aby dowiedzieć się więcej";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, top part. Embeds {{ number, amount of MOB coin not sent }} */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_TOP" = "%1$@ MOB – nie wysłano";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_INFO_UNAVAILABLE_MESSAGE" = "NIEDOSTĘPNE";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"PAYMENTS_LOCK_AUTHENTICATION_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Nie udało się użyć metody uwierzytelniania.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Nie udało się uwierzytelnić.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Zbyt wiele nieudanych prób uwierzytelnienia. Spróbuj ponownie później.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Aby korzystać z blokady płatności, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Aby korzystać z blokady płatności, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Aby korzystać z blokady płatności, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Skonfiguruj dodatkowe zabezpieczenie: aby wykonać płatność, trzeba będzie podać kod lub użyć Touch ID";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_FACEID" = "Skonfiguruj dodatkowe zabezpieczenie: aby wykonać płatność, trzeba będzie użyć Face ID.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_OPTICID" = "Skonfiguruj dodatkowe zabezpieczenie: aby wykonać płatność, trzeba będzie użyć Optic ID.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_PASSCODE" = "Skonfiguruj dodatkowe zabezpieczenie: aby wykonać płatność, trzeba będzie podać kod.";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_TOUCHID" = "Skonfiguruj dodatkowe zabezpieczenie: aby wykonać płatność, trzeba będzie użyć Touch ID.";
/* First time payments suggest payments lock title */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_TITLE" = "Czy stosować w przyszłych transakcjach blokadę płatności?";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION" = "Wymagaj kodu lub Touch ID";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_FACEID" = "Wymagaj Face ID";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_OPTICID" = "Wymagaj Optic ID";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_PASSCODE" = "Wymagaj kodu do telefonu";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_TOUCHID" = "Wymagaj Touch ID";
/* Message for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_MESSAGE" = "Nie udało się uwierzytelnić. Upewnij się, że na urządzeniu włączona jest funkcja biometrii oraz ustawiony jest kod.";
/* Title for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_TITLE" = "Nie udało się uwierzytelnić za pomocą biometrii";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'payments lock'. */
"PAYMENTS_LOCK_REASON_UNLOCK_PAYMENTS_LOCK" = "Uwierzytelnij, aby potwierdzić płatność.";
/* Label for the 'add memo' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ADD_MEMO" = "Dodaj notatkę";
/* Format for the 'balance' indicator. Embeds {{ the current payments balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_BALANCE_FORMAT" = "Dostępne środki: %1$@";
/* Label for the 'confirm payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_BUTTON" = "Potwierdź płatność";
/* Title for the 'confirm payment' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_TITLE" = "Wyślij płatność";
/* Format for currency amounts in the 'send payment' UI. Embeds {{ %1$@ the current payments balance, %2$@ the currency indicator }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CURRENCY_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
/* Indicates that a payment failed due to a connectivity failure. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_CONNECTIVITY_FAILURE" = "Nie udało się skontaktować z usługą";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Nie masz wystarczająco dużo kryptowaluty MOB, aby wykonać tę płatność.";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. Embeds {{ current balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS_FORMAT" = "Nie masz wystarczająco dużo kryptowaluty MOB, aby wykonać tę płatność. Dostępne środki: %1$@.";
/* Indicates that a payment failed due to being invalid. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INVALID_TRANSACTION" = "Nieprawidłowa transakcja";
/* Indicates that a payment failed due to an outdated client. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTDATED_CLIENT" = "Aby wykonywać płatności, zaktualizuj aplikację Signal.";
/* Indicates that an outgoing payment could not be verified in a timely way. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTGOING_VERIFICATION_TAKING_TOO_LONG" = "Płatność nie została jeszcze zweryfikowana";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock attempt was cancelled. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_CANCELLED" = "Uwierzytelnienie w ramach blokady płatności anulowane.";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock failed to authenticate. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_FAILURE" = "Uwierzytelnienie w ramach blokady płatności nieudane.";
/* Indicates that an unknown error occurred while sending a payment or payment request. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_UNKNOWN" = "Nie udało się zrealizować płatności. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Label for the 'payment estimated fee' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ESTIMATED_FEE" = "Opłata sieciowa";
/* Format for the 'fiat currency conversion estimate' indicator. Embeds {{ the fiat currency code }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_FIAT_CONVERSION_FORMAT" = "Około %1$@";
/* Label for the 'invalid amount' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_INVALID_AMOUNT" = "Nieprawidłowa kwota";
/* Format for the 'message character count indicator' for the 'new payment or payment request' view. Embeds {{ %1$@ the number of characters in the message, %2$@ the maximum number of characters in the message }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_COUNT_FORMAT" = "%1$@/%2$@";
/* Placeholder for the new payment or payment request message. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Notatka";
/* Label for the 'new payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAY_BUTTON" = "Wyślij płatność";
/* Label for the 'total payment amount' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAYMENT_TOTAL" = "Suma";
/* Indicator that a new payment is being processed in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PROCESSING" = "Przetwarzanie";
/* Format for the 'payment recipient amount' indicator. Embeds {{ the name of the recipient of the payment }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_RECIPIENT_AMOUNT_FORMAT" = "Odbiorca: %1$@";
/* Label for the payments notification banner for a single payment notification. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1" = "Nowe powiadomienie o płatności";
/* Format for the payments notification banner for a single payment notification with details. Embeds: {{ %1$@ the name of the user who sent you the payment, %2$@ the amount of the payment }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1_WITH_DETAILS_FORMAT" = "%1$@ wysyła Ci %2$@";
/* Format for the payments notification banner for multiple payment notifications. Embeds: {{ the number of unread payment notifications }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_N_FORMAT" = "Nowe powiadomienia o płatnościach (%1$@)";
/* Payment status context with contact name, failed. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PAYMENT_TO" = "Odbiorca płatności: %1$@";
/* Payment status context while sending */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PROCESSING" = "Przetwarzanie płatności…";
/* Payment status context with contact name, incoming. Embeds {{ Name of sending contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_SENT_YOU" = "%1$@ wysyła Tobie";
/* Payment status context with contact name, sent. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_YOU_SENT" = "%1$@ otrzyma od Ciebie";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_COMPLETE" = "Płatność zrealizowana";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_UNVERIFIED" = "Nie zweryfikowano";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_VERIFIED" = "Zweryfikowano";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_COMPLETE" = "Płatność zrealizowana";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENDING" = "Wysyłanie…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENT" = "Wysłano";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Przygotowywanie";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Nie zweryfikowano";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_VERIFIED" = "Zweryfikowano";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_UNKNOWN" = "Nieznany błąd";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_COMPLETE" = "Zrealizowano";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_UNVERIFIED" = "Nie zweryfikowano";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_VERIFIED" = "Zweryfikowano";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_COMPLETE" = "Zrealizowano";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENDING" = "Wysyłanie…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENT" = "Wysłano";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Przygotowywanie";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Nie zweryfikowano";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_VERIFIED" = "Zweryfikowano";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_UNKNOWN" = "Nieznany błąd";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for payments. Embeds {{ Amount sent (number), Currency (e.g. 'MOB') }} */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_QUOTED_REPLY" = "Płatność: %1$@ %2$@";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for unknown payments. */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_UNKNOWN" = "Nieznana płatność";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have sent messages to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_W_MESSAGES" = "Aby można było wysłać tej osobie płatność, musi ona zaakceptować Twoją prośbę o kontakt.";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have not sent message to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_WO_MESSAGES" = "Aby można było wysłać tej osobie płatność, musi ona zaakceptować Twoją prośbę o kontakt. Aby utworzyć prośbę, wyślij tej osobie wiadomość.";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_TITLE" = "Nie można wysłać płatności";
/* The label for the 'send request' button in alerts and action sheets. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_BUTTON" = "Wyślij prośbę";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_MESSAGE" = "Wysłać tej osobie prośbę o aktywację płatności?";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. Embeds {{ the contact's name }} */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_TITLE" = "%1$@ nie ma aktywowanych płatności";
/* Payments Preview Text shown in chat list for payments. */
"PAYMENTS_THREAD_PREVIEW_TEXT" = "💳 Płatność";
/* Label for 'transfer out' payments. */
"PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PAYMENT" = "Płatność wychodząca";
/* Indicator for unidentified incoming payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_INCOMING" = "Otrzymana płatność";
/* Indicator for unidentified outgoing payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_OUTGOING" = "Wysłana płatność";
/* Label for unknown payments. */
"PAYMENTS_UNKNOWN_PAYMENT" = "Nieprawidłowa płatność";
/* The alert message if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Odrzucić zmiany?";
/* The alert title if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_TITLE" = "Niezapisane zmiany";
/* Title of 'accept member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_BUTTON" = "Dodaj do grupy";
/* Title of 'accept member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Czy %1$@ ma należeć do grupy?";
/* Title of 'deny member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_BUTTON" = "Odrzuć prośbę";
/* Title of 'deny member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Odrzucić prośbę, której nadawcą jest %1$@? Osoba ta nie będzie mogła ponownie poprosić o przyjęcie do grupy za pomocą linku.";
/* Label indicating that a group has no pending member requests. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBER_REQUESTS" = "Nie ma oczekujących próśb o przyjęcie.";
/* Label indicating that a group has no pending members. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBERS" = "Nie ma oczekujących zaproszeń.";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully approved. Embeds {{ the name of the approved user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_APPROVED_FORMAT" = "%1$@ należy teraz do grupy.";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully denied. Embeds {{ the name of the denied user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_DENIED_FORMAT" = "Prośba, której nadawcą jest %1$@, zostaje odrzucona.";
/* Title of 'revoke invite' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_INVITE_1_BUTTON" = "Cofnij zaproszenie";
/* Format for title of 'revoke invite' confirmation alert. Embeds {{ the name of the invited group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_LOCAL_INVITE_CONFIRMATION_TITLE_1_FORMAT" = "Cofnąć zaproszenie do grupy, którego adresatem jest %1$@?";
/* Footer for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Dane osób zaproszonych przez innych członków grupy nie są widoczne. Gdy przyjmą one zaproszenie, dane zostaną udostępnione grupie. Dopóki zaproszone osoby nie dołączą do grupy, nie będą mogły w niej wyświetlić żadnych wiadomości.";
/* Footer for the 'pending member requests' section of the 'member requests and invites' view. Embeds {{ the name of the group }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_PENDING_MEMBER_REQUESTS_FORMAT" = "Osoby z tej listy chcą dołączyć do grupy „%1$@” za pomocą linku.";
/* Title for the 'invalid invites' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVALID_INVITES" = "Nieprawidłowe zaproszenia";
/* Title for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Osoby zaproszone przez innych członków grupy";
/* Title for the 'people you invited' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_PEOPLE_YOU_INVITED" = "Osoby zaproszone przez Ciebie";
/* Label for view-once messages indicating that the message's contents are expired and unavailable to download. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_EXPIRED" = "Wygasła";
/* Label for view-once messages that have invalid content. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_INVALID_CONTENT" = "Podczas odbierania wiadomości wystąpił błąd";
/* inbox cell and notification text for an already viewed view-once media message. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_NOT_VIEWABLE" = "Multimedia jednorazowe";
/* Label for outgoing view-once messages. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_OUTGOING_MESSAGE" = "Multimedia";
/* inbox cell and notification text for a view-once photo. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_PHOTO_PREVIEW" = "Zdjęcie jednorazowe";
/* inbox cell and notification text for a view-once video. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIDEO_PREVIEW" = "Wideo jednorazowe";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_PHOTO" = "Wyświetl zdjęcie";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_VIDEO" = "Wyświetl wideo";
/* Label for view-once messages indicating that the local user has viewed the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEWED" = "Wyświetlono";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Wszyscy";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Każdy, kto ma Twój numer telefonu, może Cię znaleźć w aplikacji Signal i rozpocząć z Tobą czat.";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Nikt";
/* A user friendly description of the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_DESCRIPTION" = "O tym, że korzystasz z aplikacji Signal, nie dowie się nikt oprócz osób, którym wyślesz wiadomość lub z którymi masz już czat.";
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Przykład: %1$@";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY" = "Wszyscy";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Twój numer telefonu będzie widoczny dla wszystkich osób i grup, z którymi wymieniasz wiadomości.";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY" = "Nikt";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'everybody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Twój numer telefonu nie będzie widoczny dla nikogo oprócz osób, które mają ten numer w kontaktach swojego telefonu.";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'nobody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Twój numer telefonu nie będzie widoczny dla nikogo.";
/* Label for 'Home' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Domowy";
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Faks w domu";
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
/* Label for 'Main' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Główny";
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Komórka";
/* Label for 'Other' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Inny";
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Inny faks";
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Pager";
/* Label for 'Work' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Praca";
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Faks w pracy";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Nie można zrobić zdjęcia.";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Nie udało się skonfigurować aparatu.";
/* Button label for opening the chat on a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_CTA" = "Przejdź do czatu";
/* Message for a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "Rozpocznij czat, na którym będziecie Ty i %1$@";
/* Title for sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_TITLE_FORMAT" = "Znaleziono: %1$@";
/* Pressing this button pins a thread */
"PIN_ACTION" = "Przypnij";
/* Error body indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_MESSAGE" = "Nie udało się utworzyć nowego PIN-u. Twój dotychczasowy PIN został wyłączony. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Error title indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_TITLE" = "Nie udało się zmienić PIN-u";
/* Label indicating the user must use at least 4 characters */
"PIN_CREATION_ALPHANUMERIC_HINT" = "PIN musi mieć co najmniej 4 znaki";
/* Title of the 'pin creation' recreation view. */
"PIN_CREATION_CHANGING_TITLE" = "Zmień PIN";
/* Title of the 'pin creation' confirmation view. */
"PIN_CREATION_CONFIRM_TITLE" = "Potwierdź PIN";
/* The explanation of confirmation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "Podaj nowo utworzony PIN.";
/* Button asking if the user would like to create an alphanumeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_ALPHANUMERIC" = "Utwórz PIN z cyfr i liter";
/* Button asking if the user would like to create an numeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_NUMERIC" = "Utwórz PIN z cyfr";
/* Action of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Wyłącz PIN";
/* Message of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji w aplikacji Signal stracisz wszystkie dane (chyba że przeniesiesz je z innego urządzenia z systemem iOS). Gdy PIN jest wyłączony, nie można też korzystać z funkcji blokady rejestracji.";
/* Title of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Uwaga";
/* The explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_EXPLANATION" = "Dzięki PIN-owi dane przechowywane w aplikacji Signal są szyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. PIN pozwoli Ci przywrócić profil, ustawienia i kontakty, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie potrzebujesz PIN-u, aby otwierać aplikację.";
/* Learn more action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE" = "Więcej informacji o kodzie PIN";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the text on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TEXT" = "Dzięki PIN-owi dane przechowywane w aplikacji Signal są szyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. PIN pozwoli Ci przywrócić profil, ustawienia i kontakty, gdy ponownie zainstalujesz aplikację.";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the title on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TITLE" = "Co to jest PIN Signal";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the first PIN */
"PIN_CREATION_MISMATCH_ERROR" = "Kody PIN są różne. Spróbuj ponownie.";
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Brak połączenia z internetem";
/* Label indicating the user must use at least 4 digits */
"PIN_CREATION_NUMERIC_HINT" = "PIN musi mieć co najmniej 4 cyfry";
/* Label indication the user must confirm their PIN. */
"PIN_CREATION_PIN_CONFIRMATION_HINT" = "Wpisz PIN ponownie";
/* Indicates the work we are doing while creating the user's pin */
"PIN_CREATION_PIN_PROGRESS" = "Tworzenie PIN-u…";
/* The re-creation explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_RECREATION_EXPLANATION" = "Możesz zmienić PIN, pod warunkiem że to urządzenie zostało zarejestrowane.";
/* Skip action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_SKIP" = "Wyłącz PIN";
/* Title of the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_TITLE" = "Utwórz PIN";
/* Label indicating that the attempted PIN is too weak */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR" = "Ułóż silniejszy PIN";
/* If your attempted PIN is too weak, you'll see an error message. This is the text on the error dialog. */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR_MESSAGE" = "Dzięki PIN-owi dane przechowywane w aplikacji Signal są szyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Aby chronić swoje konto, ustaw mocniejszy PIN.";
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. In some cases, they can skip this entry and lose some data. This text is shown on a button that lets them begin to do this. */
"PIN_ENTER_EXISTING_SKIP" = "Pomiń PIN";
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. If they don't remember their PIN, they may remember their Recovery Key which can be used instead of a PIN. */
"PIN_ENTER_EXISTING_USE_RECOVERY_KEY" = "Użyj kodu odzyskiwania";
/* Error title indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECREATION_ERROR_TITLE" = "Nie udało się utworzyć PIN-u";
/* Error body indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECRETION_ERROR_MESSAGE" = "Nie udało się utworzyć PIN-u. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* The explanation for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_EXPLANATION" = "Aby pomóc Ci zapamiętać PIN, będziemy niekiedy o niego pytać, z czasem coraz rzadziej.";
/* Text asking if the user forgot their pin for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_FORGOT_PIN" = "Nie pamiętasz PIN-u?";
/* Action text for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Zweryfikuj PIN";
/* Body for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Co jakiś czas prosimy Cię o zweryfikowanie kodu PIN, aby pomóc Ci go zapamiętać.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN poprawny. Poprosimy Cię o niego ponownie za kilka dni.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 3 days. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_TOAST" = "Przypomnimy Ci jeszcze raz za kilka dni.";
/* Title for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Zweryfikuj swój PIN Signal";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN poprawny. Poprosimy Cię o niego ponownie jutro.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_TOAST" = "Przypomnimy Ci jeszcze raz jutro.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 2 weeks, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN poprawny. Poprosimy Cię o niego ponownie za dwa tygodnie.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_TOAST" = "Przypomnimy Ci jeszcze raz za dwa tygodnie.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow, after successfully entering it. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_SUCCESSFUL_TOAST" = "PIN poprawny. Poprosimy Cię o niego ponownie za tydzień.";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in a week. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_TOAST" = "Przypomnimy Ci jeszcze raz za tydzień.";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the user's PIN */
"PIN_REMINDER_MISMATCH_ERROR" = "Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.";
/* The title for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_TITLE" = "Wpisz swój PIN Signal";
/* Label indicating that the attempted PIN is too short */
"PIN_REMINDER_TOO_SHORT_ERROR" = "PIN musi mieć co najmniej 4 cyfry.";
/* An explanation that you have already pinned the maximum number of conversations. */
"PINNED_CONVERSATION_LIMIT" = "Możesz przypiąć maksymalnie 4 czaty.";
/* Accessibility label prefix for banner showing a pinned message */
"PINNED_MESSAGE_BANNER_AX_LABEL" = "Przypięta wiadomość:";
/* Shown when another user pins a message. Embeds {{ another user }}. */
"PINNED_MESSAGE_CHAT_EVENT_OTHER" = "%1$@ przypina wiadomość";
/* Shown when the local user pins a message. */
"PINNED_MESSAGE_CHAT_EVENT_SELF" = "Przypinasz wiadomość";
/* Accessibility label for pin message button */
"PINNED_MESSAGE_MENU_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Menu przypiętej wiadomości";
/* Label for button to pin a message */
"PINNED_MESSAGE_PIN_ACTION_TITLE" = "Przypnij";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to replace oldest pinned message. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_BODY" = "Gdy przypniesz tę wiadomość, zastąpi ona dotychczas najstarszą przypiętą wiadomość.";
/* Option in pinned message action sheet to replace oldest pin. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_BUTTON" = "Zastąp";
/* Title for an action sheet confirming the user wants to replace oldest pinned message. */
"PINNED_MESSAGE_REPLACE_OLDEST_TITLE" = "Zastąpić najstarszą przypiętą wiadomość?";
/* Body for error sheet shown if the pinned message failed to send */
"PINNED_MESSAGE_SEND_ERROR_SHEET_BODY" = "Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for error sheet shown if the pinned message failed to send */
"PINNED_MESSAGE_SEND_ERROR_SHEET_TITLE" = "Nie udało się przypiąć wiadomości";
/* Text to show on a toast when someone unpins a message */
"PINNED_MESSAGE_TOAST" = "Wiadomość odpięta";
/* Label for button to unpin a message */
"PINNED_MESSAGE_UNPIN_ACTION_TITLE" = "Odepnij";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 24 hours. */
"PINNED_MESSAGES_24_HOURS" = "24 godziny";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 30 days. */
"PINNED_MESSAGES_30_DAYS" = "30 dni";
/* Option in pinned message action sheet to pin for 7 days. */
"PINNED_MESSAGES_7_DAYS" = "7 dni";
/* Title for Pinned Messages detail view */
"PINNED_MESSAGES_DETAILS_TITLE" = "Przypięte wiadomości";
/* Title for an action sheet to indicate how long to keep the pin active */
"PINNED_MESSAGES_EXPIRY_SHEET_TITLE" = "Przypnij na…";
/* Option in pinned message action sheet to pin with no expiry. */
"PINNED_MESSAGES_FOREVER" = "Zawsze";
/* Action menu item to go to a message in the conversation view */
"PINNED_MESSAGES_GO_TO_MESSAGE" = "Przejdź do wiadomości";
/* Action menu item to see all pinned messages */
"PINNED_MESSAGES_SEE_ALL_MESSAGES" = "Wyświetl wszystkie wiadomości";
/* Action menu item to unpin a message */
"PINNED_MESSAGES_UNPIN" = "Odepnij";
/* Title for a button to unpin all pinned messages. */
"PINNED_MESSAGES_UNPIN_ALL" = "Odepnij wszystkie";
/* The title for pinned conversation section on the conversation list */
"PINNED_SECTION_TITLE" = "Przypięte";
/* Body for a sheet warning users they are pinning a disappearing message. */
"PINNING_DISAPPEARING_MESSAGE_WARNING_BODY" = "Gdy upłynie czas wyświetlania znikającej wiadomości, zostanie ona odpięta i usunięta z czatu.";
/* Title for a sheet warning users they are pinning a disappearing message. */
"PINNING_DISAPPEARING_MESSAGE_WARNING_TITLE" = "Przypinanie znikających wiadomości";
/* Action text for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_ACTION" = "Utwórz PIN";
/* Body for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_BODY" = "Utwórz swój PIN Signal.";
/* Title for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_TITLE" = "Utwórz PIN";
/* Toast indicating that a PIN has been created. */
"PINS_MEGAPHONE_TOAST" = "Utworzono PIN. Możesz go zmienić w ustawieniach.";
/* Accessibility label for button to start media playback */
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Odtwórz";
/* Accessibility label for poll message. Embeds {{ poll question }}. */
"POLL_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Ankieta: %1$@.";
/* Accessibility label for a vote option that is not selected by the user. */
"POLL_ACCESSIBILITY_LABEL_OPTION_PENDING" = "oczekuje";
/* Title for a toggle allowing multiple votes for a poll. */
"POLL_ALLOW_MULTIPLE_LABEL" = "Zezwól na wiele odpowiedzi";
/* Button to view a poll after its ended */
"POLL_BUTTON_VIEW_POLL" = "Wyświetl ankietę";
/* Button to view poll results */
"POLL_BUTTON_VIEW_RESULTS" = "Wyświetl wyniki";
/* Button to view poll votes */
"POLL_BUTTON_VIEW_VOTES" = "Wyświetl głosy";
/* Toast telling user to add a question to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NO_QUESTION" = "Dodaj pytanie";
/* Toast telling user to add options and question to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NO_QUESTION_OR_ENOUGH_OPTIONS" = "Dodaj pytanie i co najmniej 2 opcje";
/* Toast telling user to add more options to poll. */
"POLL_CREATE_ERROR_TOAST_NOT_ENOUGH_OPTIONS" = "Dodaj co najmniej 2 opcje";
/* Title of create poll pane */
"POLL_CREATE_TITLE" = "Nowa ankieta";
/* Label for button to end a poll */
"POLL_DETAILS_END_POLL" = "Zamknij ankietę";
/* Title of poll details pane */
"POLL_DETAILS_TITLE" = "Szczegóły ankiety";
/* Title for an action sheet confirming the user wants end a poll. */
"POLL_END_CONFIRMATION" = "Zakończyć ankietę?";
/* Message for an action sheet confirming the user wants to end a poll. */
"POLL_END_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Inne osoby w grupie nie będą już mogły głosować w tej ankiecie.";
/* Shown when another user ends a poll. Embeds {{ another user }} and {{ poll question }}. */
"POLL_ENDED_BY_OTHER_CHAT_LIST_UPDATE" = "%1$@ zamyka ankietę: %2$@";
/* Shown when the local user ends a poll. Embeds {{ poll question }}. */
"POLL_ENDED_BY_YOU_CHAT_LIST_UPDATE" = "Zamykasz ankietę: %1$@";
/* Notification that {{contact}} ended a poll with question {{poll question}} */
"POLL_ENDED_NOTIFICATION" = "%1$@ zamyka ankietę „%2$@”";
/* Label specifying the poll is finished and these are the final results */
"POLL_FINAL_RESULTS_LABEL" = "Wyniki";
/* Label specifying the message type as a poll */
"POLL_LABEL" = "Ankieta";
/* String to display when a poll has no votes */
"POLL_NO_VOTES" = "Brak odpowiedzi";
/* Format text for the placeholder of an option row when creating a poll. Embeds {{ the number of this option in a list, as a pre-localized string }}, so it should look like , . */
"POLL_OPTION_PLACEHOLDER_FORMAT" = "Opcja %1$@";
/* Header for the poll options text boxes when making a new poll */
"POLL_OPTIONS_LABEL" = "Opcje";
/* Prefix for a poll preview */
"POLL_PREFIX" = "Ankieta:";
/* Header for the poll question text box when making a new poll */
"POLL_QUESTION_LABEL" = "Pytanie";
/* Placeholder text for poll question */
"POLL_QUESTION_PLACEHOLDER_TEXT" = "Zadaj pytanie";
/* Title of poll details pane when poll is ended */
"POLL_RESULTS_TITLE" = "Wyniki ankiety";
/* Label specifying the user can select more than one option */
"POLL_SELECT_LABEL_MULTIPLE" = "Wybierz jedną lub więcej opcji";
/* Label specifying the user can select one option */
"POLL_SELECT_LABEL_SINGULAR" = "Wybierz jedną opcję";
/* Notification that {{contact}} voted in a poll with question {{poll question}} */
"POLL_VOTED_NOTIFICATION" = "%1$@ głosuje w ankiecie „%2$@”";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Zweryfikowany kontakt";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Dotknij, aby zeskanować";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Cofnij weryfikację";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Ty i %1$@ macie inny numer bezpieczeństwa niż ten. Sprawdź, czy weryfikujesz odpowiedni kontakt.";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Numer ze schowka nie wygląda na poprawny numer bezpieczeństwa tego czatu.";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "Aplikacja Signal nie znalazła w schowku numeru bezpieczeństwa. Upewnij się, że został on poprawnie skopiowany.";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Każda para użytkowników Signal ma swój numer bezpieczeństwa. Upewnij się, że %1$@ pokazuje *Wasz* unikalny numer.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Korzystasz z nieaktualnej wersji aplikacji. Aby można było dokończyć weryfikację, zaktualizuj Signal.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Twój kontakt korzysta z nieaktualnej wersji aplikacji. Aby można było dokończyć weryfikację, ta osoba musi zaktualizować Signal.";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "Zeskanowany kod nie wygląda na numer bezpieczeństwa. Upewnij się, że Ty i Twój kontakt używacie aktualnej wersji aplikacji Signal.";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Zweryfikuj numer bezpieczeństwa";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Oznacz kontakt jako zweryfikowany";
/* Button to add a new viewer on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_ADD_VIEWER_BUTTON" = "Dodaj odbiorców";
/* Button to delete the story on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Usuń relację niestandardową";
/* Action sheet title confirming deletion of a private story on the 'private story settings' view. Embeds {{ $1%@ private story name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Chcesz usunąć relację „%1$@”? Oznacza to usunięcie także wszystkiego, co zostało do niej dodane.";
/* Action sheet button to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_BUTTON" = "Usuń";
/* Action sheet description prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_DESCRIPTION" = "Ta osoba nie będzie już mogła wyświetlić relacji.";
/* Action sheet title prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. Embeds {{ viewer name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_TITLE_FORMAT" = "Usunąć tę osobę: %1$@?";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "Kontynuuj";
/* Placeholder text for the bio field of the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_BIO_PLACEHOLDER" = "Napisz kilka słów o sobie…";
/* The 'Be kind' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_BE_KIND" = "Uprzejmość przede wszystkim";
/* The 'Coffee lover' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_COFFEE_LOVER" = "Uwielbiam kawę";
/* The 'Encrypted' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_ENCRYPTED" = "Mówię szyfrem";
/* The 'free to chat' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_FREE_TO_CHAT" = "Zapraszam na czat";
/* The 'Speak Freely' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_SPEAK_FREELY" = "Chętnie porozmawiam";
/* The 'Taking a break' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_TAKING_A_BREAK" = "Robię sobie przerwę";
/* The 'Working on something new' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_WORKING_ON_SOMETHING_NEW" = "Pracuję nad czymś nowym";
/* Title for the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE" = "O mnie";
/* Title for the profile bio view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the profile bio without hitting the length limit }}. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE_FORMAT" = "O mnie (%1$@)";
/* The copy rendered in a conversation when someone in your address book changes their profile name. Embeds {contact name}, {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ ma nowe imię w profilu: %3$@ (poprzednie imię: %2$@).";
/* The copy rendered in a conversation when someone not in your address book changes their profile name. Embeds {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_NONCONTACT_FORMAT" = "%1$@ ma nowe imię w profilu: %2$@.";
/* First bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_1" = "Signal can't verify names and photos";
/* Second bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_2" = "Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key";
/* Third bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_3" = "Be cautious of accounts that impersonate others";
/* Fourth bullet point for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_BULLET_4" = "Don’t share personal information with people you don’t know";
/* Header for the explainer sheet for profile names */
"PROFILE_NAME_EDUCATION_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Imię i nazwisko w profilu</bold> w aplikacji Signal podaje osoba, do której należy dane konto.";
/* Title for the profile name view. */
"PROFILE_NAME_VIEW_TITLE" = "Twoje imię";
/* Placeholder when the user doesn't have an 'about' for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_BIO_PLACEHOLDER" = "O mnie";
/* Placeholder when the user doesn't have a 'name' defined for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_NAME_PLACEHOLDER" = "Imię";
/* A message explaining that something is wrong with the username, on a sheet allowing the user to resolve the issue. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Coś poszło nie tak z Twoją nazwą użytkownika. Nie jest już przypisana do Twojego konta. Możesz spróbować ustawić tę samą nazwę ponownie lub wybrać nową.";
/* Title for an action sheet button allowing users to delete their corrupted username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_DELETE_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Usuń nazwę użytkownika";
/* Title for an action sheet button allowing users to fix their username when their current one is corrupted. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_FIX_ACTION_TITLE" = "Zrób to teraz";
/* A message asking the user if they are sure they want to remove their username and explaining what will happen. Embeds {{ the user's current username }}. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Spowoduje to usunięcie Twojej nazwy użytkownika i dezaktywację kodu QR oraz linku. Ktoś inny będzie mógł ustawić dla siebie nazwę „%1$@”. Chcesz kontynuować?";
/* The title of an action sheet button that will delete a user's username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Usuń nazwę użytkownika";
/* Title for a menu action allowing users to edit their existing username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_EDIT_USERNAME_ACTION" = "Edytuj nazwę użytkownika";
/* Title for a table cell that lets the user manage their username link and QR code. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_LINK_CELL_TITLE" = "Kod QR lub link";
/* A placeholder value shown in the profile settings screen on a tappable item leading to a username selection flow, for when the user doesn't have a username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Nazwa użytkownika";
/* Error message shown when user tries to update profile with a family name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_FAMILY_NAME_TOO_LONG" = "Twoje nazwisko jest zbyt długie.";
/* Error message shown when user tries to update profile without a given name */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_REQUIRED" = "Musisz podać imię.";
/* Error message shown when user tries to update profile with a given name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_TOO_LONG" = "Twoje imię jest zbyt długie.";
/* Default text for the family name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_FAMILY_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Nazwisko (opcjonalnie)";
/* Default text for the given name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_GIVEN_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Imię (wymagane)";
/* Error shown when the user tries to update their profile when the app is not connected to the internet. */
"PROFILE_VIEW_NO_CONNECTION" = "Możesz edytować profil tylko wtedy, gdy masz połączenie z internetem.";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Twój profil oraz wprowadzane w nim zmiany są widoczne dla osób, z którymi wymieniasz wiadomości, a także Twoich kontaktów i grup.";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Profil";
/* Footer below the usernames section of the profile settings explaining username visibility. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_DESCRIPTION" = "Nazwa użytkownika, kod QR ani link nie są widoczne w Twoim profilu. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko zaufanym osobom.";
/* Footer below the usernames section of the profile settings when a username has not been set. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_UNSET_DESCRIPTION" = "Inne osoby mogą teraz wysyłać Ci wiadomości za pomocą Twojej opcjonalnej nazwy użytkownika. Nie musisz już podawać numeru telefonu.";
/* The title for the address of the signal proxy */
"PROXY_ADDRESS" = "Adres proxy";
/* The provided proxy connected successfully */
"PROXY_CONNECTED_SUCCESSFULLY" = "Masz połączenie z serwerem proxy. W każdej chwili możesz wyłączyć proxy w ustawieniach.";
/* The provided proxy couldn't connect */
"PROXY_FAILED_TO_CONNECT" = "Nie udało się połączyć z serwerem proxy. Sprawdź adres proxy i spróbuj ponownie.";
/* Placeholder text for signal proxy host */
"PROXY_PLACEHOLDER" = "Podaj adres proxy";
/* Title for the signal proxy settings */
"PROXY_SETTINGS_TITLE" = "Proxy";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Oznacz jako odczytane";
/* Notification action button title for 'react with thumbs up.' */
"PUSH_MANAGER_REACT_WITH_THUMBS_UP" = "👍";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Odpowiedz";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Udało się ponownie skonfigurować powiadomienia push.";
/* Body for sheet with info about scanning a Quick Restore QR code */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_ACTION_BODY" = "Zeskanuj tym urządzeniem kod QR wyświetlany na drugim urządzeniu, na które chcesz przenieść konto";
/* Title for sheet with info about scanning a Quick Restore QR code */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_ACTION_TITLE" = "Zeskanuj kod QR";
/* Message for an action sheet telling users how to use quick restore, when trying to open an external quick restore URL. */
"QUICK_RESTORE_URL_OPENED_ACTION_SHEET_EXTERNAL_URL_MESSAGE" = "Aby przenieść to konto na nowe urządzenie, dotknij opcji „Kontynuuj” i zeskanuj kod QR za pomocą aparatu w aplikacji Signal. Upewnij się, że skanujesz kod QR pochodzący bezpośrednio z aplikacji Signal.";
/* Accessibility label stating the author of the message to which you are replying. Embeds: {{ the author of the message to which you are replying }} {{ original message }}. */
"QUOTED_REPLY_ACCESSIBILITY_LABEL_FORMAT" = "Odpowiedź na wiadomość, której nadawcą jest %1$@. %2$@";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Nie znaleziono oryginalnej wiadomości.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna.";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Nie znaleziono oryginalnej wiadomości.";
/* Label explaining that the content of a quoted message includes you reacting to someone's story. Embeds {{ %1$@ the story author }}. */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Reakcja na relację, którą udostępnia %1$@";
/* Label explaining that the content of a quoted message includes someone reacting to your story. */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Reakcja na Twoją relację";
/* Message header when you are quoting a story. Embeds {{ story author name }} */
"QUOTED_REPLY_STORY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@ · relacja";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Załącznik";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Audio";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Obraz";
/* Indicates this message is a quoted reply to a photo file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_PHOTO" = "Zdjęcie";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Wideo";
/* Indicates this message is a quoted reply to a voice message. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Wiadomość głosowa";
/* Label for a button to lower your raised hand in a call. */
"RAISED_HANDS_LOWER_HAND_BUTTON" = "Opuść";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that another named member has raised their hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_SINGLE_HAND_MESSAGE" = "%1$@ podnosi rękę";
/* A compact member count on the call view's raised hands toast indicating that you and a number of other users raised a hand. Embeds {{number of other users}} */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOU_PLUS_OTHERS_COUNT" = "Ty + %1$d";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that you raised your own hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOUR_HAND_MESSAGE" = "Podnosisz rękę";
/* The header used to indicate All reactions to a given message. Embeds {{number of reactions}} */
"REACTION_DETAIL_ALL_FORMAT" = "Wszystkie · %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoją wiadomość: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_ALBUM_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twój album: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_AUDIO_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoje audio: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_CONTACT_SHARE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na udostępnienie przez Ciebie kontaktu: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_FILE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twój plik: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_GIF_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twój GIF: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_PHOTO_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoje zdjęcie: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_STICKER_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoją naklejkę: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} and {{body text}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_TEXT_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na „%2$@”: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIDEO_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoje wideo: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIEW_ONCE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoje multimedia jednorazowe: %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VOICE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reakcja na Twoją wiadomość głosową: %1$@";
/* Pressing this button marks a thread as read */
"READ_ACTION" = "Oznacz jako odczytane";
/* The title for a context menu item that blocks a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_BLOCK_TITLE" = "Zablokuj";
/* The title for a context menu item that removes a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_REMOVE_TITLE" = "Usuń";
/* Error message indicating that a user can't be selected. */
"RECIPIENT_PICKER_ERROR_USER_CANNOT_BE_SELECTED" = "Nie można wybrać użytkownika.";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_MESSAGE" = "%1$@ nie używa aplikacji Signal. Podaj prawidłowy numer telefonu i spróbuj ponownie.";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_TITLE" = "Nieprawidłowy numer telefonu";
/* Button. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. Tapping the button will open a view that allows the user to send an SMS message to specified phone number. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_ACTION" = "Zaproś";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_MESSAGE" = "%1$@ nie używa aplikacji Signal. Chcesz wysłać na ten numer zaproszenie?";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_TITLE" = "Zaproś do aplikacji Signal";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "Potrzebujesz pomocy?";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "PIN to kod utworzony przez Ciebie z co najmniej 4 znaków. Może składać się z cyfr lub z cyfr i liter. Jeśli nie pamiętasz PIN-u, musisz odczekać 7 dni, aby ponownie zarejestrować konto. Jeśli masz włączone bezpieczne kopie zapasowe Signal, możesz użyć kodu odzyskiwania.";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "PIN to kod utworzony przez Ciebie z co najmniej 4 znaków. Może składać się z cyfr lub z cyfr i liter. Jeśli nie pamiętasz PIN-u, możesz się zarejestrować i korzystać ze swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w profilu. Jeśli masz włączone bezpieczne kopie zapasowe Signal, możesz użyć kodu odzyskiwania.";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "PIN to kod utworzony przez Ciebie z co najmniej 4 znaków. Może składać się z cyfr lub z cyfr i liter. Jeśli nie pamiętasz PIN-u, możesz utworzyć nowy. Możesz się zarejestrować i korzystać ze swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w profilu. Jeśli masz włączone bezpieczne kopie zapasowe Signal, możesz użyć kodu odzyskiwania.";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "Nieprawidłowy PIN";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Witaj!";
/* Body of action sheet shown when rate-limited during registration. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ALERT" = "Zbyt wiele prób. Odczekaj kilka minut, zanim spróbujesz ponownie.";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "Zbyt wiele prób. Odczekaj chwilę, zanim spróbujesz ponownie.";
/* Body for a sheet warning users about a missing backup. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_BACKUP_NOT_FOUND_BODY" = "Z tym kodem odzyskiwania nie jest powiązana żadna kopia zapasowa. Sprawdź, czy kod jest poprawny, i spróbuj ponownie.";
/* Title for a sheet warning users about a missing backup. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_BACKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "Nie udało się znaleźć kopii zapasowej";
/* Check for update action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CHECK_UPDATE_ACTION" = "Sprawdź dostępność aktualizacji";
/* Body for a sheet informing users about contacting support due to an error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_BODY" = "Dzienniki debugowania pomogą nam szybciej rozwiązać problem. Załączenie dzienników jest opcjonalne.";
/* Title for a sheet informing users about contacting support due to an error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_TITLE" = "Załączyć dzienniki debugowania?";
/* Label for action to contact support with logs. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_WITH_LOGS_ACTION" = "Wyślij z dziennikami debugowania";
/* Label for action to contact support without logs. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_CONTACT_SUPPORT_WITHOUT_LOGS_ACTION" = "Wyślij bez dzienników debugowania";
/* Body for a sheet warning users about a generic backup manual restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_BODY" = "Wystąpił błąd i nie udało się przenieść konta.";
/* Body for a sheet warning users about a generic backup restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_RETRY_BODY" = "Wystąpił błąd i nie udało się przenieść konta. Aby spróbować ponownie, zeskanuj kod QR i wybierz metodę przenoszenia danych.";
/* Title for a sheet warning users about a generic backup restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_RETRY_TITLE" = "Nie udało się przenieść danych";
/* Title for a sheet warning users about a generic backup manual restore failure. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_GENERIC_TITLE" = "Nie udało się przenieść danych";
/* Body for a sheet warning users about an incorrect recovery key. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_BODY" = "Podano niepoprawny kod odzyskiwania albo na starym urządzeniu nie została utworzona żadna kopia zapasowa. \n\nUpewnij się, że rejestrujesz się za pomocą tego samego numeru telefonu co wcześniej oraz kodu odzyskiwania otrzymanego podczas włączania usługi bezpiecznych kopii zapasowych Signal. Sprawdź też, czy na starym urządzeniu została utworzona kopia zapasowa.";
/* Body for a sheet warning users about an incorrect recovery key and having hit a rate limit on retries. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_RATE_LIMIT_BODY" = "Nie możesz więcej razy próbować wpisać kodu odzyskiwania. Ze względów bezpieczeństwa liczba prób jest ograniczona. Odczekaj godzinę i spróbuj ponownie.";
/* Title for a sheet warning users about an incorrect recovery key. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_INCORRECT_KEY_TITLE" = "Nie znaleziono kopii zapasowej";
/* Body for a sheet warning users about a network error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_NETWORK_BODY" = "W tej chwili nie można przywrócić kopii zapasowej. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for a sheet warning users about a network error during backup restore. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_NETWORK_TITLE" = "Nie można przywrócić kopii zapasowej";
/* Body for a sheet telling users to try restoring a backup again after a server error. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_RETRYABLE_SERVER_ERROR_BODY" = "W tej chwili nie można przywrócić kopii zapasowej. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for a sheet telling users to try restoring a backup again after a server error. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_RETRYABLE_SERVER_ERROR_TITLE" = "Nie można przywrócić kopii zapasowej";
/* Skip restore action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_SKIP_RESTORE_ACTION" = "Pomiń przywracanie";
/* Try again action label for backup restore error recovery. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_TRY_AGAIN_ACTION" = "Spróbuj ponownie";
/* Body for a sheet telling users restoring a backup unrecoverably failed. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNRETRYABLE_SERVER_ERROR_BODY" = "Podczas przywracania kopii zapasowej wystąpił błąd. Nie można jej odzyskać. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Title for a sheet telling users restoring a backup unrecoverably failed. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNRETRYABLE_SERVER_ERROR_TITLE" = "Nie można przywrócić kopii zapasowej";
/* Body for a sheet warning users about an incompatible backup version. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNSUPPORTED_BACKUP_VERSION_BODY" = "Aby przywrócić kopię zapasową, sprawdź, czy masz najnowszą wersję aplikacji Signal, i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z pomocą techniczną.";
/* Title for a sheet warning users about an incompatible backup version. */
"REGISTRATION_BACKUP_RESTORE_ERROR_UNSUPPORTED_BACKUP_VERSION_TITLE" = "Wymagana aktualizacja";
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
"REGISTRATION_BODY" = "Nie udało się ponownie skonfigurować powiadomień push.";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the action button on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_ACTION" = "Zaktualizuj";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the description text on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_DESCRIPTION" = "Aby kontynuować rejestrację, zaktualizuj aplikację Signal do najnowszej wersji.";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the title on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_TITLE" = "Wymagana aktualizacja";
/* During registration, users may be shown a CAPTCHA to verify that they're human. This text is shown above the CAPTCHA. */
"REGISTRATION_CAPTCHA_TITLE" = "Musimy potwierdzić, że jesteś człowiekiem";
/* Label for the country code field */
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Kod kraju";
/* Description for the screen that allows users to enter their recovery key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_DESCRIPTION" = "Kod odzyskiwania to sekwencja 64 znaków potrzebna do przywrócenia konta i danych.";
/* Title for the screen that allows users to enter their recovery key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_TITLE" = "Podaj kod odzyskiwania";
/* Placeholder text for the phone number textfield */
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Wpisz numer";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the description on that screen, explaining what's going on. Embeds {{ duration }}, such as \"7 days\". */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_DESCRIPTION_FORMAT" = "W trosce o Twoje bezpieczeństwo i prywatność zablokowaliśmy konto. Musi ono pozostać nieaktywne przez %1$@, aby można było ponownie zarejestrować ten numer telefonu bez PIN-u. Wszystkie treści zostaną usunięte.";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will tell the user more information. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_LEARN_MORE_BUTTON" = "Dowiedz się więcej o blokowaniu kont";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will bump the user back, earlier in registration, so they can register with a different phone number. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_RESET_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Użyj innego numeru";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the title of that screen. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_TITLE" = "Konto zablokowane";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the body on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_BODY" = "Aby kontynuować, sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the title on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Sprawdź połączenie";
/* Title of button to tap if you do not have a recovery key during registration. */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_BUTTON_TITLE" = "Nie masz kodu odzyskiwania?";
/* Body text on a sheet with info for what to do if you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SHEET_BODY" = "Bez kodu odzyskiwania składającego się z 64 znaków nie odzyskasz kopii zapasowej. Jeśli nie masz swojego kodu, nie będziemy w stanie przywrócić kopii zapasowej Twojego konta Signal.\n\nJeśli masz dostęp do swojego starego urządzenia, kod odzyskiwania znajdziesz w sekcji Ustawienia > Czaty > Kopie zapasowe. Następnie wybierz opcję „Wyświetl kod odzyskiwania”.";
/* Title for sheet with info for what to do if you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SHEET_TITLE" = "Nie masz kodu odzyskiwania?";
/* Title for button on sheet for when you don't have a recovery key */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_SKIP_RESTORE_BUTTON_TITLE" = "Pomiń i nie przywracaj";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE" = "Najpierw podaj swój numer telefonu.";
/* During re-registration, users are asked to confirm their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE_2" = "Kod weryfikacyjny zostanie przesłany na ten numer:";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the title on that screen. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Twój numer telefonu";
/* Message for confirmation alert when requesting a voice code during phone number registration. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_VOICE_CODE_ALERT_MESSAGE" = "Czy powyższy numer telefonu jest poprawny?";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Numer telefonu";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_SUBTITLE" = "Wpisz ponownie utworzony właśnie PIN.";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_TITLE" = "Potwierdź PIN";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_SUBTITLE" = "PIN służy do przywracania konta i szyfrowania danych w aplikacji Signal.";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_TITLE" = "Utwórz PIN";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_SUBTITLE" = "PIN służy do przywracania konta i szyfrowania danych w aplikacji Signal.";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_TITLE" = "Wpisz PIN";
/* During registration, users set up their profile. Users input a family name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FAMILY_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nazwisko";
/* During registration, users can choose who can see their phone number. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FIND_MY_NUMBER_TITLE" = "Kto może mnie wyszukać po numerze telefonu?";
/* During registration, users set up their profile. Users input a given name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_GIVEN_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Imię";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the message on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_DETAILS" = "Twoje imię i nazwisko, zdjęcie, a także zmiany w profilu będą widoczne dla Twoich kontaktów oraz gdy rozpoczniesz nowy czat lub przyjmiesz do niego zaproszenie.";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the title on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_TITLE" = "Prywatność profilu";
/* During registration, users set up their profile. This is the subtitle on the screen where this is done. It tells users about the privacy of their profile. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_SUBTITLE" = "Profil jest widoczny dla kontaktów, grup i osób, z którymi wymieniasz wiadomości.";
/* During registration, users set up their profile. This is the title on the screen where this is done. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_TITLE" = "Uzupełnij profil";
/* Error shown if an SMS/call service provider is unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_PERMANENT" = "Nie udało się wysłać wiadomości SMS na Twój numer. Spróbuj ponownie za kilka godzin.";
/* Error shown if an SMS/call service provider is temporarily unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_TRANSIENT" = "Nie udało się wysłać wiadomości SMS na Twój numer. Spróbuj ponownie za kilka minut.";
/* Third step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_ENABLE_BACKUPS" = "Włącz opcję tworzenia kopii zapasowych i poczekaj, aż kopia zapasowa zostanie utworzona";
/* First step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "Otwórz Signal na swoim poprzednim urządzeniu";
/* Second step in directions for how to make a backup */
"REGISTRATION_RESTORE_METHOD_MAKE_BACKUP_TUTORIAL_TAP_SETTINGS" = "Dotknij opcji Ustawienia > Kopie zapasowe";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Aby wysyłać wiadomości, musisz się zarejestrować.";
/* Body of error notifying restore failed. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_FAILED_BODY" = "Failed to restore from old device. Try again.";
/* Title of error notifying restore failed. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_FAILED_TITLE" = "Nie udało się przywrócić";
/* Title for screen containing QR code that users scan with their old phone when they want to transfer/restore their message history to a new device. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TITLE" = "Zeskanuj ten kod swoim poprzednim urządzeniem";
/* Tutorial text describing the first step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: opening Signal */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "Otwórz Signal na swoim poprzednim urządzeniu";
/* Tutorial text describing the third step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: scan the code */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_SCAN" = "Zeskanuj ten kod aparatem";
/* Tutorial text describing the second step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: tap the camera icon */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_TAP_CAMERA" = "Dotknij ikony aparatu";
/* Button when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_BUTTON" = "Połączenie głosowe";
/* Error message when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_ERROR" = "Nie udało się wysłać kodu weryfikacyjnego SMS-em. Spróbuj użyć opcji połączenia głosowego, aby otrzymać kod w ten sposób.";
/* Alert shown when running out of attempts at submitting a verification code. */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_ATTEMPTS_EXHAUSTED_ALERT" = "Zbyt wiele prób wprowadzenia kodu. Wyślij kod ponownie i spróbuj jeszcze raz.";
/* Alert shown when submitting a verification code too many times. Embeds {{ duration }}, such as \"5:00\" */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_RATE_LIMIT_ALERT_FORMAT" = "Zbyt wiele prób wprowadzenia kodu. Spróbuj jeszcze raz za %1$@";
/* During registration and re-registration, users may have to enter a code to verify ownership of their phone number. If they enter an invalid code, they will see this error message. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_ERROR_INVALID_VERIFICATION_CODE" = "Podany kod jest nieprawidłowy. Wyślij kod ponownie i spróbuj jeszcze raz.";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Aby się zarejestrować, podaj prawidłowy numer telefonu.";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Nieprawidłowy numer telefonu";
/* Message for confirmation alert during phone number registration. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Na ten numer zostanie wysłany kod weryfikacyjny. Czy powyższy numer telefonu jest poprawny?";
/* Title for confirmation alert during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Potwierdzenie numeru %1$@";
/* A button allowing user to cancel registration and edit a phone number */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_EDIT_BUTTON" = "Edytuj";
/* Label for the progress spinner shown during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_SPINNER_LABEL_FORMAT" = "Weryfikowanie numeru %1$@…";
/* Button when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_BUTTON" = "Wyślij SMS";
/* Error message when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_ERROR" = "Nie udało się podać kodu weryfikacyjnego przez połączenie głosowe. Możesz zamiast tego poprosić o SMS z kodem.";
/* Button below the warning to fix a corrupted username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Zrób to teraz";
/* Label warning the user that something is wrong with their username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_WARNING" = "Coś poszło nie tak z Twoją nazwą użytkownika. Nie jest już przypisana do Twojego konta. Możesz spróbować ustawić tę samą nazwę ponownie lub wybrać nową.";
/* Button below the warning to fix a username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Zrób to teraz";
/* Label warning the user that something is wrong with their username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_WARNING" = "Coś poszło nie tak z kodem QR oraz linkiem przypisanymi do Twojej nazwy użytkownika. Nie są już prawidłowe. Utwórz nowy link do udostępniania.";
/* Toast that appears when local user tried to delete a message that has disappeared */
"REMOTE_DELETE_DISAPPEARED_MESSAGE_TOAST" = "Wiadomość zniknęła, zanim można było ją usunąć.";
/* A message that displays when one person in a call remotely muted another participant. Embeds {{name}} {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_A_MUTED_B" = "%1$@ wycisza tę osobę: %2$@.";
/* A message that displays when your microphone is remotely muted by another call participant. Embeds {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_SOMEONE_MUTED_YOU" = "%1$@ Cię wycisza.";
/* A message that displays when you remotely muted another call participant's microphone. Embeds {{name}} */
"REMOTE_MUTE_TOAST_YOU_MUTED_SOMEONE" = "Wyciszasz tę osobę: %1$@.";
/* A message that displays when you joined a call on two devices and mute one from the other. */
"REMOTE_MUTE_TOAST_YOU_MUTED_YOURSELF" = "Wyciszasz siebie na innym urządzeniu.";
/* Accessibility label for a button that removes the preview from a drafted message. */
"REMOVE_PREVIEW" = "Usuń podgląd";
/* The title for the 'replace group admin' view. */
"REPLACE_ADMIN_VIEW_TITLE" = "Wybierz nowego administratora";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Ponownie skonfiguruj powiadomienia push";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. In some cases (such as for this string), the user has the option to skip PIN entry and will lose some data. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_SKIPPABLE_FORMAT" = "%1$@. Jeśli skończą Ci się próby, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz się zarejestrować i korzystać ze swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w profilu.";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_UNSKIPPABLE_FORMAT" = "%1$@. Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na 7 dni. Po 7 dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie bez podawania PIN-u. Wszystkie treści zostaną usunięte.";
/* Configure reactions reset button text */
"RESET" = "Zresetuj";
/* Body for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_BODY" = "Przywracanie multimediów nie zostało zakończone. Jeśli anulujesz ten proces, możesz przywrócić multimedia później – jednak aby to zrobić, będzie trzeba połączyć to urządzenie ponownie.";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_PRIMARY_BUTTON" = "Kontynuuj przywracanie";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_SECONDARY_BUTTON" = "Anuluj przywracanie";
/* Title for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_1_TITLE" = "Multimedia są jeszcze przywracane";
/* Message for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_MESSAGE" = "Przywracanie multimediów nie zostało zakończone. Jeśli anulujesz ten proces, możesz przywrócić multimedia później – jednak aby to zrobić, będzie trzeba połączyć to urządzenie ponownie.";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_PRIMARY_BUTTON" = "Kontynuuj przywracanie";
/* Button for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_SECONDARY_BUTTON" = "Anuluj przywracanie";
/* Title for a sheet allowing users to cancel an in-progress media restore. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_CANCEL_RESTORE_SHEET_2_TITLE" = "Anulować przywracanie multimediów?";
/* Button title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space, to see a bottom sheet with more details about next steps. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_DISK_SPACE_BUTTON" = "Szczegóły";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_DISK_SPACE_TITLE_FORMAT" = "Aby pobrać multimedia, zwolnij %1$@ miejsca na urządzeniu.";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup is finished */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_FINISHED_TITLE" = "Pobieranie zakończone";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has low battery */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_BATTERY_SUBTITLE" = "Niski poziom naładowania baterii";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device is in low power mode */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_LOW_POWER_MODE_SUBTITLE" = "Tryb niskiego zużycia energii";
/* Subtitle shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device has no internet connection */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_NOT_REACHABLE_SUBTITLE" = "Brak internetu…";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused for some reason */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PAUSED_TITLE" = "Pobieranie wstrzymane";
/* Download progress for media from a backup. Embeds {{ %1$@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB', %2$@ formatted total number of bytes to download, e.g. '3 GB' }} */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_PROGRESS_FORMAT" = "%1$@ z %2$@";
/* Button title shown on chat list banner for restoring media from a backup when paused because the device needs WiFi to continue, to resume downloads without WiFi. */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_RESUME_WITHOUT_WIFI_BUTTON" = "Wznów";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_TITLE" = "Pobieranie multimediów";
/* Title shown on chat list banner for restoring media from a backup when waiting for wifi */
"RESTORING_MEDIA_BANNER_WAITING_FOR_WIFI_TITLE" = "Oczekiwanie na Wi-Fi";
/* Button to skip restoring media, shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_SKIP_BUTTON" = "Pomiń pobieranie";
/* Subtitle shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_SUBTITLE_FORMAT" = "Aby dokończyć pobieranie multimediów, potrzebujesz %1$@ miejsca na urządzeniu.\n\nOto jak zwolnić miejsce: przejdź do sekcji Ustawienia > Ogólne > Miejsce na iPhonie. Tutaj możesz odinstalować albo trwale usunąć nieużywane aplikacje lub treści.";
/* Title shown on a bottom sheet for restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. Embeds {{ %@ formatted number of bytes downloaded, e.g. '100 MB' }} */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Zwolnij %1$@ na urządzeniu";
/* Message shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space, and the user's paid subscription is expiring. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_PAID_EXPIRING_SOON_SHEET_MESSAGE" = "W kopii zapasowej masz dane, które nie zostały pobrane na to urządzenie. Jeśli nie skorzystasz z płatnej usługi kopii zapasowych, Twoje multimedia i załączniki zostaną trwale usunięte.";
/* Message shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_MESSAGE" = "Jeśli pominiesz pobieranie, pozostałe multimedia i załączniki z kopii zapasowej będzie można pobrać później, gdy zwolni się miejsce na urządzeniu.";
/* Button shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_SKIP_BUTTON" = "Pomiń pobieranie";
/* Title shown on a bottom sheet to skip restoring media from a backup when paused because the device has insufficient disk space. */
"RESTORING_MEDIA_DISK_SPACE_SKIP_SHEET_TITLE" = "Pominąć pobieranie?";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Spróbuj ponownie";
/* Button to return to current group call */
"RETURN_CALL_PILL_BUTTON" = "Wróć";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned off for a call. */
"RING_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Bez dzwonienia";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned on for a call. */
"RING_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Tryb dzwonienia";
/* button title to confirm adding a recipient when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_MEMBER_ACTION" = "Mimo to dodaj";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Mimo to zadzwoń";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Mimo to wyślij ";
/* Message for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Te osoby mogły ponownie zainstalować aplikację lub zmienić urządzenie. Zadbaj o prywatność i zweryfikuj numery bezpieczeństwa.";
/* Text explaining that the given contact previously had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_PREVIOUSLY_VERIFIED" = "Kontakt był przedtem zweryfikowany";
/* Title for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_TITLE" = "Zmiana numerów bezpieczeństwa";
/* Text explaining that the given contact has had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VERIFIED" = "Zweryfikowano";
/* View safety number action for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VIEW_ACTION" = "Wyświetl";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Nasz numer bezpieczeństwa Signal:\n%1$@";
/* Title for a button offering automatic key verification. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY" = "Zweryfikuj automatycznie";
/* Title for a button when automatic key verification fails. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY_FAILURE" = "Automatyczna weryfikacja niedostępna";
/* Title for a button when automatic key verification succeeds. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFY_SUCCESS" = "Szyfrowanie zweryfikowane";
/* Title for a button while automatic key verification is ongoing. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_BUTTON_VERIFYING" = "Weryfikowanie szyfrowania…";
/* Body for a sheet introducing Key Transparency. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_EDUCATION_SHEET_BODY" = "W przypadku osób, z którymi kontakt został nawiązany za pomocą numeru telefonu, Signal może automatycznie potwierdzić, czy połączenie jest bezpieczne – robi to za pomocą mechanizmu przejrzystości kluczy. Jeśli chcesz mieć absolutną pewność, że komunikujesz się z właściwą osobą, możesz dodatkowo weryfikować kontakty ręcznie za pomocą kodu QR lub przez porównanie numerów bezpieczeństwa.";
/* Title for a sheet introducing Key Transparency. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_EDUCATION_SHEET_TITLE" = "Signal może teraz automatycznie weryfikować szyfrowanie";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification did not succeed. Embeds {{ 1: the contact's name }}. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FAILURE_SHEET_BODY_FORMAT" = "Signal nie może już automatycznie weryfikować szyfrowania w tym czacie – prawdopodobnie dlatego, że %1$@ ma nowy numer telefonu. Sprawdź szyfrowanie end-to-end ręcznie. W tym celu porównaj Wasze numery bezpieczeństwa z poprzedniego ekranu lub zeskanuj kod QR z urządzenia kontaktu.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification did not succeed. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FAILURE_SHEET_TITLE" = "W tym czacie automatyczna weryfikacja nie jest już dostępna";
/* Footer explaining that automatic verification is not available for all chats */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_FOOTER" = "W niektórych czatach automatyczna weryfikacja jest niedostępna.";
/* Header for automatic key verification */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_HEADER" = "Automatyczna weryfikacja kluczy";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification is not available. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_NOT_AVAILABLE_SHEET_BODY" = "Signal może automatycznie weryfikować szyfrowanie wyłącznie w przypadku tych osób, z którym kontakt nawiązano przez numer telefonu. Jeżeli kontakt został nawiązany przez nazwę użytkownika lub wspólną grupę, szyfrowanie end-to-end możesz zweryfikować ręcznie. W tym celu porównaj Wasze numery bezpieczeństwa z poprzedniego ekranu lub zeskanuj kod QR z urządzenia kontaktu.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification is not available. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_NOT_AVAILABLE_SHEET_TITLE" = "W tym czacie automatyczna weryfikacja jest niedostępna";
/* Body for a sheet explaining that encryption auto-verification succeeded. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_SUCCESS_SHEET_BODY" = "W przypadku osób, z którymi kontakt został nawiązany za pomocą numeru telefonu, Signal może automatycznie potwierdzić, czy połączenie jest bezpieczne – robi to za pomocą mechanizmu przejrzystości kluczy. Jeśli chcesz mieć absolutną pewność, że komunikujesz się z właściwą osobą, możesz dodatkowo sprawdzić szyfrowanie end-to-end ręcznie. W tym celu porównaj Wasze numery bezpieczeństwa z poprzedniego ekranu lub zeskanuj kod QR z urządzenia kontaktu.";
/* Title for a sheet explaining that encryption auto-verification succeeded. */
"SAFETY_NUMBERS_AUTOMATIC_VERIFICATION_SUCCESS_SHEET_TITLE" = "Szyfrowanie w tym czacie zostało zweryfikowane automatycznie";
/* Title for Safety Tips button in thread details. */
"SAFETY_TIPS_BUTTON_ACTION_TITLE" = "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa";
/* Message contents for the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_BODY" = "Jeśli ktoś, kogo nie znasz, wysyła Ci wiadomości o kryptowalutach (takich jak Bitcoin) lub okazjach finansowych, uważaj – prawdopodobnie jest to spam.";
/* Message title describing the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_TITLE" = "Oszustwa związane z pieniędzmi, w tym kryptowalutami";
/* Message contents for the safety tip concerning fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_BODY" = "Zachowaj ostrożność, jeśli rzekomo kontaktuje się z Tobą urząd lub firma. Wiadomości, których nadawcami mieliby być kurierzy, instytucje podatkowe itp., mogą być spamem.";
/* Message title describing the safety tip about unknown or fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_TITLE" = "Fake businesses";
/* Title for Safety Tips education screen. */
"SAFETY_TIPS_HEADER_TITLE" = "Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa";
/* Message body describing the scams safety tip. */
"SAFETY_TIPS_LOOK_OUT_FOR_SCAMS_BODY" = "Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links.";
/* Message title describing the scams safety tip. */
"SAFETY_TIPS_LOOK_OUT_FOR_SCAMS_TITLE" = "Look out for scams";
/* Message contents for the unknown links in messages safety tip. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_BODY" = "Uważaj na wiadomości od nieznajomych, które zawierają linki do stron internetowych. Nigdy nie otwieraj linków przesłanych przez osoby, do których nie masz zaufania.";
/* Message title describing the safety tip about unknown links in messages. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_TITLE" = "Messages with web links";
/* Message body describing the review names safety tip. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_BODY" = "Look out for the “Name not verified” notice. Everyone sets their own profile name in Signal.";
/* Message body describing the review names safety tip in the 'view more' flow. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_BODY_VIEW_MORE" = "Look out for the “Name not verified” notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you’re unsure who a new request is from, it’s safer to ignore it.";
/* Message title describing the review names safety tip. */
"SAFETY_TIPS_REVIEW_NAMES_TITLE" = "Review names and photos";
/* Message body describing the signal chats tip. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_BODY" = "Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal.";
/* Message body describing the signal chats tip in the 'view more' flow. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_BODY_VIEW_MORE" = "Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Don’t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake names to try to take over your account.";
/* Message title describing the signal chats tip. */
"SAFETY_TIPS_SIGNAL_CHATS_TITLE" = "Don’t respond to chats from Signal";
/* Message contents for the vague message safety tip. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_BODY" = "Spamerzy często zaczynają od prostej, angażującej wiadomości, takiej jak „cześć”. Jeśli odpiszesz, mogą Cię wciągnąć w dalszą rozmowę.";
/* Message title describing the safety tip about vague messages. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_TITLE" = "Wiadomości ogólnikowe lub wyrwane z kontekstu";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Zeskanuj kod QR na urządzeniu Twojego kontaktu.";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Zeskanuj kod QR";
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Natychmiast";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Nie udało się użyć metody uwierzytelniania.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Nie udało się uwierzytelnić.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Zbyt wiele nieudanych prób uwierzytelnienia. Spróbuj ponownie później.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Aby korzystać z blokady ekranu, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Aby korzystać z blokady ekranu, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Aby korzystać z blokady ekranu, musisz ustawić kod w ustawieniach iOS.";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Uwierzytelnij, aby otworzyć Signal.";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Nie udało się uwierzytelnić";
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Odblokuj Signal";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name, username, or phone number. */
"SEARCH_BY_NAME_OR_USERNAME_OR_NUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Imię, nazwa lub numer";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name or phone number. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Wyszukaj po imieniu lub numerze";
/* placeholder text in an empty search field */
"SEARCH_FIELD_PLACE_HOLDER_TEXT" = "Szukaj";
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Inne kontakty";
/* section header for search results that match existing 1:1 chats */
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "Czaty";
/* section header for search results that match existing groups */
"SEARCH_SECTION_GROUPS" = "Grupy";
/* section header for search results that match a message in a conversation */
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Wiadomości";
/* Message for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_MESSAGE" = "Aby połączyć z innym kontem, najpierw musisz to urządzenie zresetować. Czy na pewno chcesz usunąć całą historię (wiadomości, załączników, połączeń itd.)? Tego działania nie będzie można cofnąć.";
/* Label for the 'reset device' action in the 're-linking failed because the account did not match' alert. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_RESET_DEVICE" = "Usuń wszystko";
/* Title for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_TITLE" = "Niezgodne konto";
/* Message for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_MESSAGE" = "Aby połączyć Signal z telefonem, zaktualizuj aplikację na tym urządzeniu.";
/* Title for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_TITLE" = "Nieobsługiwana wersja";
/* alert message for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_MESSAGE" = "Na drugim urządzeniu masz zainstalowaną starą wersję aplikacji Signal, która nie obsługuje skanowania kodów QR na iPadzie. Zainstaluj najnowszą wersję aplikacji i spróbuj ponownie.";
/* alert title for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_TITLE" = "Zaktualizuj urządzenie skanujące";
/* alert title */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_WAITING_FOR_SCAN" = "Nie udało się połączyć urządzenia";
/* Title for action sheet when secondary device fails to sync messages. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_ERROR_TITLE" = "Wystąpił błąd podczas przenoszenia wiadomości";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to network error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Nie udało się przenieść Twoich wiadomości. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to an unspecified error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_OTHER_ERROR_MESSAGE" = "Nie udało się przenieść Twoich wiadomości z powodu błędu. Aby spróbować ponownie, połącz to urządzenie jeszcze raz.";
/* Button on an action sheet to open Signal on the App Store. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_CHECK_FOR_UPDATE_BUTTON" = "Sprawdź dostępne aktualizacje";
/* Message for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_MESSAGE" = "Aby dokończyć synchronizację wiadomości, zaktualizuj aplikację Signal.";
/* Title for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_TITLE" = "Wymagana aktualizacja";
/* text field placeholder */
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_PLACEHOLDER" = "Wybierz nazwę";
/* header text before the user can link this device */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_BY_OPENING_PRIMARY" = "Aby połączyć tego iPada ze swoim kontem, uruchom aplikację Signal na telefonie";
/* Link explaining what to do when trying to link a device before having a primary device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_DO_NOT_HAVE_PRIMARY" = "Nie mam aplikacji Signal na telefonie…";
/* alert body */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_BODY" = "Przejdź do App Store na telefonie, zainstaluj aplikację Signal i zarejestruj się w niej. Wtedy możesz połączyć z tym samym kontem swojego iPada.";
/* alert title */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_TITLE" = "Zainstaluj Signal na telefonie";
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_BODY" = "Na telefonie dotknij swojego zdjęcia profilowego i otwórz ustawienia aplikacji Signal. Przejdź do sekcji „Połączone urządzenia”, wybierz opcję „Połącz nowe urządzenie” i zeskanuj telefonem ten kod:";
/* Link text for page with troubleshooting info shown on the QR scanning screen */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_HELP_TEXT" = "Otrzymaj pomoc przy łączeniu iPada";
/* Text for a button offering to refresh the QR code to link an iPad. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_REFRESH_CODE_BUTTON" = "Odśwież kod";
/* header text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_TITLE" = "Zeskanuj kod QR swoim telefonem";
/* header text before the user can transfer to this device */
"SECONDARY_TRANSFER_GET_STARTED_BY_OPENING_IPAD" = "Aby przenieść konto, uruchom Signal na swoim poprzednim iPadzie";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "Bezpieczna sesja zresetowana.";
/* Label for the 'see all' button. */
"SEE_ALL_BUTTON" = "Wyświetl resztę";
/* Button text to select all in any list selection mode */
"SELECT_ALL" = "Zaznacz wszystko";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Wyślij ponownie";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Wyślij";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Nie udało się wysłać wiadomości.";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Nie udało się wysłać zaproszenia. Spróbuj ponownie później.";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Odrzuć multimedia";
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "Wróć do aparatu";
/* In-app camera: confirmation button in the prompt to turn off multi-mode. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_BUTTON" = "Wyłącz";
/* In-app camera: message for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_MESSAGE" = "Wszelkie zrobione właśnie zdjęcia i nagrane filmy nie zostaną zapisane.";
/* In-app camera: title for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_TITLE" = "Wyłączyć tryb wielu multimediów?";
/* String describing high quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_HIGH" = "Wysoka";
/* String describing standard quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_STANDARD" = "Standardowa";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for email field on that screen. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_LABEL" = "E-mail";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the email field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_PLACEHOLDER" = "Adres e-mail";
/* SEPA bank account donation error for insufficient funds. */
"SEPA_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Na podanym koncie bankowym nie ma wystarczających środków do zrealizowania transakcji. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* SEPA bank account donation error for missing or incorrect mandate information. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_AUTHORIZED" = "Podczas realizowania płatności wystąpił błąd. Spróbuj ponownie.";
/* SEPA bank account donation error for the account details not being able to be processed. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_PROCESSED" = "Nie udało się przetworzyć danych bankowych. Skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.";
/* SEPA bank account donation error for unspecified decline failures. */
"SEPA_DONATION_ERROR_OTHER" = "Sprawdź, czy dane bankowe są poprawne, i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się ze swoim bankiem.";
/* SEPA bank account donation error for the payment not being authorizing by the account holder. */
"SEPA_DONATION_ERROR_PAYMENT_NOT_AUTHORIZED" = "Nie udało się zrealizować płatności, ponieważ została oan odrzucona przez właściciela konta bankowego. Środki nie zostały pobrane.";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) contains characters other than letters and numbers, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHARACTERS_ERROR" = "IBAN może zawierać wyłącznie znaki A–Z i 0–9";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) does not pass validation, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHECK_ERROR" = "Nieprawidłowy numer IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) has an unsupported country code, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_COUNTRY_ERROR" = "Nieobsługiwany kod kraju IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for IBAN (internation bank account number) field on that screen. */
"SEPA_DONATION_IBAN_LABEL" = "IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_LONG_ERROR" = "IBAN jest za długi";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_SHORT_ERROR" = "IBAN jest za krótki";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for name field on that screen. */
"SEPA_DONATION_NAME_LABEL" = "Imię i nazwisko";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the name field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_NAME_PLACEHOLDER" = "Imię i nazwisko na koncie bankowym";
/* Description for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_MESSAGE" = "Signal stosuje metodę szyfrowania end-to-end. Z tego powodu czasem może być konieczne odświeżenie sesji czatu. Nie wpływa to na jego bezpieczeństwo, ale mogło się zdarzyć, że wiadomość od tego kontaktu do Ciebie nie dotarła. Poproś tę osobę o ponowne przesłanie wiadomości.";
/* Title for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_TITLE" = "Sesja czatu odświeżona";
/* If you send a message to a phone number, we might not know the owner of the account. When you later learn the owner of the account, we may show this message. The first parameter is a phone number; the second parameter is the contact's name. Put differently, this message indicates that a phone number belongs to a particular named recipient. */
"SESSION_SWITCHOVER_EVENT" = "Numerem %1$@ posługuje się %2$@";
/* Title for the wallpaper choose from photos option */
"SET_WALLPAPER_CHOOSE_PHOTO" = "Wybierz ze zdjęć";
/* Title for the wallpaper presets section */
"SET_WALLPAPER_PRESETS" = "Tapety";
/* Title for the set wallpaper settings view. */
"SET_WALLPAPER_TITLE" = "Ustaw tapetę";
/* Title for the 'account' link in settings. */
"SETTINGS_ACCOUNT" = "Konto";
/* Label for button in settings to get your account data report */
"SETTINGS_ACCOUNT_DATA_REPORT_BUTTON" = "Dane Twojego konta";
/* Title for the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Zablokuj";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "Obchodzenie cenzury";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY" = "Lokalizacja";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Gdy ta opcja jest włączona, Signal w miarę możliwości korzysta z mechanizmów obchodzenia cenzury. Nie włączaj tej opcji, jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym aplikacja Signal nie jest blokowana.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "Obchodzenie cenzury zostało włączone na podstawie numeru telefonu na Twoim koncie.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "Obchodzenie cenzury zostało przez Ciebie wyłączone.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "Aby włączyć obchodzenie cenzury, musisz mieć połączenie z internetem.";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "Obchodzenie cenzury nie jest konieczne. Masz połączenie z usługą Signal.";
/* Label for the 'advanced pin settings' button. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_SETTINGS" = "Zaawansowane ustawienia PIN-u";
/* The title for the advanced pin settings. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_TITLE" = "Zaawansowane ustawienia PIN-u";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION" = "Wyłącz PIN";
/* Message shown in an action sheet when attempting to disable PIN, but Backups is enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION_BACKUPS_DISABLE_REQUIRED" = "Aby wyłączyć PIN, musisz najpierw wyłączyć tworzenie kopii zapasowych.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to disable PIN, but registration lock is enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION_REGLOCK_DISABLE_REQUIRED" = "Aby wyłączyć PIN, musisz najpierw wyłączyć blokadę rejestracji.";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_ENABLE_PIN_ACTION" = "Włącz PIN";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Prześlij dzienniki debugowania";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_VIEW_ERROR_LOG" = "Dzienniki błędów";
/* Information on sheet about changing the app icon - first line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_APP_NAME" = "Nazwa „Signal” będzie widoczna na ekranie początkowym, w powiadomieniach oraz w bibliotece aplikacji.";
/* Information on sheet about changing the app icon - second line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_HOME_SCREEN_DOCK" = "Możesz usunąć nazwę „Signal” z ekranu początkowego. Aby to zrobić, przenieś aplikację na pasek u dołu ekranu początkowego.";
/* The footer for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_FOOTER" = "Nazwa „Signal” będzie widoczna na ekranie początkowym, w powiadomieniach oraz w bibliotece aplikacji.";
/* The title for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_TITLE" = "Ikona aplikacji";
/* The title for the app icon section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_APP_ICON" = "Ikona aplikacji";
/* Footer for avatar section in appearance settings */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_FOOTER" = "Wyświetlaj zdjęcia z kontaktów telefonu, jeśli są dostępne.";
/* Title for switch to toggle preference between contact and profile avatars */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_PREFERENCE_LABEL" = "Używaj zdjęć z kontaktów telefonu";
/* The title for the theme section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_THEME_TITLE" = "Motyw";
/* The title for the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_TITLE" = "Wygląd";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%1$@ (domyślny)";
/* Label for the 'backups' section of app settings. */
"SETTINGS_BACKUPS" = "Kopie zapasowe";
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Zablokuj użytkownika";
/* A label that indicates the user has no Signal contacts that they haven't blocked. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Nie masz żadnych kontaktów w aplikacji Signal.";
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Nic nie znaleziono";
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Zablokowane osoby";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Zawsze pośrednicz w połączeniach";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Aby nie ujawniać swojego adresu IP kontaktom, realizuj wszystkie połączenia za pośrednictwem serwera Signal. Gdy ta opcja jest włączona, połączenia mają gorszą jakość.";
/* Label for the 'edit phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BACK_TO_EDIT_BUTTON" = "Edytuj numer";
/* Label for button in settings views to change phone number */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Zmień numer telefonu";
/* Label for the 'confirm change phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_BUTTON" = "Zmień numer";
/* Format for the description text in the 'change phone number splash' view. Embeds: {{ %1$@ the old phone number, %2$@ the new phone number }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_DESCRIPTION_FORMAT" = "Zamierzasz zmienić swój numer telefonu z %1$@ na %2$@.\n\nUpewnij się, że poniższy numer jest poprawny.";
/* Label for the 'country code' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FIELD" = "Kod kraju";
/* Format for the 'country code' in the 'change phone number' settings. Embeds: {{ %1$@ the numeric country code prefix, %2$@ the country code abbreviation }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for the 'new phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_NEW_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Twój nowy numer";
/* Title for the 'old phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_OLD_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Twój stary numer";
/* Label for the 'phone number' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_PHONE_NUMBER_FIELD" = "Numer telefonu";
/* Description text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_DESCRIPTION" = "Użyj tej opcji, aby zmienić swój obecny numer telefonu na nowy. Tej zmiany nie będzie można cofnąć.\n\nZanim zaczniesz, upewnij się, że możesz odbierać SMS-y lub połączenia kierowane na nowy numer.";
/* Title text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_TITLE" = "Zmień numer telefonu";
/* Title for the 'change phone number' views in settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_VIEW_TITLE" = "Zmień numer";
/* Title for the 'chats' link in settings. */
"SETTINGS_CHATS" = "Czaty";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Usuń historię czatu";
/* Label for the 'data' section of the app settings. */
"SETTINGS_DATA" = "Użycie danych";
/* Item title for the low bandwidth call setting */
"SETTINGS_DATA_CALL_LOW_BANDWIDTH_ITEM_TITLE" = "Zużywaj mniej danych";
/* Section footer for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_FOOTER" = "Mniejsze zużycie danych może poprawić jakość połączeń przy słabym zasięgu sieci.";
/* Section header for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_HEADER" = "Połączenia";
/* Footer for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_FOOTER" = "Wiadomości głosowe, multimedia jednorazowe i naklejki (poniżej 100 kB) zawsze pobierają się automatycznie.";
/* Header for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_HEADER" = "Automatyczne pobieranie";
/* Label for for the 'reset media auto-download settings' button in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_RESET" = "Zresetuj ustawienia automatycznego pobierania";
/* Item title for the sent media quality setting */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_QUALITY_ITEM_TITLE" = "Jakość wysyłanych multimediów";
/* Section footer for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_FOOTER" = "Wybierz jakość wysyłanych przez siebie zdjęć i filmów.";
/* Section header for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_HEADER" = "Wysyłanie multimediów";
/* The title for the data settings. */
"SETTINGS_DATA_TITLE" = "Użycie danych";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Usuń konto";
/* Button for to _not_ transfer the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_DONT_TRANSFER" = "Nie przenoś";
/* Body for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. Embeds: {{ the current payment balance }}. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Zostało Ci %1$@. Jeśli przed usunięciem konta nie przeniesiesz tych środków do innego portfela, stracisz je bez możliwości odzyskania.";
/* Title for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Przenieść środki płatności?";
/* Button for transferring the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TRANSFER" = "Przenieś środki";
/* Label for 'delete data' button. */
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Usuń wszystkie dane";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Czy na pewno chcesz usunąć całą historię wiadomości, multimediów, połączeń itd. ze wszystkich swoich urządzeń? Nie będzie można tego cofnąć.";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Usuń wszystko";
/* Secondary alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_SECONDARY_MESSAGE" = "Cała historia czatów zostanie trwale usunięta. Nie będzie można tego cofnąć.";
/* Secondary alert title before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_SECONDARY_TITLE" = "Czy na pewno chcesz usunąć całą historię czatów?";
/* Label for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES" = "Znikające wiadomości";
/* Explanation for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES_FOOTER" = "Ustaw domyślny czas, po którym wiadomości znikają, we wszystkich nowych czatach rozpoczętych przez Ciebie.";
/* Title for the 'donate to signal' link in settings. */
"SETTINGS_DONATE" = "Wesprzyj Signal darowizną";
/* Title for help button and help pages in app settings. */
"SETTINGS_HELP" = "Pomoc";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Zaproś znajomych";
/* Label for settings view that allows user to change the chat color and wallpaper. */
"SETTINGS_ITEM_COLOR_AND_WALLPAPER" = "Kolor i tapeta czatu";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Dźwięk wiadomości";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a thorough description paired with a labeled switch above, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_DESCRIPTION" = "Gdy w wyciszonym zarchiwizowanym czacie pojawi się nowa wiadomość, pozostanie on w archiwum.";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a brief label for a switch paired with a longer description underneath, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_LABEL" = "Pozostaw wyciszone czaty w archiwum";
/* Footer for settings section describing Key Transparency. */
"SETTINGS_KEY_TRANSPARENCY_OPT_OUT_FOOTER" = "Gdy ta opcja jest włączona, Signal w miarę możliwości automatycznie weryfikuje szyfrowanie czatów prywatnych.";
/* Title for for a settings option describing that Key Transparency is enabled. */
"SETTINGS_KEY_TRANSPARENCY_OPT_OUT_SWITCH_TITLE" = "Automatyczna weryfikacja kluczy";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Regulamin i polityka prywatności";
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "Generuj podgląd linków";
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Pobieraj podgląd linków w wiadomościach bezpośrednio ze stron internetowych.";
/* Label for the 'never' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_NEVER" = "Nigdy";
/* Label for the 'wifi and cellular' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_AND_CELLULAR" = "Wi-Fi i sieć komórkowa";
/* Label for the 'wifi-only' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_ONLY" = "Wi-Fi";
/* Label for the 'audio' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_AUDIO" = "Audio";
/* Label for the 'document' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_DOCUMENT" = "Dokumenty";
/* Label for the 'photo' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_PHOTO" = "Zdjęcia";
/* Label for the 'video' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_VIDEO" = "Wideo";
/* Explanation for the 'messaging' privacy settings. */
"SETTINGS_MESSAGING_FOOTER" = "Wyświetlaj i udostępniaj, czy wiadomości zostały odczytane i czy są właśnie pisane. Gdy ta opcja jest wyłączona, nie będą się wyświetlać potwierdzenia odczytania Twoich wiadomości ani wskaźniki pisania innych osób.";
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Ustawienia";
/* A setting controlling whether muted conversations are shown in the badge count */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_INCLUDES_MUTED_CONVERSATIONS" = "Uwzględniaj wyciszone czaty";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_TITLE" = "Licznik nieodczytanych wiadomości";
/* table section footer */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach mogą się pojawiać, gdy telefon jest zablokowany.";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Treść powiadomień";
/* When the local device discovers a contact has recently installed signal, the app can generates a message encouraging the local user to say hello. Turning this switch off disables that feature. */
"SETTINGS_NOTIFICATION_EVENTS_CONTACT_JOINED_SIGNAL" = "Kontakt zaczyna korzystać z aplikacji Signal";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_NOTIFY_WHEN_TITLE" = "Powiadamiaj, gdy…";
/* The title for the notification settings. */
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Powiadomienia";
/* Label for the 'agree to payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_AGREE" = "Aktywuj";
/* Description for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Za pomocą aplikacji Signal możesz wysyłać i otrzymywać płatności w walucie MobileCoin. Wszystkie płatności podlegają regulaminowi użytkowania waluty MobileCoin oraz usługi MobileCoin Wallet. Mogą wystąpić z nimi problemy, a ewentualna utrata płatności lub środków może być nieodwracalna.";
/* Title for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Aktywuj";
/* Label for the 'view payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_VIEW_TERMS" = "Wyświetl regulamin MobileCoin";
/* Label for 'add money' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY" = "Dodaj środki";
/* Explanation of the process for adding money in the 'add money' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_DESCRIPTION" = "Aby dodać środki, wyślij walutę MobileCoin na adres swojego portfela. Zaloguj się w kantorze obsługującym MobileCoin, wymień tam pieniądze, a następnie zeskanuj kod QR lub skopiuj adres portfela.";
/* Indicator that the payments wallet address has been copied to the pasteboard. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_WALLET_ADDRESS_COPIED" = "Adres portfela skopiowany";
/* Label for the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ALL_RECORDS" = "Wszystkie płatności";
/* Format string for the 'local balance converted into local currency' indicator. Embeds: {{ %1$@ the local balance in the local currency, %2$@ the local currency code, %3$@ the date the currency conversion rate was obtained. }}.. */
"SETTINGS_PAYMENTS_BALANCE_CONVERSION_FORMAT" = "%1$@ %2$@ %3$@";
/* Error message indicating that payments could not be activated because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_ACTIVATE_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Płatności w aplikacji Signal nie są już dostępne. Wciąż możesz przenieść środki do kantoru, ale nie możesz otrzymywać ani wysyłać płatności, jak również dodawać środków.";
/* Error message indicating that payments could not be deactivated because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_DEACTIVATE_PAYMENTS_NO_BALANCE" = "Nie można dezaktywować płatności, ponieważ nie udało się pobrać informacji o dostępnych środkach. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Error message indicating that a payment could not be sent because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENT_NO_BALANCE" = "Nie można zrealizować płatności, ponieważ nie udało się pobrać informacji o dostępnych środkach. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Error message indicating that payments cannot be sent because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Płatności w aplikacji Signal nie są już dostępne. Wciąż możesz przenieść środki do kantoru, ale nie możesz otrzymywać ani wysyłać płatności, jak również dodawać środków.";
/* Error message indicating that you cannot transfer into your payments wallet because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_TRANSFER_IN_KILL_SWITCH" = "Płatności w aplikacji Signal nie są już dostępne. Wciąż możesz przenieść środki do kantoru, ale nie możesz otrzymywać ani wysyłać płatności, jak również dodawać środków.";
/* Message for the 'currency conversions info' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSIONS_INFO_ALERT_MESSAGE" = "Kursy wymiany walut mają szacowane wartości, które mogą nie być dokładne.";
/* Label for 'all currencies' section in the payment currency settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_VIEW_SECTION_ALL_CURRENCIES" = "Wszystkie waluty";
/* Label for 'transfer balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_AFTER_TRANSFERRING_BALANCE" = "Przenieś pozostałe środki";
/* Label for the 'deactivate payments' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_BUTTON" = "Zdezaktywuj";
/* Label for 'deactivate payments' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS" = "Zdezaktywuj płatności";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Jeśli zdezaktywujesz płatności, nie będziesz już mieć możliwości wysyłania ani otrzymywania waluty MobileCoin w aplikacji Signal.";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Zdezaktywować płatności?";
/* Label for the 'de-activate payments' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_TITLE" = "Zdezaktywuj płatności";
/* Explanation of the 'deactivate payments with balance' process in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITH_BALANCE_EXPLANATION" = "Przed dezaktywacją płatności zalecamy przeniesienie środków do innego portfela. Jeśli ich teraz nie przeniesiesz, pozostaną w Twoim portfelu powiązanym z aplikacją Signal. Możesz ich użyć, jeśli za jakiś czas reaktywujesz znów płatności.";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Środki pozostaną w Twoim portfelu powiązanym z aplikacją Signal. Możesz ich użyć, jeśli za jakiś czas reaktywujesz znów płatności.";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_TITLE" = "Zdezaktywować bez przenoszenia?";
/* Label for 'deactivate payments without transferring balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFERRING_BALANCE" = "Zdezaktywuj bez przenoszenia";
/* Error indicating that payments could not be deactivated in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATION_FAILED" = "Nie udało się zdezaktywować płatności";
/* Label for the 'payments details' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DETAIL_VIEW_TITLE" = "Szczegóły";
/* Label for the 'enable payments' button in the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_ACTION" = "Włącz płatności";
/* Title for the 'enable payments lock' view of the payments activation flow. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_PAYMENTS_LOCK_PROMPT" = "Blokada płatności";
/* Description for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_DESCRIPTION" = "MobileCoin to nowa cyfrowa waluta, której twórcy kładą duży nacisk na prywatność.";
/* Title for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_TITLE" = "O walucie MobileCoin";
/* Description for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_DESCRIPTION" = "Aby dodać środki do wykorzystania w aplikacji Signal, wyślij walutę MobileCoin na adres swojego portfela.";
/* Title for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_TITLE" = "Dodawanie środków";
/* Description for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_DESCRIPTION" = "W każdej chwili możesz spieniężyć MobileCoin w kantorze, który obsługuje tę walutę. Aby to zrobić, przelej środki na swoje konto w takim kantorze.";
/* Title for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_TITLE" = "Wypłacanie";
/* Label for button in the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_BUTTON" = "Zapisz swoją frazę";
/* Description for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_DESCRIPTION" = "Fraza odzyskiwania to dodatkowy sposób na przywrócenie środków.";
/* Title for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_TITLE" = "Zapisz swoją frazę";
/* Label for button in the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_BUTTON" = "Zmień PIN";
/* Description for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_DESCRIPTION" = "Przy wysokim saldzie środków radzimy zmienić PIN tak, aby składał się z cyfr i liter. Zwiększy to ochronę konta.";
/* Title for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_TITLE" = "Zmień swój PIN";
/* Indicator that the payments wallet address is invalid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_INVALID_WALLET_ADDRESS" = "Nieprawidłowy adres portfela";
/* Label for UISwitch based payments-lock setting that when enabled requires biometric-authentication (or passcode) to transfer funds or view the recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Blokada płatności";
/* Message indicating that there is no payment activity to display in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NO_ACTIVITY_INDICATOR" = "Brak transakcji do wyświetlenia.";
/* Message for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_MESSAGE" = "Czy chcesz włączyć płatności?";
/* Title for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_TITLE" = "Płatności nie są włączone";
/* Message for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_MESSAGE" = "Aby wysyłać płatności, zarejestruj się ponownie.";
/* Title for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_TITLE" = "Wymagana rejestracja";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATE_BUTTON" = "Aktywuj płatności";
/* Message shown when payments are activated in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATED_TOAST" = "Płatności aktywowane.";
/* Message for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_MESSAGE" = "Wysyłaj i otrzymuj MobileCoin, nową cyfrową walutę, której twórcy kładą duży nacisk na prywatność. Aktywuj płatności teraz.";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_REACTIVATE_BUTTON" = "Reaktywuj płatności";
/* Title for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_TITLE" = "Przedstawiamy płatności";
/* Button when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_BUTTON" = "Pomiń frazę odzyskiwania";
/* Message of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Fraza odzyskiwania pozwoli Ci na przywrócenie środków. Zdecydowanie zalecamy jej zapisanie na wszelki wypadek.";
/* Title of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_TITLE" = "Kontynuować bez zapisywania?";
/* Explanation of the 'payments passphrase' in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION" = "Jeśli ponownie zainstalujesz aplikację Signal, środki zostaną automatycznie przywrócone, gdy podasz swój PIN. Możesz też przywrócić środki za pomocą frazy odzyskiwania, która jest Twoim unikalnym hasłem złożonym z 24 wyrazów. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when there is a balance. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_BALANCE" = "W Twoim portfelu są środki. Pora zapisać frazę odzyskiwania, czyli 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia środków.";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when from the help card. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_HELP_CARD" = "Pora zapisać frazę odzyskiwania, czyli 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia środków.";
/* Label for the 'add money' button in the 'send payment' UI. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_ADD_MONEY" = "Dodaj środki";
/* Label for the 'MobileCoin block index' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_BLOCK_INDEX" = "Numer bloku";
/* Label for the 'MobileCoin network fee' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_FEE" = "Opłata sieciowa";
/* Indicates that you received a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED" = "Otrzymano płatność";
/* Format for indicator that you received a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who sent you the payment }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED_FORMAT" = "Otrzymano płatność (nadawca: %1$@)";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER" = "Nadawca:";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings when the status is 'Failed'. Followed by sender name. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_ATTEMPTED" = "Próba płatności";
/* Format for the sender info in the payment details view in the app settings. Embeds {{ %1$@ the name of the sender of the payment, %2$@ the date the transaction was sent }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDING_FORMAT" = "Wysyłanie. Odbiorca: %1$@";
/* Indicates that you sent a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT" = "Wysłano płatność";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT_FORMAT" = "Wysłano. Odbiorca: %1$@";
/* Label for the transaction status in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS" = "Stan";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER" = "Szczegóły transakcji, w tym kwota i czas płatności, pochodzą z rejestru MobileCoin.";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings for defragmentation transactions. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER_DEFRAGMENTATION" = "Opłata za tzw. uporządkowanie coinów (ang. coin cleanup) jest naliczana, gdy Twoich coinów nie można ze sobą połączyć, aby przeprowadzić transakcję. Po ich uporządkowaniu możesz znów wysyłać płatności.";
/* Message for the 'insufficient balance for payment' alert. Embeds: {{ The current payments balance }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Nie masz wystarczająco dużo waluty MOB, aby wykonać tę płatność. Dostępne środki: %1$@.";
/* Title for the 'insufficient balance for payment' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Niewystarczające środki";
/* Format string for the sender of an incoming payment. Embeds: {{ the name of the sender of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_INCOMING_FORMAT" = "Od: %1$@";
/* Format string for the recipient of an outgoing payment. Embeds: {{ the name of the recipient of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_OUTGOING_FORMAT" = "Do: %1$@";
/* Message indicating that payments have been disabled in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_DISABLED_TOAST" = "Płatności zdezaktywowane.";
/* Description for the 'double reminder' action sheet in the 'payments lock prompt' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_MESSAGE" = "Jeśli pominiesz ten krok, każda osoba, która będzie mieć fizyczny dostęp do Twojego telefonu, będzie mogła przelać środki lub wyświetlić Twoją frazę odzyskiwania.";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_FACEID" = "Nie włączać Face ID?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_OPTICID" = "Nie włączać Optic ID?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_PASSCODE" = "Nie włączać kodu?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_TOUCHID" = "Nie włączać Touch ID?";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_FACEID" = "Użyj Face ID";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_OPTICID" = "Użyj Optic ID";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_PASSCODE" = "Użyj kodu";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_TOUCHID" = "Użyj Touch ID";
/* Explanation of 'payments lock' with Face ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_FACEID" = "Dodatkowo zabezpiecz swoje konto za pomocą Face ID, co uniemożliwi osobom trzecim używającym Twojego telefonu dostęp do Twoich środków. Możesz wyłączyć tę opcję w ustawieniach.";
/* Explanation of 'payments lock' with Optic ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_OPTICID" = "Dodatkowo zabezpiecz swoje konto za pomocą Optic ID, co uniemożliwi osobom trzecim używającym Twojego telefonu dostęp do Twoich środków. Możesz wyłączyć tę opcję w ustawieniach.";
/* Explanation of 'payments lock' with passcode in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_PASSCODE" = "Dodatkowo zabezpiecz swoje konto za pomocą kodu, co uniemożliwi osobom trzecim używającym Twojego telefonu dostęp do Twoich środków. Możesz wyłączyć tę opcję w ustawieniach.";
/* Explanation of 'payments lock' with Touch ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_TOUCHID" = "Dodatkowo zabezpiecz swoje konto za pomocą Touch ID, co uniemożliwi osobom trzecim używającym Twojego telefonu dostęp do Twoich środków. Możesz wyłączyć tę opcję w ustawieniach.";
/* Button for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_BUTTON" = "Zaktualizuj Signal";
/* Message for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_MESSAGE" = "Aby dalej móc wysyłać i otrzymywać płatności oraz wyświetlać ich saldo, musisz zaktualizować aplikację.";
/* Title for payments outdated sheet saying cant send. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_CANT_SEND" = "Nie można wysłać płatności";
/* Title for payments outdated sheet saying update required. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_UPDATE" = "Wymagana aktualizacja";
/* Label for the 'all payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_ALL" = "Wszystkie";
/* Label for the 'incoming payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_INCOMING" = "Otrzymane";
/* Label for the 'outgoing payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_OUTGOING" = "Wysłane";
/* Label for the 'recent payments' section in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECENT_PAYMENTS" = "Ostatnie płatności";
/* Description for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_DESCRIPTION" = "Zanim wyłączysz PIN, musisz ustawić frazę odzyskiwania, czyli klucz do portfela płatności. Dzięki temu możesz mieć pewność, że gdy zajdzie taka potrzeba, odzyskasz swoje konto płatności.";
/* Label for the 'record recovery passphrase' button in the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_RECORD_PASSPHRASE" = "Ustaw frazę odzyskiwania";
/* Title for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_TITLE" = "Ustaw frazę odzyskiwania płatności";
/* Label for the current balance in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_REMAINING_BALANCE" = "Pozostałe środki";
/* Label for 'restore payments' button in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_PAYMENTS_BUTTON" = "Przywróć konto płatności";
/* Explanation of the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_EXPLANATION" = "Sprawdź, czy podana fraza jest poprawna.";
/* Title for the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TITLE" = "Potwierdź frazę odzyskiwania";
/* Message indicating that 'restore payments wallet' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TOAST" = "Konto płatności przywrócone.";
/* Label for the 'enter passphrase manually' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_ENTER_MANUALLY" = "Wpisz ręcznie";
/* Error indicating that 'restore payments wallet failed' in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_FAILED" = "Odzyskiwanie nieudane";
/* Message for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_MESSAGE" = "To nie jest prawidłowa fraza odzyskiwania.";
/* Title for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_TITLE" = "Nieprawidłowa fraza";
/* Label for the 'restore passphrase from pasteboard' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_FROM_PASTEBOARD" = "Wklej ze schowka";
/* Format for the placeholder text in the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_PLACEHOLDER" = "Fraza odzyskiwania";
/* Title for the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_TITLE" = "Wklej frazę odzyskiwania";
/* Explanation of the 'restore payments wallet' process payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_EXPLANATION" = "Fraza odzyskiwania to Twoje unikalne hasło składające się z 24 wyrazów. Użyj go, aby przywrócić konto płatności.";
/* Title for the first step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_TITLE" = "Podaj frazę odzyskiwania";
/* Title for the 'restore payments wallet' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_TITLE" = "Fraza odzyskiwania";
/* Format for the instructions for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. Embeds {{ the index of the current word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INSTRUCTIONS_FORMAT" = "Podaj słowo %1$@.";
/* Error indicating that the user has entered an invalid payments passphrase in the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_PASSPHRASE" = "Nieprawidłowa fraza odzyskiwania.";
/* Error indicating that the user has entered an invalid word in the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_WORD" = "Wyraz ma niepoprawną pisownię.";
/* Title for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_TITLE" = "Podaj frazę odzyskiwania";
/* Title for the first step of the 'save payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SAVE_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Zapisz frazę odzyskiwania";
/* Instructions in the 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INSTRUCTIONS" = "Zeskanuj kod QR odbiorcy płatności.";
/* Error indicating that a QR code does not contain a valid MobileCoin public address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Nieprawidłowy adres";
/* Label for 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_TITLE" = "Zeskanuj kod QR";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is unknown. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL" = "Aby wysłać środki, użyj kodu lub Touch ID.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for faceid biometry. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Aby wysłać środki, użyj Face ID.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for opticid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Aby wysłać środki, użyj Optic ID.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is a passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Aby wysłać środki, użyj kodu dostępu do telefonu.";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for touchid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Aby wysłać środki, użyj Touch ID.";
/* Title for the payments section in the app’s privacy settings tableview */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_TITLE" = "Płatności";
/* Label for 'send payment' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_PAYMENT" = "Wyślij płatność";
/* Label for the 'send payment to recipient' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_TO_RECIPIENT_TITLE" = "Wybierz odbiorcę";
/* Title for the 'set currency' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SET_CURRENCY" = "Wymiana waluty";
/* Label for the 'payments' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TITLE" = "Płatności";
/* Error indicating that it is not valid to send yourself a payment. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_CANNOT_SEND_TO_SELF" = "Nie możesz wysłać środków na adres własnego portfela Signal. Podaj adres portfela ze swojego konta w obsługiwanym kantorze.";
/* Footer of the 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_FOOTER" = "Aby przenieść środki w walucie MobileCoin, wyślij je na adres swojego portfela w kantorze. Adres portfela to ciąg cyfr i liter, zwykle znajdujący się pod kodem QR.";
/* Error indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Sprawdź adres portfela, do którego próbujesz przenieść środki, i spróbuj ponownie.";
/* Title for error alert indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS_TITLE" = "Niepoprawny adres";
/* Placeholder text for the address text field in the 'transfer currency out' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PLACEHOLDER" = "Do: Zeskanuj lub podaj adres portfela";
/* Label for 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_TITLE" = "Przenieś do kantoru";
/* Label for the 'transfer to exchange' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_TO_EXCHANGE" = "Przenieś do kantoru";
/* Message indicating that 'payments passphrase review' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COMPLETE_TOAST" = "Fraza odzyskiwania skonfigurowana.";
/* Label for 'confirm' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM" = "Potwierdź";
/* Format for the explanation of the 'confirm payments passphrase word' step in the 'view payments passphrase' settings, indicating that the user needs to enter two words from their payments passphrase. Embeds: {{ %1$@ the index of the first word, %2$@ the index of the second word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_EXPLANATION_FORMAT" = "Podaj %1$@. i %2$@. wyraz frazy odzyskiwania.";
/* Error indicating that at least one word of the payments passphrase is not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORD" = "Jeden wyraz jest niepoprawny. Spróbuj ponownie.";
/* Error indicating that all words of the payments passphrase are not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORDS" = "Oba wyrazy są niepoprawne. Spróbuj ponownie.";
/* Format for the placeholder text in the 'confirm payments passphrase' view of the app settings. Embeds: {{ the index of the word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_PLACEHOLDER_FORMAT" = "Słowo %1$@.";
/* Title for the 'confirm words' step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_TITLE" = "Potwierdź frazę odzyskiwania";
/* Indicator that the payments passphrase has been copied to the clipboard in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Fraza odzyskiwania skopiowana";
/* Label for the 'copy to clipboard' button in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD" = "Skopiuj do schowka";
/* Message for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_MESSAGE" = "Jeśli zapiszesz swoją frazę odzyskiwania w formacie cyfrowym, upewnij się, że będziesz ją przechowywać w bezpiecznym miejscu.";
/* Title for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_TITLE" = "Skopiować do schowka?";
/* Label for 'see passphrase again' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_SEE_PASSPHRASE_AGAIN" = "Wyświetl frazę ponownie";
/* Title for the first step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Wyświetl frazę odzyskiwania";
/* Title for the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_TITLE" = "Fraza odzyskiwania";
/* Header text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_EXPLANATION" = "Zapisz te 24 wyrazy w odpowiedniej kolejności. Przechowuj je w bezpiecznym miejscu.";
/* Footer text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_FOOTER_2" = "Nie udostępniaj tej listy";
/* Title for the content section of the 'payments lock prompt' view shown after payemts activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_TITLE" = "Dodatkowe zabezpieczenie";
/* Label for 'view payments recovery passphrase' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_RECOVERY_PASSPHRASE" = "Fraza odzyskiwania";
/* Title for the 'payments settings' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_TITLE" = "Płatności";
/* Label for the payments wallet address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_WALLET_ADDRESS_LABEL" = "Adres Twojego portfela";
/* A toast that displays when the user attempts to set discoverability to 'nobody' when their phone number sharing is set to 'everybody', which is not allowed. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_DISABLED_TOAST" = "Aby zmienić to ustawienie, w sekcji „Kto może wyświetlić mój numer telefonu” wybierz opcję „Nikt”.";
/* The description for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Wybór opcji „Nikt” w ustawieniu „Kto może mnie wyszukać po numerze telefonu” utrudni innym znalezienie Cię w aplikacji Signal.";
/* The title for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_TITLE" = "Chcesz kontynuować?";
/* The title for the phone number discoverability setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Kto może mnie wyszukać po numerze telefonu";
/* Description label for Phone Number Privacy */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_DESCRIPTION_LABEL" = "Zdecyduj, kto może wyświetlić Twój numer telefonu lub użyć go do skontaktowania się z Tobą w aplikacji Signal.";
/* The title for phone number privacy settings. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_TITLE" = "Numer telefonu";
/* The title for the phone number sharing setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_SHARING_TITLE" = "Kto może wyświetlić mój numer telefonu";
/* The button text for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Wyłącz przypomnienia";
/* The explanation for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "PIN-u nie można odzyskać, dlatego upewnij się, że go pamiętasz lub przechowujesz w bezpiecznym miejscu. Jeśli zapomnisz swój PIN, przy ponownej rejestracji konta Signal możesz stracić dane.";
/* The title for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Potwierdź swój PIN Signal";
/* Label for the 'pin reminder' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_SWITCH_LABEL" = "Przypomnienia PIN-u";
/* Footer for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_FOOTER" = "Dzięki PIN-owi dane przechowywane w aplikacji Signal są szyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. PIN-u nie można odzyskać. Pozwoli Ci on przywrócić profil, ustawienia i kontakty, gdy ponownie zainstalujesz Signal.";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user does have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM" = "Zmień PIN";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user doesn't have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM_CREATE" = "Utwórz PIN";
/* Title for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_TITLE" = "PIN Signal";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_FOOTER" = "Ustawienia obchodzenia cenzury, proxy, pośredniczenia w połączeniach i zaszyfrowanego nadawcy.";
/* Title for the advanced privacy settings */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_TITLE" = "Zaawansowane";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Pokaż połączenia w sekcji „Ostatnie”";
/* The title for the privacy settings. */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Prywatność";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Potwierdzenia odczytania";
/* Action to turn off registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF" = "Wyłącz";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a generic error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_ERROR_GENERIC" = "Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a network error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_ERROR_NETWORK" = "Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn off registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_TITLE" = "Wyłączyć blokadę rejestracji?";
/* Action to turn on registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON" = "Włącz";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a generic error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_GENERIC" = "Nie udało się włączyć blokady rejestracji. Skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but encountering a network error. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_NETWORK" = "Nie udało się włączyć blokady rejestracji. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Message shown in an action sheet when attempting to enable registration lock, but the user does not have a PIN. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_ERROR_PIN_REQUIRED" = "Aby korzystać z blokady rejestracji, musisz utworzyć PIN.";
/* Body for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_MESSAGE" = "Jeśli przy ponownej rejestracji w aplikacji Signal nie będziesz pamiętać PIN-u, stracisz dostęp do konta na 7 dni.";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_TITLE" = "Włączyć blokadę rejestracji?";
/* Label for re-link button. */
"SETTINGS_RELINK_BUTTON" = "Połącz ponownie";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Zarejestruj ponownie";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Autoblokada ekranu";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Blokada ekranu";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Ukryj ekran na pasku przełączania aplikacji";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_SECTION_FOOTER_CALLING" = "Pokazuj połączenia w sekcji „Ostatnie” w aplikacji Telefon systemu iOS.";
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "Dźwięki";
/* settings topic header for table section */
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "Połączenia";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL" = "Aby odblokować Signal, użyj Touch ID, Face ID lub kodu do swojego urządzenia z systemem iOS.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Aby odblokować Signal, użyj Face ID.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Aby odblokować Signal, użyj Optic ID.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Aby odblokować Signal, użyj kodu do swojego urządzenia.";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Aby odblokować Signal, użyj Touch ID.";
/* Section header */
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Bezpieczeństwo aplikacji";
/* The footer for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_FOOTER" = "Wysyłanie multimediów w wysokiej jakości zużywa więcej danych.";
/* The title for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_TITLE" = "Zdjęcia i wideo";
/* Setting for enabling & disabling iOS contact sharing. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS" = "Udostępnij kontakty systemowi iOS";
/* Footer for setting for enabling & disabling contact and notification sharing with iOS. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS_NOTIFICATIONS_FOOTER" = "Zezwól systemowi iOS na dostęp do kontaktów i czatów Signal, aby korzystać z takich funkcji jak sugestie udostępniania i powiadomienia.";
/* Label for the 'enable registration lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_SWITCH_LABEL" = "Blokada rejestracji";
/* Footer for the 'two factor auth' section of the privacy settings when Signal PINs are available. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_PINS_AUTH_FOOTER" = "Wymagaj PIN-u Signal, aby ponownie zarejestrować numer telefonu w aplikacji.";
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "Wskaźniki pisania";
/* table section label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "Zaszyfrowany nadawca";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "Pokaż ikonę";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "Zezwól wszystkim";
/* table section footer */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Zezwól na opcję zaszyfrowanego nadawcy w przypadku wiadomości otrzymywanych od osób spoza Twoich kontaktów oraz od osób, którym nie udostępniasz jeszcze swojego profilu.";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_VERSION" = "Wersja";
/* action sheet item to open native mail app */
"SHARE_ACTION_MAIL" = "Poczta";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Wiadomość";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Ty i %1$@ macie nowy numer bezpieczeństwa. Rozważ jego weryfikację w aplikacji, zanim spróbujesz wysłać plik jeszcze raz.";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "Wczytywanie…";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Uruchom aplikację Signal, aby się zarejestrować.";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Wymagana rejestracja";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Nie udało się wysłać załącznika";
/* Send progress for share extension. Embeds {{ %1$@ number of attachments uploaded, %2$@ total number of attachments}} */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_FORMAT" = "Przesyłanie %1$@ z %2$@…";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "Wysyłanie…";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Nie można załączyć pliku";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Udostępnij w aplikacji Signal";
/* Title of alert indicating sharing suggestions failed to deactivate */
"SHARING_SUGGESTIONS_DISABLE_ERROR" = "Nie udało się wyłączyć sugestii udostępniania.";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Pokaż czat";
/* Shown in the header when the user hasn't provided a custom name for a call. */
"SIGNAL_CALL" = "Połączenie Signal";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Zapraszam Cię do komunikatora Signal! Link do pobrania aplikacji:";
/* An error message generically indicating that something went wrong. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_ERROR" = "Coś poszło nie tak.";
/* An error message generically indicating that something went wrong, and that the user should try again later. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_TRY_AGAIN_LATER_ERROR" = "Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później.";
/* table cell label in conversation settings */
"SOUND_AND_NOTIFICATION_SETTINGS" = "Dźwięki i powiadomienia";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "Brak";
/* Text for toast presented after spam verification has been completed */
"SPAM_CAPTCHA_COMPLETED_TOAST" = "Weryfikacja zakończona.";
/* Message for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Jeśli pominiesz weryfikację, możesz nie otrzymywać wiadomości od innych osób, a Twoje wiadomości mogą się nie wysyłać.";
/* Title for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_TITLE" = "Kontynuować bez weryfikacji?";
/* Body for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_BODY" = "Aby pomóc zapobiegać spamowi w aplikacji Signal, przejdź weryfikację.\n\nGdy to zrobisz, możesz dalej wysyłać i otrzymywać wiadomości. Wszystkie wstrzymane wiadomości zostaną automatycznie wysłane.";
/* Title for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_TITLE" = "Zweryfikuj, aby dalej wysyłać i otrzymywać wiadomości";
/* Action to skip verification */
"SPAM_CAPTCHA_SKIP_VERIFICATION_ACTION" = "Pomiń weryfikację";
/* Title for the captcha view controller */
"SPAM_CAPTCHA_VIEW_CONTROLLER" = "Przejdź weryfikację";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned off for a call. */
"SPEAKERPHONE_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Głośnik wyłączony";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned on for a call. */
"SPEAKERPHONE_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Głośnik włączony";
/* The name for the sticker category 'Featured' */
"STICKER_CATEGORY_FEATURED_NAME" = "Polecane";
/* Subtitle of the helper text displayed when Recent stickers are empty. */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_EMPTY_SUBTITLE" = "Tutaj pojawią się naklejki, które wyślesz";
/* Title of the helper text displayed when Recent stickers are empty. */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_EMPTY_TITLE" = "Ostatnio nie wysyłasz naklejek";
/* The name for the sticker category 'Recents' */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Ostatnie";
/* Preview text shown in notifications and conversation list for sticker messages. */
"STICKER_MESSAGE_PREVIEW" = "Naklejka";
/* Message when trying to show a sticker that has expired and is unavailable for download */
"STICKER_UNAVAILABLE_MESSAGE_LABEL" = "Naklejka niedostępna";
/* Title for sheet shown when tapping a sticker that has expired and is unavailable for download */
"STICKER_UNAVAILABLE_SHEET_TITLE" = "Naklejka niedostępna";
/* Label for the 'install sticker pack' button. */
"STICKERS_INSTALL_BUTTON" = "Zainstaluj";
/* Title for the 'available built-in stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_BUILT_IN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Sztuka w aplikacji Signal";
/* Title for the 'available known stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_KNOWN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Otrzymane naklejki";
/* Label indicating that one or more known sticker packs failed to load. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_FAILED_KNOWN_PACKS" = "Nie udało się załadować niektórych pakietów naklejek";
/* Title for the 'installed stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_INSTALLED_PACKS_SECTION_TITLE" = "Zainstalowane naklejki";
/* Label indicating that one or more known sticker packs is loading. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_LOADING_KNOWN_PACKS" = "Wczytywanie…";
/* Label indicating that the user has no installed sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_INSTALLED_PACKS" = "Brak zainstalowanych naklejek";
/* Label indicating that the user has no known sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_KNOWN_PACKS" = "Tutaj pojawią się naklejki z otrzymanych wiadomości";
/* Title for the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_TITLE" = "Naklejki";
/* Default title for sticker packs. */
"STICKERS_PACK_DEFAULT_TITLE" = "Pakiet naklejek";
/* The default title for the 'sticker pack' view. */
"STICKERS_PACK_VIEW_DEFAULT_TITLE" = "Pakiet naklejek";
/* Label indicating that the sticker pack failed to load. */
"STICKERS_PACK_VIEW_FAILED_TO_LOAD" = "Nie udało się załadować pakietu naklejek";
/* Label for the 'uninstall sticker pack' button. */
"STICKERS_UNINSTALL_BUTTON" = "Odinstaluj";
/* Text indication a story caption can be tapped to read more. */
"STORIES_CAPTION_READ_MORE" = "Czytaj dalej";
/* Context menu action to copy the selected story reply */
"STORIES_COPY_REPLY_ACTION" = "Skopiuj";
/* Context menu action to delete the selected story reply */
"STORIES_DELETE_REPLY_ACTION" = "Usuń";
/* Context menu action to delete the selected story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION" = "Usuń";
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Usunąć tę relację? Zostanie usunięta również u wszystkich osób, które ją otrzymały.";
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story for themselves only. */
"STORIES_DELETE_STORY_FOR_ME_ACTION_SHEET_TITLE" = "Usunąć tę relację? Zostanie usunięta tylko u Ciebie, ponieważ grupa została rozwiązana.";
/* Context menu action to forward the selected story */
"STORIES_FORWARD_STORY_ACTION" = "Przekaż";
/* Context menu action to open the chat associated with the selected story */
"STORIES_GO_TO_CHAT_ACTION" = "Przejdź do czatu";
/* Text indicating you can't reply to a group story because you're not a member of the group */
"STORIES_GROUP_REPLY_NOT_A_MEMBER" = "Nie możesz odpowiedzieć na relację, ponieważ nie należysz już do tej grupy.";
/* Header for the hidden stories section of the stories list */
"STORIES_HIDDEN_SECTION_HEADER" = "Ukryte relacje";
/* Context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION" = "Ukryj relacje";
/* Message asking the user if they are sure they want to hide stories from {{other user's name}} */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Nowe relacje, które doda %1$@, nie będą już się pojawiać na początku listy relacji.";
/* Title asking the user if they are sure they want to hide stories from another user */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Ukryć relacje?";
/* Short context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Ukryj";
/* Toast shown when a story is successfuly hidden */
"STORIES_HIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "Relacje ukryte";
/* Context menu action to view metadata about the story */
"STORIES_INFO_ACTION" = "Informacje";
/* Indicates that there are no recent stories to render */
"STORIES_NO_RECENT_MESSAGES" = "Nie ma nowych relacji do wyświetlenia.";
/* The subtitle when this story has no replies */
"STORIES_NO_REPLIES_SUBTITLE" = "Wszyscy członkowie tej grupy mogą zobaczyć odpowiedzi";
/* Indicates that this story has no replies yet */
"STORIES_NO_REPLIES_YET" = "Brak odpowiedzi";
/* Indicates that this story has no views yet */
"STORIES_NO_VIEWS_YET" = "Brak wyświetleń";
/* Section footer for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_FOOTER" = "Pozwalaj osobom, które wyświetlają Twoje relacje, reagować na nie i odpowiadać.";
/* Section header for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_HEADER" = "Odpowiedzi i reakcje";
/* Toggle text for the 'replies & reactions' switch in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_TOGGLE" = "Zezwalaj na odpowiedzi i reakcje";
/* Title text for the 'replies' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_REPLIES_TAB" = "Odpowiedzi";
/* Context menu action to save the selected story */
"STORIES_SAVE_STORY_ACTION" = "Zapisz";
/* Footer for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_FOOTER" = "Relacje znikają automatycznie po 24 godzinach. Zdecyduj, kto może wyświetlać Twoje relacje, lub utwórz relacje przeznaczone dla określonych odbiorców czy też ich grup.";
/* Header for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_HEADER" = "Relacje";
/* Title for the action sheet confirming you want to turn off and delete all stories */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Stracisz możliwość udostępniania i wyświetlania relacji. Usunięte zostaną również relacje udostępnione przez Ciebie w ostatnim czasie.";
/* Button to turn off and delete stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_AND_DELETE_STORIES_BUTTON" = "Wyłącz i usuń relacje";
/* Footer for the 'turn off' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_FOOTER" = "Jeśli wyłączysz tę funkcję, stracisz możliwość udostępniania i wyświetlania relacji.";
/* Button to turn off stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_STORIES_BUTTON" = "Wyłącz relacje";
/* Footer for the 'turn on' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_FOOTER" = "Udostępniaj relacje i oglądaj te, które dodają inne osoby. Relacje znikają automatycznie po 24 godzinach.";
/* Button to turn on stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_STORIES_BUTTON" = "Włącz relacje";
/* Title for the 'view receipts' setting in stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS" = "Informacje o wyświetleniach";
/* Footer for the 'view receipts' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS_FOOTER" = "Bądź na bieżąco z liczbą wyświetleń relacji i udostępniaj statystyki innym. Po wyłączeniu tej funkcji stracisz dostęp do informacji o wyświetleniach.";
/* Context menu action to share the selected story */
"STORIES_SHARE_STORY_ACTION" = "Udostępnij";
/* Title for the stories view. */
"STORIES_TITLE" = "Relacje";
/* Context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION" = "Pokaż relacje";
/* Short context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Pokaż";
/* Toast shown when a story is successfuly unhidden */
"STORIES_UNHIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "Relacje już się pokazują";
/* Text explaining that you will not see any views for your story because you have view receipts turned off */
"STORIES_VIEWS_OFF_DESCRIPTION" = "Włącz informacje o wyświetleniach i sprawdzaj, kto wyświetla Twoje relacje.";
/* Title text for the 'views' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_VIEWS_TAB" = "Wyświetlenia";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_CAMERA" = "Aparat";
/* Displayed when failed to fetch link preview in Text Story composer. */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_ERROR" = "Nie udało się wczytać linku. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Displayed in text story composer when user is about to attach a link with preview */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_PLACEHOLDER" = "Udostępnij odbiorcom relacji link";
/* Placeholder text in text stories compose UI */
"STORY_COMPOSER_TAP_ADD_TEXT" = "Dotknij, aby dodać tekst";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_TEXT" = "Tekst";
/* Placeholder text for URL input field in Text Story composer UI. */
"STORY_COMPOSER_URL_FIELD_PLACEHOLDER" = "Wpisz albo wklej link";
/* Tooltip prompting the user to visit a story link. */
"STORY_LINK_PREVIEW_VISIT_LINK_TOOLTIP" = "Otwórz link";
/* Text indicating a story that was replied to is no longer available. */
"STORY_NO_LONGER_AVAILABLE" = "Relacja nie jest już dostępna";
/* Button to access the story privacy settings menu */
"STORY_PRIVACY_SETTINGS" = "Prywatność";
/* Title for the story privacy settings view */
"STORY_PRIVACY_TITLE" = "Prywatność relacji";
/* Text explaining that you reacted to someone else's story. Embeds {{ %1$@ reaction emoji, %2$@ story author name }}. */
"STORY_REACTION_PREVIEW_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Twoja reakcja na relację, którą udostępnia %1$@: %2$@";
/* Text explaining that someone reacted to your story. Embeds {{ %1$@ reaction emoji }}. */
"STORY_REACTION_PREVIEW_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Reakcja na Twoją relację: %1$@";
/* quote text for a reaction to a story by the user (the header on the bubble says \"You\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Reagujesz na relację: %1$@";
/* quote text for a reaction to a story by some other user (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Reaguje na relację: %1$@";
/* Button for replying to a story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_BUTTON" = "Odpowiedz";
/* placeholder text for replying to a story */
"STORY_REPLY_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Odpowiedz";
/* Button for replying to a group story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_BUTTON" = "Odpowiedz grupie";
/* placeholder text for replying to a group story */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Odpowiedz grupie";
/* placeholder text for replying to a private story. Embeds {{author name}} */
"STORY_REPLY_TO_PRIVATE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Odpowiedz tej osobie: %1$@";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a failed story message. */
"STORY_RESEND_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Nie udało się udostępnić relacji. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a partially failed story message. */
"STORY_RESEND_PARTIALLY_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Nie udało się udostępnić relacji niektórym osobom. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie";
/* The title for the 'select connections for story' view. */
"STORY_SELECT_ALLOWED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Udostępniaj tylko…";
/* The title for the 'select excluded connections for story' view. */
"STORY_SELECT_EXCLUDED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Wszyscy oprócz…";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED" = "Nie udało się udostępnić";
/* Body for notification shown when a story fails to send. */
"STORY_SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "❗️Nie udało się udostępnić relacji";
/* Text indicating that you can tap to retry sending */
"STORY_SEND_FAILED_RETRY" = "Spróbuj ponownie";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Nie udało się udostępnić. Dotknij, aby spróbować ponownie";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED" = "Udostępniona częściowo";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Udostępniona częściowo. Dotknij, aby dowiedzieć się więcej";
/* Text indicating that the story is currently sending */
"STORY_SENDING" = "Udostępnianie…";
/* First bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_1" = "Został przez Ciebie rozpoczęty z nimi czat";
/* Second bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_2" = "Została przez Ciebie zaakceptowana prośba o kontakt od nich";
/* Third bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_3" = "Masz te osoby w kontaktach telefonu";
/* Footer for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_FOOTER" = "Kontakty mogą wyświetlić Twoje imię, nazwisko i zdjęcie oraz to, co udostępniasz w swoich relacjach – chyba że je przed tymi osobami ukryjesz.";
/* Header for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Kontakty Signal</bold> to osoby uznane za zaufane z jednego z tych powodów:";
/* Label for the stories section of the settings view */
"STORY_SETTINGS_TITLE" = "Relacje";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER" = "Zdecyduj, kto spośród kontaktów Signal może wyświetlać Twoje relacje. Zmiany nie wpłyną na już opublikowane relacje.";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Kto może wyświetlać te relacje";
/* Header for the 'viewers' section on the 'story settings' bottom sheet */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_SHEET_HEADER" = "Zdecyduj, które kontakty Signal mogą wyświetlać Twoje relacje. Zawsze możesz to zmienić w ustawieniach prywatności.";
/* Tooltip text shown when the user selects a story as a destination for a long duration video that will be split into shorter segments. Embeds {{ segment duration in seconds }} */
"STORY_VIDEO_SEGMENTATION_TOOLTIP_FORMAT" = "Filmy dodane do relacji zostaną podzielone na %1$d-sekundowe klipy i opublikowane jako kilka relacji.";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_1" = "Dotknij, aby przejść dalej";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_2" = "Przesuń w górę, aby pominąć";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_3" = "Przesuń w prawo, aby wyjść";
/* Confirmation text shown the first time the user opens the story viewer to dismiss instructions. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_CONFIRMATION" = "Rozumiem";
/* Text indicating that the user has views turned off */
"STORY_VIEWS_OFF" = "Wyświetlenia wyłączone";
/* Toast indicating that the user has copied their subscriber ID. (Externally referred to as donor ID) */
"SUBSCRIPTION_SUBSCRIBER_ID_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Skopiowano identyfikator darczyńcy do schowka";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "Ty i %1$@ macie zgodne numery bezpieczeństwa. Możesz oznaczyć ten kontakt jako zweryfikowany.";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Poprawny numer bezpieczeństwa";
/* Header of support description field */
"SUPPORT_CONTACT_US_HEADER" = "Skontaktuj się z nami";
/* Placeholder string for support description */
"SUPPORT_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Powiedz nam, w czym problem";
/* Default prompt for user description in support email requests */
"SUPPORT_EMAIL_DEFAULT_DESCRIPTION" = "Opisz problem: ";
/* Message for alert dialog presented when a support email failed to send */
"SUPPORT_EMAIL_ERROR_ALERT_DESCRIPTION" = "Wyślij zgłoszenie e-mailem na adres [email protected]";
/* Localized label for support request email filter string. Embeds {{filter text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_FILTER_LABEL_FORMAT" = "Filtr: %1$@";
/* Localized label for support request email hardware string (e.g. iPhone or iPad). Embeds {{hardware text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HARDWARE_LABEL_FORMAT" = "Urządzenie: %1$@";
/* Localized label for support request email HID string (e.g. 12,1). Embeds {{hid text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HID_LABEL_FORMAT" = "HID: %1$@";
/* Localized divider for support request emails internal information */
"SUPPORT_EMAIL_INFO_DIVIDER" = "--- Informacje dla pomocy technicznej ---";
/* Localized label for support request email iOS Version string (e.g. 13.4). Embeds {{ios version}}. */
"SUPPORT_EMAIL_IOS_VERSION_LABEL_FORMAT" = "Wersja iOS: %1$@";
/* Localized label for support request email locale string. Embeds {{locale}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOCALE_LABEL_FORMAT" = "Język: %1$@";
/* Localized label for support request email debug log URL. Embeds {{debug log url}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOG_URL_LABEL_FORMAT" = "URL dziennika: %1$@";
/* Localized subject for support request emails */
"SUPPORT_EMAIL_SUBJECT" = "Zgłoszenie do pomocy technicznej Signal iOS";
/* Header for emoji mood selection */
"SUPPORT_EMOJI_PROMPT" = "Jak się masz? (opcjonalnie)";
/* Label in support request informing user about Signal FAQ */
"SUPPORT_FAQ_PROMPT" = "Znasz już nasze odpowiedzi na najczęstsze pytania?";
/* Label describing support switch to attach debug logs */
"SUPPORT_INCLUDE_DEBUG_LOG" = "Załącz dzienniki debugowania";
/* A string in the navigation bar indicating that the support request is uploading logs */
"SUPPORT_LOG_UPLOAD_IN_PROGRESS" = "Ładowanie";
/* Action sheet title for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_STILL_PROCESSING_BADGE_TITLE" = "Przetwarzanie";
/* Sustainer view Cancel Subscription button title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION" = "Anuluj darowiznę cykliczną";
/* Confirm Cancellation? Action sheet confirm button */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Potwierdź";
/* Confirm Cancellation? Action sheet message */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Nie zostaną już od Ciebie pobrane żadne środki. Odznaka zniknie z Twojego profilu z końcem okresu rozliczeniowego.";
/* Confirm Cancellation? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Potwierdzić anulowanie?";
/* Action sheet message for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_MESSAGE" = "Nie udało się dodać odznaki do Twojego konta. Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej.";
/* Action sheet title for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_TITLE" = "Nie udało się dodać odznaki";
/* Action sheet title for Error Authorizing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_AUTHORIZING_PAYMENT_TITLE" = "Błąd autoryzacji płatności";
/* Action sheet title for Error Processing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_PROCESSING_PAYMENT_TITLE" = "Błąd przetwarzania darowizny";
/* Pricing text for sustainer view badges, embeds {{price}} */
"SUSTAINER_VIEW_PRICING" = "%1$@ miesięcznie";
/* Loading indicator on the sustainer view */
"SUSTAINER_VIEW_PROCESSING_PAYMENT" = "Przetwarzanie darowizny…";
/* Renewal date text for sustainer view level, embeds {{renewal date}} */
"SUSTAINER_VIEW_RENEWAL" = "Kolejna wpłata %1$@";
/* Action sheet message for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_STILL_PROCESSING_BADGE_MESSAGE" = "Twoja darowizna jest jeszcze przetwarzana. W zależności od połączenia z internetem może to potrwać kilka minut.";
/* Toast indicating that the subscription has been cancelled */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CANCELLED" = "Darowizna cykliczna została anulowana";
/* Sustainer view Not Now Action sheet button */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_NOT_NOW" = "Nie teraz";
/* Update Subscription? Action sheet message, embeds {{Price}} */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Dziś zostanie pobrana pełna kwota nowej darowizny cyklicznej (%1$@). Płatność będzie ponawiana co miesiąc.";
/* Update Subscription? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Zaktualizować darowiznę cykliczną?";
/* Label for 'off' state of a switch control. */
"SWITCH_OFF" = "Wył.";
/* Label for 'on' state of a switch control. */
"SWITCH_ON" = "Wł.";
/* Name to display for the 'system' sender, e.g. for release notes and the onboarding story */
"SYSTEM_ADDRESS_NAME" = "Signal";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Zweryfikuj";
/* Indicator that the default disappearing message timer will be applied when you send a message. Embeds {default disappearing message time} */
"SYSTEM_MESSAGE_DEFAULT_DISAPPEARING_MESSAGE_TIMER_FORMAT" = "Gdy napiszesz w tym czacie, czas, po którym wiadomości znikają, zostanie ustawiony na %1$@.";
/* Indicator warning about an unknown contact thread */
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_REVIEW_CAREFULLY_WARNING" = "Review requests carefully";
/* Tap to Replace Emoji string for reaction configuration */
"TAP_REPLACE_EMOJI" = "Dotknij, aby zastąpić emoji";
/* Option in selected text edit menu to make text bold */
"TEXT_MENU_BOLD" = "Pogrubienie";
/* Option in selected text edit menu to view text formatting options */
"TEXT_MENU_FORMAT" = "Formatuj";
/* Option in selected text edit menu to make text italic */
"TEXT_MENU_ITALIC" = "Kursywa";
/* Option in selected text edit menu to make text monospace */
"TEXT_MENU_MONOSPACE" = "Stała szerokość";
/* Option in selected text edit menu to remove all text formatting in the selected text range */
"TEXT_MENU_REMOVE_FORMATTING" = "Usuń formatowanie";
/* Option in selected text edit menu to make text spoiler */
"TEXT_MENU_SPOILER" = "Spoiler";
/* Option in selected text edit menu to make text strikethrough */
"TEXT_MENU_STRIKETHROUGH" = "Przekreślenie";
/* text indicating the message was remotely deleted */
"THIS_MESSAGE_WAS_DELETED" = "Wiadomość została usunięta.";
/* Label for a group you are not in which has four members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_FOUR_MEMBERS" = "%1$@, %2$@, %3$@ i %4$@";
/* Label for a group with more than four members, listing the first three members' names and embedding THREAD_DETAILS_OTHER_MEMBERS_COUNT_%ld as a count of other members */
"THREAD_DETAILS_MANY_MEMBERS" = "%1$@, %2$@, %3$@ i %4$@";
/* Label for a group with no members or no members but yourself */
"THREAD_DETAILS_NO_MEMBERS" = "W grupie nie ma jeszcze innych osób";
/* Subtitle appearing at the top of the users 'note to self' conversation */
"THREAD_DETAILS_NOTE_TO_SELF_EXPLANATION" = "W tym czacie możesz robić notatki dla siebie. Jeśli z Twoim kontem są połączone inne urządzenia, nowe notatki będą na nich synchronizowane.";
/* Label for a group with one member (not counting yourself), displaying their name */
"THREAD_DETAILS_ONE_MEMBER" = "%1$@";
/* Label for a group you are in with one other member, listing their name and yourself */
"THREAD_DETAILS_ONE_MEMBER_AND_YOURSELF" = "%1$@ i Ty";
/* A string indicating a mutual group the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_ONE_MUTUAL_GROUP" = "Należy do grupy %1$@";
/* Label displayed below profiles */
"THREAD_DETAILS_PROFILE_NAMES_ARE_NOT_VERIFIED_SUBJECT" = "Name not verified";
/* Indicator that a blurred avatar can be revealed by tapping. */
"THREAD_DETAILS_TAP_TO_UNBLUR_AVATAR" = "Wyświetl";
/* Label for a group you are not in which has three members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_THREE_MEMBERS" = "%1$@, %2$@ i %3$@";
/* Label for a group you are in which has three other members, listing their names and yourself */
"THREAD_DETAILS_THREE_MEMBERS_AND_YOURSELF" = "%1$@, %2$@, %3$@ i Ty";
/* A string indicating three mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_THREE_MUTUAL_GROUP" = "Należy do grup %1$@, %2$@ i %3$@";
/* Label for a group you are not in which has two members, listing their names */
"THREAD_DETAILS_TWO_MEMBERS" = "%1$@ i %2$@";
/* Label for a group you are in which has two other members, listing their names and yourself */
"THREAD_DETAILS_TWO_MEMBERS_AND_YOURSELF" = "%1$@, %2$@ i Ty";
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_TWO_MUTUAL_GROUP" = "Należy do grup %1$@ i %2$@";
/* A string indicating there are no mutual groups the user shares with this contact */
"THREAD_DETAILS_ZERO_MUTUAL_GROUPS" = "Brak wspólnych grup";
/* Shown after tapping a 'Learn More' button when multiple conversations for the same person have been merged into one. The first parameter is a phone number (eg +1 650-555-0100) and the second parameter is a name (eg John). */
"THREAD_MERGE_LEARN_MORE" = "Wymiana wiadomości z numerem %1$@ pozwoliła potwierdzić, że osobą, do której należy ten numer, jest %2$@. Ten numer jest ukryty.\n\nHistoria wiadomości z obu czatów została połączona tutaj.";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameter is replaced with the contact's name (eg John Doe). */
"THREAD_MERGE_NO_PHONE_NUMBER" = "Historia wiadomości, które wymieniacie Ty i %1$@, oraz tych z innego czatu należącego do tej osoby została połączona.";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameters are replaced with the contact's name (eg John Doe) and their phone number (eg +1 650 555 0100). */
"THREAD_MERGE_PHONE_NUMBER" = "Historia wiadomości, które wymieniacie Ty i %1$@, oraz tych na czacie z numerem %2$@ została połączona.";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%1$@ dni";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%1$@d";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%1$@ godz.";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%1$@g";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%1$@ min";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%1$@m";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%1$@ sek.";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%1$@s";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%1$@ dzień";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%1$@ godz.";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%1$@ min";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%1$@ tydz.";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%1$@ tyg.";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%1$@t";
/* Button for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. Tapping will terminate the Signal app and trigger a notification to relaunch. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_BUTTON" = "Zamknij Signal";
/* Subtitle for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_SUBTITLE" = "Aby zacząć korzystać ze swojego konta na tym urządzeniu, zamknij i uruchom Signal ponownie.";
/* Title for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_TITLE" = "Przenoszenie zakończone";
/* Notification prompting the user to relaunch Signal after a device transfer completed. */
"TRANSFER_RELAUNCH_NOTIFICATION" = "Otwórz Signal, aby zacząć wysyłać i otrzymywać wiadomości";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Anuluj";
/* Label for the delete button in an alert or action sheet. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "Usuń";
/* Label for the unarchive button for conversations list view */
"UNARCHIVE_ACTION" = "Przywróć z archiwum";
/* Toast shown when tapping older media that can no longer be downloaded */
"UNAVAILABLE_MEDIA_TAP_TOAST" = "Te multimedia nie są już dostępne";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Nie masz tej osoby w kontaktach. Czy chcesz ją zablokować?";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message from a linked device and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Z jednego z Twoich urządzeń wysłano wiadomość, która nie może zostać przetworzona lub wyświetlona, ponieważ wykorzystuje nową funkcję Signal.";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITH_NAME_FORMAT" = "Nie można przetworzyć lub wyświetlić wiadomości, którą przesyła %1$@, ponieważ wykorzystuje ona nową funkcję Signal.";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITHOUT_NAME" = "Otrzymano wiadomość, która nie może zostać przetworzona lub wyświetlona, ponieważ wykorzystuje nową funkcję Signal.";
/* Label for button that lets users upgrade the app. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_BUTTON" = "Zaktualizuj Signal";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown unknown message from a linked device and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Zaktualizowano do najnowszej wersji aplikacji Signal. Teraz możesz otrzymywać wiadomości tego typu na swoim urządzeniu.";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITH_NAME_FORMAT" = "Używasz już aktualnej wersji Signal. Możesz wyświetlić tę wiadomość, gdy %1$@ ponownie Ci ją wyśle.";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITHOUT_NAME" = "Używasz już aktualnej wersji Signal. Możesz wyświetlić tę wiadomość, gdy nadawca ponownie Ci ją wyśle.";
/* Label indicating an unknown user. */
"UNKNOWN_USER" = "Nieznana osoba";
/* Info Message when an unknown user disabled disappearing messages. */
"UNKNOWN_USER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Znikające wiadomości zostają wyłączone.";
/* Info Message when an unknown user enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"UNKNOWN_USER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Czas, po którym wiadomości znikają, zostaje ustawiony na %1$@.";
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
"UNKNOWN_VALUE" = "Nieznane informacje";
/* button title for unlinking a device */
"UNLINK_ACTION" = "Usuń";
/* Alert message to confirm unlinking a device */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "Jeśli odłączysz to urządzenie, nie będzie ono mogło wysyłać ani otrzymywać wiadomości.";
/* Alert title for confirming device deletion */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Odłączyć urządzenie %1$@?";
/* Label warning the user that they have been unlinked from their primary device. */
"UNLINKED_WARNING" = "To urządzenie nie jest już połączone. Aby dalej wysyłać i otrzymywać wiadomości, połącz swój telefon ponownie z aplikacją Signal.";
/* If this device has become unlinked from their primary device, they'll see a warning. This is the call to action on that warning. */
"UNLINKED_WARNING_ACTION_TITLE" = "Połącz urządzenie ponownie";
/* Alert title when unlinking device fails */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Nie udało się odłączyć urządzenia.";
/* Text for a toast confirming that the mic has been unmuted for a call. */
"UNMUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Mikrofon włączony";
/* Pressing this button un-pins a thread */
"UNPIN_ACTION" = "Odepnij";
/* The title for unpinned conversation section on the conversation list */
"UNPINNED_SECTION_TITLE" = "Czaty";
/* Pressing this button marks a thread as unread */
"UNREAD_ACTION" = "Oznacz jako nieodczytane";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "Otrzymano załącznik nieobsługiwanego typu.";
/* When inviting contacts to use Signal, this error is shown if the device doesn't support SMS or if there aren't any registered email accounts. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Twoje urządzenie nie obsługuje tej funkcji.";
/* Description for the unverified safety number change. Embeds {name of contact with identity change} */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_CHANGE_DESCRIPTION_FORMAT" = "Ty i %1$@ macie nowy numer bezpieczeństwa, ponieważ ta osoba prawdopodobnie ponownie zainstalowała Signal lub zmieniła urządzenie na inne. Dotknij opcji „Zweryfikuj”, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.";
/* Action to verify a safety number after it has changed */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_VERIFY_ACTION" = "Zweryfikuj";
/* Action sheet item */
"UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Zaktualizuj kontakt";
/* Error indicating that a group could not be updated. */
"UPDATE_GROUP_FAILED" = "Nie udało się zaktualizować grupy.";
/* Error indicating that a group could not be updated due to network connectivity problems. */
"UPDATE_GROUP_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "Nie udało się zaktualizować grupy. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Button to activate the signal proxy */
"USE_PROXY_BUTTON" = "Użyj proxy";
/* Explanation of when you should use a signal proxy */
"USE_PROXY_EXPLANATION" = "Używaj proxy tylko wtedy, gdy nie możesz połączyć się z usługą Signal przez sieć komórkową ani Wi-Fi.";
/* Description of username links and QR codes on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_DESCRIPTION" = "Każda nazwa użytkownika jest powiązana z unikalnym kodem QR i unikalnym linkiem. Udostępnij je znajomym, aby mogli szybko rozpocząć z Tobą czat.";
/* Title for the username links and QR codes section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_TITLE" = "Kod QR i link";
/* Description of phone number privacy on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_DESCRIPTION" = "Twój numer telefonu nie jest już widoczny w czatach. Wciąż będzie jednak widoczny dla tych znajomych, którzy mają Twój numer w kontaktach.";
/* Title for phone number privacy section of the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_TITLE" = "Ukryty numer telefonu";
/* Label for the 'set up' button on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_SET_UP_BUTTON" = "Ustaw nazwę użytkownika";
/* Title to set up signal username */
"USERNAME_EDUCATION_TITLE" = "Nawiązuj kontakt w nowy sposób";
/* Description of usernames on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_DESCRIPTION" = "Inne osoby mogą teraz wysyłać Ci wiadomości za pomocą Twojej opcjonalnej nazwy użytkownika. Nie musisz już podawać numeru telefonu. Nazwa użytkownika nie wyświetla się w profilu.";
/* Title for usernames section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_TITLE" = "Nazwa użytkownika";
/* A title for a view that allows you to pick a color for a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_COLOR_PICKER_VIEW_TITLE_COLOR" = "Kolor";
/* Title for a button to pick the color of your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_COLOR_BUTTON" = "Kolor";
/* Text for a label explaining what the username link and QR code give others access to. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_DISCLAIMER_LABEL" = "Udostępniaj swój kod QR i link tylko zaufanym osobom. Po udostępnieniu inni będą mogli wyświetlić Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć z Tobą czat.";
/* Text presented in an action sheet notifying the user their qr code and link are not set. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_LINK_NOT_SET" = "Kod QR i link nie zostały ustawione. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.";
/* Title for a button that allows users to reset their username link and QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_BUTTON_TITLE" = "Zresetuj";
/* A message explaining what will happen if the user resets their QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SHEET_MESSAGE" = "Jeśli zresetujesz kod QR i link, te dotychczasowe przestaną działać.";
/* Text presenting an action sheet notifying the user their QR code and link were reset. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SUCCESSFUL" = "Kod QR i link zostały zresetowane. Utworzono nowy kod QR i nowy link.";
/* Title for a button to share your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_BUTTON" = "Udostępnij";
/* A title for a view that allows you to view and interact with a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_CODE" = "Kod";
/* A title for a view that allows you to scan a username link QR code using the camera. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_SCAN" = "Zeskanuj";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_COPIED" = "Skopiowano nazwę użytkownika";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username link was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_LINK_COPIED" = "Link skopiowany";
/* Text providing instructions on how to use the username link QR code scanning. */
"USERNAME_LINK_SCAN_QR_CODE_INSTRUCTIONS_LABEL" = "Zeskanuj kod QR na urządzeniu kontaktu.";
/* Text for a tappable cell that copies the user's username link when selected. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_COPY_LINK_ACTION" = "Skopiuj link";
/* Text describing what you can do with a username link, on a sheet for sharing it. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_HEADER" = "Każdy, kto ma ten link, może wyświetlić Twoją nazwę użytkownika i rozpocząć z Tobą czat. Udostępniaj link tylko zaufanym osobom.";
/* Title for a button to open a sheet for copying and sharing your username link. */
"USERNAME_LINK_SHEET_BUTTON" = "Link";
/* Subtitle for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_SUBTITLE" = "Aby inni mogli rozpocząć z Tobą czat, udostępnij im swój unikalny kod QR lub link.";
/* Title for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_TITLE" = "Udostępnij swoją nazwę użytkownika";
/* A message indicating that username lookup failed. */
"USERNAME_LOOKUP_ERROR_MESSAGE" = "Podczas wyszukiwania nazwy użytkownika wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później.";
/* A message indicating that a user-entered username value is not a valid username. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ to nieprawidłowa nazwa użytkownika. Upewnij się, że podajesz pełną nazwę użytkownika wraz z zestawem cyfr.";
/* Title for an action sheet indicating that a user-entered username value is not a valid username. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_TITLE" = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika";
/* A message indicating that a username link the user attempted to query is no longer valid. */
"USERNAME_LOOKUP_LINK_NO_LONGER_VALID_MESSAGE" = "Ten link do nazwy użytkownika wygasł.";
/* A message indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ nie jest nazwą użytkownika aplikacji Signal. Upewnij się, że podajesz pełną nazwę użytkownika.";
/* Title for an action sheet indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "Nie znaleziono użytkownika";
/* Instructions that appear below the username QR code on a sharable exported image. */
"USERNAME_QR_CODE_EXPORT_INSTRUCTIONS" = "Zeskanuj ten kod QR swoim telefonem, aby rozpocząć ze mną czat w aplikacji Signal.";
/* A message in a toast informing the user their username, link, and QR code have successfully been reset. Embeds {{ the user's new username }}. */
"USERNAME_RESET_SUCCESSFUL_TOAST" = "Kod QR i link zostały zresetowane, a Twoja nazwa użytkownika to %1$@";
/* An error message shown when the user has typed a username that starts with a digit, which is invalid. */
"USERNAME_SELECTION_CANNOT_START_WITH_DIGIT_ERROR_MESSAGE" = "Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od cyfry";
/* A message explaining the side effects of changing your username. */
"USERNAME_SELECTION_CHANGE_USERNAME_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Zmiana nazwy użytkownika spowoduje zresetowanie kodu QR i linku. Chcesz kontynuować?";
/* Footer text below a text field in which users type their desired username, which explains how usernames work. Embeds a {{ \"learn more\" link. }}. */
"USERNAME_SELECTION_EXPLANATION_FOOTER_FORMAT" = "Nazwy użytkowników zawsze są parowane z zestawem cyfr. %1$@";
/* When the user has entered text into a text field for setting their username, a header displays the username text. This string is shown in the header when the text field is empty. */
"USERNAME_SELECTION_HEADER_TEXT_FOR_PLACEHOLDER" = "Wybierz dla siebie nazwę użytkownika";
/* An error message shown when the user has typed a username that has invalid characters. The character ranges \"a-z\", \"0-9\", \"_\" should not be translated, as they are literal. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_CHARACTERS_ERROR_MESSAGE" = "Nazwa użytkownika może zawierać wyłącznie znaki a–z, 0–9 oraz _";
/* An error message shown when the user has typed an invalid discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika. Wpisz co najmniej dwie cyfry";
/* The message of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. This message help explain that the automatically-generated numeric suffix of their username helps keep their username private, to avoid them being contacted by people by whom they don't want to be contacted. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Te cyfry pomagają chronić prywatność Twojej nazwy użytkownika, dzięki czemu możesz uniknąć niechcianych wiadomości. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko tym osobom i grupom, z którymi chcesz rozmawiać na czacie. Jeśli zmienisz nazwę użytkownika, otrzymasz nowy zestaw cyfr.";
/* The title of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. The sheet will present a more detailed explanation of the username's numeric suffix. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Co to za cyfry?";
/* An error message shown when the user wants to set their username to an unavailable value. */
"USERNAME_SELECTION_NOT_AVAILABLE_ERROR_MESSAGE" = "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna";
/* An error message shown when the user has attempted too many username reservations. */
"USERNAME_SELECTION_RESERVATION_RATE_LIMITED_ERROR_MESSAGE" = "Zbyt wiele prób. Spróbuj ponownie później";
/* The placeholder for a text field into which users can type their desired username. */
"USERNAME_SELECTION_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nazwa użytkownika";
/* The title for the username selection view. */
"USERNAME_SELECTION_TITLE" = "Nazwa użytkownika";
/* An error message shown when the user has typed '00' as their discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_ZERO_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Nie możesz wybrać kombinacji 00. Wprowadź cyfry z zakresu 1–9";
/* An error message indicating that a usernames-related requeset failed because of a network error. */
"USERNAMES_REMOTE_MUTATION_ERROR_DESCRIPTION" = "Nazwę użytkownika możesz uaktualnić tylko wtedy, gdy masz połączenie z internetem.";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "%1$@ to kontakt oznaczony przez Ciebie jako niezweryfikowany.";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "%1$@ to kontakt oznaczony przez Ciebie na innym urządzeniu jako niezweryfikowany.";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "%1$@ to kontakt oznaczony przez Ciebie jako zweryfikowany.";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "%1$@ to kontakt oznaczony przez Ciebie na innym urządzeniu jako zweryfikowany.";
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Zmienił się stan weryfikacji.";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
"VERIFY_PRIVACY" = "Wyświetl numer bezpieczeństwa";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Sprawdź numery bezpieczeństwa";
/* Instructions for verifying your safety number. Embeds {{contact's name}} */
"VERIFY_SAFETY_NUMBER_INSTRUCTIONS" = "Aby upewnić się, że Ty i %1$@ komunikujecie się w środowisku szyfrowanym metodą end-to-end, porównaj numer wyświetlany powyżej z numerem na urządzeniu tej osoby. Możesz też zeskanować kod wyświetlany na jej urządzeniu.";
/* Toast alert text shown when tapping on a video that cannot be played. */
"VIDEO_BROKEN" = "Nie można odtworzyć tego filmu";
/* Accessibility label for placing a video call */
"VIDEO_CALL_LABEL" = "Połączenie wideo";
/* Button label for the 'View Contact' button */
"VIEW_CONTACT_BUTTON" = "Wyświetl kontakt";
/* Label for the 'view more' button */
"VIEW_MORE_BUTTON" = "View More";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that has already been viewed. */
"VIEW_ONCE_ALREADY_VIEWED_TOAST" = "Wiadomość została już przez Ciebie wyświetlona.";
/* Tooltip highlighting the view once messages button. */
"VIEW_ONCE_MESSAGES_TOOLTIP" = "Dotknij tutaj, aby ta wiadomość znikła po wyświetleniu.";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that you have sent. */
"VIEW_ONCE_OUTGOING_TOAST" = "Multimedia jednorazowe są usuwane po wysłaniu";
/* View the photo of a group or user */
"VIEW_PHOTO" = "Wyświetl zdjęcie";
/* View the story of a group or user */
"VIEW_STORY" = "Wyświetl relację";
/* Accessibility label for placing a voice call */
"VOICE_CALL_LABEL" = "Połączenie głosowe";
/* Indicates how to cancel a voice message. */
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Przesuń, aby anulować";
/* Message for the tooltip indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_TOOLTIP" = "Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość.";
/* Accessibility label for gradient wallpaper swatch, naming the two colors in the gradient. {{ Embeds the names of the two colors in the gradient }} */
"WALLPAPER_GRADIENT_COLORS_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Gradient z dwóch kolorów: %1$@ i %2$@";
/* Placeholder text for header of the wallpaper mini preview */
"WALLPAPER_MINI_PREVIEW_CONTACT_NAME" = "Imię kontaktu";
/* Blur button on wallpaper preview. */
"WALLPAPER_PREVIEW_BLUR_BUTTON" = "Rozmyj zdjęcie";
/* The incoming bubble text when setting a photo */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PHOTO" = "Rozciągnij palce, aby przybliżyć, lub ściągnij, aby oddalić. Przeciągnij, aby dostosować.";
/* The incoming bubble text when setting a preset */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PRESET" = "Przesuń, aby przejrzeć więcej tapet.";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for all chats. */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_ALL_CHATS" = "Ustaw tapetę we wszystkich czatach.";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for specific chat. Embeds {{chat name}} */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_FORMAT" = "Ustaw tapetę w czacie %1$@.";
/* Title for the wallpaper preview view. */
"WALLPAPER_PREVIEW_TITLE" = "Podgląd";
/* Clear chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR" = "Usuń kolor czatu";
/* Confirmation dialog when clearing the chat color for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR_CHAT_CONFIRMATION" = "Usunąć kolor tego czatu?";
/* Clear wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER" = "Usuń tapetę";
/* Confirmation dialog when clearing the wallpaper for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER_CHAT_CONFIRMATION" = "Usunąć tapetę w tym czacie?";
/* Dim wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_DIM_WALLPAPER" = "Ciemny motyw przyciemnia tapetę";
/* An error indicating to the user that we failed to clear the wallpaper. */
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_CLEAR" = "Nie udało się usunąć tapety. Spróbuj później lub, jeśli błąd będzie się powtarzać, skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej.";
/* Label for 'reset all chat colors' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_CHAT_COLORS" = "Zresetuj wszystkie kolory";
/* Label for 'reset all wallpapers' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_WALLPAPERS" = "Zresetuj wszystkie tapety";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Czy chcesz zmienić kolory we wszystkich czatach?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_TITLE" = "Zresetuj kolory czatów";
/* Reset conversation chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_CHAT_COLOR" = "Zresetuj kolor czatu";
/* Reset conversation wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_WALLPAPER" = "Zresetuj tapetę";
/* Label for 'reset default chat color' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLOR" = "Zresetuj kolory domyślne";
/* Reset global chat colors action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLORS" = "Zresetuj kolory czatów";
/* Label for 'reset default wallpaper' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_WALLPAPER" = "Zresetuj tapetę domyślną";
/* Reset wallpapers action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_GLOBAL_WALLPAPER" = "Zresetuj tapety";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Czy chcesz zastąpić wszystkie tapety?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_TITLE" = "Zresetuj tapetę";
/* Set chat color action in color and wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_CHAT_COLOR" = "Kolor czatu";
/* Set wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_WALLPAPER" = "Ustaw tapetę";
/* Second person pronoun to represent the local user. */
"YOU" = "Ty";
/* text indicating the message was remotely deleted by you */
"YOU_DELETED_THIS_MESSAGE" = "Wiadomość została przez Ciebie usunięta";
/* Info Message when you disabled disappearing messages. */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Wyłączasz znikające wiadomości.";
/* alert body shown when trying to use features in the app before completing registration-related setup. */
"YOU_MUST_COMPLETE_ONBOARDING_BEFORE_PROCEEDING" = "Musisz najpierw dokończyć konfigurację.";
/* Info Message when you update disappearing messages duration. Embeds a {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Ustawiasz czas, po którym wiadomości znikają, na %1$@.";