Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.po
18098 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "FreeBSD additional resources on internet like websites, mailing lists, mirrors, etc"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: part
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Part V. Appendices"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Appendix C. Resources on the Internet"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:16
#, no-wrap
msgid "Resources on the Internet"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:55
msgid ""
"Development of FreeBSD is too rapid for print media to be practical for "
"keeping people informed.  For awareness of developments: electronic "
"alternatives to print are best."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:57
msgid ""
"The FreeBSD user community provides much technical support -- with forums, "
"chat and email amongst the most popular and effective means of communication."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:60
msgid ""
"The most important points of contact are outlined below.  The link:https://"
"wiki.freebsd.org/Community[Community wiki area] may be more up-to-date."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:62
msgid ""
"Please make the {freebsd-doc} aware of any resource that is either "
"redundant, or not yet listed below."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:64
#, no-wrap
msgid "Websites"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:67
msgid ""
"The link:https://forums.FreeBSD.org/[FreeBSD Forums] provide a web based "
"discussion forum for FreeBSD questions and technical discussion."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:68
msgid ""
"The link:https://wiki.FreeBSD.org/[FreeBSD Wiki] provides various bits of "
"information that hadn't yet made it into the Handbook."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:69
msgid ""
"The link:https://docs.FreeBSD.org/[Documentation Portal] offers much more "
"than the FreeBSD Handbook alone; there are more than forty books and "
"articles."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:70
msgid ""
"The link:https://freebsdfoundation.org/our-work/journal/browser-based-"
"edition/[FreeBSD Journal] is a free, professionally-edited, bi-monthly "
"technical magazine released by link:https://freebsdfoundation.org[The "
"FreeBSD Foundation]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:71
msgid ""
"The link:http://www.youtube.com/bsdconferences[BSDConferences YouTube "
"Channel] provides a collection of high quality videos from BSD conferences "
"around the world. This is a great way to watch key developers give "
"presentations about new work in FreeBSD."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:72
msgid ""
"link:https://www.freebsd.org/status/[FreeBSD Status Reports] are released "
"every three months and track progress of FreeBSD development."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:73
msgid ""
"There's a link:https://www.reddit.com/r/freebsd/[FreeBSD-focused Reddit "
"group] at r/freebsd."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:74
msgid ""
"link:https://superuser.com/questions/tagged/freebsd[Super User] and "
"link:https://serverfault.com/questions/tagged/freebsd[Server Fault], the "
"Stack Exchange services for system administrators."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:75
msgid ""
"link:https://wiki.freebsd.org/Discord[FreeBSD Discord server], a "
"communications and community-building service, where FreeBSD community "
"members can socialise, obtain support or support others, learn, contribute, "
"collaborate, and stay up to date with all things FreeBSD-related."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:76
msgid ""
"link:https://wiki.freebsd.org/IRC/Channels[IRC channels], a widely "
"implemented, technically mature, open standard text chat."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:78
#, no-wrap
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:83
msgid ""
"The mailing lists are the most direct way of addressing questions or opening "
"a technical discussion to a concentrated FreeBSD audience.  There are a wide "
"variety of lists on a number of different FreeBSD topics.  Sending questions "
"to the most appropriate mailing list will invariably assure a faster and "
"more accurate response."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:85
msgid "Technical list threads should remain technical."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:87
msgid ""
"All users and developers of FreeBSD should subscribe to the {freebsd-"
"announce}."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:92
msgid ""
"To test FreeBSD mailing list capabilities, aim for the {freebsd-test}.  "
"Please do not send test messages to any other list."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:95
msgid ""
"When in doubt about what list to post a question to, see extref:{freebsd-"
"questions-article}[How to get best results from the FreeBSD-questions "
"mailing list]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:97
msgid "Before posting to any list, please:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:99
msgid ""
"learn about how to best use the mailing lists, such as how to help avoid "
"frequently-repeated discussions, by reading the extref:{mailing-list-faq}"
"[Mailing List Frequently Asked Questions] (FAQ) document"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:100
msgid ""
"search the archives, to tell whether someone else has already posted the "
"same."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:102
msgid "Archive search interfaces include:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:104
msgid "https://lists.freebsd.org/search[] (FreeBSD, experimental)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:105
msgid "https://www.freebsd.org/search/[] (DuckDuckGo)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:108
msgid ""
"Note that this also means that messages sent to FreeBSD mailing lists are "
"archived in perpetuity.  When protecting privacy is a concern, consider "
"using a disposable secondary email address and posting only public "
"information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:110
msgid "FreeBSD-provided archives:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:112
msgid "do not present links as links"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:113
msgid "do not present inline images"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:114
msgid "do not present HTML content of HTML messages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:117
msgid ""
"The FreeBSD public mailing lists can be consulted link:{mailing-lists-url}"
"[here]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:119
#, no-wrap
msgid "How to Subscribe or Unsubscribe"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:122
msgid "At {mailing-lists-url}, click the name of a list to reveal its options."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:125
msgid ""
"To post, after subscribing, send mail to `[email protected]`.  The "
"message will be redistributed to list members."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:127
#, no-wrap
msgid "Lists Basic Rules"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:132
msgid ""
"_All_ FreeBSD mailing lists have certain basic rules which must be adhered "
"to by anyone using them.  Failure to comply with these guidelines will "
"result in two (2) written warnings from the FreeBSD Postmaster "
"mailto:[email protected][[email protected]], after which, on a "
"third offense, the poster will removed from all FreeBSD mailing lists and "
"filtered from further posting to them.  We regret that such rules and "
"measures are necessary at all, but today's Internet is a pretty harsh "
"environment, it would seem, and many fail to appreciate just how fragile "
"some of its mechanisms are."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:134
msgid "Rules of the road:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:136
msgid ""
"The topic of any posting should adhere to the basic description of the list "
"it is posted to. If the list is about technical issues, the posting should "
"contain technical discussion. Ongoing irrelevant chatter or flaming only "
"detracts from the value of the mailing list for everyone on it and will not "
"be tolerated. For free-form discussion on no particular topic, the {freebsd-"
"chat} is freely available and should be used instead."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:137
msgid ""
"No posting should be made to more than 2 mailing lists, and only to 2 when a "
"clear and obvious need to post to both lists exists. For most lists, there "
"is already a great deal of subscriber overlap and except for the most "
"esoteric mixes (say \"-stable & -scsi\"), there really is no reason to post "
"to more than one list at a time. If a message is received with multiple "
"mailing lists on the `Cc` line, trim the `Cc` line before replying. _The "
"person who replies is still responsible for cross-posting, no matter who the "
"originator might have been._"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:138
msgid ""
"Personal attacks and profanity (in the context of an argument) are not "
"allowed, and that includes users and developers alike. Gross breaches of "
"netiquette, like excerpting or reposting private mail when permission to do "
"so was not and would not be forthcoming, are frowned upon but not "
"specifically enforced."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:139
msgid ""
"Advertising of non-FreeBSD related products or services is strictly "
"prohibited and will result in an immediate ban if it is clear that the "
"offender is advertising by spam."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:141
#, no-wrap
msgid "Filtering on the Mailing Lists"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:145
msgid ""
"The FreeBSD mailing lists are filtered in multiple ways to avoid the "
"distribution of spam, viruses, and other unwanted emails.  The filtering "
"actions described in this section do not include all those used to protect "
"the mailing lists."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:148
msgid ""
"Only certain types of attachments are allowed on the mailing lists.  All "
"attachments with a MIME content type not found in the list below will be "
"stripped before an email is distributed on the mailing lists."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:150
msgid "application/octet-stream"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:151
msgid "application/pdf"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:152
msgid "application/pgp-signature"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:153
msgid "application/x-pkcs7-signature"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:154
msgid "message/rfc822"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:155
msgid "multipart/alternative"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:156
msgid "multipart/related"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:157
msgid "multipart/signed"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:158
msgid "text/html"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:159
msgid "text/plain"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:160
msgid "text/x-diff"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:161
msgid "text/x-patch"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:165
msgid ""
"Some of the mailing lists might allow attachments of other MIME content "
"types, but the above list should be applicable for most of the mailing lists."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:168
msgid "If a multi-part message includes text/plain and text/html parts:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:170
msgid "addressees will receive both parts"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:171
msgid ""
"lists.freebsd.org will present text/plain with an option to view original "
"text (source, with raw HTML amongst the parts)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:173
msgid "If text/plain does not accompany text/html:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:175
msgid "there will be conversion from HTML to plain text."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:177
#, no-wrap
msgid "Usenet Newsgroups"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:180
msgid ""
"In addition to two FreeBSD specific newsgroups, there are many others in "
"which FreeBSD is discussed or are otherwise relevant to FreeBSD users."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:181
#, no-wrap
msgid "BSD Specific Newsgroups"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:184
msgid "link:news:comp.unix.bsd.freebsd.announce[comp.unix.bsd.freebsd.announce]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:185
msgid "link:news:comp.unix.bsd.freebsd.misc[comp.unix.bsd.freebsd.misc]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:186
msgid "link:news:de.comp.os.unix.bsd[de.comp.os.unix.bsd] (German)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:187
msgid "link:news:fr.comp.os.bsd[fr.comp.os.bsd] (French)"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:188
#, no-wrap
msgid "Other UNIX(R) Newsgroups of Interest"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:191
msgid "link:news:comp.unix[comp.unix]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:192
msgid "link:news:comp.unix.questions[comp.unix.questions]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:193
msgid "link:news:comp.unix.admin[comp.unix.admin]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:194
msgid "link:news:comp.unix.programmer[comp.unix.programmer]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:195
msgid "link:news:comp.unix.shell[comp.unix.shell]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:196
msgid "link:news:comp.unix.misc[comp.unix.misc]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:197
msgid "link:news:comp.unix.bsd[comp.unix.bsd]"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:198
#, no-wrap
msgid "X Window System"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/eresources/_index.adoc:200
msgid "link:news:comp.windows.x[comp.windows.x]"
msgstr ""