Book a Demo!
CoCalc Logo Icon
StoreFeaturesDocsShareSupportNewsAboutPoliciesSign UpSign In
sisilicon
GitHub Repository: sisilicon/worldedit-be
Path: blob/master/texts/de_DE.po
1780 views
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: worldedit-for-bedrock\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 492515\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n"
"X-Crowdin-File: /[SIsilicon.WorldEdit-BE] master/texts/en_US.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
"Project-Id-Version: worldedit-for-bedrock\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-11 03:28\n"

msgid "pack.description"
msgstr "Ein Entwicklungs-Port der ursprünglichen Java-Mod und mehr! Addon von Slsilicon (§l§b@iSiliconS§r)."

msgid "script.watchdog.error.hang"
msgstr "§cWorldEdit's scripts have stopped! Reset them with §r/reload§c or restart the world.§r"

msgid "item.wedit:copy_button"
msgstr "Kopieren"

msgid "item.wedit:cut_button"
msgstr "Ausschneiden"

msgid "item.wedit:paste_button"
msgstr "Einfügen"

msgid "item.wedit:undo_button"
msgstr "Rückgängig"

msgid "item.wedit:redo_button"
msgstr "Wiederholen"

msgid "item.wedit:rotate_cw_button"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"

msgid "item.wedit:rotate_ccw_button"
msgstr "Gegen Uhrzeigersinn drehen"

msgid "item.wedit:flip_button"
msgstr "Spiegeln"

msgid "item.wedit:pattern_picker"
msgstr "Musterauswahl"

msgid "item.wedit:mask_picker"
msgstr "Maskenauswahl"

msgid "item.wedit:spawn_glass"
msgstr "Glasblock spawnen"

msgid "item.wedit:selection_fill"
msgstr "Auswahl füllen"

msgid "item.wedit:selection_wall"
msgstr "Wandauswahl"

msgid "item.wedit:selection_outline"
msgstr "Konturenauswahl"

msgid "item.wedit:selection_hollow"
msgstr "Hollow Selection"

msgid "item.wedit:selection_stack"
msgstr "Stack Selection"

msgid "item.wedit:selection_move"
msgstr "Move Selection"

msgid "item.wedit:draw_line"
msgstr "Linie zeichnen"

msgid "item.wedit:draw_curve"
msgstr "Zeichne Kurve"

msgid "item.wedit:draw_sphere"
msgstr "Draw Sphere"

msgid "item.wedit:draw_cylinder"
msgstr "Zeichne Zylinder"

msgid "item.wedit:draw_pyramid"
msgstr "Zeichne Pyramide"

msgid "item.wedit:draw_loft"
msgstr "Draw Loft"

msgid "item.wedit:fill_loft"
msgstr "Fill Loft"

msgid "item.wedit:start_loft_curve"
msgstr "Start Curve on Loft"

msgid "item.wedit:add_loft_point"
msgstr "Add Point to Loft"

msgid "item.wedit:remove_loft_point"
msgstr "Remove Last Point"

msgid "item.wedit:clear_loft_points"
msgstr "Clear Loft Points"

msgid "wedit:itemGroup.name.clipboard"
msgstr "WorldEdit Clipboard Operations"

msgid "wedit:itemGroup.name.region"
msgstr "WorldEdit Region Operations"

msgid "wedit:itemGroup.name.shapes"
msgstr "WorldEdit Shape Generators"

msgid "wedit:itemGroup.name.buttons"
msgstr "WorldEdit Other Operations"

msgid "worldEdit.selectionFill.noPattern"
msgstr "Sie müssen einen Block angeben, auf den die Auswahl gesetzt werden soll!"

msgid "worldedit.patternPicker.add"
msgstr "Block hinzugefügt zu Muster: "

msgid "worldedit.patternPicker.set"
msgstr "Setze Muster auf Block: "

msgid "worldedit.maskPicker.add"
msgstr "Block hinzugefügt zu Maske: "

msgid "worldedit.maskPicker.set"
msgstr "Setze Maske auf Block: "

msgid "worldedit.config.mainMenu"
msgstr "WorldEdit Einstellungen"

msgid "worldedit.config.brushes"
msgstr "Pinsel"

msgid "worldedit.config.tools"
msgstr "Werkzeuge"

msgid "worldedit.config.gradients"
msgstr "Gradients"

msgid "worldedit.config.general"
msgstr "Allgemein"

msgid "worldedit.config.general.includeEntities"
msgstr "Entitäten in die Zwischenablage einbeziehen"

msgid "worldedit.config.general.includeAir"
msgstr "Luft in Zwischenablage einbeziehen"

msgid "worldedit.config.general.perfMode"
msgstr "Leistungsmodus"

msgid "worldedit.config.general.drawOutlines"
msgstr "Umrisse zeichnen"

msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.off"
msgstr "Off"

msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.self"
msgstr "Visible to Self"

msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.all"
msgstr "Für jeden Sichtbar"

msgid "worldedit.config.general.selectMode"
msgstr "Auswahlmodus"

msgid "worldedit.config.newTool"
msgstr "Neues Werkzeug erstellen"

msgid "worldedit.config.newBrush"
msgstr "Neuen Pinsel erstellen"

msgid "worldedit.config.newGradient"
msgstr "Create New Gradient"

msgid "worldedit.selectionMode.cuboid"
msgstr "Quader"

msgid "worldedit.selectionMode.extend"
msgstr "Erweitern"

msgid "worldedit.selectionMode.sphere"
msgstr "Kugel"

msgid "worldedit.selectionMode.cylinder"
msgstr "Zylinder"

msgid "worldedit.extruderMode.pull"
msgstr "Pull out Blocks"

msgid "worldedit.extruderMode.dig"
msgstr "Dig in Blocks"

msgid "worldedit.regionMode.selectOp"
msgstr "Select Region Operation"

msgid "worldedit.regionMode.fill"
msgstr "Füllmodus"

msgid "worldedit.regionMode.outline"
msgstr "Outline Mode"

msgid "worldedit.regionMode.wall"
msgstr "Wand Modus"

msgid "worldedit.regionMode.hollow"
msgstr "Hollow Mode"

msgid "worldedit.regionMode.stack"
msgstr "Stack Mode"

msgid "worldedit.regionMode.move"
msgstr "Bewegungsmodus"

msgid "worldedit.genMode.selectOp"
msgstr "Select Shape to Generate"

msgid "worldedit.genMode.line"
msgstr "Linie"

msgid "worldedit.genMode.curve"
msgstr "Curve"

msgid "worldedit.genMode.sphere"
msgstr "Kugel"

msgid "worldedit.genMode.cylinder"
msgstr "Zylinder"

msgid "worldedit.genMode.pyramid"
msgstr "Pyramide"

msgid "worldedit.genMode.loft"
msgstr "Loft"

msgid "worldedit.loft_manager"
msgstr "Loft Manager"

msgid "worldedit.stack.title"
msgstr "Select stack amount"

msgid "worldedit.move.title"
msgstr "Select move amount"

msgid "worldedit.config.tool.noProps"
msgstr "Keine Werkzeugeigenschaften"

msgid "worldedit.config.tool.noProps.detail"
msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Eigenschaften zu ändern."

msgid "worldedit.config.tool.selection"
msgstr "Auswahl-Stab"

msgid "worldedit.config.tool.far_selection"
msgstr "Fernauswahl-Stab"

msgid "worldedit.config.tool.navigation"
msgstr "Navigations-Stab"

msgid "worldedit.config.tool.stacker"
msgstr "Stapelwerkzeug"

msgid "worldedit.config.tool.extruder"
msgstr "Extruder Tool"

msgid "worldedit.config.tool.cmd"
msgstr "Befehlswerkzeug"

msgid "worldedit.config.tool.repl"
msgstr "Block-Ersetzungs-Werkzeug"

msgid "worldedit.config.tool.cycle"
msgstr "Blockwechselwerkzeug"

msgid "worldedit.config.brush.sphere"
msgstr "Kugel Pinsel"

msgid "worldedit.config.brush.cylinder"
msgstr "Zylinder Pinsel"

msgid "worldedit.config.brush.smooth"
msgstr "Glatter Pinsel"

msgid "worldedit.config.brush.struct"
msgstr "Struktur-Pinsel"

msgid "worldedit.config.brush.erosion"
msgstr "Erosionsbürste"

msgid "worldedit.config.brush.overlay"
msgstr "Overlay-Pinsel"

msgid "worldedit.config.brush.raise"
msgstr "Raise Brush"

msgid "worldedit.config.gradient.use"
msgstr "Use Gradient in Pattern Picker"

msgid "worldedit.config.gradient.remove"
msgstr "Delete Gradient"

msgid "worldedit.config.gradient.add"
msgstr "Add new Gradient"

msgid "worldedit.config.gradient.noId"
msgstr "No Gradient ID specified."

msgid "worldedit.config.gradient.dupeId"
msgstr "Gradient ID already exists."

msgid "worldedit.config.chooseItem"
msgstr "Halten Sie ein zu bindendes Objekt."

msgid "worldedit.config.choose.brush"
msgstr "Wählen Sie, welche Art von Pinsel gemacht werden soll."

msgid "worldedit.config.choose.tool"
msgstr "Wählen Sie, welche Art von Werkzeug gemacht werden soll."

msgid "worldedit.config.gradient.promptName"
msgstr "Insert Gradient ID Here"

msgid "worldedit.config.patternMask.brush"
msgstr "Erstellen Sie ein Muster und eine optionale Maske für den Pinsel."

msgid "worldedit.config.pattern.tool"
msgstr "Erstellen Sie ein Muster für das Werkzeug."

msgid "worldedit.config.mask.tool"
msgstr "Erstellen Sie eine optionale Maske für das Werkzeug."

msgid "worldedit.config.mask.brush"
msgstr "Erstellen Sie eine optionale Maske für den Pinsel."

msgid "worldedit.config.confirm"
msgstr "Ist das in Ordnung?"

msgid "worldedit.config.confirm.create"
msgstr "Sind Sie mit Ihren Einstellungen einverstanden?"

msgid "worldedit.config.confirm.delete"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Objektbindung lösen möchten?"

msgid "worldedit.config.name"
msgstr "Name"

msgid "worldedit.config.radius"
msgstr "Größe"

msgid "worldedit.config.height"
msgstr "Höhe"

msgid "worldedit.config.smooth"
msgstr "Glätte"

msgid "worldedit.config.range"
msgstr "Bereich"

msgid "worldedit.config.mode"
msgstr "Mode"

msgid "worldedit.config.amount"
msgstr "Menge"

msgid "worldedit.config.pattern"
msgstr "Muster"

msgid "worldedit.config.pattern.noPattern"
msgstr "No pattern specified."

msgid "worldedit.config.pattern.invalidPattern"
msgstr "Invalid pattern specified."

msgid "worldedit.config.mask"
msgstr "Maske"

msgid "worldedit.config.mask.invalidMask"
msgstr "Invalid mask specified."

msgid "worldedit.config.hollow"
msgstr "Hohlraum"

msgid "worldedit.config.depth"
msgstr "Tiefe"

msgid "worldedit.config.erosion"
msgstr "Erosionstyp"

msgid "worldedit.config.structures"
msgstr "Strukturen"

msgid "worldedit.config.blend"
msgstr "Blend Amount"

msgid "worldedit.config.mask.height"
msgstr "Höhen-Maske"

msgid "worldedit.config.usePicker"
msgstr "Blockauswahl verwenden"

msgid "worldedit.config.command"
msgstr "Befehls-stärke"

msgid "worldedit.config.command.noCommand"
msgstr "No command specified."

msgid "worldedit.config.command.isWorldEdit"
msgstr "Ist WorldEdit Befehl"

msgid "worldedit.config.falloff.amount"
msgstr "Falloff Amount"

msgid "worldedit.config.falloff.type"
msgstr "Falloff Type"

msgid "worldedit.config.falloff.type.linear"
msgstr "Linear"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quad"
msgstr "In Quad"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quad"
msgstr "Out Quad"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quad"
msgstr "In Out Quad"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_cubic"
msgstr "In Cubic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_cubic"
msgstr "Out Cubic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_cubic"
msgstr "In Out Cubic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quart"
msgstr "In Quart"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quart"
msgstr "Out Quart"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quart"
msgstr "In Out Quart"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quint"
msgstr "In Quint"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quint"
msgstr "Out Quint"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quint"
msgstr "In Out Quint"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_sine"
msgstr "In Sine"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_sine"
msgstr "Out Sine"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_sine"
msgstr "In Out Sine"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_expo"
msgstr "In Exponential"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_expo"
msgstr "Out Exponential"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_expo"
msgstr "In Out Exponential"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_circ"
msgstr "In Circular"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_circ"
msgstr "Out Circular"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_circ"
msgstr "In Out Circular"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_back"
msgstr "In Back"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_back"
msgstr "Out Back"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_back"
msgstr "In Out Back"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_elastic"
msgstr "In Elastic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_elastic"
msgstr "Out Elastic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_elastic"
msgstr "In Out Elastic"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_bounce"
msgstr "In Bounce"

msgid "worldedit.config.falloff.type.out_bounce"
msgstr "Out Bounce"

msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_bounce"
msgstr "In Out Bounce"

msgid "worldedit.selection.noPrimary"
msgstr "Erste Auswahl wurde noch nicht getroffen."

msgid "worldedit.selection.convex.primary"
msgstr "Starting a new convex selection at %s."

msgid "worldedit.selection.convex.secondaryArea"
msgstr "Added point %1 convex selection."

msgid "worldedit.selection.cuboid.primary"
msgstr "Erste Position auf %s gesetzt."

msgid "worldedit.selection.cuboid.primaryArea"
msgstr "Erste Position auf %1 gesetzt (%2)."

msgid "worldedit.selection.cuboid.secondary"
msgstr "Zweite Position auf %s gesetzt."

msgid "worldedit.selection.cuboid.secondaryArea"
msgstr "Zweite Position auf %1 gesetzt (%2)."

msgid "worldedit.selection.cylinder.primary"
msgstr "Starte eine neue zylindrische Auswahl bei %s."

msgid "worldedit.selection.cylinder.secondaryArea"
msgstr "Radius auf %1/%2 Blöcke gesetzt (~%3)."

msgid "worldedit.selection.extend.primaryArea"
msgstr "Auswahl gestartet bei %1 (%2)."

msgid "worldedit.selection.extend.secondaryArea"
msgstr "Auswahl erweitert, um %1 zu umfassen (%2)."

msgid "worldedit.selection.sphere.primary"
msgstr "Radius gesetzt auf %1."

msgid "worldedit.selection.sphere.secondaryArea"
msgstr "Radius gesetzt auf %1 (~%2)."

msgid "worldedit.selection.volume.primary"
msgstr "You can only edit volume selections in editor mode's selection tool."

msgid "worldedit.tool.noItem"
msgstr "Ein Objekt muss in Ihrer Haupthand sein."

msgid "worldedit.tool.cantBind"
msgstr "Sie können dieses Item nicht binden."

msgid "worldedit.tool.noBind"
msgstr "Dieses Objekt ist noch an kein Werkzeug gebunden."

msgid "worldedit.tool.noPerm"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Objekt zu verwenden."

msgid "worldedit.tool.fixedBind"
msgstr "Das Werkzeug auf diesem Objekt kann nicht entfernt oder ersetzt werden."

msgid "worldedit.permission.granted"
msgstr "§eSie haben WorldEdit-Berechtigungen erhalten. Gehen Sie zu (Einstellungen > So wird gespielt > Schnellstart) für eine Anleitung.§R"

msgid "worldedit.permission.revoked"
msgstr "§eIhre WorldEdit-Berechtigungen wurden entfernt.§r"

msgid "worldedit.whitelist.enabled"
msgstr "Whitelist enabled. Grant yourself permission by running the command §e/tag @s add worldedit§r."

msgid "worldedit.whitelist.disabled"
msgstr "Whitelist deaktiviert."

msgid "worldedit.whitelist.status.on"
msgstr "Die Whitelist ist gerade eben aktiviert."

msgid "worldedit.whitelist.status.off"
msgstr "Die Whitelist ist gerade eben deaktiviert."

msgid "worldedit.error.saveHistory"
msgstr "Fehler beim Speichern des Verlaufspunktes!"

msgid "worldedit.error.loadHistory"
msgstr "Fehler beim Laden des Verlaufspunktes!"

msgid "worldedit.error.stillRecording"
msgstr "Verlauf wird noch immer aufgezeichnet!"

msgid "worldedit.error.tickArea"
msgstr "Failed to create a temporary ticking area!"

msgid "commands.wedit:blocks.changed"
msgstr "%s blocks have been changed."

msgid "commands.wedit:blocks.created"
msgstr "%s blocks have been created."

msgid "commands.wedit:blocks.calculating"
msgstr "Calculating shape..."

msgid "commands.wedit:blocks.generating"
msgstr "Generating blocks..."

msgid "commands.wedit:blocks.calculating_generating"
msgstr "Calculating and Generating blocks..."

msgid "commands.wedit:transform.getting"
msgstr "Getting blocks..."

msgid "commands.wedit:transform.transforming"
msgstr "Transforming blocks..."

msgid "commands.wedit:heightmap.getting"
msgstr "Getting heightmap..."

msgid "commands.wedit:heightmap.placing"
msgstr "Placing blocks..."

msgid "commands.generic.wedit:commandFail"
msgstr "Dieser Befehl konnte nicht ausgeführt werden."

msgid "commands.generic.wedit:noSelection"
msgstr "Wählen Sie zuerst etwas aus."

msgid "commands.generic.wedit:invalidDir"
msgstr "'%s' ist ein ungültiges Richtungsargument!"

msgid "commands.generic.wedit:invalidFlag"
msgstr "Unerwartete Sprungbefehl: %s"

msgid "commands.generic.wedit:noClipboard"
msgstr "Ihre Zwischenablage ist leer. Kopieren oder schneiden Sie zuerst einen Bereich aus."

msgid "commands.generic.wedit:noCuboidSelection"
msgstr "Wählen Sie zuerst einen quaderförmigen Bereich aus."

msgid "commands.generic.wedit:noPermission"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Befehl auszuführen."

msgid "commands.generic.wedit:outsideWorld"
msgstr "Ungeladene Chunks können nicht verändert werden!"

msgid "commands.generic.wedit:outsideWorld.detail"
msgstr "§eTipp: Um weitere Chunks zu laden, erhöhen Sie Ihre Simulationsdistanz oder fügen Sie Ticking-Bereiche hinzu, in denen Sie aktiv sind.§r"

msgid "commands.generic.wedit:tooBig"
msgstr "Die Zahl (%1) ist zu groß! Sie muss höchstens (%2) sein."

msgid "commands.generic.wedit:tooSmall"
msgstr "Die Zahl (%1) ist zu klein! Sie muss mindestens (%2) sein."

msgid "commands.generic.wedit:blockLimit"
msgstr "Zu viele Blöcke!"

msgid "commands.generic.wedit:unbindInfo"
msgstr "§7Benutzen Sie §e%s§7 während Sie das Item halten, um es zu entbinden.§r"

msgid "commands.wedit:biomeinfo.lineofsight"
msgstr "Biom am Sichtpunkt: %s"

msgid "commands.wedit:biomeinfo.description"
msgstr "Holen Sie sich die Arten von Biomen in Ihrer Auswahl"

msgid "commands.wedit:biomeinfo.position"
msgstr "Biome an deiner Position: %s"

msgid "commands.wedit:biomeinfo.selection"
msgstr "Biome in Ihrer Auswahl: %s"

msgid "commands.wedit:biome.setting"
msgstr "Setting biome data..."

msgid "commands.wedit:biome.reading"
msgstr "Reading biome data..."

msgid "commands.wedit:blockid.description"
msgstr "Gibt die Id und den Status des Blocks aus, den du suchst."

msgid "commands.wedit:blockid.noBlock"
msgstr "Schau dir den Block an, von dem du die Id und den Status möchtest."

msgid "commands.wedit:brush.bind.sphere"
msgstr "Kugelförmiger Pinsel ausgerüstet (%s)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.cylinder"
msgstr "Zylinderförmiger Pinsel ausgerüstet (%1 mal %2)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.smooth.noFilter"
msgstr "Glättungspinsel ausgerüstet (%1 x %2x)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.smooth.filter"
msgstr "Glättungspinsel ausgerüstet (%1 x %2x mit Filter)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.raise.noFilter"
msgstr "Raise brush equipped (%1)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.raise.filter"
msgstr "Raise brush equipped (%1 using filter)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.clipboard"
msgstr "Zwischenablagenpinsel ausgerüstet."

msgid "commands.wedit:brush.bind.struct"
msgstr "Strukturenpinsel ausgerüstet."

msgid "commands.wedit:brush.bind.erosion"
msgstr "Erosionsbürste ausgerüstet (%s)."

msgid "commands.wedit:brush.bind.overlay"
msgstr "Overlay-Bürste ausgestattet (%s)."

msgid "commands.wedit:brush.description"
msgstr "Legt den Typ eines Pinsels fest, der gehalten wird"

msgid "commands.wedit:brush.description.none"
msgstr "Entbinden Sie einen gebundenen Pinsel von Ihrem aktuellen Item"

msgid "commands.wedit:brush.description.sphere"
msgstr "Kugelpinsel erstellen"

msgid "commands.wedit:brush.description.cyl"
msgstr "Zylinderpinsel erstellen"

msgid "commands.wedit:brush.description.smooth"
msgstr "Geländeglättungspinsel erstellen"

msgid "commands.wedit:brush.description.struct"
msgstr "Erstellt einen Pinsel, der Strukturen platziert"

msgid "commands.wedit:brush.description.erosion"
msgstr "Erstellt einen Geländeform-Pinsel"

msgid "commands.wedit:brush.description.overlay"
msgstr "Erstellt eine Geländeüberlagerung"

msgid "commands.wedit:brush.description.blob"
msgstr "Creates a blob generating brush"

msgid "commands.wedit:brush.mask.set"
msgstr "Pinselmaske gesetzt."

msgid "commands.wedit:brush.mask.disabled"
msgstr "Pinselmaske deaktiviert."

msgid "commands.wedit:brush.material.set"
msgstr "Pinselmaterial gesetzt."

msgid "commands.wedit:brush.range.set"
msgstr "Pinselbereich festgelegt."

msgid "commands.wedit:brush.size.set"
msgstr "Pinselgröße festgelegt."

msgid "commands.wedit:brush.tracemask.set"
msgstr "Trace-Maske gesetzt."

msgid "commands.wedit:brush.tracemask.disabled"
msgstr "Trace-Maske deaktiviert."

msgid "commands.wedit:brush.tooLarge"
msgstr "Maximal zulässiger Pinselradius: %s"

msgid "commands.wedit:brush.noMaterial"
msgstr "Dieser Pinsel benötigt kein Material um zu funktionieren."

msgid "commands.wedit:brush.noSize"
msgstr "Dieser Pinsel hat keine konfigurierbare Größe."

msgid "commands.wedit:brush.unbind"
msgstr "Pinsel vom aktuellen Item entfernt."

msgid "commands.wedit:butcher.description"
msgstr "Entitäten in der Nähe töten."

msgid "commands.wedit:butcher.explain"
msgstr "%s Entitäten getötet."

msgid "commands.wedit:calc.description"
msgstr "Einen Mathematischen Ausdruck evaluieren."

msgid "commands.wedit:calc.invalid"
msgstr "'%s' konnte nicht als gültiger Ausdruck analysiert werden."

msgid "commands.wedit:cancel.description"
msgstr "Cancels one of, or all your active jobs."

msgid "commands.wedit:cancel.explain"
msgstr "Cancelled job number %s."

msgid "commands.wedit:cancel.explain.all"
msgstr "Cancelled all %s jobs."

msgid "commands.wedit:cancel.none"
msgstr "There is no job with that id."

msgid "commands.wedit:cancel.none.all"
msgstr "There are no jobs to cancel."

msgid "commands.wedit:ceiling.description"
msgstr "Gehe zur Deckelung."

msgid "commands.wedit:center.description"
msgstr "Mittelblöcke(n) festlegen."

msgid "commands.wedit:chunk.description"
msgstr "Wähle deinen aktuellen oder spezifizierten Chunk."

msgid "commands.wedit:chunk.selected-multiple"
msgstr "Ausgewählte Chunks: (%1) - (%2)."

msgid "commands.wedit:chunk.selected"
msgstr "Chunk ausgewählt: (%1)."

msgid "commands.wedit:clearclipboard.description"
msgstr "Zwischenablage leeren"

msgid "commands.wedit:clearclipboard.explain"
msgstr "Zwischenablage geleert."

msgid "commands.wedit:clearhistory.description"
msgstr "Editierverlauf löschen"

msgid "commands.wedit:clearhistory.explain"
msgstr "Verlauf gelöscht."

msgid "commands.wedit:contract.description"
msgstr "Auswahlbereich verarbeiten"

msgid "commands.wedit:contract.explain"
msgstr "Region hat %s Blöcke festgelegt."

msgid "commands.wedit:copy.description"
msgstr "Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren"

msgid "commands.wedit:copy.explain"
msgstr "%s Blöcke wurden kopiert."

msgid "commands.wedit:copy.copying"
msgstr "Copying blocks..."

msgid "commands.wedit:count.description"
msgstr "Zählt die Anzahl der Blöcke, die einer Maske entsprechen"

msgid "commands.wedit:count.counting"
msgstr "Counting blocks..."

msgid "commands.wedit:count.explain"
msgstr "%s Blöcke gefunden."

msgid "commands.wedit:curve.description"
msgstr "Create a curve between multiple selection points"

msgid "commands.wedit:curve.invalidType"
msgstr "this command only works with convex selections"

msgid "commands.wedit:cut.description"
msgstr "Entfernen Sie Ihre aktuelle Auswahl und legen Sie sie in die Zwischenablage"

msgid "commands.wedit:cut.explain"
msgstr "%s Blöcke ausschneiden."

msgid "commands.wedit:cyl.description"
msgstr "Zylinder generieren"

msgid "commands.wedit:distr.description"
msgstr "Die Anzahl der verschiedenen Blöcke in der Auswahl analysieren"

msgid "commands.wedit:distr.analysing"
msgstr "Analysing blocks..."

msgid "commands.wedit:drain.description"
msgstr "Flüssigkeiten in der Nähe absaugen"

msgid "commands.wedit:drain.draining"
msgstr "Calculating and Draining blocks..."

msgid "commands.wedit:drain.noFluid"
msgstr "Du musst dich in der Nähe von Wasser oder Lava befinden, um es abzusaugen."

msgid "commands.wedit:drawsel.description"
msgstr "Sichtbarkeit der Auswahl ein-/ausschalten"

msgid "commands.wedit:drawsel.disabled"
msgstr "Ihre Auswahl wird nicht mehr sichtbar sein."

msgid "commands.wedit:drawsel.enabled"
msgstr "Ihre Auswahl wird nun sichtbar sein."

msgid "commands.wedit:expand.description"
msgstr "Selektionsbereich erweitern"

msgid "commands.wedit:expand.description.vert"
msgstr "Vertikale Erweiterung Ihrer Auswahl auf maximale Bauhöhe"

msgid "commands.wedit:expand.explain"
msgstr "Region um %s Blöcke erweitert."

msgid "commands.wedit:export.description"
msgstr "Exportiert die Auswahl für spätere Nutzung."

msgid "commands.wedit:export.explain"
msgstr "%s wurde exportiert."

msgid "commands.wedit:export.otherWorlds"
msgstr "§eNote: To use exported structures in other worlds, an external app is required to extract it for external use. Get the link by running \";worldedit app\".§r"

msgid "commands.wedit:extinguish.description"
msgstr "Feuer in der Nähe löschen"

msgid "commands.wedit:faces.description"
msgstr "Eine Kontur aus Ihrer Auswahl generieren"

msgid "commands.wedit:overlay.description"
msgstr "Overlay blocks on surfaces within the selection"

msgid "commands.wedit:fill.description"
msgstr "Einen Bereich mit bestimmten Blöcken füllen"

msgid "commands.wedit:fillr.description"
msgstr "Rekursiv einen Bereich mit bestimmten Blöcken füllen"

msgid "commands.wedit:fixlava.description"
msgstr "Blöcke in der Nähe von fließendem Lava zu Quellblöcken machen"

msgid "commands.wedit:fixlava.fixing"
msgstr "Calculating and Fixing lava..."

msgid "commands.wedit:fixlava.noLava"
msgstr "Du musst nah an Lava sein, um es zu reparieren."

msgid "commands.wedit:fixwater.description"
msgstr "Blöcke in der Nähe von fließendem Wasser zu Quellblöcken machen"

msgid "commands.wedit:fixwater.fixing"
msgstr "Calculating and Fixing water..."

msgid "commands.wedit:fixwater.noWater"
msgstr "Du musst nah an Wasser sein, um es zu reparieren."

msgid "commands.wedit:flip.description"
msgstr "Auswahl spiegeln"

msgid "commands.wedit:flip.explain"
msgstr "%s Blöcke gespiegelt."

msgid "commands.wedit:flip.notLateral"
msgstr "Kann nicht nach oben oder unten spiegeln!"

msgid "commands.wedit:gen.description"
msgstr "Jede Form in der Auswahl generieren"

msgid "commands.wedit:gmask.description"
msgstr "Globale Maske festlegen"

msgid "commands.wedit:gmask.disabled"
msgstr "Globale Maske deaktiviert."

msgid "commands.wedit:gmask.set"
msgstr "Globale Maske gesetzt."

msgid "commands.wedit:gradient.create"
msgstr "Verlauf %s erstellt."

msgid "commands.wedit:gradient.delete"
msgstr "Gradient %s deleted."

msgid "commands.wedit:gradient.description"
msgstr "Manage your gradients."

msgid "commands.wedit:gradient.description.create"
msgstr "Create a gradient to use in patterns."

msgid "commands.wedit:gradient.description.delete"
msgstr "Delete a gradient."

msgid "commands.wedit:gradient.description.list"
msgstr "List created gradients."

msgid "commands.wedit:gradient.noExist"
msgstr "Gradient %s does not exist."

msgid "commands.wedit:gradient.none"
msgstr "There are no gradients to list"

msgid "commands.wedit:green.description"
msgstr "Verwandle nahe Erde in Gras"

msgid "commands.wedit:hcyl.description"
msgstr "Hohlen Zylinder generieren"

msgid "commands.wedit:help.header"
msgstr "--- Hilfeseite %1 von %2 (;help <page>) ---"

msgid "commands.wedit:hollow.description"
msgstr "Lösche die in deiner Auswahl enthaltenen Objekte aus"

msgid "commands.wedit:hpos1.description"
msgstr "Setze die erste Position Ihrer Auswahl auf die Position des Blocks, den Sie sehen"

msgid "commands.wedit:hpos2.description"
msgstr "Setze die zweite Position Ihrer Auswahl auf die Position des Blocks, den Sie sehen"

msgid "commands.wedit:hpyramid.description"
msgstr "Hohle Pyramide generieren"

msgid "commands.wedit:hsphere.description"
msgstr "Hohle Kugel generieren"

msgid "commands.wedit:htorus.description"
msgstr "Generate a hollow torus."

msgid "commands.wedit:inset.description"
msgstr "Einfügen des Auswahlbereichs"

msgid "commands.wedit:import.description"
msgstr "Importiert eine Struktur in die Zwischenablage."

msgid "commands.wedit:import.explain"
msgstr "%s wurde importiert und in die Zwischenablage gesetzt."

msgid "commands.wedit:jumpto.description"
msgstr "Teleportiert Sie auf den Block, den Sie anschauen"

msgid "commands.wedit:inset.explain"
msgstr "Region einsetzen."

msgid "commands.wedit:jumpto.explain"
msgstr "Puff!"

msgid "commands.wedit:jumpto.none"
msgstr "Kein Block in Sichtweite (oder zu weit entfernt)!"

msgid "commands.wedit:kit.description"
msgstr "Gibt Ihnen ein Set von Items, welche WorldEdit-Funktionen ausführen"

msgid "commands.wedit:kit.explain"
msgstr "Kit gegeben."

msgid "commands.wedit:line.description"
msgstr "Erstellen Sie eine Linie zwischen Ihren ersten und zweiten Auswahlpunkten"

msgid "commands.wedit:line.invalidType"
msgstr "dieser Befehl funktioniert nur mit quaderförmigen Auswahlen"

msgid "commands.wedit:limit.description"
msgstr "Legen Sie die Anzahl der Blöcke fest, die pro Aktion geändert werden können"

msgid "commands.wedit:limit.set"
msgstr "Blockveränderungslimit auf %s gesetzt."

msgid "commands.wedit:limit.tooHigh"
msgstr "Ihr maximal zulässiges Limit ist %s."

msgid "commands.wedit:loft.description"
msgstr "Create a loft from a series of selected points"

msgid "commands.wedit:loft.description.start_curve"
msgstr "Create a new curve frame to shape the loft with."

msgid "commands.wedit:loft.description.add_point"
msgstr "Add a point to the loft's last curve frame"

msgid "commands.wedit:loft.description.set"
msgstr "Fill the loft frame with a specified pattern"

msgid "commands.wedit:loft.description.remove"
msgstr "Remove the last point added to the loft frame"

msgid "commands.wedit:loft.description.clear"
msgstr "Clear the loft's frames"

msgid "commands.wedit:loft.started"
msgstr "Started a new curve on loft at %s."

msgid "commands.wedit:loft.added"
msgstr "Added a point to loft at %s."

msgid "commands.wedit:loft.cleared"
msgstr "Cleared loft."

msgid "commands.wedit:loft.removed"
msgstr "Removed the last point added to loft."

msgid "commands.wedit:loft.removed.last"
msgstr "Removed the last point left in loft."

msgid "commands.wedit:loft.notStarted"
msgstr "No loft has been created yet!"

msgid "commands.wedit:mask.description"
msgstr "Legen Sie fest, welche Art von Blöcken ein Pinsel beeinflussen kann, falls es welche gibt"

msgid "commands.wedit:material.description"
msgstr "Legen Sie fest, welche Art von Blöcken ein Pinsel machen soll"

msgid "commands.wedit:move.description"
msgstr "Auswahl in eine bestimmte Richtung verschieben"

msgid "commands.wedit:move.explain"
msgstr "%s Blöcke verschoben."

msgid "commands.wedit:navwand.description"
msgstr "Geben Sie sich einen Navigationsstab"

msgid "commands.wedit:navwand.explain"
msgstr "Schleichen und Item benutzen: durch Wände gehen; Verwende Item ohne zu schleichen: Springe zu Standort"

msgid "commands.wedit:outset.description"
msgstr "Auswahlliste starten"

msgid "commands.wedit:outset.explain"
msgstr "Beginn der Region."

msgid "commands.wedit:paste.description"
msgstr "Zwischenablage in die Welt einfügen"

msgid "commands.wedit:paste.pasting"
msgstr "Pasting blocks..."

msgid "commands.wedit:paste.explain"
msgstr "%s Blöcke eingefügt."

msgid "commands.wedit:paste.noOriginal"
msgstr "Kann die Zwischenablage nicht an ihrer ursprünglichen Position einfügen."

msgid "commands.wedit:path.description"
msgstr "Create a path with your clipboard"

msgid "commands.wedit:pos1.description"
msgstr "Setzen Sie die erste Position Ihrer Auswahl auf die angegebene oder aktuelle Position"

msgid "commands.wedit:pos2.description"
msgstr "Setzen Sie die zweite Position Ihrer Auswahl auf die angegebene oder aktuelle Position"

msgid "commands.wedit:pyramid.description"
msgstr "Pyramide generieren"

msgid "commands.wedit:range.description"
msgstr "Legt fest, von wie weit ein Pinsel verwendet werden kann"

msgid "commands.wedit:redo.description"
msgstr "Eine bestimmte Anzahl von Aktionen wiederholen"

msgid "commands.wedit:redo.explain"
msgstr "%s verfügbare Bearbeitungen wiederholt."

msgid "commands.wedit:redo.none"
msgstr "Keine Bearbeitung zum Wiederholen verfügbar."

msgid "commands.wedit:replace.description"
msgstr "Ersetzen Sie bestimmte Blöcke in der Auswahl durch andere Blöcke"

msgid "commands.wedit:removeabove.description"
msgstr "Blöcke über dir entfernen"

msgid "commands.wedit:removebelow.description"
msgstr "Entferne Blöcke unter dir"

msgid "commands.wedit:removenear.description"
msgstr "Blöcke in der Nähe entfernen"

msgid "commands.wedit:replacenear.description"
msgstr "Blöcke in der Nähe durch andere Blöcke ersetzen"

msgid "commands.wedit:revolve.description"
msgstr "Make copies of the selection revolving around the player"

msgid "commands.wedit:revolve.explain"
msgstr "Created %s blocks from revolving."

msgid "commands.wedit:rotate.description"
msgstr "Auswahl drehen"

msgid "commands.wedit:rotate.explain"
msgstr "%s Blöcke gedreht."

msgid "commands.wedit:rotate.notNinety"
msgstr "'%s' ist keine Steigerung von 90°!"

msgid "commands.wedit:rotate.yOnly"
msgstr "Du kannst nur entlang der Y-Achse drehen!"

msgid "commands.wedit:scale.description"
msgstr "Scale the selection"

msgid "commands.wedit:sel.clear"
msgstr "Auswahl geleert."

msgid "commands.wedit:sel.convex"
msgstr "Convex Hull selector: break block for the first point in the hull, use on block to add more points"

msgid "commands.wedit:sel.cuboid"
msgstr "Cuboid: break block for point 1, use on block for point 2"

msgid "commands.wedit:sel.cyl"
msgstr "Cylinder selector: break block for the center, use on block to expand radius and height"

msgid "commands.wedit:sel.description"
msgstr "Auswahlmodus ändern"

msgid "commands.wedit:sel.description.convex"
msgstr "Select points for a convex hull"

msgid "commands.wedit:sel.description.cuboid"
msgstr "Wählen Sie zwei Ecken eines Quaders"

msgid "commands.wedit:sel.description.cyl"
msgstr "Zylinder auswählen"

msgid "commands.wedit:sel.description.extend"
msgstr "Schneller Quader-Auswahlmodus"

msgid "commands.wedit:sel.description.sphere"
msgstr "Sphäre auswählen"

msgid "commands.wedit:sel.extend"
msgstr "Extend: break block for a starting point, use on block to extend"

msgid "commands.wedit:sel.sphere"
msgstr "Sphere selector: break block for the center, use on block to set radius"

msgid "commands.wedit:set.description"
msgstr "Auswahl mit einem Blockmuster füllen"

msgid "commands.wedit:setbiome.changed"
msgstr "Biome wurden für ungefähr %s Blöcke geändert."

msgid "commands.wedit:setbiome.description"
msgstr "Ändere die Biome in deiner Auswahl"

msgid "commands.wedit:setbiome.warning"
msgstr "§eNote: You need to process the world with an external app for the biome changes to apply. Get the link by running \";worldedit app\".§r"

msgid "commands.wedit:shift.description"
msgstr "Auswahlbereich verschieben"

msgid "commands.wedit:shift.explain"
msgstr "Region verschoben."

msgid "commands.wedit:size.blocks"
msgstr "# der Blöcke: %s"

msgid "commands.wedit:size.description"
msgstr "Setze die Größe eines Pinsels oder erhalte Informationen über die Auswahl"

msgid "commands.wedit:size.distance"
msgstr "Cuboid Distanz: %s"

msgid "commands.wedit:size.offset"
msgstr "Versatz: %s"

msgid "commands.wedit:size.pos1"
msgstr "Position 1: %s"

msgid "commands.wedit:size.pos2"
msgstr "Position 2: %s"

msgid "commands.wedit:size.size"
msgstr "Größe: %s"

msgid "commands.wedit:size.type"
msgstr "Typ: %s"

msgid "commands.wedit:snow.description"
msgstr "Schnee in der Region simulieren"

msgid "commands.wedit:superpickaxe.area"
msgstr "Super pickaxe mode is now: area."

msgid "commands.wedit:superpickaxe.description"
msgstr "Toggle the super pickaxe"

msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.single"
msgstr "Make the super pickaxe break a single block"

msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.area"
msgstr "Make the super pickaxe break blocks in a cubic range"

msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.recursive"
msgstr "Make the super pickaxe break blocks starting from the initial one"

msgid "commands.wedit:superpickaxe.disabled"
msgstr "Super pickaxe disabled."

msgid "commands.wedit:superpickaxe.enabled"
msgstr "Super pickaxe enabled."

msgid "commands.wedit:superpickaxe.recursive"
msgstr "Super pickaxe mode is now: recursive."

msgid "commands.wedit:superpickaxe.single"
msgstr "Super pickaxe mode is now: single."

msgid "commands.wedit:thaw.description"
msgstr "Schnee und Eis, das dem Himmel ausgesetzt ist, schmelzen"

msgid "commands.wedit:utility.raycasting"
msgstr "Raycasting..."

msgid "commands.wedit:stack.description"
msgstr "Wiederholen Sie den Inhalt der aktuellen Auswahl"

msgid "commands.wedit:stack.explain"
msgstr "%s Blöcke durch Stapeln erstellt."

msgid "commands.wedit:smooth.description"
msgstr "Glättet die Oberfläche innerhalb der Auswahl"

msgid "commands.wedit:sphere.description"
msgstr "Kugel generieren"

msgid "commands.wedit:thru.description"
msgstr "Teleportieren Sie sich durch jede Wand die Sie sehen"

msgid "commands.wedit:thru.explain"
msgstr "Wusch!"

msgid "commands.wedit:thru.none"
msgstr "Nicht gegen oder mit Blick auf eine Wand, um durchzugehen."

msgid "commands.wedit:thru.obstructed"
msgstr "Keine freie Stelle vor Ihnen gefunden."

msgid "commands.wedit:torus.description"
msgstr "Generate a torus."

msgid "commands.wedit:terrain.description"
msgstr "Generate terrain with noise"

msgid "commands.wedit:terrain.calculating"
msgstr "Calculating terrain..."

msgid "commands.wedit:ascend.description"
msgstr "Eine Etage aufwärts gehen"

msgid "commands.wedit:ascend.obstructed"
msgstr "Keine freie Stelle über Ihnen gefunden."

msgid "commands.wedit:descend.description"
msgstr "Eine Etage abwärts gehen"

msgid "commands.wedit:descend.obstructed"
msgstr "Keine freie Stelle unter Ihnen gefunden."

msgid "commands.wedit:tracemask.description"
msgstr "Legen Sie fest, für welche Art von Blöcken ein Pinsel verwendet werden kann"

msgid "commands.wedit:trim.description"
msgstr "Minimize the selection to encompass matching blocks"

msgid "commands.wedit:trim.explain"
msgstr "Region trimmed."

msgid "commands.wedit:trim.no-blocks"
msgstr "No blocks matched the trim mask!"

msgid "commands.wedit:toggleplace.complete"
msgstr "Eingegebene Position."

msgid "commands.wedit:toggleplace.description"
msgstr "Schaltet die Platzierungsposition ein, die in verschiedenen WorldEdit Operationen verwendet wird."

msgid "commands.wedit:tool.bind.selwand"
msgstr "Auswahlstab an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.navwand"
msgstr "Navigationsstab an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.farwand"
msgstr "Fernauswahl-Stab an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.stacker"
msgstr "Stapelwerkzeug an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.cmd"
msgstr "Befehlswerkzeug an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.repl"
msgstr "Blockersatzwerkzeug an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.bind.cycler"
msgstr "Blockwechselwerkzeug an %s gebunden."

msgid "commands.wedit:tool.description"
msgstr "Holen Sie sich alle Arten von Tools"

msgid "commands.wedit:tool.description.farwand"
msgstr "Auswahlwerkzeug, aber mit größerer Reichweite"

msgid "commands.wedit:tool.description.selwand"
msgstr "Auswahlwerkzeug"

msgid "commands.wedit:tool.description.navwand"
msgstr "Navigationswerkzeug"

msgid "commands.wedit:tool.description.stacker"
msgstr "Blockstapelwerkzeug"

msgid "commands.wedit:tool.description.cmd"
msgstr "Befehlsausgabewerkzeug; sowohl Vanille als auch Worldedit"

msgid "commands.wedit:tool.description.repl"
msgstr "Blockersatzwerkzeug"

msgid "commands.wedit:tool.description.cycler"
msgstr "Blockwechselwerkzeug"

msgid "commands.wedit:tool.description.extruder"
msgstr "Extrusion tool"

msgid "commands.wedit:tool.description.fill"
msgstr "Fill tool"

msgid "commands.wedit:tool.description.none"
msgstr "Gehaltenes Wekzeug entfernen"

msgid "commands.wedit:tool.unbind"
msgstr "Werkzeug vom aktuellen Item entfernt."

msgid "commands.wedit:unstuck.description"
msgstr "Aus Blöcken wegbewegen"

msgid "commands.wedit:unstuck.explain"
msgstr "Bitte schön!"

msgid "commands.wedit:undo.description"
msgstr "Eine bestimmte Anzahl von Aktionen rückgängig machen"

msgid "commands.wedit:undo.explain"
msgstr "%s verfügbare Bearbeitungen rückgängig gemacht."

msgid "commands.wedit:undo.none"
msgstr "Keine Bearbeitung zum Rückgängig machen verfügbar."

msgid "commands.wedit:up.description"
msgstr "Eine bestimmte Anzahl von Blöcken nach oben bewegen"

msgid "commands.wedit:up.explain"
msgstr "Wusch!"

msgid "commands.wedit:wall.description"
msgstr "Eine Wand aus Ihrer Auswahl generieren"

msgid "commands.wedit:wand.description"
msgstr "Geben Sie sich einen Auswahlstab"

msgid "commands.wedit:wand.explain"
msgstr "Break block: select pos #1; \"Use\" on block: select pos #2"

msgid "commands.wedit:worldedit.description"
msgstr "WorldEdit Befehle"

msgid "commands.wedit:worldedit.description.perf"
msgstr "Den Performance-Modus für die aktuelle Sitzung einschalten."

msgid "commands.wedit:worldedit.perf.enabled"
msgstr "Performance-Modus aktiviert."

msgid "commands.wedit:worldedit.perf.disabled"
msgstr "Performance-Modus deaktiviert."

msgid "commands.wedit:worldedit.description.version"
msgstr "WorldEdit Version erhalten"

msgid "commands.wedit:worldedit.version"
msgstr "WorldEdit-Version: %s"

msgid "howtoplay.category.worldEdit"
msgstr "WorldEdit"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start"
msgstr "Schnellstart"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.title"
msgstr "So wird gespielt: Schnellstart zu WorldEdit"

msgid "howtoplay.wedit:license"
msgstr "Lizenz"

msgid "howtoplay.wedit:license.title"
msgstr "So wird gespielt: WorldEdit Lizenz"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.1"
msgstr "Willkommen! Dies ist ein Port der ursprünglichen WorldEdit Mod für Minecraft: Java Edition. Dieses Addon wird Ihnen helfen, Ihre Welt innerhalb von Minecraft zu gestalten."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.1"
msgstr "Vor allem anderen..,"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.2"
msgstr "By default, players are not allowed to use WorldEdit. Only those tagged with worldedit permission can use its features. To give yourself permission, enter §e/tag @s add worldedit§r in chat. You should now have access to every WorldEdit command."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.3"
msgstr "§l§aTipp:§r§a Sie können auch anderen Spieler Berechtigungen geben, indem Sie §e@s§r§a zum Namen des Spielers ändern. Sie müssen ihn in Anführungszeichen umgeben, wenn er ein Leerzeichen hat, z. B.: §e/tag \"Steve Wanderer\" add worldedit§r"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.2"
msgstr "Gehe zu Orten"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.4"
msgstr "§l§aHinweis:§r§a Die von diesem Addon bereitgestellten Befehle verwenden ein Semikolon (;) anstelle eines Schrägstrichs (/). In Zukunft könnte Mojang tatsächlich Unterstützung für benutzerdefinierte Befehle zu Minecraft hinzufügen.§r"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.5"
msgstr "Von Punkt A zu Punkt B zu kommen kann manchmal schwer sein. Zum Glück kommt dieses Addon mit dem so genannten Navigations-Stab. Um einen zu bekommen, können Sie entweder einen Kompass in Ihrem Inventar haben oder den Befehl §e;navwand§r eingeben. Sobald Sie diesen Gegenstand haben, interagieren Sie einfach mit ihm, um an den Ort teleportiert zu werden, an dem Sie sich gerade befinden. Möchten Sie auf der anderen Seite einer Wand oder Decke stehen? Benutzen Sie den Stab beim Schleichen um durch sie zu gehen! Stecken Sie in einem Block? Mit dem Stab können Sie sich herausteleportieren!"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.6"
msgstr "§l§aTipp:§r§a Wenn Sie den Navigationsstab nicht benutzen möchten, können diese Aktionen auch mit den Befehlen §e;jumpto§r§a, §e;thru§a und §e;unstuck§r§a gemacht werden §r§r."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.3"
msgstr "Auswahl machen"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.7"
msgstr "Like the original mod, you use what's known as a Selection Wand to easily mark regions of your world for various operations. To get one, grab a wooden axe, or enter the command §e;wand§r. Selections in WorldEdit are cuboid shaped by default. To make a selection, you need to mark the two corners of this cuboid. You mark the first corner by breaking a block at that corner with the wand. You mark the second point by \"using\" the wand on another block. If done correctly, you should see a highlight of your selection."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.8"
msgstr "Wenn Sie keine Ecke markieren können, wie z. B. in der Luft, können Sie auch die Befehle §e;pos1§r oder §e;pos2§r benutzen, um die erste bzw. zweite Ecke als die Position zu markieren, in der Sie gerade stehen. Dies ist nicht die gleiche Position wie die §lauf§r der Sie stehen."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.4"
msgstr "Mit Ihrer Auswahl etwas tun"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.9"
msgstr "Machen Sie eine bescheidene Auswahlmit der Sie arbeiten können und machen Sie ihr Kit mit §e;kit§r bereit. Wir werden einige der Features von WorldEdit ausprobieren."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.10"
msgstr "§71. Platzieren Sie Stein, benutzen Sie den Muster-Wähler und benutzen Sie dann \"Auswahl füllen\". Ein Quader aus Stein sollte hergestellt werden."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.11"
msgstr "§r2. Benutzen Sie die Musterauswahl in der Luft (Handyspieler müssen den Bildschirm gedrückt halten) und verwenden Sie erneut \"Auswahl füllen\" um den Stein zu löschen."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.12"
msgstr "§73. Platzieren Sie Sandstein und Glas, benutzen Sie den Muster-Wähler auf dem Sandstein, und schleichen und verwenden Sie es auf dem Glas, um Ihr Muster hinzuzufügen. Verwenden Sie \"Auswahl füllen\" und Sie sollten eine Mischung aus Sandstein und Glas haben."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.13"
msgstr "§r4. Nehmen Sie das Maskenauswahl-Werkzeug in Ihrem Inventar und benutzen Sie es auf dem Sandstein. Setzen Sie einen Block Ihrer Wahl als Ihr Muster und verwenden Sie \"Auswahl füllen\". Alle Sandsteine sollten nun durch diesen Block ersetzt werden."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.14"
msgstr "§75. Wiederholen Sie Ihre Auswahl nach oben, indem Sie den Befehl §e;stack 4 up§r§7 eintippen."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.15"
msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie alles rückgängig machen, indem Sie den Zurück-Gegenstand nutzen, bis Sie nichts mehr rückgängig machen können."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.5"
msgstr "Mit Pinseln spielen"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.16"
msgstr "1. Nehmen Sie sich eine Schaufel jeder Art und platzieren Sie Pflasterstein; Sie benötigen Ihn für den Pinsel."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.17"
msgstr "§72. Benutze den \"WorldEdit Einstellungen\" Artikel. Ein Menü sollte inklusive \"Pinseleinstellungen\" erscheinen. Wählen Sie diese Schaltfläche aus und erstellen Sie dann einen neuen Pinsel, wie es die Schnittstelle angibt. Machen Sie es zu einem Kugelpinsel mit Radius 3 und einem Pflasterstein-Muster. Bestätigen Sie die Einstellungen und verlassen Sie das Menü."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.18"
msgstr "§r3. Zielen Sie auf den Boden nicht in Ihrer Nähe und interagieren Sie mit der Schaufel (jetzt Pinsel) um Bruchsteinsphären zu platzieren."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.19"
msgstr "§74. Gib die Pinseleinstellungen erneut ein, um die Pinselmaske auf das Gras zu setzen. Benutze jetzt den Pinsel, um einen Pflasterstein zu erstellen."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.20"
msgstr "§r5. Lösche den Pinsel aus dem Menü, um ihn zu deaktivieren."

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.7"
msgstr "Was jetzt?"

msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.23"
msgstr "Um mehr über dieses Add-on zu erfahren, gehen Sie in die Online-Dokumentation hier: §ehttps://worldedit-be-docs.readthedocs.io§r"

msgid "howtoplay.category.minecraft"
msgstr "Minecraft"