Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
freebsd
GitHub Repository: freebsd/freebsd-doc
Path: blob/main/documentation/content/en/books/handbook/network/_index.po
18098 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "This chapter delves into the topic of network configuration and performance, showcasing the robust networking capabilities of the FreeBSD operating system."
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: part
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Part I. Getting Started"
msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: title
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:1
#, no-wrap
msgid "Chapter 7. Network"
msgstr ""

#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:15
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:53
#, no-wrap
msgid "Synopsis"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:57
msgid ""
"This chapter delves into the topic of network configuration and performance, "
"showcasing the robust networking capabilities of the FreeBSD operating "
"system.  Whether working with wired or wireless networks, this chapter "
"provides a comprehensive guide to configuring and optimizing network "
"connectivity in FreeBSD."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:59
msgid ""
"Before diving into the details, it is beneficial for readers to have a basic "
"understanding of networking concepts such as protocols, network interfaces, "
"and addressing."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:61
msgid "This chapter covers:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:63
msgid ""
"The ability to configure wired networks in FreeBSD, including network "
"interface setup, addressing, and customization options."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:64
msgid ""
"The skills to configure wireless networks in FreeBSD, encompassing wireless "
"network interface setup, security protocols, and troubleshooting techniques."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:65
msgid ""
"FreeBSD's networking capabilities and its reputation for excellent network "
"performance."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:66
msgid ""
"An understanding of various network services and protocols supported by "
"FreeBSD, with configuration instructions for DNS, DHCP and more."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:68
msgid ""
"More information about how to make advanced network configurations in "
"crossref:advanced-networking[advanced-networking,Advanced Networking]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:70
#, no-wrap
msgid "Setting up the Network"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:74
msgid ""
"Setting up a wired or wireless connection is a common task for a FreeBSD "
"user.  This section will show how to identify the wired and wireless network "
"adapters and how to configure them."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:76
msgid ""
"Before starting with the configuration it is necessary to know the following "
"network data:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:78
msgid "If the network has DHCP"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:79
msgid "If the network does not have DHCP, the static IP to be used"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:80
msgid "The netmask"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:81
msgid "The IP address of the default gateway"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:85
msgid ""
"The network connection may have been configured at installation time by "
"man:bsdinstall[8]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:88
#, no-wrap
msgid "Identify Network Adapters"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:92
msgid ""
"FreeBSD supports a wide variety of network adapters for both wired and "
"wireless networks.  Check the Hardware Compatibility List for the used "
"link:https://www.freebsd.org/releases/[FreeBSD release] to see if the "
"network adapter is supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:94
msgid ""
"To get the network adapters used by our system execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:98
#, no-wrap
msgid "% pciconf -lv | grep -A1 -B3 network\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:101
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:158
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:265
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:299
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:338
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:403
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:618
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:691
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:818
msgid "The output should be similar to the following:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:109
#, no-wrap
msgid ""
"em0@pci0:0:25:0:        class=0x020000 rev=0x03 hdr=0x00 vendor=0x8086 device=0x10f5 subvendor=0x17aa subdevice=0x20ee\n"
"    vendor     = 'Intel Corporation' <1>\n"
"    device     = '82567LM Gigabit Network Connection' <2>\n"
"    class      = network\n"
"    subclass   = ethernet\n"
"--\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:114
#, no-wrap
msgid ""
"iwm0@pci0:3:0:0:        class=0x028000 rev=0x00 hdr=0x00 vendor=0x8086 device=0x4237 subvendor=0x8086 subdevice=0x1211\n"
"    vendor     = 'Intel Corporation' <1>\n"
"    device     = 'PRO/Wireless 5100 AGN [Shiloh] Network Connection' <2>\n"
"    class      = network\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:118
msgid ""
"The text before the '@' symbol is the name of the driver controlling the "
"device.  In this case these are man:em[4] and man:iwn[4]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:120
msgid "Shows the name of the vendor"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:121
msgid "Shows the name of the device"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:125
msgid ""
"It is only necessary to load the network interface card module if FreeBSD "
"has not detected it correctly."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:127
msgid ""
"For example, to load the man:alc[4] module, execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:131
#, no-wrap
msgid "# kldload if_alc\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:134
msgid ""
"Alternatively, to load the driver as a module at boot time, place the "
"following line in [.filename]#/boot/loader.conf#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:138
#, no-wrap
msgid "if_alc_load=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:142
#, no-wrap
msgid "Wired Networks"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:147
msgid ""
"Once the right driver is loaded the network adapter needs to be configured.  "
"FreeBSD uses the driver name followed by a unit number to name the network "
"interface adapter.  The unit number represents the order in which the "
"adapter is detected at boot time, or is later discovered."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:149
msgid ""
"For example, `em0` is the first network interface card (NIC) on the system "
"using the man:em[4] driver."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:151
msgid ""
"To display the network interface configuration, enter the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:155
#, no-wrap
msgid "% ifconfig\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:176
#, no-wrap
msgid ""
"em0: flags=8863<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
"        options=481249b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM,LRO,WOL_MAGIC,VLAN_HWFILTER,NOMAP>\n"
"        ether 00:1f:16:0f:27:5a\n"
"        inet6 fe80::21f:16ff:fe0f:275a%em0 prefixlen 64 scopeid 0x1\n"
"        inet 192.168.1.19 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255\n"
"        media: Ethernet autoselect (1000baseT <full-duplex>)\n"
"        status: active\n"
"        nd6 options=23<PERFORMNUD,ACCEPT_RTADV,AUTO_LINKLOCAL>\n"
"lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> metric 0 mtu 16384\n"
"        options=680003<RXCSUM,TXCSUM,LINKSTATE,RXCSUM_IPV6,TXCSUM_IPV6>\n"
"        inet6 ::1 prefixlen 128\n"
"        inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2\n"
"        inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000\n"
"        groups: lo\n"
"        nd6 options=21<PERFORMNUD,AUTO_LINKLOCAL>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:179
msgid "In this example, the following devices were displayed:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:181
msgid "`em0`: The Ethernet interface."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:182
msgid ""
"`lo0`: The loop interface is a software loopback mechanism which may be used "
"for performance analysis, software testing, and/or local communication. More "
"information in man:lo[4]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:184
msgid "The example shows that `em0` is up and running."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:186
msgid "The key indicators are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:188
msgid "`UP` means that the interface is configured and ready."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:189
msgid "The interface has an IPv4 Internet (`inet`) address, `192.168.1.19`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:190
msgid ""
"The interface has an IPv6 Internet (`inet6`) address, "
"`fe80::21f:16ff:fe0f:275a%em0`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:191
msgid ""
"It has a valid subnet mask (`netmask`), where `0xffffff00` is the same as "
"`255.255.255.0`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:192
msgid "It has a valid broadcast address, `192.168.1.255`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:193
msgid "The MAC address of the interface (`ether`) is `00:1f:16:0f:27:5a`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:194
msgid ""
"The physical media selection is on autoselection mode (`media: Ethernet "
"autoselect (1000baseT <full-duplex>)`)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:195
msgid ""
"The status of the link (`status`) is `active`, indicating that the carrier "
"signal is detected. For `em0`, the `status: no carrier` status is normal "
"when an Ethernet cable is not plugged into the interface."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:197
msgid ""
"If the man:ifconfig[8] output had shown something similar to the next output "
"it would indicate the interface has not been configured:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:206
#, no-wrap
msgid ""
"em0: flags=8822<BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
"        options=481249b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM,LRO,WOL_MAGIC,VLAN_HWFILTER,NOMAP>\n"
"        ether 00:1f:16:0f:27:5a\n"
"        media: Ethernet autoselect\n"
"        status: no carrier\n"
"        nd6 options=29<PERFORMNUD,IFDISABLED,AUTO_LINKLOCAL>\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:209
#, no-wrap
msgid "Configuring Static IPv4 Address"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:212
msgid ""
"This section provides a guide to configuring a static IPv4 address on a "
"FreeBSD system."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:214
msgid ""
"The network interface card configuration can be performed from the command "
"line with man:ifconfig[8] but will not persist after a reboot unless the "
"configuration is also added to [.filename]#/etc/rc.conf#."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:219
msgid ""
"If the network was configured during installation by man:bsdinstall[8], some "
"entries for the network interface card (NICs) may be already present.  "
"Double check [.filename]#/etc/rc.conf# before executing man:sysrc[8]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:222
msgid "The IP address can be set executing the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:226
#, no-wrap
msgid "# ifconfig em0 inet 192.168.1.150/24\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:229
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:652
msgid ""
"To make the change persist across reboots execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:233
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_em0=\"inet 192.168.1.150 netmask 255.255.255.0\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:236
msgid "Add the default router executing the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:240
#, no-wrap
msgid "# sysrc defaultrouter=\"192.168.1.1\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:243
msgid "Add the DNS records to [.filename]#/etc/resolv.conf#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:248
#, no-wrap
msgid ""
"nameserver 8.8.8.8\n"
"nameserver 8.8.4.4\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:251
msgid "Then restart `netif` and `routing` executing the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:255
#, no-wrap
msgid "# service netif restart && service routing restart\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:258
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:331
msgid "The connection can be tested using man:ping[8]:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:262
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:335
#, no-wrap
msgid "% ping -c2 www.FreeBSD.org\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:271
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:344
#, no-wrap
msgid ""
"PING web.geo.FreeBSD.org (147.28.184.45): 56 data bytes\n"
"64 bytes from 147.28.184.45: icmp_seq=0 ttl=51 time=55.173 ms\n"
"64 bytes from 147.28.184.45: icmp_seq=1 ttl=51 time=53.093 ms\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:275
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:348
#, no-wrap
msgid ""
"--- web.geo.FreeBSD.org ping statistics ---\n"
"2 packets transmitted, 2 packets received, 0.0% packet loss\n"
"round-trip min/avg/max/stddev = 53.093/54.133/55.173/1.040 ms\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:278
#, no-wrap
msgid "Configuring Dynamic IPv4 Address"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:283
msgid ""
"If the network has a DHCP server, it is very easy to configure the network "
"interface to use DHCP.  FreeBSD uses man:dhclient[8] as the DHCP client.  "
"man:dhclient[8] will automatically provide the IP, the netmask and the "
"default router."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:285
msgid "To make the interface work with DHCP execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:289
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_em0=\"DHCP\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:292
msgid "man:dhclient[8] can be used manually by running the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:296
#, no-wrap
msgid "# dhclient em0\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:306
#, no-wrap
msgid ""
"DHCPREQUEST on em0 to 255.255.255.255 port 67\n"
"DHCPACK from 192.168.1.1\n"
"unknown dhcp option value 0x7d\n"
"bound to 192.168.1.19 -- renewal in 43200 seconds.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:309
msgid ""
"In this way it can be verified that the address assignment using DHCP works "
"correctly."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:314
msgid ""
"man:dhclient[8] client can be started in background.  This can cause trouble "
"with applications depending on a working network, but it will provide a "
"faster startup in many cases."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:316
msgid "To execute man:dhclient[8] in background execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:320
#, no-wrap
msgid "# sysrc background_dhclient=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:324
msgid "Then restart `netif` executing the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:328
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:637
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:758
#, no-wrap
msgid "# service netif restart\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:351
#, no-wrap
msgid "IPv6"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:354
msgid ""
"IPv6 is the new version of the well-known IP protocol, also known as IPv4."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:356
msgid ""
"IPv6 provides several advantages over IPv4 as well as many new features:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:358
msgid ""
"Its 128-bit address space allows for "
"340,282,366,920,938,463,463,374,607,431,768,211,456 addresses. This "
"addresses the IPv4 address shortage and eventual IPv4 address exhaustion."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:359
msgid ""
"Routers only store network aggregation addresses in their routing tables, "
"thus reducing the average space of a routing table to 8192 entries. This "
"addresses the scalability issues associated with IPv4, which required every "
"allocated block of IPv4 addresses to be exchanged between Internet routers, "
"causing their routing tables to become too large to allow efficient routing."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:360
msgid ""
"Address autoconfiguration (http://www.ietf.org/rfc/rfc4862.txt[RFC4862])."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:361
msgid "Mandatory multicast addresses."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:362
msgid "Built-in IPsec (IP security)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:363
msgid "Simplified header structure."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:364
msgid "Support for mobile IP."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:365
msgid "IPv6-to-IPv4 transition mechanisms."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:367
msgid ""
"FreeBSD includes the http://www.kame.net/[KAME project] IPv6 reference "
"implementation and comes with everything needed to use IPv6."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:369
msgid "This section focuses on getting IPv6 configured and running."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:371
msgid "There are three different types of IPv6 addresses:"
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:372
#, no-wrap
msgid "Unicast"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:374
msgid ""
"A packet sent to a unicast address arrives at the interface belonging to the "
"address."
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:375
#, no-wrap
msgid "Anycast"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:378
msgid ""
"These addresses are syntactically indistinguishable from unicast addresses "
"but they address a group of interfaces.  The packet destined for an anycast "
"address will arrive at the nearest interface."
msgstr ""

#. type: Labeled list
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:379
#, no-wrap
msgid "Multicast"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:383
msgid ""
"These addresses identify a group of interfaces.  A packet destined for a "
"multicast address will arrive at all interfaces belonging to the multicast "
"group.  The IPv4 broadcast address, usually `xxx.xxx.xxx.255`, is expressed "
"by multicast addresses in IPv6."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:386
msgid ""
"When reading an IPv6 address, the canonical form is represented as "
"`x:x:x:x:x:x:x:x`, where each `x` represents a 16 bit hex value.  An example "
"is `FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:391
msgid ""
"Often, an address will have long substrings of all zeros.  A `::` (double "
"colon) can be used to replace one substring per address.  Also, up to three "
"leading ``0``s per hex value can be omitted.  For example, `fe80::1` "
"corresponds to the canonical form `fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:394
msgid ""
"A third form is to write the last 32 bits using the well known IPv4 "
"notation.  For example, `2002::10.0.0.1` corresponds to the hexadecimal "
"canonical representation `2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001`, which in "
"turn is equivalent to `2002::a00:1`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:396
msgid "To view a FreeBSD system's IPv6 address execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:400
#, no-wrap
msgid "# ifconfig\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:414
#, no-wrap
msgid ""
"em0: flags=8863<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500\n"
"        options=481249b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM,LRO,WOL_MAGIC,VLAN_HWFILTER,NOMAP>\n"
"        ether 00:1f:16:0f:27:5a\n"
"        inet 192.168.1.150 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255\n"
"        inet6 fe80::21f:16ff:fe0f:275a%em0 prefixlen 64 scopeid 0x1\n"
"        media: Ethernet autoselect (1000baseT <full-duplex>)\n"
"        status: active\n"
"        nd6 options=23<PERFORMNUD,ACCEPT_RTADV,AUTO_LINKLOCAL>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:417
msgid ""
"In this example, the `em0` interface is using "
"`fe80::21f:16ff:fe0f:275a%em0`, an auto-configured link-local address which "
"was automatically generated from the MAC address."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:420
msgid ""
"Some IPv6 addresses are reserved.  A list of reserved addresses can be "
"checked in the following table:"
msgstr ""

#. type: Block title
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:422
#, no-wrap
msgid "Example IPv6 Reserved Addresses"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:426
#, no-wrap
msgid "IPv6 address"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:427
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:429
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:430
#, no-wrap
msgid "`::/128`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:431
#, no-wrap
msgid "unspecified"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:433
#, no-wrap
msgid "Equivalent to `0.0.0.0` in IPv4."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:434
#, no-wrap
msgid "`::1/128`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:435
#, no-wrap
msgid "loopback address"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:437
#, no-wrap
msgid "Equivalent to `127.0.0.1` in IPv4."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:438
#, no-wrap
msgid "`::ffff:0.0.0.0/96`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:439
#, no-wrap
msgid "IPv4 mapped IPv6 address"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:441
#, no-wrap
msgid "The lower 32 bits are the IPv4 address for compatibility with IPv4 hosts and routers."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:442
#, no-wrap
msgid "`fe80::/10`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:443
#, no-wrap
msgid "link-local unicast"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:445
#, no-wrap
msgid "Equivalent to 169.254.0.0/16 in IPv4."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:446
#, no-wrap
msgid "`fc00::/7`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:447
#, no-wrap
msgid "unique-local"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:449
#, no-wrap
msgid "Unique local addresses are intended for local communication and are only routable within a set of cooperating sites."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:450
#, no-wrap
msgid "`ff00::/8`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:451
#, no-wrap
msgid "multicast"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:454
#, no-wrap
msgid "`2000::/3`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:455
#, no-wrap
msgid "global unicast"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:457
#, no-wrap
msgid "All global unicast addresses are assigned from this pool. The first 3 bits are `001`."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:458
#, no-wrap
msgid "``2001:db8::/32, 3fff::/20``"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:459
#, no-wrap
msgid "documentation"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:460
#, no-wrap
msgid "IPv6 address prefix for use in documentation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:463
msgid ""
"For further information on the structure of IPv6 addresses, refer to http://"
"www.ietf.org/rfc/rfc4291.txt[RFC4291]."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:465
#, no-wrap
msgid "Configuring Static IPv6 Address"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:468
msgid ""
"To configure a FreeBSD system as an IPv6 client with a static IPv6 address "
"it is necessary to set the IPv6 address."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:470
msgid "Execute the following commands to meet the requirements:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:474
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_em0_ipv6=\"inet6 2001:db8:4672:6565:2026:5043:2d42:5344 prefixlen 64\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:477
msgid ""
"To assign a default router, specify its address executing the following "
"command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:481
#, no-wrap
msgid "# sysrc ipv6_defaultrouter=\"2001:db8:4672:6565::1\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:484
msgid ""
"To configure an additional IPv6 anycast address, specify the anycast address "
"as an `_aliasN`, as specified in man:rc.conf[5], followed by the `anycast` "
"option:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:487
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_em0_alias0=\"inet6 2001:db8:4672:6565::a anycast\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:490
msgid ""
"Keep in mind that the applications can't bind to anycast addresses; in that "
"case you need to use an alias address instead."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:492
#, no-wrap
msgid "Configuring Dynamic IPv6 Address"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:495
msgid ""
"To dynamically configure the IPv6 address of the interface using "
"crossref:glossary[slaac-glossary,SLAAC], execute the following commands:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:500
#, no-wrap
msgid ""
"# sysrc ifconfig_em0_ipv6=\"inet6 accept_rtadv\"\n"
"# sysrc rtsold_enable=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:503
msgid ""
"Note that when IPv6 packet forwarding is enabled (i.e., "
"`ipv6_gateway_enable=YES`), the system will not configure a SLAAC address "
"unless the `net.inet6.ip6.rfc6204w3` man:sysctl[8] variable is set to 1."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:504
#, no-wrap
msgid "Router Advertisement and Host Auto Configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:507
msgid ""
"This section demonstrates how to setup man:rtadvd[8] on an IPv6 router to "
"advertise the IPv6 network prefix and default route."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:509
msgid "To enable man:rtadvd[8], execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:513
#, no-wrap
msgid "# sysrc rtadvd_enable=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:517
msgid ""
"It is important to specify the interface on which to do IPv6 router "
"advertisement.  For example, to tell man:rtadvd[8] to use `em0`:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:521
#, no-wrap
msgid "# sysrc rtadvd_interfaces=\"em0\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:524
msgid ""
"Next, create the configuration file, [.filename]#/etc/rtadvd.conf# as seen "
"in this example:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:529
#, no-wrap
msgid ""
"em0:\\\n"
"\t:addrs#1:addr=\"2001:db8:1f11:246::\":prefixlen#64:tc=ether:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:532
msgid ""
"Replace `em0` with the interface to be used and `2001:db8:1f11:246::` with "
"the prefix of the allocation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:535
msgid ""
"For a dedicated `/64` subnet, nothing else needs to be changed.  Otherwise, "
"change the `prefixlen#` to the correct value."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:536
#, no-wrap
msgid "IPv6 and IPv4 Address mapping"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:541
msgid ""
"When IPv6 is enabled on a server, there may be a need to enable IPv4 mapped "
"IPv6 address communication.  This compatibility option allows for IPv4 "
"addresses to be represented as IPv6 addresses.  Permitting IPv6 applications "
"to communicate with IPv4 and vice versa may be a security issue."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:545
msgid ""
"This option may not be required in most cases and is available only for "
"compatibility.  This option will allow IPv6-only applications to work with "
"IPv4 in a dual stack environment.  This is most useful for third party "
"applications which may not support an IPv6-only environment."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:547
msgid "To enable this feature execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:551
#, no-wrap
msgid "# sysrc ipv6_ipv4mapping=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:554
#, no-wrap
msgid "Wireless Networks"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:557
msgid ""
"Most wireless networks are based on the link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IEEE_802.11[IEEE(R) 802.11 standards]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:559
msgid ""
"FreeBSD supports networks that operate using link:https://en.wikipedia.org/"
"wiki/IEEE_802.11a-1999[802.11a], link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IEEE_802.11b-1999[802.11b], link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IEEE_802.11g-2003[802.11g] and link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IEEE_802.11n-2009[802.11n]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:563
msgid ""
"link:https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11ac-2013[802.11ac] support on "
"FreeBSD is currently under development."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:566
msgid ""
"A basic wireless network consists of multiple stations communicating with "
"radios that broadcast in either the 2.4GHz or 5GHz band, though this varies "
"according to the locale and is also changing to enable communication in the "
"2.3GHz and 4.9GHz ranges."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:568
msgid "There are three basic steps to configure a wireless network:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:570
msgid "Scan and select an access point"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:571
msgid "Authenticate the station"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:572
msgid "Configure an IP address or use DHCP."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:574
msgid "The following sections discuss each step."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:576
#, no-wrap
msgid "Quick Start to Connect to a Wireless Network"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:579
msgid ""
"Connecting FreeBSD to an existing wireless network is a very common "
"situation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:582
msgid ""
"This Quick Start procedure shows the steps required to connect to a network "
"using basic authentication.  A more detailed procedure is given in the next "
"section."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:584
msgid ""
"The first step is to obtain the Service Set Identifier (SSID) and Pre-Shared "
"Key (PSK) for the wireless network from the network administrator."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:586
msgid ""
"The second step is to add an entry for this network to [.filename]#/etc/"
"wpa_supplicant.conf#."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:589
msgid ""
"If the file does not exist, create it.  Consult man:wpa_supplicant.conf[5] "
"for details on formatting entries in this file."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:596
#, no-wrap
msgid ""
"ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant\n"
"eapol_version=1\n"
"ap_scan=1\n"
"fast_reauth=1\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:601
#, no-wrap
msgid ""
"network={\n"
" ssid=\"myssid\" <.>\n"
" psk=\"mypsk\" <.>\n"
"}\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:605
msgid ""
"Is the SSID of the wireless network.  Replace it with the name of the "
"wireless network."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:607
msgid ""
"Is the PSK of the wireless network.  Replace it with the password of the "
"wireless network."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:611
msgid ""
"The third step is to add the network interface entry to configure the "
"network on startup.  Obtain the network device interface by using the sysctl "
"`net.wlan.devices`.  In the listing below, the output of this sysctl shows "
"the network device interface is \"iwm0\"."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:615
#, no-wrap
msgid "# sysctl net.wlan.devices\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:622
#, no-wrap
msgid "net.wlan.devices: iwm0\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:625
msgid ""
"In the sysrc line that follows, replace \"iwm0\" with the output of the "
"sysctl command if needed."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:630
#, no-wrap
msgid ""
"# sysrc wlans_iwm0=\"wlan0\"\n"
"# sysrc ifconfig_wlan0=\"WPA DHCP\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:633
msgid ""
"And the last step is to restart the `netif` service executing the following "
"command:"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:640
#, no-wrap
msgid "Basic Wireless Configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:645
msgid ""
"This section provides a more detailed example of configuring a wireless "
"network card.  To find out what wireless network cards are in the system "
"check the section crossref:network[config-identify-network-adapter, Identify "
"Network Adapters]."
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:649
#, no-wrap
msgid "# ifconfig wlan0 create wlandev iwm0\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:656
#, no-wrap
msgid "# sysrc wlans_iwm0=\"wlan0\"\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:661
msgid ""
"Since the regulatory situation is different in various parts of the world, "
"it is necessary to correctly set the domains that apply to your location to "
"have the correct information about what channels can be used."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:664
msgid ""
"The available region definitions can be found in [.filename]#/etc/"
"regdomain.xml#.  To set the data at runtime, use `ifconfig`:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:668
#, no-wrap
msgid "# ifconfig wlan0 regdomain etsi2 country AT\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:671
msgid "To persist the settings, add it to [.filename]#/etc/rc.conf#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:675
#, no-wrap
msgid "# sysrc create_args_wlan0=\"country AT regdomain etsi2\"\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:679
#, no-wrap
msgid "Scan Wireless Networks"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:682
msgid "Available wireless networks can be scanned using man:ifconfig[8]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:684
msgid "To list the wireless networks execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:688
#, no-wrap
msgid "# ifconfig wlan0 up list scan\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:701
#, no-wrap
msgid ""
"SSID/MESH ID                      BSSID              CHAN RATE    S:N     INT CAPS\n"
"FreeBSD                           e8:d1:1b:1b:58:ae    1   54M  -47:-96   100 EP   RSN BSSLOAD HTCAP WPS WME\n"
"NetBSD                            d4:b9:2f:35:fe:08    1   54M  -80:-96   100 EP   RSN BSSLOAD HTCAP WPS WME\n"
"OpenBSD                           fc:40:09:c6:31:bd   36   54M  -94:-96   100 EPS  VHTPWRENV APCHANREP RSN WPS BSSLOAD HTCAP VHTCAP VHTOPMODE WME\n"
"GNU-Linux                         dc:f8:b9:a0:a8:e0   44   54M  -95:-96   100 EP   WPA RSN WPS HTCAP VHTCAP VHTOPMODE WME VHTPWRENV\n"
"Windows                           44:48:b9:b3:c3:ff   44   54M  -84:-96   100 EP   BSSLOAD VHTPWRENV HTCAP WME RSN VHTCAP VHTOPMODE WPS\n"
"MacOS                             46:48:b9:b3:c3:ff   44   54M  -84:-96   100 EP   BSSLOAD VHTPWRENV HTCAP WME RSN VHTCAP VHTOPMODE WPS\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:704
msgid "SSID/MESH ID identifies the name of the network."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:705
msgid "BSSID identifies the MAC address of the access point."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:706
msgid ""
"CAPS field identifies the type of each network and the capabilities of the "
"stations operating there (see the definition of `list scan` in "
"man:ifconfig[8] for more details)."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:708
#, no-wrap
msgid "Connection and Authentication to a Wireless Network"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:713
msgid ""
"Once a wireless network has been selected from the list of scanned networks, "
"it is necessary to perform the connection and the authentication.  In the "
"vast majority of wireless networks, authentication is done with a password "
"configured in the router.  Other schemes require cryptographic handshakes to "
"be completed before data traffic can flow, either using pre-shared keys or "
"secrets, or more complex schemes that involve backend services such as "
"RADIUS."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:715
#, no-wrap
msgid "Authenticate with WPA2/WPA/Personal"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:718
msgid ""
"The authentication process in a wireless network is managed by "
"man:wpa_supplicant[8]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:721
msgid ""
"The man:wpa_supplicant[8] configuration will be made in the [.filename]#/etc/"
"wpa_supplicant.conf# file.  For more information, see "
"man:wpa_supplicant.conf[5]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:723
msgid ""
"Once the scanning of the wireless networks has been carried out, a network "
"has been chosen and have the password (PSK), that information will be added "
"to the file [.filename]#/etc/wpa_supplicant.conf# as in the following "
"example:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:731
#, no-wrap
msgid ""
"network={\n"
"        scan_ssid=1 <.>\n"
"        ssid=\"FreeBSD\" <.>\n"
"        psk=\"12345678\" <.>\n"
"}\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:734
msgid ""
"SSID scan technique. Only need to use this option if the network is hidden."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:735
msgid "Network name."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:736
msgid "Password of the wireless network."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:738
msgid ""
"The next step will be to configure the wireless connection in the file "
"[.filename]#/etc/rc.conf#."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:740
msgid ""
"To use a static address it will be necessary to execute the following "
"command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:744
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_wlan0=\"inet 192.168.1.20 netmask 255.255.255.0\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:747
msgid ""
"To use a dynamic address it will be necessary to execute the following "
"command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:751
#, no-wrap
msgid "# sysrc ifconfig_wlan0=\"WPA DHCP\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:754
msgid "Then restart the network executing the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:763
msgid ""
"More information on how to perform more advanced methods of authentication "
"can be obtained at crossref:advanced-networking[network-advanced-wireless,"
"\"Wireless Advanced Authentication\"]."
msgstr ""

#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:766
#, no-wrap
msgid "Authenticate with Open Networks"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:771
msgid ""
"It is important that the user is *very* careful when connecting to open "
"networks without any kind of authentication."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:774
msgid ""
"Once the wireless network scan is done and the SSID of the wireless network "
"is selected, execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:778
#, no-wrap
msgid "# ifconfig wlan0 ssid SSID\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:781
msgid "And then execute man:dhclient[8] to get the address configured:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:785
#, no-wrap
msgid "# dhclient wlan0\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:787
#, no-wrap
msgid "Using Both Wired and Wireless Connections"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:791
msgid ""
"A wired connection provides better performance and reliability, while a "
"wireless connection provides flexibility and mobility.  Laptop users "
"typically want to roam seamlessly between the two types of connections."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:794
msgid ""
"On FreeBSD, it is possible to combine two or even more network interfaces "
"together in a \"failover\" fashion.  This type of configuration uses the "
"most preferred and available connection from a group of network interfaces, "
"and the operating system switches automatically when the link state changes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:796
msgid ""
"Link aggregation and failover is covered in crossref:advanced-"
"networking[network-aggregation,\"Link Aggregation and Failover\"] and an "
"example for using both wired and wireless connections is provided at "
"crossref:advanced-networking[networking-lagg-wired-and-wireless,\"Failover "
"Mode Between Ethernet and Wireless Interfaces\"]."
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:798
#, no-wrap
msgid "Hostname"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:801
msgid ""
"The hostname represents the fully qualified domain name (FQDN) of the host "
"on the network."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:805
msgid ""
"If no hostname is set for the host, FreeBSD will call itself `Amnesiac`."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:808
#, no-wrap
msgid "Check The Current Hostname"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:811
msgid "man:hostname[1] can be used to check the current hostname:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:815
#, no-wrap
msgid "$ hostname\n"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:822
#, no-wrap
msgid "freebsdhostname.example.com\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:825
#, no-wrap
msgid "Change Hostname"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:828
msgid ""
"To change the hostname of the host and persist it across reboots execute the "
"following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:832
#, no-wrap
msgid "# sysrc hostname=\"freebsdhostname.example.com\"\n"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:835
#, no-wrap
msgid "DNS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:838
msgid ""
"The DNS could be understood as a link:https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Telephone_directory[telephone directory] in which an IP is identified to a "
"hostname and vice versa."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:841
msgid ""
"There are three files that handle how a FreeBSD system interact with the "
"DNS.  These three files are man:hosts[5], man:resolv.conf[5] and "
"man:nsswitch.conf[5]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:843
msgid ""
"Unless otherwise stated in the [.filename]#/etc/nsswitch.conf# file, FreeBSD "
"will look at the addresses in the [.filename]#/etc/hosts# file and then the "
"DNS information in the [.filename]#/etc/resolv.conf# file."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:847
msgid ""
"The man:nsswitch.conf[5] file specifies how the nsdispatch (name-service "
"switch dispatcher) should operate."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:849
msgid ""
"By default, the hosts section of the [.filename]#/etc/nsswitch.conf# file "
"will be as follows:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:853
#, no-wrap
msgid "hosts: files dns\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:857
msgid ""
"For example, in case of using the man:nscd[8] service.  The order of "
"preference could be changed by leaving the line as follows:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:861
#, no-wrap
msgid "hosts: files cache dns\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:865
#, no-wrap
msgid "Local addresses"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:870
msgid ""
"The [.filename]#/etc/hosts# file is a simple text database who provide host "
"name to IP address mappings.  Entries for local computers connected via a "
"LAN can be added to this file for simplistic naming purposes instead of "
"setting up a DNS server.  Additionally, [.filename]#/etc/hosts# can be used "
"to provide a local record of Internet names, reducing the need to query "
"external DNS servers for commonly accessed names."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:872
msgid ""
"For example, in the case of having a local instance of package:www/gitlab-"
"ce[] in a local environment, it could be added as follows to the file "
"[.filename]#/etc/hosts#:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:876
#, no-wrap
msgid "192.168.1.150 git.example.com git\n"
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:879
#, no-wrap
msgid "Configuring the Nameserver"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:882
msgid ""
"How a FreeBSD system accesses the Internet Domain Name System (DNS) is "
"controlled by man:resolv.conf[5]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:884
msgid "The most common entries to [.filename]#/etc/resolv.conf# are:"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:890
#, no-wrap
msgid "`nameserver`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:892
#, no-wrap
msgid "The IP address of a name server the resolver should query. The servers are queried in the order listed with a maximum of three."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:893
#, no-wrap
msgid "`search`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:895
#, no-wrap
msgid "Search list for hostname lookup. This is normally determined by the domain of the local hostname."
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:896
#, no-wrap
msgid "`domain`"
msgstr ""

#. type: Table
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:897
#, no-wrap
msgid "The local domain name."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:900
msgid "A typical [.filename]#/etc/resolv.conf# looks like this:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:906
#, no-wrap
msgid ""
"search example.com\n"
"nameserver 147.11.1.11\n"
"nameserver 147.11.100.30\n"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:911
msgid "Only one of the `search` and `domain` options should be used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:914
msgid ""
"When using DHCP, man:dhclient[8] usually rewrites [.filename]#/etc/"
"resolv.conf# with information received from the DHCP server."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:918
msgid ""
"If the machine in which the configuration is being made is *not* a DNS "
"server, man:local-unbound[8] can be used to improve DNS lookup performance."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:920
msgid "To enable it at boot time execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:924
#, no-wrap
msgid "# sysrc local_unbound_enable=\"YES\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:927
msgid ""
"To start the man:local-unbound[8] service execute the following command:"
msgstr ""

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:931
#, no-wrap
msgid "# service local_unbound start\n"
msgstr ""

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:935
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:938
msgid ""
"When troubleshooting hardware and software configurations, check the simple "
"things first."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:940
msgid "Is the network cable plugged in?"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:941
msgid "Are the network services properly configured?"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:942
msgid "Is the firewall configured correctly?"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:943
msgid "Is the NIC supported by FreeBSD?"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:944
msgid "Is the router working correctly?"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:948
msgid ""
"Before sending a bug report, always check the Hardware Notes in the "
"link:https://www.freebsd.org/releases/[FreeBSD release page], update the "
"version of FreeBSD to the latest STABLE version, check the mailing list "
"archives, and search the Internet."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:951
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting in Wired Networks"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:955
msgid ""
"If the card works, yet performance is poor, read through man:tuning[7].  "
"Also, check the network configuration as incorrect network settings can "
"cause slow connections."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:960
msgid ""
"`No route to host` messages occur if the system is unable to route a packet "
"to the destination host.  This can happen if no default route is specified "
"or if a cable is unplugged.  Check the output of `netstat -rn` and make sure "
"there is a valid route to the host.  If there is not, read crossref:advanced-"
"networking[network-routing,\"Gateways and Routes\"]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:964
msgid ""
"`ping: sendto: Permission denied` error messages are often caused by a "
"misconfigured firewall.  If a firewall is enabled on FreeBSD but no rules "
"have been defined, the default policy is to deny all traffic, even "
"man:ping[8].  Refer to crossref:firewalls[firewalls,Firewalls] for more "
"information."
msgstr ""

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:966
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting in Wireless Networks"
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:969
msgid ""
"This section describes a number of steps to help troubleshoot common "
"wireless networking problems."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:971
msgid ""
"If the access point is not listed when scanning, check that the "
"configuration has not limited the wireless device to a limited set of "
"channels."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:973
msgid ""
"If the device cannot associate with an access point, verify that the "
"configuration matches the settings on the access point. This includes the "
"authentication scheme and any security protocols. Simplify the configuration "
"as much as possible. If using a security protocol such as WPA2 or WPA, "
"configure the access point for open authentication and no security to see if "
"traffic will pass."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:975
msgid ""
"Once the system can associate with the access point, diagnose the network "
"configuration using tools like man:ping[8]."
msgstr ""

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/handbook/network/_index.adoc:976
msgid ""
"There are many lower-level debugging tools. Debugging messages can be "
"enabled in the 802.11 protocol support layer using man:wlandebug[8]."
msgstr ""