Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
Download
29547 views
1
2
3
4
5
6
The Dialectics of Dialects
7
8
9
Dear Dennis,
10
11
Judging from the responses to our exchange, we've skipped over some of the
12
issues important to most people, so perhaps we should go over dialects before
13
we return to some recent headlines.
14
15
The very first question, about speakers of AAVE (African-American Vernacular
16
English, the scholarly term for the dialect popularly referred to as "ebonics")
17
being unable to do math because their language can't handle it, is tied into
18
the biggest questions linguists face. The notion is a myth, of course. As you
19
observe, you yourself--the department chair in English at a major
20
university--find it hard to understand the math talk of your colleagues. Does
21
that mean that you are incapable of doing math? Well, it would take some work
22
to develop the tools necessary. But that is true of the jargon of any specialty
23
field. A later respondent asks whether German is better suited for Hegel's
24
philosophy than other languages, but he answers his own question by observing
25
that languages can evolve to satisfy their own requirements. That is, Hegel
26
could benefit from the German language not because German is intrinsically good
27
for the discussion of philosophy but because after years of such discussion it
28
had developed appropriate words and structures, and German philosophers could
29
understand them.
30
31
In other words, when we say that languages or dialects are equal, we do not
32
mean that they are all equally able to concisely express every nuance at every
33
time. We mean that they are equally capable of expressing any thought
34
necessary to the speakers of that language or dialect. Most educated English
35
speakers are unable to understand medical jargon; that does not mean that
36
standard English is incapable of expressing complicated medical concepts. When
37
it is necessary, such concepts can be explained in laymen's terms, which may
38
not be as concise as medical jargon, but will do for the circumstances.
39
Likewise, the language of Hegelian philosophy is not standard German--it is
40
Hegel's language, and that language can be so difficult that even German
41
philosophy students sometimes read Hegel in English translation.
42
43
To take a very common illustration from English: Though the vocabulary of
44
English is vastly larger even than other Western languages, there are many
45
simple concepts that have no one word to express them. If I am referring to my
46
sister's husband, what word do I use? There isn't one. "Brother-in-law" is
47
ambiguous; it could refer to my wife's brother. And this is a very common
48
concept. Other languages, often regarded as more "primitive" than English, have
49
highly evolved vocabularies for denoting family relationships, so that a single
50
word can denote, say, one's maternal grandfather's sister. Does this mean that
51
English is deficient? Well, it means that in the culture of these other
52
languages, the denotation of family relationships is more important than it is
53
in English. But even in English we can always say "my mother's father's
54
sister."
55
56
The number of words in a language is irrelevant, contrary to what one
57
respondent suggests. Most speakers, even highly educated ones, use only a
58
relatively small proportion of the words available to them. (The entire
59
Shakespearean corpus contains only 20,000 distinct words.) So even if it were
60
true that AAVE or Brooklynese had fewer words than some other variety, it
61
wouldn't mean that speakers of AAVE or Brooklynese are incapable of expressing
62
certain thoughts. Indeed, there are structures in nonstandard dialects that are
63
certainly more expressive than what is available in the standard dialect. One
64
respondent mentions "y'all," an excellent example--English used to make a
65
distinction between singular "thou" and plural "you," but now only Southern
66
varieties of English are capable of this distinction without resorting to
67
circumlocutions. Likewise, the use of "be" in AAVE is what linguists called an
68
"aspect marker," indicating that the action is habitual: The sentence "He be
69
workin' " means "He habitually works"--i.e. "He has a job"--while "He (is)
70
workin' " means simply "At this moment he is working." This distinction is not
71
easy in standard English.
72
73
I'm running long, especially since I haven't had my coffee yet, but I want
74
to make one last point. We are not saying that minority dialects should be
75
favored, or that speakers of minority dialects should be prevented (or should
76
be discouraged) from learning standard speech. It is often true, as several
77
respondents observe, that in order to succeed in the mainstream world speakers
78
must use a standard variety. But this goal is not necessarily shared by the
79
speakers themselves. Dialects survive because people want to be part of a
80
social group, and this is often more important than other factors. The theory
81
that mass communication will eventually level all dialects ignores the fact
82
that not everyone wants to speak like Peter Jennings or Walter Cronkite.
83
84
Best,
85
Jesse
86
87
P.S. The word "floccinaucinihilipilification" means "the estimation of
88
something as worthless." It's an 18 th -century coinage that combines
89
four Latin prefixes meaning "nothing."
90
91
92
93
94
95