Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.po
18099 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "How to join the FreeBSD translators team and translate online on Weblate"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Chapter 10. Weblate Translations"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:14
#, no-wrap
msgid "Weblate Translations"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:52
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:56
msgid ""
"This chapter describes some basic steps for joining the FreeBSD translators "
"team, translating online on Weblate or offline, and some simple suggestions "
"on translating, proofreading, and testing.  It's focused on the translation "
"part."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:58
msgid ""
"The original documents (articles and books) are in the {main-site}"
"[documentation portal]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:60
msgid ""
"https://weblate.org/en/[Weblate] is web-based open-source software focused "
"on localization; the FreeBSD project runs a local instance."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:62
#, no-wrap
msgid "How to Become a FreeBSD Translator"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:65
msgid ""
"Following are simple steps to start translating articles and books of the "
"FreeBSD Documentation Project."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:67
msgid ""
"Create an account on the https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate "
"instance] with an email address or your GitHub account."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:68
msgid "Subscribe to the {freebsd-translators}."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:72
msgid ""
"Introduce yourself and ask to join a language team.  If the language team "
"does not exist, ask to create it.  The self-introduction is essential.  It "
"raises your chances of being approved for write access."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:73
msgid ""
"Login to https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] with the new account."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:74
msgid "Find the language team and choose an initial document to translate."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:76
msgid ""
"Create a Bugzilla account to submit the translations after finishing a "
"document.  The Documentation project is also accepting GitHub Pull Requests "
"with translation submissions."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:80
msgid ""
"All translation files and documents must follow https://www.freebsd.org/"
"copyright/freebsd-doc-license/[The FreeBSD Documentation License]; if this "
"is unacceptable, please do not sign up or send any patches or translations."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:83
#, no-wrap
msgid "Introduce Yourself"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:87
msgid ""
"Please provide a brief self-introduction on the {freebsd-translators} to "
"initiate the process of granting access.  This will enable a language "
"coordinator or administrator to provide the necessary permissions for the "
"new user of Weblate to start translating."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:89
msgid "Following is an example of how such an email could look."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:93
#, no-wrap
msgid "Subject: Self-Introduction: Name and language\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:105
#, no-wrap
msgid ""
"Name:      Name (use preferred name)\n"
"Location:  City, country (optional)\n"
"Login:     username or email (essential)\n"
"Language:  Language to translate (essential)\n"
"Profession or student status: (optional)\n"
"About You: (free format -- info which you feel comfortable sharing with\n"
"  others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other\n"
"  projects you have worked on, level and type of computer skills, other relevant skills,\n"
"  etc.)\n"
"You and the FreeBSD Project: (free format: other FreeBSD projects of\n"
"  interest, comments, etc.)\n"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:108
#, no-wrap
msgid "Login to Weblate"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:111
msgid "Open https://translate-dev.freebsd.org/[] and `Sign in`."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:112
#, no-wrap
msgid "Weblate Login"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:112
#, no-wrap
msgid "weblate-login.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:115
msgid "Use a username, email address, or GitHub account to log in."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:118
msgid ""
"The user profile contains your preferences, name, and email address.  The "
"name and address will be used in commits; keep this information accurate."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:122
msgid ""
"On the FreeBSD Weblate instance, all translations will be committed to "
"https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate[freebsd-doc-translate] (an "
"intermediate repository on GitHub), not directly to https://github.com/"
"freebsd/freebsd-doc[freebsd-doc].  Translators must take the PO gettext "
"files (`.po`), converting them to `.adoc` and submit it via https://"
"bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla] or https://github.com/freebsd/freebsd-"
"doc/pulls[GitHub] to get the translated document published or updated in the "
"documentation portal.  See more in the following sections."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:124
msgid ""
"Weblate will commit daily, at least to `freebsd-doc-translate`, if any new "
"strings are translated."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:126
#, no-wrap
msgid "Find a Language Team to Join In"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:129
msgid ""
"Click `Projects`, choose `Documentation`, then click `Languages`, and see "
"all the available languages."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:130
#, no-wrap
msgid "Weblate Languages"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:130
#, no-wrap
msgid "weblate-languages.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:133
msgid ""
"Note that some languages and translated documents already exist in the "
"documentation portal and repositories."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:136
msgid ""
"If the desired language for translation is not available in Weblate, please "
"contact the https://www.freebsd.org/docproj/translations/[language "
"coordinators] before asking to create a new language.  If there is no "
"answer, then write to the {doceng}."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:138
#, no-wrap
msgid "Translating Online on Weblate"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:141
msgid ""
"Translating documents online proves to be the easiest method for document "
"translation on FreeBSD, as it allows users to collaborate on the same file, "
"distributing the workload."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:143
msgid ""
"Once a coordinator or administrator grants access to a specific language for "
"a username, the save button will be enabled, so that this user can start "
"translating."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:144
#, no-wrap
msgid "Weblate Documents"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:144
#, no-wrap
msgid "weblate-documents.png"
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:145
#, no-wrap
msgid "Weblate Translate"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:145
#, no-wrap
msgid "weblate-translate.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:151
msgid ""
"Weblate has a set of links that lead to actual translation.  The translation "
"is further divided into individual checks, like `Untranslated` or `Needing "
"review`.  If the whole document is translated without any error, `All "
"translations` link is still available in case a review is necessary.  "
"Alternatively, the search field can be used to find a specific string or "
"term."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:153
msgid ""
"In the https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html#translation-"
"projects[Weblate documentation], there is more info about translations, like "
"keyboard shortcuts and other tips about the translation tool."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:155
#, no-wrap
msgid "Translating Offline"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:159
msgid ""
"Weblate on FreeBSD uses PO gettext files for translations.  Users familiar "
"with PO gettext files that want to translate offline can download and upload "
"the translations through the document page on Weblate by clicking in the "
"`Files` section."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:160
#, no-wrap
msgid "Weblate Offline"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:160
#, no-wrap
msgid "weblate-offline.png"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:163
#, no-wrap
msgid "Translation based on Automatic Suggestions"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:166
msgid ""
"Languages using Weblate before the migration to Hugo/Asciidoctor can use "
"this feature from Weblate to save time."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:169
msgid ""
"This feature from Weblate uses the Translation Memory generated by the other "
"components and projects on the same server.  The former Weblate translations "
"are hosted on the same server as read-only for that."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:172
msgid ""
"Strings that match `100/100` in similarity can be copied and saved "
"directly.  Other strings will need at least minor adjustment."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:174
msgid "Some examples:"
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:175
#, no-wrap
msgid "Weblate Automatic Suggestions 01"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:175
#, no-wrap
msgid "weblate_automatic_suggestion_01.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:180
msgid ""
"With the migration to Hugo/Asciidoctor, documents use UTF-8.  Some HTML "
"entities should be replaced.  Some strings, such as links, require changes "
"to markup."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:181
#, no-wrap
msgid "Weblate Automatic Suggestions 02"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:181
#, no-wrap
msgid "weblate_automatic_suggestion_02.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:184
msgid "Links:"
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:185
#, no-wrap
msgid "Weblate Automatic Suggestions 03"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:185
#, no-wrap
msgid "weblate_automatic_suggestion_03.png"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:188
#, no-wrap
msgid "Proofreading and Weblate Quality Checks"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:192
msgid ""
"The document dashboard `Project/Language/Document` shows the translation "
"status and string status for that document.  This page is handy for "
"proofreading and quality checks."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:193
#, no-wrap
msgid "Weblate Revision 01"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:193
#, no-wrap
msgid "weblate-revision1.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:196
msgid ""
"In this example, two strings are missing the full stop; following that link "
"will show only those strings to be revised/translated."
msgstr ""

#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image'
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:197
#, no-wrap
msgid "Weblate Revision 02"
msgstr ""

#. type: Target for macro image
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:197
#, no-wrap
msgid "weblate-revision2.png"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:200
msgid ""
"Translators and reviewers often value observing translated strings in "
"context."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:202
#, no-wrap
msgid "Building the Translated Document"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:206
msgid ""
"The project does not use continuous integration and continuous delivery to "
"build translations.  There are studies to make it available."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:211
msgid ""
"The following example uses GitHub, as Weblate is also on GitHub.  Note that "
"this repository is a read-only mirror, but Pull Requests are accepted."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:214
msgid "To build the translation locally, follow these steps:"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:219
#, no-wrap
msgid "Procedure: Clone the necessary repositories"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:221
msgid "Clone the `freebsd-doc` repository:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:225
#, no-wrap
msgid "% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc.git ~/freebsd-doc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:228
msgid "Clone the `freebsd-doc-translate` repository:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:232
#, no-wrap
msgid "% git clone https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate.git ~/freebsd-doc-translate\n"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:239
#, no-wrap
msgid "Procedure: Copy a translation file to `freebsd-doc`"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:243
msgid ""
"With both repositories in place, copy the translation from `freebsd-doc-"
"translate` to `freebsd-doc`.  Example of the Committer's Guide article "
"translation in Spanish."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:248
#, no-wrap
msgid ""
"% cp ~/freebsd-doc-translate/documentation/content/es/articles/committers-guide/_index.po \\\n"
"~/freebsd-doc/documentation/content/es/articles/committers-guide/\n"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:255
#, no-wrap
msgid "Procedure: Convert a translation file (`.po`) to `.adoc`"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:258
msgid "Go to the root of `freebsd-doc`."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:262
#, no-wrap
msgid "% cd ~/freebsd-doc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:265
msgid "Translate (convert) the `.po` file to `.adoc`"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:269
#, no-wrap
msgid "% ./tools/translate.sh documentation es articles/committers-guide\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:272
msgid ""
"By default: only files with more than eighty percent of strings translated "
"will be converted to `.adoc`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:274
msgid "To ignore that limit:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:278
#, no-wrap
msgid "% KEEP_ENV=0 ./tools/translate.sh documentation es articles/committers-guide\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:285
msgid ""
"Some documents, like books, have many PO gettext files.  Always copy all of "
"them when translating and building.  Files that weren't translated will be "
"converted with the source (English) strings."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:290
msgid ""
"The directory structure is fundamental.  Always follow the English document "
"directory structure."
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:296
#, no-wrap
msgid "Procedure: Build the translated document"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:299
msgid "Last, the building part."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:301
msgid ""
"Enter the documentation directory because there is no need to build the "
"FreeBSD website."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:305
#, no-wrap
msgid "% cd documentation\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:309
msgid ""
"And build the documentation.  Note that `en` is always added by default when "
"building any other language."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:313
#, no-wrap
msgid "% DOC_LANG=es make\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:318
msgid ""
"This command will build only the English and Spanish documents of the "
"FreeBSD documentation portal.  The output will be in the [.filename]#public# "
"directory; open that in a browser.  Note that some index files can redirect "
"the browser to the online page."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:320
msgid ""
"Another good option is to build and serve the content with Hugo's internal "
"webserver:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:324
#, no-wrap
msgid "% DOC_LANG=es make run\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:327
msgid ""
"By default, the webserver listens on `localhost`; To override this behavior, "
"specify the desired IP address in the `BIND` parameter value."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:331
#, no-wrap
msgid "% DOC_LANG=es make run BIND=192.168.15.10\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:334
msgid ""
"This builds and serves the content with Hugo's internal webserver and lets "
"it open, and if any file changes, it rebuilds them automatically."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:337
msgid ""
"To make any necessary adjustments in the translation, follow the steps below "
"to re-sync all components:"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:339
msgid ""
"Fix the translation string on https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:340
msgid ""
"Force Weblate to commit the changes on `Document/Manage/Commit` section."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:341
msgid ""
"Sync the local Weblate repository `freebsd-doc-translate` with a `git pull "
"origin main` command."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:342
msgid "Copy the translation again to `freebsd-doc`."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:343
msgid ""
"Convert the translation to .adoc with the `./tools/translate.sh` script."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:344
msgid ""
"Hugo will rebuild the file and not build the entire set if `make run` was "
"used; or re-execute `make`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:348
msgid ""
"Follow the previous steps as many times as is necessary until the document "
"is ready to be published."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:351
msgid ""
"The crossref:doc-build[doc-build-rendering,Documentation Build Process] "
"chapter includes information about rendering to HTML and PDF."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:353
#, no-wrap
msgid "Submitting Translations"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:356
msgid ""
"Example of submitting an update to the Brazilian Portuguese article "
"Committer's Guide."
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:362
#, no-wrap
msgid "Check the repository"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:366
msgid ""
"After following the steps in crossref:weblate[weblate-building,Building the "
"Translated Document], go to the root of `freebsd-doc` and preview what's to "
"be committed.  For an overview of files to be changed, and differences in "
"file content:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:371
#, no-wrap
msgid ""
"% git status\n"
"% git diff\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:374
msgid ""
"Review the output, and if any files unrelated to the Committer's Guide "
"translation update were changed or added, take the appropriate action of "
"reverting or removing them, respectively, before proceeding further."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:376
msgid ""
"Always include the PO gettext file (`.po`) and the translated document in "
"Hugo/Asciidoctor (`.adoc`)."
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:382
#, no-wrap
msgid "Create a new branch and commit"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:385
msgid ""
"Create another branch to separate the work, which will help with future "
"updates in the local repository."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:389
#, no-wrap
msgid "% git checkout -b committers-guide_pt-br\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:392
msgid "Register the local commit."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:397
#, no-wrap
msgid ""
"% git add .\n"
"% git commit\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:400
msgid "Example of commit messages for translations:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:404
#, no-wrap
msgid "pt-br/committers-guide: Sync with en XXXXXXX\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:407
msgid ""
"Where `XXXXXXX` is the man:git[1] revision stored in the Weblate repository "
"[.filename]#~/freebsd-doc-translate/revision.txt#."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:409
msgid "If it is the first translation of an article:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:413
#, no-wrap
msgid "Add Korean translation of Leap Seconds article\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:418
msgid ""
"A message will be displayed after the commit if man:git[1] has not been "
"configured previously.  Please follow the instructions and provide the name "
"and email address used on Weblate.  This step is crucial to proper crediting "
"of contributors."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:420
msgid ""
"Then check the entire commit, review changes, and author name and email."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:424
#, no-wrap
msgid "% git show\n"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:431
#, no-wrap
msgid "Generate a patch"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:434
msgid "Next, generate a man:git-format-patch[1] file."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:439
#, no-wrap
msgid ""
"% git format-patch main\n"
"0001-pt-br-committers-guide-Sync-with-en-XXXXXXX.patch\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:443
msgid ""
"Attach the patch [.filename]#0001-pt-br-committers-guide-Sync-with-en-"
"XXXXXXX.patch# to a problem report in https://bugs.freebsd.org/bugzilla/"
"[FreeBSD Bugzilla]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:445
msgid "Include the following information in the report:"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:447
#, no-wrap
msgid "Bugzilla Fields"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:451
#, no-wrap
msgid "Field"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:453
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:454
#, no-wrap
msgid "*product*"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:456
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:457
#, no-wrap
msgid "*Component*"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:459
#, no-wrap
msgid "Books & Articles"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:460
#, no-wrap
msgid "*Summary*"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:462
#, no-wrap
msgid "Same as the local commit"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:463
#, no-wrap
msgid "*Description*"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:467
#, no-wrap
msgid ""
"State that instructions in this guide were followed, including proofreading and other necessary steps.\n"
"Include things that may help with triage and progression of the report."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:468
#, no-wrap
msgid "*CC* (Optional)"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:469
#, no-wrap
msgid "If the language has coordinators, include their email addresses in the CC field."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:472
msgid ""
"For people familiar with man:git[1] and GitHub: instead of submitting the "
"patch through https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[Bugzilla], a https://"
"github.com/freebsd/freebsd-doc/pulls[GitHub pull request] can be used (use "
"the name and address that you use with Weblate)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:475
msgid ""
"https://github.com/freebsd/freebsd-doc/ is a secondary mirror.  Changes to "
"the `doc` tree can be made only by people who have a `doc` commit bit."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:477
msgid ""
"When translators keep sending good-quality patches, they can be nominated by "
"other committers to receive write-access (a extref:{committers-guide}[doc "
"commit bit, committer.types] for translations), a FreeBSD account, and "
"associated perks."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:479
msgid ""
"The list of extref:{contributors}[Additional FreeBSD Contributors, contrib-"
"additional] includes non-committers whose contributions are committed to the "
"`doc` tree."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:481
msgid "If in doubt about any procedure, write to the {freebsd-translators}."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:483
#, no-wrap
msgid "FAQ (Frequently Asked Questions)"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:486
#, no-wrap
msgid "Is it necessary to translate all the Copyright messages?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:488
msgid ""
"Every language team decides this for their language; in `pt-br` (Brazilian "
"Portuguese) team, it was decided not to translate those messages."
msgstr ""