Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.po
18099 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Assistive technologies for blindness"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: part
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Part II. Vision"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Chapter 5. Blindness"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:15
#, no-wrap
msgid "Blindness"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:53
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:57
msgid ""
"This chapter describes assistive technologies for users who are blind, "
"focusing primarily on screen readers and tools designed to work in "
"conjunction with them.  The chapter deliberately contains no images and aims "
"to minimize the use of elements other than plain text."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:59
#, no-wrap
msgid "Screen Reader"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:63
msgid ""
"Currently, screen readers function only within the extref:{handbook}x11[X "
"Window System] and are not supported in the "
"crossref:virtual-terminal[virtual-terminal,Virtual Terminal].  FreeBSD does "
"not currently support Braille displays, so they rely exclusively on speech "
"synthesizers."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:65
#, no-wrap
msgid "Orca"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:69
msgid ""
"Orca is a widely used and well-known open source screen reader.  It offers a "
"comprehensive set of features and is available on FreeBSD through the "
"package:accessibility/orca[] package."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:71
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:357
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:74
msgid "To install it, execute:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:78
#, no-wrap
msgid "# pkg install orca\n"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:81
#, no-wrap
msgid "Launch"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:85
msgid "Orca can be launched in several ways.  From a terminal, type:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:89
#, no-wrap
msgid "% orca\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:96
msgid ""
"Some desktop environments (extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE "
"Plasma], extref:{handbook}desktop/#xfce-environment[XFCE], "
"extref:{handbook}desktop/#gnome-environment[GNOME])  provide a keyboard "
"shortcut to launch Orca: `Super` + `Alt` + `s`."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:101
msgid ""
"The Super key is usually labeled as Windows icon, Command icon, or "
"\"Super\".  Refer to "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Super_key_(keyboard_button) for more "
"information."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:104
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:367
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:109
msgid ""
"Orca provides a manual page: man:orca[1].  However, most of the "
"documentation is available online.  The main reference is the starting point "
"in the https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/[Orca Users Guide], "
"which includes:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:111
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:112
msgid "Reading Documents and Web Pages"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:113
msgid "Reviewing and Interacting with Screen Contents"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:116
msgid ""
"The screen reader includes many keyboard commands for navigation and "
"interaction.  Refer to the "
"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/commands.html[Orca's "
"Commands] page for a full list."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:118
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:121
msgid ""
"Orca can be configured through a graphical settings interface. To open it, "
"run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:125
#, no-wrap
msgid "% orca -s\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:128
msgid ""
"Configuration options are documented on the "
"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/orca/help/preferences.html[Orca's "
"Preferences Dialogs] page."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:130
#, no-wrap
msgid "yasr"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:135
msgid ""
"The package:accessibility/yasr[] utility is a lightweight screen reader that "
"operates exclusively in a terminal environment.  Yasr requires a speech "
"synthesizer to work.  Its default configuration file is set up to use "
"package:accessibility/eflite[]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:137
msgid "To install both yasr and eflite, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:141
#, no-wrap
msgid "# pkg install yasr eflite\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:144
msgid "To start the screen reader, execute:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:148
#, no-wrap
msgid "% yasr\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:152
msgid ""
"The global configuration file for yasr is located at "
"[.filename]#/usr/local/share/yasr/yasr.conf#.  To create a user-specific "
"configuration file, copy the global one to your home directory:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:156
#, no-wrap
msgid "% cp /usr/local/share/yasr/yasr.conf ~/.yasr.conf\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:159
msgid ""
"For details on configuration options and keyboard shortcuts, refer to "
"man:yasr[1]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:161
#, no-wrap
msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:165
msgid ""
"The purpose of the speech synthesizer is to provide audio output for screen "
"readers by converting on-screen text to speech.  This section explains how "
"to install speech synthesizers, perform a basic functionality test, and "
"locate their documentation for further configuration."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:169
msgid ""
"Information about the FreeBSD audio subsystem can be found in "
"extref:{handbook}multimedia[Multimedia] and in the man:sound[4] manual page."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:172
#, no-wrap
msgid "eSpeak NG"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:175
msgid ""
"The package:audio/espeak-ng[] package provides man:espeak-ng[1], a "
"multilingual speech synthesizer."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:177
msgid "To install, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:181
#, no-wrap
msgid "# pkg install espeak-ng\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:184
msgid "To test, execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:188
#, no-wrap
msgid "% espeak-ng \"Hello World, FreeBSD!\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:192
msgid ""
"eSpeak NG is a versatile and feature-rich utility.  For more information, "
"consult its manual page, man:espeak-ng[1], and the "
"https://github.com/espeak-ng/espeak-ng/blob/master/docs/index.md[official "
"online documentation]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:194
#, no-wrap
msgid "Flite"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:199
msgid ""
"package:audio/flite[] is a speech synthesizer that is part of the "
"http://festvox.org[FestVox] project.  It is designed as a small and fast "
"alternative to crossref:blindness[festival, Festival], built using the "
"FestVox suite.  To install, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:203
#, no-wrap
msgid "# pkg install flite\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:206
msgid "To test, execute the following commands:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:212
#, no-wrap
msgid ""
"% flite \"Hello world, BSD!\"\n"
"% flite_time 10:30\n"
"The time is now, exactly half past ten, in the morning.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:216
msgid ""
"The project does not provide a manual page.  Documentation is available in "
"[.filename]#/usr/local/share/doc/flite/README.md# and "
"http://www.festvox.org/flite/doc/index.html[online]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:218
#, no-wrap
msgid "Festival"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:222
msgid ""
"The package:audio/festival[] package provides man:festival[1], a "
"multilingual speech synthesizer.  To install, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:226
#, no-wrap
msgid "# pkg install festival\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:230
msgid ""
"Festival needs at least one festvox-_voice_ package to generate a synthetic "
"voice.  Run the following command to list available voice packages:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:234
#, no-wrap
msgid "% pkg search festvox\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:238
msgid ""
"Then install a voice package.  For example, to install the American English "
"male voice festvox-kal16-1.4.0, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:242
#, no-wrap
msgid "# pkg install festvox-kal16\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:245
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:283
msgid "To test, execute:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:249
#, no-wrap
msgid "% echo \"Hello world, BSD!\" | festival --tts\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:254
msgid "In the case of the error `Can't access NAS server`, example:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:259
#, no-wrap
msgid ""
"% echo \"Hello world, BSD!\" | festival --tts\n"
"Can't access NAS server %\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:262
msgid ""
"Add the following line to "
"[.filename]#/usr/local/share/festival/lib/siteinit.scm#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:266
#, no-wrap
msgid "(Parameter.set 'Audio_Method 'freebsd16audio)\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:270
msgid ""
"For more information about Festival, consult its manual page, "
"man:festival[1], and the "
"http://www.festvox.org/docs/manual-2.4.0/festival_toc.html[official online "
"documentation]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:272
#, no-wrap
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:276
msgid ""
"The Speech Dispatcher project provides a high-level device independent layer "
"for access to speech synthesis.  To install "
"package:accessibility/speech-dispatcher[], run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:280
#, no-wrap
msgid "# pkg install speech-dispatcher\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:287
#, no-wrap
msgid "% spd-say \"Hello world, FreeBSD!\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:290
msgid ""
"Speech Dispatcher provides two manual pages, man:spd-say[1] and "
"man:speech-dispatcher[1], as well as https://freebsoft.org/speechd[online "
"documentation]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:295
msgid ""
"The package:audio/festival-freebsoft-utils[] package provides additional "
"features for crossref:blindness[festival,Festival] to interact with Speech "
"Dispatcher.  Refer to the "
"https://freebsoft.org/festival-freebsoft-utils[online documentation] to know "
"more."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:298
#, no-wrap
msgid "Ports Collection"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:303
msgid ""
"FreeBSD provides the extref:{handbook}ports[Ports Collection], which offers "
"a simple way to install applications.  Some ports allow you to configure "
"options before building and installation.  By default, configuration is "
"handled through a TUI menu not accessible by a screen reader."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:306
msgid ""
"The package:ports-mgmt/portoptscli[] utility is a text-only tool "
"specifically designed to configure ports using a screen reader.  To install "
"it, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:310
#, no-wrap
msgid "# pkg install portoptscli\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:313
msgid "Then add to [.filename]#/etc/make.conf#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:317
#, no-wrap
msgid "DIALOG4PORTS=/usr/local/bin/portoptscli\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:320
msgid ""
"From now on, the Ports framework will automatically invoke portoptscli "
"whenever a port offers configurable options."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:322
msgid ""
"For detailed information about its features and usage, refer to the manual "
"page man:portoptscli[1] and consult the online "
"https://gitlab.com/alfix/portoptscli/-/raw/main/README.txt[README]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:324
#, no-wrap
msgid "Editor"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:327
#, no-wrap
msgid "ed"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:332
msgid ""
"The man:ed[1] utility is a line-oriented text editor used to create, view, "
"and modify text files.  It is included by default in a standard FreeBSD "
"installation.  To start the editor, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:336
#, no-wrap
msgid "% ed\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:340
msgid ""
"ed is a powerful editor.  Refer to its manual page man:ed[1] for a complete "
"overview of its features and command syntax."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:345
msgid ""
"ed does not support multibyte characters and may not handle non-ASCII text "
"correctly.  Alternatively, consider using "
"crossref:blindness[edbrowse,edbrowse], which offers robust text editing "
"features in addition to its browsing capabilities."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:348
#, no-wrap
msgid "Internet and WEB"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:351
#, no-wrap
msgid "Edbrowse"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:355
msgid ""
"Edbrowse is a text-based browser, editor, IRC chat client, and mail client, "
"specifically designed for screen reader users.  Its interface is similar to "
"man:ed[1], but with extended functionality."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:360
msgid "To install package:www/edbrowse[], execute:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:364
#, no-wrap
msgid "# pkg install edbrowse\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:370
msgid "To launch Edbrowse, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:374
#, no-wrap
msgid "% edbrowse\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:378
msgid ""
"The first time you run edbrowse, it will not find the configuration file "
"[.filename]#~/.ebrc#.  It will automatically create a default configuration "
"file, display a message, and exit:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:387
#, no-wrap
msgid ""
"% edbrowse\n"
"Your edbrowse config file is missing; a default file has been created for "
"you.\n"
"Before running edbrowse again, take the time to personalize your config "
"file:\n"
"/home/yournickname/.ebrc\n"
"edbrowse -c to edit\n"
"%\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:391
msgid ""
"You can now relaunch Edbrowse; it will use the default configuration file.  "
"To customize it, either run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:395
#, no-wrap
msgid "% edbrowse -c\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:398
msgid "Or use your preferred text editor, for example:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:402
#, no-wrap
msgid "% ed ~/.ebrc\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:408
msgid ""
"Example configuration files are provided in "
"[.filename]#/usr/local/share/doc/edbrowse/#.  These include:"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:410
msgid "sample.ebrc: with comments in English"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:411
msgid "sample_fr.ebrc: with comments in French"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:412
msgid "sample_it.ebrc: with comments in Italian"
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:415
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:419
msgid ""
"The utility provides a manual page: man:edbrowse[1].  However, the main "
"documentation is available online in the "
"https://edbrowse.org/usersguide.html[User's Guide]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:422
msgid ""
"The package also installs a local copy of the documentation at "
"[.filename]#/usr/local/share/doc/edbrowse/usersguide.html#.  To view it "
"using edbrowse, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:426
#, no-wrap
msgid "% edbrowse /usr/local/share/doc/edbrowse/usersguide.html\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:429
msgid "Translated versions of the user guide are available in the same directory:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:431
msgid "usersguide_es.html: Spanish"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:432
msgid "usersguide_fr.html: French"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:433
msgid "usersguide_pt_br.html: Brazilian Portuguese"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:435
#, no-wrap
msgid "Web Apps"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:439
msgid ""
"Some web applications can use APIs to send output to audio devices.  Refer "
"to crossref:blindness[speech-synthesizer,Speech Synthesizer] to install a "
"utility and the corresponding library."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:442
msgid ""
"The extref:{handbook}desktop/#firefox[Firefox] browser can report the error "
"message: `You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher "
"library is missing` or "
"https://support.mozilla.org/en-US/kb/speechd-setup[other errors].  To solve, "
"install crossref:blindness[speech-dispatcher,Speech Dispatcher]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:444
#, no-wrap
msgid "Liblouis"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:449
msgid ""
"package:devel/liblouis[] is a translator for many languages to and from "
"Braille.  It provides a large number of conversion tables.  To install, "
"execute:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:453
#, no-wrap
msgid "# pkg install liblouis\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:457
msgid ""
"The package installs both libraries and utilities.  The translation utility "
"is man:lou_translate[1]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:460
msgid ""
"The following example demonstrates how to transcribe the text `FreeBSD "
"Accessibility Handbook` into Braille with English Grade 2 translation table "
"and the unicode.dis display table.  The final output is Braille encoded as "
"Unicode dot patterns."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:465
#, no-wrap
msgid ""
"% echo \"FreeBSD Accessibility Handbook\" | lou_translate -f "
"unicode.dis,en-us-g2.ctb\n"
"⠠⠋⠗⠑⠑⠠⠠⠃⠎⠙⠀⠠⠁⠒⠑⠎⠎⠊⠃⠊⠇⠰⠽⠀⠠⠓⠯⠃⠕⠕⠅\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/accessibility/blindness/_index.adoc:467
msgid ""
"Documentation and additional examples for this utility are available on the "
"project website, specifically in the "
"https://liblouis.io/documentation/liblouis.html#Testing-Translation-Tables-interactively[Testing "
"Translation Tables interactively] section of the official documentation."
msgstr ""