Path: blob/main/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
18099 views
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. # Vladlen Popolitov <[email protected]>, 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/booksfdp-primerasciidoctor-primer_index/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "A brief introduction to Asciidoctor" msgstr "ΠΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Asciidoctor" #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 6. Asciidoctor Primer" msgstr "ΠΠ»Π°Π²Π° 6. ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Asciidoctor" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:14 #, no-wrap msgid "Asciidoctor Primer" msgstr "ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Asciidoctor" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:55 msgid "" "Most FDP documentation is written with AsciiDoc. This chapter explains what " "that means, how to read and understand the documentation source, and the " "techniques used. To get a complete reference of the Asciidoctor " "capabilities please consult the link:https://docs.asciidoctor.org/home/" "[Asciidoctor documentation]. Some of the examples used in this chapter have " "been taken from the link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-" "quick-reference[AsciiDoc Syntax Quick Reference]." msgstr "" "ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ FDP Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ AsciiDoc. Π ΡΡΠΎΠΉ " "Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ " "Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ " "ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠΌ Asciidoctor ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ link:https://docs." "asciidoctor.org/home/[Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Asciidoctor]. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, " "ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅, Π²Π·ΡΡΡ ΠΈΠ· link:https://docs.asciidoctor.org/" "asciidoc/latest/syntax-quick-reference[ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΡ " "AsciiDoc]." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:57 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "ΠΠ±Π·ΠΎΡ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:63 msgid "" "In the original days of computers, electronic text was simple. There were a " "few character sets like ASCII or EBCDIC, but that was about it. Text was " "text, and what you saw really was what you got. No frills, no formatting, " "no intelligence." msgstr "" "Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ. " "Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠ² ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ASCII ΠΈΠ»ΠΈ EBCDIC, Π½ΠΎ Π½Π° " "ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ. Π’Π΅ΠΊΡΡ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ, ΠΈ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ " "ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ. ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠΎΠ², Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΠ°." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:68 msgid "" "Inevitably, this was not enough. When text is in a machine-usable format, " "machines are expected to be able to use and manipulate it intelligently. " "Authors want to indicate that certain phrases should be emphasized, or added " "to a glossary, or made into hyperlinks. Filenames could be shown in a " "βtypewriterβ style font for viewing on screen, but as βitalicsβ when " "printed, or any of a myriad of other options for presentation." msgstr "" "ΠΠ΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅, " "ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ " "ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΠ²ΡΠΎΡΡ Ρ ΠΎΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ " "ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π² Π³Π»ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ " "ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ. ΠΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌ " "ΡΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅, Π½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ " "ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:72 msgid "" "It was once hoped that Artificial Intelligence (AI) would make this easy. " "The computer would read the document and automatically identify key phrases, " "filenames, text that the reader should type in, examples, and more. " "Unfortunately, real life has not happened quite like that, and computers " "still require assistance before they can meaningfully process text." msgstr "" "ΠΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ (ΠΠ) ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ. " "ΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° " "ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅. Π " "ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π²ΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ, ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ Π΄ΠΎ " "ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ " "ΡΠ΅ΠΊΡΡ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:75 msgid "" "More precisely, they need help identifying what is what. Consider this text:" msgstr "" "Π’ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΈΠΌ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎ. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠΎΡ " "ΡΠ΅ΠΊΡΡ:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:77 msgid "To remove [.filename]#/tmp/foo#, use man:rm[1]." msgstr "ΠΠ»Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ [.filename]#/tmp/foo# ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ man:rm[1]." #. type: delimited block - 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:81 #, no-wrap msgid "% rm /tmp/foo\n" msgstr "% rm /tmp/foo\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:86 msgid "" "It is easy for the reader to see which parts are filenames, which are " "commands to be typed in, which parts are references to manual pages, and so " "on. But the computer processing the document cannot reliably determine " "this. For this we need markup." msgstr "" "Π§ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ β " "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ β ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. " "ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΎ. " "ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:88 msgid "" "The previous example is actually represented in this document like this:" msgstr "" "ΠΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:91 #, no-wrap msgid "To remove */tmp/foo*, use man:rm[1].\n" msgstr "To remove */tmp/foo*, use man:rm[1].\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:96 #, no-wrap msgid "" "[source,shell]\n" "----\n" "% rm /tmp/foo\n" "----\n" msgstr "" "[source,shell]\n" "----\n" "% rm /tmp/foo\n" "----\n" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:99 #, no-wrap msgid "Headings" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:104 msgid "" "Asciidoctor supports six headings levels. If the document type is `article` " "only one level 0 (`=`) can be used. If the document type is `book` then " "there can be multiple level 0 (`=`) headings." msgstr "" "Asciidoctor ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ². ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΈΠΏ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° " "`article`, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ 0 (`=`). ΠΡΠ»ΠΈ " "ΡΠΈΠΏ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° `book`, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ 0 (`=`)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:106 msgid "This is an example of headings in an `article`." msgstr "ΠΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠ° `article`." #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:108 #, no-wrap msgid "Document Title (Level 0)" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° (Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ 0)" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:110 #, no-wrap msgid "Level 1 Section Title" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 1" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:112 #, no-wrap msgid "Level 2 Section Title" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 2" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:114 #, no-wrap msgid "Level 3 Section Title" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 3" #. type: Title ===== #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:116 #, no-wrap msgid "Level 4 Section Title" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 4" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:119 msgid "====== Level 5 Section Title" msgstr "====== ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 5" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:120 #, no-wrap msgid "Another Level 1 Section Title" msgstr "ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 1" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:126 msgid "Section levels cannot be skipped when nesting sections." msgstr "Π£ΡΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:128 msgid "The following syntax is not correct." msgstr "Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ΅Π½." #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:130 #, no-wrap msgid "Document Title" msgstr "ΠΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:132 #, no-wrap msgid "Level 1" msgstr "Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ 1" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:134 #, no-wrap msgid "Level 3" msgstr "Π£ΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ 3" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:139 #, no-wrap msgid "Paragraphs" msgstr "ΠΠ±Π·Π°ΡΡ" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:144 msgid "" "Paragraphs don't require special markup in AsciiDoc. A paragraph is defined " "by one or more consecutive lines of text. To create a new paragraph leave " "one blank line." msgstr "" "ΠΠ±Π·Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ Π² AsciiDoc. ΠΠ±Π·Π°Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ " "ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ " "Π°Π±Π·Π°Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΡ." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:146 msgid "For example, this is a heading with two paragraphs." msgstr "ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π°Π±Π·Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ." #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:148 #, no-wrap msgid "This is the heading" msgstr "ΠΡΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:152 msgid "This is the first paragraph. This is also the first paragraph." msgstr "ΠΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ. ΠΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:154 msgid "And this is the second paragraph." msgstr "Π ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:157 #, no-wrap msgid "Lists" msgstr "Π‘ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:161 msgid "" "Asciidoctor supports a few types of lists, the most common are `ordered` and " "`unordered`. To get more information about lists, see link:https://docs." "asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-reference/#lists[AsciiDoc " "Syntax Quick Reference]." msgstr "" "Asciidoctor ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΡΠ΅ " "β `ordered` ΠΈ `unordered`. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎ " "ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΌ. link:https://docs.asciidoctor.org/asciidoc/latest/syntax-quick-" "reference/#lists[AsciiDoc Syntax Quick Reference]." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:163 #, no-wrap msgid "Ordered lists" msgstr "Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:166 msgid "To create an ordered list use the `.` character." msgstr "ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π½ΡΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» `.`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:168 msgid "For example, this is an ordered list." msgstr "ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:174 #, no-wrap msgid "" ". First item\n" ". Second item\n" ".. Subsecond item\n" ". Third item\n" msgstr "" ". ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" ". ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" ".. ΠΠΎΠ΄ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°\n" ". Π’ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:177 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:198 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:241 msgid "And this would be rendered as." msgstr "Π ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:179 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:200 msgid "First item" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:180 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:201 msgid "Second item" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:181 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:202 msgid "Subsecond item" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:182 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:203 msgid "Third item" msgstr "Π’ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:184 #, no-wrap msgid "Unordered lists" msgstr "ΠΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:187 msgid "To create an unordered list use the `*` character." msgstr "ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» `*`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:189 msgid "For example, this is an unordered list." msgstr "ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅Π½ΡΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:195 #, no-wrap msgid "" "* First item\n" "* Second item\n" "** Subsecond item\n" "* Third item\n" msgstr "" "* ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" "* ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" "** ΠΠΎΠ΄ΠΏΡΠ½ΠΊΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠ°\n" "* Π’ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ\n" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:205 #, no-wrap msgid "Links" msgstr "Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:208 #, no-wrap msgid "External links" msgstr "ΠΠ½Π΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:211 msgid "To point to another website the `link` macro should be used." msgstr "Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²Π΅Π±-ΡΠ°ΠΉΡ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `link`." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:214 #, no-wrap msgid "link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD]\n" msgstr "link:https://www.FreeBSD.org[FreeBSD]\n" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:220 msgid "" "As the Asciidoctor documentation describes, the `link` macro is not required " "when the target starts with a URL scheme like `https`. However, it is a " "good practice to do this anyway to ensure that Asciidoctor renders the link " "correctly, especially in non-latin languages like Japanese." msgstr "" "ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Asciidoctor, ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `link` Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° " "ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎ ΡΡ Π΅ΠΌΡ URL, ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ `https`. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ " "Π²ΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ " "ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π² Asciidoctor, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Ρ Π½Π΅Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ " "ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:223 #, no-wrap msgid "Links to another book or article" msgstr "Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:227 msgid "" "To point to another book or article the Asciidoctor variables should be " "used. For example, if we are in the `cups` article and we want to point to " "`ipsec-must` these steps should be used." msgstr "" "ΠΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ " "Asciidoctor. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ `cups` ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡΡΡ " "Π½Π° `ipsec-must`, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π³ΠΈ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:229 msgid "" "Include the [.filename]#urls.adoc# file from [.filename]#~/doc/shared# " "folder." msgstr "" "ΠΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ» [.filename]#urls.adoc# ΠΈΠ· ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠΈ [.filename]#~/doc/shared#." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:232 #, no-wrap msgid "\\include::shared/{lang}/urls.adoc[]\n" msgstr "\\include::shared/{lang}/urls.adoc[]\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:235 msgid "" "Then create a link using the Asciidoctor variable to the `ipsec-must` " "article." msgstr "" "ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΊΡ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Asciidoctor Π½Π° ΡΡΠ°ΡΡΡ " "`ipsec-must`." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:238 #, no-wrap msgid "extref:{ipsec-must}[IPSec-Must article]\n" msgstr "extref:{ipsec-must}[Π‘ΡΠ°ΡΡΡ IPSec-Must]\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:243 msgid "extref:{ipsec-must}[IPSec-Must article]" msgstr "extref:{ipsec-must}[Π‘ΡΠ°ΡΡΡ IPSec-Must]" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:248 msgid "" "The `extref` macro is defined as an extension. It is designed to render the " "correct link across the different outputs" msgstr "" "ΠΠ°ΠΊΡΠΎΡ `extref` ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ " "ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ°Ρ " #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:250 #, no-wrap msgid "Links to the same file or to another file in the same book" msgstr "Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΉΠ» Π² ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:255 msgid "" "Books are structured in different directories to keep a sane layout. To " "create a link from one subdirectory of a book to another subdirectory of the " "same book, use the `crossref` macro:" msgstr "" "ΠΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ " "ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ»ΠΊΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ " "ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `crossref`:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:257 #, no-wrap msgid "crossref:doc-build[documentation-makefile, This link]\n" msgstr "crossref:doc-build[documentation-makefile, ΠΡΠ° ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°]\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:259 msgid "And this would be rendered as" msgstr "Π ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:261 msgid "crossref:doc-build[documentation-makefile, This link]" msgstr "crossref:doc-build[documentation-makefile, ΠΡΠ° ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°]" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:266 msgid "" "The `crossref` macro is defined as an extension. It is designed to render " "the correct link across the different outputs" msgstr "" "ΠΠ°ΠΊΡΠΎΡ `crossref` ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ " "ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ°Ρ " #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:273 msgid "" "Use the `crossref` macro for intra-document links too. Although it might be " "inconvenient to write the name of the current document, it ensures the " "correct link is rendered across the different outputs" msgstr "" "ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `crossref` Π΄Π»Ρ Π²Π½ΡΡΡΠΈΠ΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ»ΠΎΠΊ. Π₯ΠΎΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ " "ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ " "ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ°Ρ " #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:279 msgid "" "Do not use either the `xref` macro or its shortcut `<<` `>>`. They do not " "work well in all output formats." msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `xref` ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ `<<` `>>`. ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ " "Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ°Ρ ." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:282 #, no-wrap msgid "Images and Icons" msgstr "ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:286 msgid "" "Images and icons play a crucial role in enhancing the overall user " "experience. These visual elements are strategically integrated to convey " "information, clarify concepts, and provide a visually engaging interface." msgstr "" "ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ " "ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ°. ΠΡΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ " "ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ " "Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉΡΠ°." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:288 #, no-wrap msgid "Images" msgstr "ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:291 msgid "" "Images help illustrate complex concepts, making them more accessible to " "users." msgstr "" "ΠΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ, Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ " "ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:293 msgid "" "The first step will be to add the image in the images directory in the path:" msgstr "ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΡΠ°Π³ΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ `images` ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:295 msgid "[.filename]#~/website/static/images/# for the website." msgstr "[.filename]#~/website/static/images/# Π΄Π»Ρ Π²Π΅Π±-ΡΠ°ΠΉΡΠ°." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:296 msgid "[.filename]#~/documentation/static/images/# for the documentation." msgstr "[.filename]#~/documentation/static/images/# Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:298 msgid "" "For example, to add a new image to the FreeBSD installation process, the " "image will be saved to the path [.filename]#~/documentation/static/images/" "books/handbook/bsdinstall/new-image3.png#." msgstr "" "ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ FreeBSD, " "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ [.filename]#~/documentation/static/images/" "books/handbook/bsdinstall/new-image3.png#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:300 msgid "" "The next step will be to configure the Asciidoctor attributes `images-path` " "and `imagesdir`." msgstr "" "Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π³ΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΎΠ² Asciidoctor `images-path` ΠΈ " "`imagesdir`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:302 msgid "" "We are going to use as an example the header of the extref:{freebsd-releng}" "[FreeBSD Release Engineering] article." msgstr "" "Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ extref:{freebsd-releng}" "[ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ² FreeBSD]." #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:305 #, no-wrap msgid "FreeBSD Release Engineering" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ² FreeBSD" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:307 msgid ":doctype: article" msgstr ":doctype: article" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:309 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:313 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:317 msgid "[...]" msgstr "[...]" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:311 msgid ":images-path: articles/freebsd-releng/ <1>" msgstr ":images-path: articles/freebsd-releng/ <1>" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:315 msgid ":imagesdir: ../../../images/{images-path} <2>" msgstr ":imagesdir: ../../../images/{images-path} <2>" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:321 msgid "Makes reference to the path inside [.filename]#/static/images# folder." msgstr "Π‘ΡΡΠ»Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠΈ [.filename]#/static/images#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:322 msgid "Makes reference to the Asciidoctor attribute." msgstr "ΠΠ΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ»ΠΊΡ Π½Π° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡ Asciidoctor." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:324 msgid "" "Once the image is in the correct path and the Asciidoctor attributes have " "been configured in the document, the `image` macro can be used." msgstr "" "ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π² Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΈ ΠΈ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΡ Asciidoctor Π±ΡΠ΄ΡΡ " "Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ Π² Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΡ `image`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:326 msgid "This is an example:" msgstr "ΠΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:329 #, no-wrap msgid "image::new-image3.png[New step in the FreeBSD install process]\n" msgstr "image::new-image3.png[New step in the FreeBSD install process]\n" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:334 msgid "" "To improve accessibility, it is mandatory to add descriptive text to each " "image." msgstr "" "ΠΠ»Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ " "ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:337 #, no-wrap msgid "Icons" msgstr "ΠΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:340 msgid "Icons serve as intuitive symbols for quick recognition and navigation." msgstr "" "ΠΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ " "Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:342 msgid "" "The first step to use icons is to add the `icons` property to the " "Asciidoctor properties section, at the top of each document." msgstr "" "ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΡΠ°Π³ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΊ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° `icons` Π² " "ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² Asciidoctor Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:345 #, no-wrap msgid ":icons: font\n" msgstr ":icons: font\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:348 msgid "" "Once the Asciidoctor icon property has been set an icon supported by link:" "https://fontawesome.com/v4/icons/[Font Awesome] can be added." msgstr "" "ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ Asciidoctor ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ, " "ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ link:https://fontawesome.com/v4/icons/[Font Awesome]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:350 msgid "This is an example about how to use the `envelope` icon:" msgstr "ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ `envelope`:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:353 #, no-wrap msgid "icon:envelope[link=mailto:[email protected], title=\"contact\"]\n" msgstr "icon:envelope[link=mailto:[email protected], title=\"contact\"]\n" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:358 msgid "" "To improve the accessibility of the website, the `title` attribute is " "mandatory." msgstr "" "ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²Π΅Π±-ΡΠ°ΠΉΡΠ° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡ `title` ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:361 #, no-wrap msgid "Conclusion" msgstr "ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:364 msgid "" "This is the conclusion of this Asciidoctor primer. For reasons of space and " "complexity, several things have not been covered in depth (or at all)." msgstr "" "ΠΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Asciidoctor. ΠΠ·-Π·Π° ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΌΡ ΠΈ " "ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ " "Π·Π°ΡΡΠΎΠ½ΡΡΡ)." #~ msgid "ifdef::env-beastie[] ifdef::backend-html5[]" #~ msgstr "" #~ "ifdef::env-beastie[]\n" #~ "ifdef::backend-html5[]"