Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.po
18099 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "FAQ about the translation process in the FreeBSD Documentation Project"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Chapter 8. Translations"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:14
#, no-wrap
msgid "Translations"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:52
msgid ""
"This is the FAQ for people translating the FreeBSD documentation (FAQ, "
"Handbook, tutorials, manual pages, and others) to different languages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:56
msgid ""
"It is _very_ heavily based on the translation FAQ from the FreeBSD German "
"Documentation Project, originally written by Frank Gründer "
"mailto:[email protected][[email protected]] and translated "
"back to English by Bernd Warken mailto:[email protected][[email protected]]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:57
#, no-wrap
msgid "What do i18n and l10n mean?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:61
msgid ""
"i18n means internationalization and l10n means localization.  They are just "
"a convenient shorthand."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:64
msgid ""
"i18n can be read as \"i\" followed by 18 letters, followed by \"n\".  "
"Similarly, l10n is \"l\" followed by 10 letters, followed by \"n\"."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:65
#, no-wrap
msgid "Is there a mailing list for translators?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:70
msgid ""
"Yes. Different translation groups have their own mailing lists.  The https://"
"www.freebsd.org/docproj/translations[list of translation projects] has more "
"information about the mailing lists and web sites run by each translation "
"project.  In addition there is mailto:freebsd-"
"[email protected][[email protected]] for general "
"translation discussion."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:71
#, no-wrap
msgid "Are more translators needed?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:74
msgid ""
"Yes. The more people that work on translation the faster it gets done, and "
"the faster changes to the English documentation are mirrored in the "
"translated documents."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:76
msgid "You do not have to be a professional translator to be able to help."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:77
#, no-wrap
msgid "What languages do I need to know?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:80
msgid ""
"Ideally, you will have a good knowledge of written English, and obviously "
"you will need to be fluent in the language you are translating to."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:83
msgid ""
"English is not strictly necessary.  For example, you could do a Hungarian "
"translation of the FAQ from the Spanish translation."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:84
#, no-wrap
msgid "What software do I need to know?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:88
msgid ""
"It is strongly recommended that you maintain a local copy of the FreeBSD Git "
"repository (at least the documentation part).  This can be done by running:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:92
#, no-wrap
msgid "% git clone https://git.FreeBSD.org/doc.git ~/doc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:95
msgid "https://git.FreeBSD.org/[git.FreeBSD.org] is a public `git` server."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:99
msgid "This will require the package:git-lite[] package to be installed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:103
msgid ""
"You should be comfortable using git.  This will allow you to see what has "
"changed between different versions of the files that make up the "
"documentation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:105
msgid ""
"For example, to view the differences between revisions `abff932fe8` and "
"`2191c44469` of [.filename]#documentation/content/en/articles/committers-"
"guide/_index.adoc#, run:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:109
#, no-wrap
msgid "% git diff abff932fe8 2191c44469 documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:112
msgid ""
"Please see the complete explanation of using Git in FreeBSD in the extref:"
"{handbook}mirrors[FreeBSD Handbook, git]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:113
#, no-wrap
msgid "How do I find out who else might be translating to the same language?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:118
msgid ""
"The https://www.FreeBSD.org/docproj/translations/[Documentation Project "
"translations page] lists the translation efforts that are currently known "
"about.  If others are already working on translating documentation to your "
"language, please do not duplicate their efforts.  Instead, contact them to "
"see how you can help."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:120
msgid ""
"If no one is listed on that page as translating for your language, then send "
"a message to the {freebsd-doc} in case someone else is thinking of doing a "
"translation, but has not announced it yet."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:121
#, no-wrap
msgid "No one else is translating to my language. What do I do?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:125
msgid ""
"Congratulations, you have just started the \"FreeBSD _your-language-here_ "
"Documentation Translation Project\".  Welcome aboard."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:128
msgid ""
"First, decide whether or not you have got the time to spare.  Since you are "
"the only person working on your language at the moment it is going to be "
"your responsibility to publicize your work and coordinate any volunteers "
"that might want to help you."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:130
msgid ""
"Write an email to the Documentation Project mailing list, announcing that "
"you are going to translate the documentation, so the Documentation Project "
"translations page can be maintained."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:132
msgid ""
"If there is already someone in your country providing FreeBSD mirroring "
"services you should contact them and ask if you can have some webspace for "
"your project, and possibly an email address or mailing list services."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:135
msgid ""
"Then pick a document and start translating.  It is best to start with "
"something fairly small - either the FAQ, or one of the tutorials."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:136
#, no-wrap
msgid "I have translated some documentation, where do I send it?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:140
msgid ""
"That depends.  If you are already working with a translation team (such as "
"the Japanese team, or the German team) then they will have their own "
"procedures for handling submitted documentation, and these will be outlined "
"on their web pages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:142
msgid ""
"If you are the only person working on a particular language (or you are "
"responsible for a translation project and want to submit your changes back "
"to the FreeBSD project) then you should send your translation to the FreeBSD "
"project (see the next question)."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:143
#, no-wrap
msgid "I am the only person working on translating to this language, how do I submit my translation?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:147
msgid ""
"First, make sure your translation is organized properly.  This means that it "
"should drop into the existing documentation tree and build straight away."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:150
msgid ""
"Directories below this are named according to the language code they are "
"written in, as defined in ISO639 ([.filename]#/usr/share/misc/iso639# on a "
"version of FreeBSD newer than 20th January 1999)."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:155
msgid ""
"Hugo needs the language codes in lowercase.  For example, instead of `pt_BR` "
"Hugo uses `pt-br`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:159
msgid ""
"Currently, the FreeBSD documentation is stored in a top level directory "
"called [.filename]#documentation/#.  Directories below this are named "
"according to the language code they are written in, as defined in ISO639 "
"([.filename]#/usr/share/misc/iso639# on a version of FreeBSD newer than 20th "
"January 1999)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:161
msgid ""
"If your language can be encoded in different ways (for example, Chinese) "
"then there should be directories below this, one for each encoding format "
"you have provided."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:163
msgid "Finally, you should have directories for each document."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:165
msgid "For example, a hypothetical Swedish translation might look like:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:174
#, no-wrap
msgid ""
"documentation/\n"
"  content/\n"
"    sv/\n"
"      books/\n"
"        faq/\n"
"          _index.adoc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:178
msgid ""
"`sv` is the name of the translation, in [.filename]#lang# form.  Note the "
"two Makefiles, which will be used to build the documentation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:180
msgid ""
"Use git diff command to generate a diff and send it to the link:https://"
"reviews.freebsd.org/[reviews system]."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:184
#, no-wrap
msgid "% git diff > sv-faq.diff\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:188
msgid ""
"You should use Bugzilla to link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/"
"enter_bug.cgi[submit a report] indicating that you have submitted the "
"documentation.  It would be very helpful if you could get other people to "
"look over your translation and double check it first, since it is unlikely "
"that the person committing it will be fluent in the language."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:191
msgid ""
"Someone (probably the Documentation Project Manager, currently {doceng}) "
"will then take your translation and confirm that it builds.  In particular, "
"the following things will be looked at:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:193
msgid "Does `make` in the [.filename]#root# directory work correctly?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:195
msgid ""
"If there are any problems then whoever is looking at the submission will get "
"back to you to work them out."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:197
msgid ""
"If there are no problems your translation will be committed as soon as "
"possible."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:198
#, no-wrap
msgid "Can I include language or country specific text in my translation?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:201
msgid "We would prefer that you did not."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:203
msgid ""
"For example, suppose that you are translating the Handbook to Korean, and "
"want to include a section about retailers in Korea in your Handbook."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:207
msgid ""
"There is no real reason why that information should not be in the English "
"(or German, or Spanish, or Japanese, or ...) versions as well.  It is "
"feasible that an English speaker in Korea might try to pick up a copy of "
"FreeBSD whilst over there.  It also helps increase FreeBSD's perceived "
"presence around the globe, which is not a bad thing."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:209
msgid ""
"If you have country specific information, please submit it as a change to "
"the English Handbook (using Bugzilla) and then translate the change back to "
"your language in the translated Handbook."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:211
msgid "Thanks."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:212
#, no-wrap
msgid "Addressing the reader"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:215
msgid ""
"In the English documents, the reader is addressed as \"you\", there is no "
"formal/informal distinction as there is in some languages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:218
msgid ""
"If you are translating to a language which does distinguish, use whichever "
"form is typically used in other technical documentation in your language.  "
"If in doubt, use a mildly polite form."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:219
#, no-wrap
msgid "Do I need to include any additional information in my translations?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:222
msgid "Yes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:224
msgid ""
"The header of the English version of each document will look something like "
"this:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:232
#, no-wrap
msgid ""
" ---\n"
" title: Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n"
" releaseinfo: \"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/article.xml 53942 2020-03-01 12:23:40Z carlavilla $\"\n"
" trademarks: [\"freebsd\", \"intel\", \"general\"]\n"
" ---\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:234
#, no-wrap
msgid " = Why you should use a BSD style license for your Open Source Project\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:238
msgid ""
"The exact boilerplate may change, but it will always include a $FreeBSD$ "
"line and the phrase `The FreeBSD Documentation Project`.  Note that the "
"$FreeBSD$ part is expanded automatically by Git, so it should be empty (just "
"`$FreeBSD$`) for new files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:240
msgid ""
"Your translated documents should include their own FreeBSD line, and change "
"the `FreeBSD Documentation Project` line to `The FreeBSD _language_ "
"Documentation Project`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:242
msgid ""
"In addition, you should add a third line which indicates which revision of "
"the English text this is based on."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:244
msgid "So, the Spanish version of this file might start:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:251
#, no-wrap
msgid ""
" ---\n"
" title: Soporte para segundos intercalares en FreeBSD\n"
" releaseinfo: \"$FreeBSD: head/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml 53090 2019-06-01 17:52:59Z carlavilla $\"\n"
" ---\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:253
#, no-wrap
msgid " = Soporte para segundos intercalares en FreeBSD\n"
msgstr ""