Path: blob/main/documentation/themes/beastie/i18n/es.toml
18093 views
# ---------------------------------------------------1# Global2# ---------------------------------------------------3[freebsd]4other = "FreeBSD"56[freebsd-project]7other = "El Proyecto FreeBSD"89[freebsd-foundation]10other = "La Fundación FreeBSD"1112[freebsd-documentation]13other = "Documentación de FreeBSD"1415[freebsd-documentation-main-desc]16other = "FreeBSD es un sistema operativo utilizado en servidores, ordenadores de escritorio y plataformas embebidas."1718[global-search-placeholder]19other = "Buscar en los artículos, libros y guías."2021[toc]22other = "Tabla de contenidos"2324[resources]25other = "Recursos"2627[download-pdf]28other = "Descargar PDF"2930[edit-page]31other = "Editar esta página"3233[trademarks]34other = "Marcas registradas"3536[books]37other = "Libros"3839[articles]40other = "Artículos"4142[choose-language]43other = "Elegir idioma"4445[last-modified]46other = "Last modified on"4748[by]49other = "by"5051[search]52other = "Search"5354# ---------------------------------------------------55# Header56# ---------------------------------------------------57[documentation]58other = "Documentación"5960[community]61other = "Comunidad"6263# ---------------------------------------------------64# Main page65# ---------------------------------------------------66[getting-started]67other = "Para empezar"6869[learn-basics]70other = "Más información sobre los conceptos básicos de FreeBSD"7172[download]73other = "Descargar"7475[download-freebsd]76other = "Descargar FreeBSD"7778[handbook]79other = "Manual de FreeBSD"8081[handbook-desc]82other = "Un recurso completo y en constante evolución para los usuarios de FreeBSD"8384[porters-handbook]85other = "Manual de FreeBSD Porter's"8687[porters-handbook-desc]88other = "Una referencia completa sobre el sistema de ports FreeBSD"8990[faq]91other = "FreeBSD FAQ"9293[faq-desc]94other = "Preguntas frecuentes (FAQ) de FreeBSD para 13.X y 12.X"9596[fdp]97other = "Introducción al Proyecto de Documentación"9899[fdp-desc]100other = "Una guía completa sobre cómo empezar a contribuir en la documentación."101102[books-list]103other = "Lista de libros de FreeBSD"104105[articles-list]106other = "Lista de artículos de FreeBSD"107108[manual-pages]109other = "Páginas del Manual"110111[manual-pages-desc]112other = "Páginas del Manual de FreeBSD"113114# ---------------------------------------------------115# Footer116# ---------------------------------------------------117[system]118other = "System"119120[light]121other = "Claro"122123[dark]124other = "Oscuro"125126[high-contrast]127other = "Alto contraste"128129[previous-versions]130other = "Versiones anteriores"131132[4-4bsd-documents]133other = "4.4BSD Documents"134135[about]136other = "Acerca de"137138[legal]139other = "Legal"140141[donations]142other = "Donaciones"143144[legal-notices]145other = "Avisos legales"146147[made-with]148other = "Hecho con"149150[by-freebsd-community]151other = "por la comunidad de FreeBSD"152153[copyright]154other = "Todos los derechos reservados."155156# ---------------------------------------------------157# Articles page158# ---------------------------------------------------159[list-desc-articles]160other = "Explore una lista completa de artículos de FreeBSD."161162# ---------------------------------------------------163# Books page164# ---------------------------------------------------165[prev]166other = "Anterior"167168[next]169other = "Siguiente"170171[home]172other = "Inicio"173174[split-html]175other = "HTML dividido"176177[single-html]178other = "HTML completo"179180[book-chapters]181other = "Capítulos del libro"182183[book-menu]184other = "Menú del libro"185186[list-desc-books]187other = "Explore una lista completa de libros de FreeBSD."188189# ---------------------------------------------------190# Languages page191# ---------------------------------------------------192[select-language]193other = "Seleccionar un idioma"194195[current-selection]196other = "Selección actual:"197198# ---------------------------------------------------199# Copyright200# ---------------------------------------------------201[freebsd-copyright]202other = "FreeBSD es una marca registrada de la Fundación FreeBSD"203204[pam]205other = "Este artículo fue escrito para el Proyecto FreeBSD por ThinkSec AS y Network Associates Laboratoriesm la División de Investigación de Seguridad de Network Associates, Inc. bajo el contrato N66001-01-C-8035 (“CBOSS) de DARPA/SPAWAR, como parte del programa de investigación DARPA CHATS."206207[coverity]208other = "Coverity es una marca registrada; Coverity Extend, Coverity Prevent y Coverity Prevent SQS son marcas registradas de Coverity, Inc."209210[ibm]211other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, y ThinkPad son marcas registradas de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos de América, otros países, o ambos."212213[ieee]214other = "IEEE, POSIX, y 802 son marcas registradas del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos de América."215216[redhat]217other = "Red Hat, RPM, son marcas registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países."218219[3com]220other = "3Com y HomeConnect son marcas registradas de 3Com Corporation."221222[amd]223other = "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, y PCnet son marcas registradas de Advanced Micro Devices, Inc."224225[adobe]226other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos de América y/o otros países."227228[apple]229other = "Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos de América y otros países."230231[git]232other = "Git and the Git logo are either registered trademarks or trademarks of Software Freedom Conservancy, Inc., corporate home of the Git Project, in the United States and/or other countries."233234[github]235other = "GitHub is a trademark of GitHub Inc., registered in the United States and other countries."236237[gitlab]238other = "GITLAB is a trademark of GitLab Inc. in the United States and other countries and regions."239240[intel]241other = "Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, y Xeon son marcas registradas de ntel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos de América y otros países."242243[linux]244other = "Linux es una marca registrada de Linus Torvalds."245246[microsoft]247other = "Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media y Windows NT son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros países."248249[opengroup]250other = "Motif, OSF/1, y UNIX son marcas registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países."251252[qualcomm]253other = "QUALCOMM y Eudora son marcas registradas de QUALCOMM Incorporated."254255[sparc]256other = "SPARC, SPARC64, y UltraSPARC son marcas registradas de SPARC International, Inc en los Estados Unidos de América y otros países. SPARC International, Inc es propietaria de todas las marcas comerciales SPARC y bajo acuerdos de licencia permite el uso adecuado de estas marcas por parte de sus miembros."257258[sun]259other = "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países."260261[unix]262other = "UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos de América y otros países."263264[netbsd]265other = "NetBSD es una marca registrada de la Fundación NetBSD."266267[realnetworks]268other = "RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio son marcas registradas de RealNetworks, Inc."269270[oracle]271other = "Oracle es una marca registrada de Oracle Corporation."272273[3ware]274other = "3ware es una marca registrada de 3ware Inc."275276[arm]277other = "ARM es una marca registrada de ARM Limited."278279[adaptec]280other = "Adaptec es una marca registrada de Adaptec, Inc."281282[google]283other = "Android es una marca registrada de Google Inc."284285[heidelberger]286other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino, y Times Roman son marcas registradas o marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG en los Estados Unidos de América y otros países."287288[intuit]289other = "Intuit y Quicken son marcas registradas y/o marcas registradas de servicios de Intuit Inc., o uno de sus subsidiarios, en los Estados Unidos de América y otros países."290291[lsilogic]292other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID y Mylex son marcas registradas o marcas comerciales de LSI Logic Corp."293294[themathworks]295other = "MATLAB es una marca registrada de The MathWorks, Inc."296297[thomson]298other = "SpeedTouch es una marca comercial de Thomson."299300[vmware]301other = "VMware es una marca comercial de VMware, Inc."302303[wolframresearch]304other = "Mathematica es una marca registrada de Wolfram Research, Inc."305306[xiph]307other = "Ogg Vorbis y Xiph.Org son marcas comerciales de Xiph.Org."308309[xfree86]310other = "XFree86 es una marca comercial de The XFree86 Project, Inc."311312[daemon-news]313other = "Este artículo fue publicado originalmente en la edición de Enero de 2000 de <a class=\"link\" href=\"http://www.daemonnews.org/\">DaemonNews</a>. Esta versión del artículo podría incluir actualizaciones de Matt y otros autores para reflejar cambios en la implementación de memoria virtual de FreeBSD."314315[general]316other = "Muchos de los nombres usados por los fabricantes y vendedores para diferenciar sus productos son designados como marcas comerciales. Allí donde estos nombres aparezcan en este documento y el Proyecto FreeBSD fuera consciente de la alegación de marca comercial, los nombres tienen a continuación el símbolo “™” o “®”."317318319