Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/faq/_index.po
18096 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:1
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:13
#, no-wrap
msgid "Frequently Asked Questions for FreeBSD"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:46
msgid "Abstract"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:49
msgid ""
"This is the Frequently Asked Questions (FAQ) for FreeBSD.  Every effort has "
"been made to make this FAQ as informative as possible."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:51
msgid "'''"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:55
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:59
msgid ""
"Welcome to the world of FreeBSD! In this section, we provide a comprehensive "
"overview of what FreeBSD is, its origins, goals, use cases, and the "
"community behind it."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:61
msgid ""
"Discover the reasons behind its name, learn how to contribute to this "
"project, and explore the rich ecosystem of FreeBSD within the context of "
"open-source operating systems."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:63
#, no-wrap
msgid "What is FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:67
msgid ""
"FreeBSD is a versatile and open-source UNIX(R)-like operating system known "
"for its exceptional stability, security, and performance.  Developed by a "
"dedicated community of volunteers, it's based on the Berkeley Software "
"Distribution (BSD) UNIX operating system."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:70
msgid ""
"FreeBSD offers a powerful and customizable environment suitable for a wide "
"range of applications, from servers and embedded systems to desktops and "
"networking equipment.  Its commitment to open source principles ensures a "
"transparent and collaborative development process, making FreeBSD a trusted "
"choice for those seeking a reliable and highly adaptable operating system."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:72
#, no-wrap
msgid "Why is it called FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:76
msgid ""
"The name \"FreeBSD\" stems from its roots in the Berkeley Software "
"Distribution (BSD) UNIX operating system, renowned for its contributions to "
"the world of open-source software.  The \"Free\" in FreeBSD signifies its "
"commitment to the principles of free and open-source software, which grant "
"users the freedom to study, modify, and distribute the code."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:78
msgid ""
"It is worth pointing out that the word \"free\" is being used in two ways "
"here: one meaning \"at no cost\" and the other meaning \"do whatever you "
"like\"."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:80
#, no-wrap
msgid "What is the goal of the FreeBSD Project?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:83
msgid ""
"The FreeBSD Project has a clear and unwavering goal: to provide a high-"
"quality, open-source UNIX-like operating system that excels in terms of "
"performance, security, and stability."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:87
msgid ""
"It aims to offer a versatile platform suitable for a wide range of computing "
"needs, from servers and workstations to embedded systems and beyond.  "
"FreeBSD is developed with a strong commitment to open source principles, "
"fostering a collaborative environment where contributions from a global "
"community of developers help shape and refine the operating system.  This "
"dedication to quality, freedom, and reliability is what sets FreeBSD apart "
"and drives its ongoing success as an open-source project."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:89
#, no-wrap
msgid "What use cases is FreeBSD good for?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:96
msgid ""
"FreeBSD is a versatile operating system that excels in various use cases.  "
"It is particularly well-suited for server environments, where its stability "
"and performance make it a popular choice for web hosting, databases, and "
"networking applications.  FreeBSD's robust security features also position "
"it as a strong candidate for firewall and security appliance deployments.  "
"Beyond servers, FreeBSD can be tailored to function in specialized "
"environments, including embedded systems and game console devices.  Its "
"adaptability, reliability, and open-source nature make FreeBSD a compelling "
"choice for a wide range of computing needs."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:98
#, no-wrap
msgid "Who is responsible for FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:102
msgid ""
"FreeBSD is a community-driven open-source project with a decentralized "
"structure.  Its development and maintenance are carried out by a global "
"community of dedicated volunteers, developers, and organizations who "
"collaborate to enhance and expand the operating system."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:104
msgid ""
"The key decisions concerning the FreeBSD project, such as the overall "
"direction of the project or who is allowed to add code to the source tree, "
"are made by an elected Core Team of nine people."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:106
msgid ""
"This collaborative and community-driven approach has been fundamental to "
"FreeBSD's success and longevity as a reliable and robust UNIX-like operating "
"system."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:108
#, no-wrap
msgid "How can I contribute to FreeBSD? What can I do to help?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:112
msgid ""
"We accept all types of contributions: documentation, code, and even art.  "
"See the article on extref:{contributing}[Contributing to FreeBSD] for "
"specific advice on how to do this."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:114
msgid "And thanks for the thought!"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:116
#, no-wrap
msgid "Does the FreeBSD license have any restrictions?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:119
msgid ""
"FreeBSD is distributed under the https://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-"
"license/[BSD License], which is known for its permissive nature."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:121
msgid "This license places very few restrictions on how you can use FreeBSD:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:123
msgid "Do not claim that you wrote this."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:124
msgid "Do not sue us if it breaks."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:125
msgid "Do not remove or modify the license."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:129
msgid ""
"The license means you are free to modify, distribute, and even sell FreeBSD "
"without *being required to release your modifications as open source*.  "
"However, there are some minimal conditions, such as retaining the original "
"copyright notice and disclaimers when distributing FreeBSD.  Overall, the "
"BSD License provides a high degree of freedom and flexibility, making "
"FreeBSD an attractive choice for a wide range of applications and projects."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:131
msgid ""
"Code in our source tree which falls under the https://www.FreeBSD.org/"
"copyright/COPYING[GNU General Public License (GPL)] or https://"
"www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB[GNU Library General Public License "
"(LGPL)] comes with slightly more strings attached though, at least on the "
"side of enforced access rather than the usual opposite."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:133
#, no-wrap
msgid "Can FreeBSD replace my current operating system?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:137
msgid ""
"For many users and administrators, yes.  But this question is not quite that "
"cut-and-dried."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:140
msgid ""
"FreeBSD is a powerful and versatile operating system that can replace or "
"coexist with many other operating systems, depending on users and "
"administrators specific needs.  However, whether FreeBSD can replace your "
"current operating system depends on factors such as your hardware, software "
"requirements, and familiarity with FreeBSD."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:142
msgid ""
"While it offers a robust and feature-rich alternative, it's essential to "
"evaluate your specific use case and compatibility requirements before making "
"the switch."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:144
msgid ""
"If an application is only available on one operating system, that operating "
"system cannot just be replaced."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:147
msgid ""
"Users migrating to FreeBSD from another UNIX-like environment will find "
"FreeBSD to be similar.  Non-UNIX users, like Windows(R) users, should expect "
"to invest some additional time learning the UNIX way of doing things."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:149
#, no-wrap
msgid "Can FreeBSD run popular open source software?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:155
msgid ""
"Yes, FreeBSD is well-suited for running popular open source software.  Its "
"compatibility with a wide range of applications and libraries makes it a "
"favorable choice for those looking to deploy and use open source software "
"packages.  FreeBSD provides a robust and stable environment that supports "
"various programming languages, databases, web servers, and other software "
"commonly used in the open source community.  Its ports and packages system "
"simplifies the installation and management of such software, ensuring that "
"users can easily access and run their favorite open source tools and "
"applications on FreeBSD with minimal hassle."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:157
#, no-wrap
msgid "How can I install software in FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:162
msgid ""
"FreeBSD offers multiple methods for software installation.  One of the most "
"common methods involves using the built-in man:pkg[8] package manager, which "
"simplifies the process by fetching and installing pre-built binary "
"packages.  Another approach is to compile and install software from source "
"code using the man:ports[7] collection, providing a flexible and "
"customizable way to install software."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:164
msgid ""
"FreeBSD's documentation offer detailed guidance on both methods, ensuring "
"that users can easily expand their system's capabilities with the software "
"they need."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:166
#, no-wrap
msgid "What are the differences between FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, and other open source BSD operating systems?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:170
msgid ""
"FreeBSD, NetBSD, OpenBSD and DragonFly BSD are all part of the open source "
"BSD family, sharing common UNIX-like foundations, but each has its own "
"distinct focus and priorities.  These differences reflect the unique goals "
"of each project, and while they share similarities, their specific strengths "
"and emphases cater to different use cases and preferences within the BSD "
"ecosystem."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:172
#, no-wrap
msgid "Is FreeBSD a Linux(R) distribution?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:175
msgid "No, FreeBSD is *not* a Linux distribution."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:178
msgid ""
"While both FreeBSD and Linux are UNIX-like operating systems and share many "
"similarities, they have distinct kernels.  Linux uses the Linux kernel, "
"whereas FreeBSD uses the FreeBSD kernel, which is based on the Berkeley "
"Software Distribution (BSD) UNIX operating system."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:180
msgid ""
"FreeBSD and Linux each have their own unique development communities, "
"release cycles, and system architectures, making them separate and "
"independent operating systems."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:182
msgid ""
"FreeBSD provides its own set of advantages, including a different licensing "
"model, system design, and userland utilities compared to Linux distributions."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:184
#, no-wrap
msgid "Is it possible to run Linux programs on FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:188
msgid ""
"Yes, FreeBSD provides a compatibility layer known as _linuxulator_ "
"(man:linux[4]), allowing many Linux programs to function on FreeBSD.  This "
"feature facilitates the execution of a broad spectrum of Linux binaries "
"without the necessity of a dedicated Linux environment."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:190
msgid ""
"Nevertheless, it's important to note that numerous widely used open-source "
"software *have native FreeBSD versions available* through the ports and "
"packages system."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:192
#, no-wrap
msgid "Installing FreeBSD"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:197
msgid ""
"The process of installing FreeBSD is the initial step toward harnessing the "
"power of this robust open-source operating system.  This section provides "
"essential information on where to obtain FreeBSD, detailed installation "
"instructions, and insights into concepts like FreeBSD-CURRENT and FreeBSD-"
"STABLE.  It also delves into the release and snapshot schedules, post-"
"installation configuration tools, package search methods, and addresses "
"common questions regarding package updates."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:199
#, no-wrap
msgid "Where can I get FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:202
msgid ""
"FreeBSD is freely available for download from the link:https://"
"www.FreeBSD.org/where/[official FreeBSD website]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:205
msgid ""
"Additionally, FreeBSD may also be available through various mirror sites, "
"ensuring accessibility to users worldwide.  The link:https://www.FreeBSD.org/"
"where/[official website] is the primary and most reliable source for "
"obtaining the latest FreeBSD releases and updates, making it the ideal "
"starting point for a FreeBSD journey."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:207
#, no-wrap
msgid "Where are the instructions for installing FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:210
msgid ""
"Installation instructions can be found at the extref:{handbook}bsdinstall/"
"[Installing FreeBSD Chapter of the Handbook]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:212
#, no-wrap
msgid "What is the FreeBSD-CURRENT concept?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:216
msgid ""
"FreeBSD-CURRENT represents the development branch of the FreeBSD operating "
"system.  It is the most cutting-edge version of FreeBSD, where active "
"development takes place."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:218
msgid ""
"While it incorporates the latest features, improvements, and experimental "
"changes, it may not always be as stable as the FreeBSD-STABLE or release "
"versions."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:220
msgid ""
"FreeBSD-CURRENT serves as a platform for developers and enthusiasts who want "
"to contribute to the future of FreeBSD and stay on the leading edge of its "
"development, even though it may occasionally undergo significant changes and "
"*is not recommended for production systems*."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:222
#, no-wrap
msgid "What is the FreeBSD-STABLE concept?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:227
msgid ""
"The FreeBSD-STABLE branch is a more stable development branch compared to "
"CURRENT.  It contains code that is undergoing further testing and refinement "
"before being merged into the RELEASE branch.  STABLE is a good choice for "
"those who want to track FreeBSD's development but prefer a more stable "
"environment than CURRENT."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:229
#, no-wrap
msgid "When are FreeBSD releases made of?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:234
msgid ""
"The {re} releases a new major version of FreeBSD about every 18 months and a "
"new minor version about every 8 months, on average.  Release dates are "
"announced well in advance, so that the people working on the system know "
"when their projects need to be finished and tested.  A testing period "
"precedes each release, to ensure that the addition of new features does not "
"compromise the stability of the release."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:236
#, no-wrap
msgid "When are FreeBSD snapshots made?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:242
msgid ""
"FreeBSD snapshots are typically generated at regular intervals for all "
"actively developed branches.  These snapshots capture a moment in time of "
"the FreeBSD source code and associated binary packages.  The frequency of "
"these snapshots may vary but is often done on a weekly or bi-weekly basis.  "
"These snapshots provide users with an opportunity to access the latest "
"developments and changes in FreeBSD, helping them stay up-to-date with the "
"project's progress."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:244
#, no-wrap
msgid "Is there a tool to perform post-installation configuration tasks?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:247
msgid ""
"Yes. man:bsdconfig[8] provides a nice interface to configure FreeBSD post-"
"installation."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:249
#, no-wrap
msgid "How can I search for software to install in FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:252
msgid ""
"Searching for software to install in FreeBSD is made easy through the "
"man:pkg[8] package manager and the `pkg search` command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:255
msgid ""
"Users can utilize this command to search for available packages using "
"keywords, package names, or descriptions.  This feature helps users quickly "
"locate the software they need within the extensive FreeBSD ports and "
"packages collection, simplifying the process of adding new applications and "
"tools to their FreeBSD systems."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:257
#, no-wrap
msgid "Why am I not getting the latest packages in my FreeBSD system?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:260
msgid ""
"The availability of the latest packages in FreeBSD can be influenced by "
"various factors, including the package repository's update frequency and the "
"specific version of FreeBSD being used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:265
msgid ""
"It should also be added that there are two branches for the FreeBSD ports.  "
"The most updated is called `latest` and the most stable is called "
"`quarterly`.  To use the latest packages it will be necessary to configure "
"the `latest` branch.  Information on how to configure branches can be found "
"in the link:{handbook}ports/[Ports chapter of the Handbook]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:267
#, no-wrap
msgid "Hardware"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:272
msgid ""
"The Hardware section explores FreeBSD's compatibility with various hardware "
"configurations.  It covers a range of topics, including supported "
"architectures, maximum RAM capacity, processor scalability, graphics card "
"compatibility, Wi-Fi card support, and the inclusion of 10 Gigabit Ethernet "
"network card support.  Whether planning to deploy FreeBSD on servers, "
"workstations, or specialized hardware, this section provides insights into "
"FreeBSD's capabilities and limitations, offering information about hardware "
"choices and configurations."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:274
#, no-wrap
msgid "What architectures does FreeBSD support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:278
msgid ""
"FreeBSD boasts a versatile range of supported architectures, making it a "
"flexible choice for a variety of hardware environments.  Its compatibility "
"extends to architectures such as `amd64`, `arm64`, `riscv` and more."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:280
msgid ""
"A complete list of supported architectures can be found on the link:https://"
"www.FreeBSD.org/platforms/[platforms page]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:282
#, no-wrap
msgid "How much RAM does FreeBSD support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:286
msgid ""
"FreeBSD as an operating system generally supports as much physical memory "
"(RAM) as the platform it is running on does.  Keep in mind that different "
"platforms have different limits for memory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:288
msgid "For example, `amd64` platforms support up to 4TB of physical memory."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:290
#, no-wrap
msgid "How many processors does FreeBSD support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:295
msgid ""
"FreeBSD's processor support varies across different architectures.  On amd64 "
"and arm64 systems, FreeBSD can efficiently harness the power of up to 1024 "
"processors.  For powerpc-based systems, FreeBSD supports up to 256 "
"processors, while on risc-v systems, it can effectively utilize up to 16 "
"processors."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:297
#, no-wrap
msgid "What graphics cards does FreeBSD support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:300
msgid ""
"Popular graphics vendors like Intel(R), AMD(R) or NVIDIA(R) are well-"
"supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:302
msgid ""
"A list of supported graphics cards from link:https://wiki.freebsd.org/"
"Graphics/Intel-GPU-Matrix[Intel] and link:https://wiki.freebsd.org/Graphics/"
"AMD-GPU-Matrix[AMD] can be found in the FreeBSD Wiki."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:304
#, no-wrap
msgid "What Wi-Fi cards does FreeBSD support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:307
msgid ""
"This is a rapidly changing area as of 2025, so it's worth checking the "
"Hardware Compatibility List for your chosen link:https://www.freebsd.org/"
"releases/[release]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:309
msgid "The list of PCIe Wi-Fi devices that are known to work well on FreeBSD:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:311
msgid ""
"Intel chipset devices covered by man:iwlwifi[4] (high-speed as of FreeBSD "
"14.3)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:312
msgid "Realtek RTL8188CE Mini PCIe"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:314
msgid "The list of USB Wi-Fi devices that are known to work well on FreeBSD:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:316
msgid "RT5370 USB dongles (supports hostap mode)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:317
msgid "TP-Link TL-WDN3200 (RT5592, man:if_run[4])"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:318
msgid "TP-Link TL-WN725N v2 (RTL8188EU, man:rtwn[4])"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:319
msgid "TP-Link Archer T4U (RTL8812AU, man:rtwn[4])"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:320
msgid "D-Link DWA-131 (RTL8192CU, man:rtwn[4])"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:321
msgid "D-Link DWA-171 rev A1 (RTL8821AU, man:rtwn[4])"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:322
msgid "ASUS USB-N10 NANO (RTL8188CUS, man:rtwn[4])"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:325
#, no-wrap
msgid "Does FreeBSD support 10 Gigabit Ethernet network cards?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:329
msgid ""
"FreeBSD provides robust support for 10 Gigabit Ethernet network cards, "
"making it a viable choice for high-speed networking environments.  The "
"FreeBSD kernel includes drivers for a wide range of 10 Gigabit Ethernet "
"adapters from various manufacturers, ensuring seamless integration and "
"optimal network performance."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:331
msgid ""
"More information can be obtained at the link:https://wiki.freebsd.org/"
"Networking/10GbE[FreeBSD Wiki]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:333
#, no-wrap
msgid "Documentation and Support"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:337
msgid ""
"This section provides valuable resources for those seeking to deepen their "
"knowledge of FreeBSD.  It covers a range of topics, including recommended "
"books for learning FreeBSD, avenues for commercial training and support, "
"insights into understanding FreeBSD's internals, and where to find "
"assistance within the FreeBSD community."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:339
#, no-wrap
msgid "What good books are there about FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:343
msgid ""
"FreeBSD enthusiasts and learners can explore a variety of informative books "
"dedicated to the operating system.  These books cover topics ranging from "
"FreeBSD basics to advanced system administration and development."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:346
msgid ""
"Some notable titles include \"Absolute FreeBSD: The Complete Guide To "
"FreeBSD\" by Michael W. Lucas, and the \"FreeBSD Mastery series\" also by "
"Michael W. Lucas, among others.  These resources offer valuable insights and "
"knowledge to help users of all levels master FreeBSD and maximize its "
"potential."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:348
msgid ""
"Apart from the books, The FreeBSD Project produces a wide range of "
"documentation, available online in the link:https://docs.FreeBSD.org/"
"[Documentation Portal]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:350
#, no-wrap
msgid "Where can I get commercial FreeBSD training and support?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:354
msgid ""
"For those seeking professional training and support for FreeBSD, several "
"commercial providers offer tailored services.  The FreeBSD project maintains "
"a link:https://www.freebsd.org/commercial/[list of companies] from which "
"support can be requested."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:356
#, no-wrap
msgid "How can I learn more about FreeBSD's internals?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:360
msgid ""
"To delve deeper into the inner workings of FreeBSD, interested individuals "
"can explore resources like \"The Design And Implementation Of The FreeBSD "
"Operating System\".  The extref:{arch-handbook}[FreeBSD Architecture "
"Handbook]. is another valuable resource that provides detailed information "
"about FreeBSD's architecture, system organization, and design principles"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:362
msgid ""
"Additionally, reviewing the FreeBSD source code, available through the "
"FreeBSD source repository, provides valuable insights into the operating "
"system's core components."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:364
#, no-wrap
msgid "How can I get help in a FreeBSD system?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:369
msgid ""
"Getting assistance within a FreeBSD system is straightforward.  FreeBSD "
"offers a wealth of built-in documentation, accessible through the man:man[1] "
"command, which provides comprehensive information about various commands and "
"system components."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:371
msgid ""
"Additionally, the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook], available both online "
"and locally on the system, serves as a valuable resource for in-depth "
"guidance."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:373
msgid ""
"If specific issues arise, seeking help from the FreeBSD community via "
"mailing lists, forums, or IRC can provide timely solutions and insights from "
"experienced FreeBSD users and developers."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:375
#, no-wrap
msgid "Community Questions"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:378
msgid ""
"Explore this section to discover ways to engage with the FreeBSD community."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:381
msgid ""
"Learn about FreeBSD IRC channels for real-time discussions, web-based forums "
"for sharing insights, and access to FreeBSD mailing lists and news groups "
"for in-depth discussions and news updates."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:383
#, no-wrap
msgid "Are there FreeBSD IRC (Internet Relay Chat) channels?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:386
msgid ""
"Yes, most major IRC networks host a FreeBSD chat channel and the FreeBSD "
"wiki holds an up to date link:https://wiki.freebsd.org/IRC/Channels[list of "
"IRC channels]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:389
msgid ""
"Each of these channels are distinct and are not connected to each other.  "
"Since their chat styles differ, try each to find one suited to your chat "
"style."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:391
#, no-wrap
msgid "Are there any web based forums to discuss FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:394
msgid ""
"The official FreeBSD forums are located at the link:https://"
"forums.FreeBSD.org/[FreeBSD Forums homepage]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:396
#, no-wrap
msgid "Where do I find info on the FreeBSD mailing lists?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:399
msgid ""
"The public mailing lists can be found at the link:https://lists.freebsd.org/"
"[FreeBSD mailing lists]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:401
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Questions"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:404
msgid ""
"Explore a variety of intriguing and practical queries about FreeBSD, "
"covering topics from shell choices to system quirks and even the FreeBSD "
"pet's name."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:406
#, no-wrap
msgid "Why is /bin/sh so minimal? Why does FreeBSD not use bash or another shell?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:412
msgid ""
"Many people need to write shell scripts which will be portable across many "
"systems.  That is why POSIX(R) specifies the shell and utility commands in "
"great detail.  Most scripts are written in POSIX shell (man:sh[1]), and "
"several important programming interfaces are specified to use the POSIX "
"shell to interpret commands.  As the POSIX shell is so often and widely "
"used, it is important for it to be quick to start, be deterministic in its "
"behavior, and have a small memory footprint."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:415
msgid ""
"The existing implementation is our best effort at meeting as many of these "
"requirements simultaneously as we can.  To keep `/bin/sh` small, we have not "
"provided many of the convenience features that other shells have."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:417
msgid ""
"That is why other more featureful shells like `bash`, `scsh`, man:tcsh[1], "
"and `zsh` are available."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:419
#, no-wrap
msgid "How do I use my delete key in sh and csh?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:422
msgid "For man:sh[1], add the following lines to [.filename]#~/.shrc#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:426
#, no-wrap
msgid "bind ^[[3~ ed-delete-next-char # for xterm\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:429
msgid "For the man:csh[1], add the following lines to [.filename]#~/.cshrc#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:433
#, no-wrap
msgid "bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:436
#, no-wrap
msgid "I have forgotten the root password! What do I do?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:445
msgid ""
"Do not panic! Restart the system and select `Boot Single User` from the boot "
"loader menu, or press `Escape` at the menu and type `boot -s` at the loader "
"prompt, to enter single-user mode.  At the question about the shell to use, "
"hit kbd:[Enter] which will display a # prompt.  When there is a need to "
"change the keyboard layout, run `kbdmap`, select the preferred one and "
"confirm by pressing kbd:[Enter].  Enter `mount -urw /` to remount the root "
"file system read/write.  To remount all the remaining file systems, run "
"`mount -a` for UFS filesystems and `zfs mount -a` when using ZFS.  Run "
"`passwd root` to change the `root` password then run `exit` to continue "
"booting."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:452
msgid ""
"If you are still prompted to give the `root` password when entering the "
"single-user mode, it means that the console has been marked as `insecure` in "
"[.filename]#/etc/ttys#.  In this case, it will be required to boot from a "
"FreeBSD installation disk, choose the [.guimenuitem]#Live CD# or "
"[.guimenuitem]#Shell# at the beginning of the install process and issue the "
"commands mentioned above.  Mount the specific partition in this case and "
"then chroot to it.  For example, replace `mount -urw /` with `mount /dev/"
"ada0p1 /mnt; chroot /mnt` for a system on _ada0p1_."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:458
msgid ""
"If the root partition cannot be mounted from single-user mode, it is "
"possible that the partitions are encrypted and it is impossible to mount "
"them without the access keys.  For more information see the section about "
"encrypted disks in the FreeBSD extref:{handbook}disks/[Handbook, disks-"
"encrypting]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:461
#, no-wrap
msgid "I made a mistake in rc.conf, or another startup file, and now I cannot edit it because the file system is read-only. What should I do?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:467
msgid ""
"Restart the system and select `Boot Single User` from the boot loader menu, "
"or press `Escape` at the menu and type `boot -s` at the loader prompt, to "
"enter single-user mode.  When prompted for a shell pathname, press kbd:"
"[Enter] and run `mount -urw /` to re-mount the root file system in read/"
"write mode.  You may also need to run `mount -a -t ufs` to mount the file "
"system where your favorite editor is defined.  If that editor is on a "
"network file system, either configure the network manually before mounting "
"the network file systems, or use an editor which resides on a local file "
"system, such as man:ed[1]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:469
msgid ""
"In order to use a full screen editor such as man:vi[1] or man:emacs[1], run "
"`export TERM=xterm` so that these editors can load the correct data from the "
"man:termcap[5] database."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:472
msgid ""
"After performing these steps, edit [.filename]#/etc/rc.conf# to fix the "
"syntax error.  The error message displayed immediately after the kernel boot "
"messages should indicate the number of the line in the file which is at "
"fault."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:474
#, no-wrap
msgid "How much free memory is available?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:482
msgid ""
"There are a couple of kinds of \"free memory\".  The most common is the "
"amount of memory immediately available without reclaiming memory already in "
"use.  That is the size of the free pages queue plus some other reserved "
"pages.  This amount is exported by the `vm.stats.vm.v_free_count` "
"man:sysctl[8], shown, for instance, by man:top[1].  Another kind of \"free "
"memory\" is the total amount of virtual memory available to userland "
"processes, which depends on the sum of swap space and usable memory.  Other "
"kinds of \"free memory\" descriptions are also possible, but it is "
"relatively useless to define these, but rather it is important to make sure "
"that the paging rate is kept low, and to avoid running out of swap space."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:484
#, no-wrap
msgid "My time is wrong, how can I change the timezone?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:487
msgid "Use man:tzsetup[8]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:489
#, no-wrap
msgid "FreeBSD uses a lot of swap space even when the computer has free memory left. Why?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:493
msgid ""
"FreeBSD will proactively move entirely idle, unused pages of main memory "
"into swap in order to make more main memory available for active use.  This "
"heavy use of swap is balanced by using the extra free memory for caching."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:496
msgid ""
"Note that while FreeBSD is proactive in this regard, it does not arbitrarily "
"decide to swap pages when the system is truly idle.  Thus, the system will "
"not be all paged out after leaving it idle overnight."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:498
#, no-wrap
msgid "Why does top show very little free memory even when I have very few programs running?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:501
msgid "The simple answer is that free memory is wasted memory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:506
msgid ""
"Any memory that programs do not actively allocate is used within the FreeBSD "
"kernel as disk cache.  The values shown by man:top[1] labeled as `Inact` and "
"`Laundry` are cached data at different aging levels.  This cached data means "
"the system does not have to access a slow disk again for data it has "
"accessed recently, thus increasing overall performance.  In general, a low "
"value shown for `Free` memory in man:top[1] is good, provided it is not "
"_very_ low."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:508
#, no-wrap
msgid "What is the cute little red guy's name?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:513
msgid ""
"He does not have one, and is just called \"the BSD daemon\".  If you insist "
"upon using a name, call him \"beastie\".  Note that \"beastie\" is "
"pronounced \"BSD\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:515
msgid ""
"More about the BSD daemon is available on his http://www.mckusick.com/"
"beastie/index.html[home page]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:517
#, no-wrap
msgid "Can I use the BSD daemon image?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:522
msgid ""
"Perhaps.  The BSD daemon is copyrighted by Marshall Kirk McKusick.  Check "
"his http://www.mckusick.com/beastie/mainpage/copyright.html[Statement on the "
"Use of the BSD Daemon Figure] for detailed usage terms."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:526
msgid ""
"In summary, the image can be used in a tasteful manner, for personal use, so "
"long as appropriate credit is given.  Before using the logo commercially, "
"contact {mckusick} for permission.  More details are available on the http://"
"www.mckusick.com/beastie/index.html[BSD Daemon's home page]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:528
#, no-wrap
msgid "Why should I care what color the bikeshed is?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:534
msgid ""
"The really, really short answer is that you should not.  The somewhat longer "
"answer is that just because you are capable of building a bikeshed does not "
"mean you should stop others from building one just because you do not like "
"the color they plan to paint it.  This is a metaphor indicating that you "
"need not argue about every little feature just because you know enough to do "
"so.  Some people have commented that the amount of noise generated by a "
"change is inversely proportional to the complexity of the change."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:536
msgid ""
"The longer and complete answer is that after a very long argument about "
"whether man:sleep[1] should take fractional second arguments, {phk} posted a "
"long message entitled link:http://www.bikeshed.com[A bike shed (any color "
"will do) on greener grass...]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:538
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/faq/_index.adoc:540
msgid ""
"This FAQ has undergone countless revisions and improvements by a diverse "
"group of contributors over the past decades."
msgstr ""