msgid "" msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: worldedit-for-bedrock\n" "X-Crowdin-Project-ID: 492515\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n" "X-Crowdin-File: /[SIsilicon.WorldEdit-BE] master/texts/en_US.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" "Project-Id-Version: worldedit-for-bedrock\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-11 03:28\n" msgid "pack.description" msgstr "Un porting in fase di sviluppo dell'originale mod di Java e altro ancora! Addon di SIsilicon (§l§b@iSiliconS§r)." msgid "script.watchdog.error.hang" msgstr "§cWorldEdit's scripts have stopped! Reset them with §r/reload§c or restart the world.§r" msgid "item.wedit:copy_button" msgstr "Copia" msgid "item.wedit:cut_button" msgstr "Taglia" msgid "item.wedit:paste_button" msgstr "Incolla" msgid "item.wedit:undo_button" msgstr "Annulla" msgid "item.wedit:redo_button" msgstr "Ripeti" msgid "item.wedit:rotate_cw_button" msgstr "Ruota in senso orario" msgid "item.wedit:rotate_ccw_button" msgstr "Ruota In senso antiorario" msgid "item.wedit:flip_button" msgstr "Ruota" msgid "item.wedit:pattern_picker" msgstr "Selettore modelli" msgid "item.wedit:mask_picker" msgstr "Selettore maschera" msgid "item.wedit:spawn_glass" msgstr "Genera Blocco Di Vetro" msgid "item.wedit:selection_fill" msgstr "Riempimento Selezione" msgid "item.wedit:selection_wall" msgstr "Muro area selezionata" msgid "item.wedit:selection_outline" msgstr "Profilo area selezionata" msgid "item.wedit:selection_hollow" msgstr "Hollow Selection" msgid "item.wedit:selection_stack" msgstr "Stack Selection" msgid "item.wedit:selection_move" msgstr "Move Selection" msgid "item.wedit:draw_line" msgstr "Traccia linea" msgid "item.wedit:draw_curve" msgstr "Draw Curve" msgid "item.wedit:draw_sphere" msgstr "Draw Sphere" msgid "item.wedit:draw_cylinder" msgstr "Draw Cylinder" msgid "item.wedit:draw_pyramid" msgstr "Draw Pyramid" msgid "item.wedit:draw_loft" msgstr "Draw Loft" msgid "item.wedit:fill_loft" msgstr "Fill Loft" msgid "item.wedit:start_loft_curve" msgstr "Start Curve on Loft" msgid "item.wedit:add_loft_point" msgstr "Add Point to Loft" msgid "item.wedit:remove_loft_point" msgstr "Remove Last Point" msgid "item.wedit:clear_loft_points" msgstr "Clear Loft Points" msgid "wedit:itemGroup.name.clipboard" msgstr "WorldEdit Clipboard Operations" msgid "wedit:itemGroup.name.region" msgstr "WorldEdit Region Operations" msgid "wedit:itemGroup.name.shapes" msgstr "WorldEdit Shape Generators" msgid "wedit:itemGroup.name.buttons" msgstr "WorldEdit Other Operations" msgid "worldEdit.selectionFill.noPattern" msgstr "Devi specificare un blocco su cui impostare la selezione!" msgid "worldedit.patternPicker.add" msgstr "Blocco aggiunto al modello: " msgid "worldedit.patternPicker.set" msgstr "Imposta il motivo sul blocco: " msgid "worldedit.maskPicker.add" msgstr "Aggiunto il blocco alla maschera: " msgid "worldedit.maskPicker.set" msgstr "Imposta la maschera al blocco: " msgid "worldedit.config.mainMenu" msgstr "WorldEdit Settings" msgid "worldedit.config.brushes" msgstr "Brushes" msgid "worldedit.config.tools" msgstr "Tools" msgid "worldedit.config.gradients" msgstr "Gradients" msgid "worldedit.config.general" msgstr "General" msgid "worldedit.config.general.includeEntities" msgstr "Include Entities in Clipboard" msgid "worldedit.config.general.includeAir" msgstr "Include Air in Clipboard" msgid "worldedit.config.general.perfMode" msgstr "Performance Mode" msgid "worldedit.config.general.drawOutlines" msgstr "Draw Outlines" msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.off" msgstr "Off" msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.self" msgstr "Visible to Self" msgid "worldedit.config.general.drawOutlines.all" msgstr "Visible to Everyone" msgid "worldedit.config.general.selectMode" msgstr "Selection Mode" msgid "worldedit.config.newTool" msgstr "Create New Tool" msgid "worldedit.config.newBrush" msgstr "Create New Brush" msgid "worldedit.config.newGradient" msgstr "Create New Gradient" msgid "worldedit.selectionMode.cuboid" msgstr "Cuboid" msgid "worldedit.selectionMode.extend" msgstr "Extend" msgid "worldedit.selectionMode.sphere" msgstr "Sphere" msgid "worldedit.selectionMode.cylinder" msgstr "Cylinder" msgid "worldedit.extruderMode.pull" msgstr "Pull out Blocks" msgid "worldedit.extruderMode.dig" msgstr "Dig in Blocks" msgid "worldedit.regionMode.selectOp" msgstr "Select Region Operation" msgid "worldedit.regionMode.fill" msgstr "Fill Mode" msgid "worldedit.regionMode.outline" msgstr "Outline Mode" msgid "worldedit.regionMode.wall" msgstr "Wall Mode" msgid "worldedit.regionMode.hollow" msgstr "Hollow Mode" msgid "worldedit.regionMode.stack" msgstr "Stack Mode" msgid "worldedit.regionMode.move" msgstr "Move Mode" msgid "worldedit.genMode.selectOp" msgstr "Select Shape to Generate" msgid "worldedit.genMode.line" msgstr "Line" msgid "worldedit.genMode.curve" msgstr "Curve" msgid "worldedit.genMode.sphere" msgstr "Sphere" msgid "worldedit.genMode.cylinder" msgstr "Cylinder" msgid "worldedit.genMode.pyramid" msgstr "Pyramid" msgid "worldedit.genMode.loft" msgstr "Loft" msgid "worldedit.loft_manager" msgstr "Loft Manager" msgid "worldedit.stack.title" msgstr "Select stack amount" msgid "worldedit.move.title" msgstr "Select move amount" msgid "worldedit.config.tool.noProps" msgstr "No Tool Properties" msgid "worldedit.config.tool.noProps.detail" msgstr "This tool has no properties to change." msgid "worldedit.config.tool.selection" msgstr "Selection Wand" msgid "worldedit.config.tool.far_selection" msgstr "Far Selection Wand" msgid "worldedit.config.tool.navigation" msgstr "Navigation Wand" msgid "worldedit.config.tool.stacker" msgstr "Stacker Tool" msgid "worldedit.config.tool.extruder" msgstr "Extruder Tool" msgid "worldedit.config.tool.cmd" msgstr "Command Tool" msgid "worldedit.config.tool.repl" msgstr "Block Replacer Tool" msgid "worldedit.config.tool.cycle" msgstr "Block Cycler Tool" msgid "worldedit.config.brush.sphere" msgstr "Sphere Brush" msgid "worldedit.config.brush.cylinder" msgstr "Cylinder Brush" msgid "worldedit.config.brush.smooth" msgstr "Smooth Brush" msgid "worldedit.config.brush.struct" msgstr "Structure Brush" msgid "worldedit.config.brush.erosion" msgstr "Erosion Brush" msgid "worldedit.config.brush.overlay" msgstr "Overlay Brush" msgid "worldedit.config.brush.raise" msgstr "Raise Brush" msgid "worldedit.config.gradient.use" msgstr "Use Gradient in Pattern Picker" msgid "worldedit.config.gradient.remove" msgstr "Delete Gradient" msgid "worldedit.config.gradient.add" msgstr "Add new Gradient" msgid "worldedit.config.gradient.noId" msgstr "No Gradient ID specified." msgid "worldedit.config.gradient.dupeId" msgstr "Gradient ID already exists." msgid "worldedit.config.chooseItem" msgstr "Tieni premuto un oggetto a cui collegare." msgid "worldedit.config.choose.brush" msgstr "Scegli che tipo di pennello fare." msgid "worldedit.config.choose.tool" msgstr "Scegli che tipo di strumento fare." msgid "worldedit.config.gradient.promptName" msgstr "Insert Gradient ID Here" msgid "worldedit.config.patternMask.brush" msgstr "Make a pattern and optional mask for the brush." msgid "worldedit.config.pattern.tool" msgstr "Make a pattern for the tool." msgid "worldedit.config.mask.tool" msgstr "Crea una maschera opzionale per lo strumento." msgid "worldedit.config.mask.brush" msgstr "Crea una maschera opzionale per lo strumento." msgid "worldedit.config.confirm" msgstr "Così va bene?" msgid "worldedit.config.confirm.create" msgstr "Are you ok with the setup you made?" msgid "worldedit.config.confirm.delete" msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'associazione di questo oggetto?" msgid "worldedit.config.name" msgstr "Name" msgid "worldedit.config.radius" msgstr "Size" msgid "worldedit.config.height" msgstr "Height" msgid "worldedit.config.smooth" msgstr "Smoothness" msgid "worldedit.config.range" msgstr "Range" msgid "worldedit.config.mode" msgstr "Mode" msgid "worldedit.config.amount" msgstr "Amount" msgid "worldedit.config.pattern" msgstr "Pattern" msgid "worldedit.config.pattern.noPattern" msgstr "No pattern specified." msgid "worldedit.config.pattern.invalidPattern" msgstr "Invalid pattern specified." msgid "worldedit.config.mask" msgstr "Mask" msgid "worldedit.config.mask.invalidMask" msgstr "Invalid mask specified." msgid "worldedit.config.hollow" msgstr "Hollow" msgid "worldedit.config.depth" msgstr "Depth" msgid "worldedit.config.erosion" msgstr "Erosion Type" msgid "worldedit.config.structures" msgstr "Structures" msgid "worldedit.config.blend" msgstr "Blend Amount" msgid "worldedit.config.mask.height" msgstr "Height Mask" msgid "worldedit.config.usePicker" msgstr "Use Block Picker" msgid "worldedit.config.command" msgstr "Command" msgid "worldedit.config.command.noCommand" msgstr "No command specified." msgid "worldedit.config.command.isWorldEdit" msgstr "Is WorldEdit Command" msgid "worldedit.config.falloff.amount" msgstr "Falloff Amount" msgid "worldedit.config.falloff.type" msgstr "Falloff Type" msgid "worldedit.config.falloff.type.linear" msgstr "Linear" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quad" msgstr "In Quad" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quad" msgstr "Out Quad" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quad" msgstr "In Out Quad" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_cubic" msgstr "In Cubic" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_cubic" msgstr "Out Cubic" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_cubic" msgstr "In Out Cubic" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quart" msgstr "In Quart" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quart" msgstr "Out Quart" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quart" msgstr "In Out Quart" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_quint" msgstr "In Quint" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_quint" msgstr "Out Quint" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_quint" msgstr "In Out Quint" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_sine" msgstr "In Sine" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_sine" msgstr "Out Sine" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_sine" msgstr "In Out Sine" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_expo" msgstr "In Exponential" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_expo" msgstr "Out Exponential" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_expo" msgstr "In Out Exponential" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_circ" msgstr "In Circular" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_circ" msgstr "Out Circular" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_circ" msgstr "In Out Circular" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_back" msgstr "In Back" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_back" msgstr "Out Back" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_back" msgstr "In Out Back" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_elastic" msgstr "In Elastic" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_elastic" msgstr "Out Elastic" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_elastic" msgstr "In Out Elastic" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_bounce" msgstr "In Bounce" msgid "worldedit.config.falloff.type.out_bounce" msgstr "Out Bounce" msgid "worldedit.config.falloff.type.in_out_bounce" msgstr "In Out Bounce" msgid "worldedit.selection.noPrimary" msgstr "La prima selezione non è ancora stata effettuata." msgid "worldedit.selection.convex.primary" msgstr "Starting a new convex selection at %s." msgid "worldedit.selection.convex.secondaryArea" msgstr "Added point %1 convex selection." msgid "worldedit.selection.cuboid.primary" msgstr "Prima posizione impostata a %s." msgid "worldedit.selection.cuboid.primaryArea" msgstr "Prima posizione impostata a %1 (%2)." msgid "worldedit.selection.cuboid.secondary" msgstr "Seconda posizione impostata a %s." msgid "worldedit.selection.cuboid.secondaryArea" msgstr "Seconda posizione impostata a %1 (%2)." msgid "worldedit.selection.cylinder.primary" msgstr "Starting a new cylindrical selection at %s." msgid "worldedit.selection.cylinder.secondaryArea" msgstr "Radius set to %1/%2 blocks (~%3)." msgid "worldedit.selection.extend.primaryArea" msgstr "Iniziata la selezione a %1 (%2)." msgid "worldedit.selection.extend.secondaryArea" msgstr "Selezione estesa per comprendere %1 (%2)." msgid "worldedit.selection.sphere.primary" msgstr "Radius set to %1." msgid "worldedit.selection.sphere.secondaryArea" msgstr "Radius set to %1 (~%2)." msgid "worldedit.selection.volume.primary" msgstr "You can only edit volume selections in editor mode's selection tool." msgid "worldedit.tool.noItem" msgstr "Un oggetto deve essere nella tua mano principale." msgid "worldedit.tool.cantBind" msgstr "Non puoi associarti a questo tipo di oggetti." msgid "worldedit.tool.noBind" msgstr "Questo oggetto non è associato ad alcun strumento." msgid "worldedit.tool.noPerm" msgstr "Non disponi dei permessi per utilizzare questo oggetto." msgid "worldedit.tool.fixedBind" msgstr "Lo strumento su questo oggetto non può essere rimosso o sostituito." msgid "worldedit.permission.granted" msgstr "§eHai ricevuto i permessi WorldEdit. Vai a (Impostazioni > Come giocare > Avvio rapido) per una guida.§r" msgid "worldedit.permission.revoked" msgstr "§eLe tue autorizzazioni WorldEdit sono state rimosse.§r" msgid "worldedit.whitelist.enabled" msgstr "Whitelist enabled. Grant yourself permission by running the command §e/tag @s add worldedit§r." msgid "worldedit.whitelist.disabled" msgstr "Whitelist disabled." msgid "worldedit.whitelist.status.on" msgstr "The whitelist is currently on." msgid "worldedit.whitelist.status.off" msgstr "The whitelist is currently off." msgid "worldedit.error.saveHistory" msgstr "Failed to save history point!" msgid "worldedit.error.loadHistory" msgstr "Failed to load history point!" msgid "worldedit.error.stillRecording" msgstr "History is still being recorded!" msgid "worldedit.error.tickArea" msgstr "Failed to create a temporary ticking area!" msgid "commands.wedit:blocks.changed" msgstr "%s blocks have been changed." msgid "commands.wedit:blocks.created" msgstr "%s blocks have been created." msgid "commands.wedit:blocks.calculating" msgstr "Calculating shape..." msgid "commands.wedit:blocks.generating" msgstr "Generating blocks..." msgid "commands.wedit:blocks.calculating_generating" msgstr "Calculating and Generating blocks..." msgid "commands.wedit:transform.getting" msgstr "Getting blocks..." msgid "commands.wedit:transform.transforming" msgstr "Transforming blocks..." msgid "commands.wedit:heightmap.getting" msgstr "Getting heightmap..." msgid "commands.wedit:heightmap.placing" msgstr "Placing blocks..." msgid "commands.generic.wedit:commandFail" msgstr "Esecuzione di questo comando fallita." msgid "commands.generic.wedit:noSelection" msgstr "Fai prima una selezione." msgid "commands.generic.wedit:invalidDir" msgstr "'%s' è un argomento di direzione non valido!" msgid "commands.generic.wedit:invalidFlag" msgstr "Flag inattesa: %s" msgid "commands.generic.wedit:noClipboard" msgstr "Il tuo registro di copia è vuoto. Copia o taglia prima una regione." msgid "commands.generic.wedit:noCuboidSelection" msgstr "Fai prima una selezione cuboide." msgid "commands.generic.wedit:noPermission" msgstr "Non hai i permessi per eseguire questo comando." msgid "commands.generic.wedit:outsideWorld" msgstr "Impossibile modificare i chunk non caricati!" msgid "commands.generic.wedit:outsideWorld.detail" msgstr "§eTip: To load more chunks, increase your simulation distance, or add ticking areas where you're operating.§r" msgid "commands.generic.wedit:tooBig" msgstr "Il numero (%1) è troppo grande! Deve essere al massimo (%2)." msgid "commands.generic.wedit:tooSmall" msgstr "Il numero (%1) è troppo piccolo! Deve essere almeno (%2)." msgid "commands.generic.wedit:blockLimit" msgstr "Too many blocks!" msgid "commands.generic.wedit:unbindInfo" msgstr "§7Esegui §e%s§7 tenendo premuto l'oggetto per scollegarlo.§r" msgid "commands.wedit:biomeinfo.lineofsight" msgstr "Biome at line of sight point: %s" msgid "commands.wedit:biomeinfo.description" msgstr "Retrieve the kinds of biomes in your selection" msgid "commands.wedit:biomeinfo.position" msgstr "Biome at your position: %s" msgid "commands.wedit:biomeinfo.selection" msgstr "Biomes in your selection: %s" msgid "commands.wedit:biome.setting" msgstr "Setting biome data..." msgid "commands.wedit:biome.reading" msgstr "Reading biome data..." msgid "commands.wedit:blockid.description" msgstr "Prints the id and states of the block you're looking at." msgid "commands.wedit:blockid.noBlock" msgstr "Look at the block you want the id and states of." msgid "commands.wedit:brush.bind.sphere" msgstr "Pennello a sfera equipaggiato (%s)." msgid "commands.wedit:brush.bind.cylinder" msgstr "Pennello a cilindro equipaggiato (%1 di %2)." msgid "commands.wedit:brush.bind.smooth.noFilter" msgstr "Pennello liscio equipaggiato (%1 x %2x)." msgid "commands.wedit:brush.bind.smooth.filter" msgstr "Spazzola liscia equipaggiata (%1 x %2x usando il filtro)." msgid "commands.wedit:brush.bind.raise.noFilter" msgstr "Raise brush equipped (%1)." msgid "commands.wedit:brush.bind.raise.filter" msgstr "Raise brush equipped (%1 using filter)." msgid "commands.wedit:brush.bind.clipboard" msgstr "Clipboard brush equipped." msgid "commands.wedit:brush.bind.struct" msgstr "Structure brush equipped." msgid "commands.wedit:brush.bind.erosion" msgstr "Erosion brush equipped (%s)." msgid "commands.wedit:brush.bind.overlay" msgstr "Overlay brush equipped (%s)." msgid "commands.wedit:brush.description" msgstr "Imposta il tipo di pennello da tenere" msgid "commands.wedit:brush.description.none" msgstr "Scollega il pennello collegato dal tuo oggetto corrente" msgid "commands.wedit:brush.description.sphere" msgstr "Crea un pennello a sfera" msgid "commands.wedit:brush.description.cyl" msgstr "Crea un pennello cilindro" msgid "commands.wedit:brush.description.smooth" msgstr "Crea un pennello levigante del terreno" msgid "commands.wedit:brush.description.struct" msgstr "Creates a brush that places structures" msgid "commands.wedit:brush.description.erosion" msgstr "Creates a terrain shaping brush" msgid "commands.wedit:brush.description.overlay" msgstr "Creates a terrain overlaying brush" msgid "commands.wedit:brush.description.blob" msgstr "Creates a blob generating brush" msgid "commands.wedit:brush.mask.set" msgstr "Maschera pennello impostata." msgid "commands.wedit:brush.mask.disabled" msgstr "Maschera pennello disabilitata." msgid "commands.wedit:brush.material.set" msgstr "Materiale pennello impostato." msgid "commands.wedit:brush.range.set" msgstr "Intervallo pennello impostato." msgid "commands.wedit:brush.size.set" msgstr "Dimensione pennello impostata." msgid "commands.wedit:brush.tracemask.set" msgstr "Maschera di traccia impostata." msgid "commands.wedit:brush.tracemask.disabled" msgstr "Maschera traccia disabilitata." msgid "commands.wedit:brush.tooLarge" msgstr "Raggio massimo pennello consentito: %s" msgid "commands.wedit:brush.noMaterial" msgstr "Questo pennello non richiede un materiale da lavorare." msgid "commands.wedit:brush.noSize" msgstr "This brush has no configurable size." msgid "commands.wedit:brush.unbind" msgstr "Pennello scollegato dall'oggetto corrente." msgid "commands.wedit:butcher.description" msgstr "Kill nearby entities." msgid "commands.wedit:butcher.explain" msgstr "Killed %s entities." msgid "commands.wedit:calc.description" msgstr "Evaluate a mathematical expression." msgid "commands.wedit:calc.invalid" msgstr "'%s' could not be parsed as a valid expression." msgid "commands.wedit:cancel.description" msgstr "Cancels one of, or all your active jobs." msgid "commands.wedit:cancel.explain" msgstr "Cancelled job number %s." msgid "commands.wedit:cancel.explain.all" msgstr "Cancelled all %s jobs." msgid "commands.wedit:cancel.none" msgstr "There is no job with that id." msgid "commands.wedit:cancel.none.all" msgstr "There are no jobs to cancel." msgid "commands.wedit:ceiling.description" msgstr "Go to the ceiling." msgid "commands.wedit:center.description" msgstr "Set the center block(s)." msgid "commands.wedit:chunk.description" msgstr "Select your current, or specified chunk." msgid "commands.wedit:chunk.selected-multiple" msgstr "Chunks selected: (%1) - (%2)." msgid "commands.wedit:chunk.selected" msgstr "Chunk selected: (%1)." msgid "commands.wedit:clearclipboard.description" msgstr "Pulisci gli appunti" msgid "commands.wedit:clearclipboard.explain" msgstr "Cleared clipboard." msgid "commands.wedit:clearhistory.description" msgstr "Cancella la cronologia delle modifiche" msgid "commands.wedit:clearhistory.explain" msgstr "History cleared." msgid "commands.wedit:contract.description" msgstr "Contrai l'area di selezione" msgid "commands.wedit:contract.explain" msgstr "Regione contratta %s blocchi." msgid "commands.wedit:copy.description" msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti" msgid "commands.wedit:copy.explain" msgstr "Copiati %s blocchi." msgid "commands.wedit:copy.copying" msgstr "Copying blocks..." msgid "commands.wedit:count.description" msgstr "Count the number of blocks that match a mask" msgid "commands.wedit:count.counting" msgstr "Counting blocks..." msgid "commands.wedit:count.explain" msgstr "Found %s blocks." msgid "commands.wedit:curve.description" msgstr "Create a curve between multiple selection points" msgid "commands.wedit:curve.invalidType" msgstr "this command only works with convex selections" msgid "commands.wedit:cut.description" msgstr "Rimuovi la selezione corrente e posizionala negli appunti" msgid "commands.wedit:cut.explain" msgstr "Taglia %s blocchi." msgid "commands.wedit:cyl.description" msgstr "Genera un cilindro" msgid "commands.wedit:distr.description" msgstr "Analyse the amount of different blocks in the selection" msgid "commands.wedit:distr.analysing" msgstr "Analysing blocks..." msgid "commands.wedit:drain.description" msgstr "Drain nearby fluids" msgid "commands.wedit:drain.draining" msgstr "Calculating and Draining blocks..." msgid "commands.wedit:drain.noFluid" msgstr "You need to be close to some water or lava to drain." msgid "commands.wedit:drawsel.description" msgstr "Attiva/disattiva la visibilità della tua selezione" msgid "commands.wedit:drawsel.disabled" msgstr "Le tue selezioni non saranno più visibili." msgid "commands.wedit:drawsel.enabled" msgstr "Le tue selezioni saranno ora visibili." msgid "commands.wedit:expand.description" msgstr "Espandi l'area di selezione" msgid "commands.wedit:expand.description.vert" msgstr "Vertically expand your selection to world height limits" msgid "commands.wedit:expand.explain" msgstr "Regione espansa di %s blocchi." msgid "commands.wedit:export.description" msgstr "Exports the selection for later use." msgid "commands.wedit:export.explain" msgstr "%s has been exported." msgid "commands.wedit:export.otherWorlds" msgstr "§eNote: To use exported structures in other worlds, an external app is required to extract it for external use. Get the link by running \";worldedit app\".§r" msgid "commands.wedit:extinguish.description" msgstr "Extinguish nearby fires" msgid "commands.wedit:faces.description" msgstr "Genera un contorno dalla tua selezione" msgid "commands.wedit:overlay.description" msgstr "Overlay blocks on surfaces within the selection" msgid "commands.wedit:fill.description" msgstr "Fill an area with certain blocks" msgid "commands.wedit:fillr.description" msgstr "Recursively fill an area with certain blocks" msgid "commands.wedit:fixlava.description" msgstr "Make nearby flowing lava blocks source blocks" msgid "commands.wedit:fixlava.fixing" msgstr "Calculating and Fixing lava..." msgid "commands.wedit:fixlava.noLava" msgstr "You need to be close to some lava to fix." msgid "commands.wedit:fixwater.description" msgstr "Make nearby flowing water blocks source blocks" msgid "commands.wedit:fixwater.fixing" msgstr "Calculating and Fixing water..." msgid "commands.wedit:fixwater.noWater" msgstr "You need to be close to some water to fix." msgid "commands.wedit:flip.description" msgstr "Capovolgi la selezione" msgid "commands.wedit:flip.explain" msgstr "Capovolti %s blocchi." msgid "commands.wedit:flip.notLateral" msgstr "Non è possibile capovolgere su o giù!" msgid "commands.wedit:gen.description" msgstr "Generate any kind of shape in your selection" msgid "commands.wedit:gmask.description" msgstr "Imposta la maschera globale" msgid "commands.wedit:gmask.disabled" msgstr "Maschera globale disabilitata." msgid "commands.wedit:gmask.set" msgstr "Maschera globale impostata." msgid "commands.wedit:gradient.create" msgstr "Gradient %s created." msgid "commands.wedit:gradient.delete" msgstr "Gradient %s deleted." msgid "commands.wedit:gradient.description" msgstr "Manage your gradients." msgid "commands.wedit:gradient.description.create" msgstr "Create a gradient to use in patterns." msgid "commands.wedit:gradient.description.delete" msgstr "Delete a gradient." msgid "commands.wedit:gradient.description.list" msgstr "List created gradients." msgid "commands.wedit:gradient.noExist" msgstr "Gradient %s does not exist." msgid "commands.wedit:gradient.none" msgstr "There are no gradients to list" msgid "commands.wedit:green.description" msgstr "Turn nearby dirt into grass" msgid "commands.wedit:hcyl.description" msgstr "Genera un cilindro cavo" msgid "commands.wedit:help.header" msgstr "--- Mostrando la pagina di aiuto %1 di %2 (;help <page>) ---" msgid "commands.wedit:hollow.description" msgstr "Hollow out the objects contained in your selection" msgid "commands.wedit:hpos1.description" msgstr "Imposta la prima posizione della tua selezione alla posizione del blocco che stai affrontando" msgid "commands.wedit:hpos2.description" msgstr "Imposta la seconda posizione della tua selezione alla posizione del blocco che stai affrontando" msgid "commands.wedit:hpyramid.description" msgstr "Genera una piramide vuota" msgid "commands.wedit:hsphere.description" msgstr "Genera una sfera vuota" msgid "commands.wedit:htorus.description" msgstr "Generate a hollow torus." msgid "commands.wedit:inset.description" msgstr "Imposta l'area di selezione" msgid "commands.wedit:import.description" msgstr "Imports a structure to the clipboard." msgid "commands.wedit:import.explain" msgstr "%s has been imported and set to your clipboard." msgid "commands.wedit:jumpto.description" msgstr "Teletrasportati in cima al blocco che stai guardando" msgid "commands.wedit:inset.explain" msgstr "Regione inserita." msgid "commands.wedit:jumpto.explain" msgstr "Poof!" msgid "commands.wedit:jumpto.none" msgstr "Nessun blocco in vista (o troppo lontano)!" msgid "commands.wedit:kit.description" msgstr "Dai a te stesso una serie di oggetti per fare le funzioni comuni di worldedit" msgid "commands.wedit:kit.explain" msgstr "Kit dato." msgid "commands.wedit:line.description" msgstr "Crea una linea tra il primo e il secondo punto di selezione" msgid "commands.wedit:line.invalidType" msgstr "questo comando funziona solo con selezioni cuboidi" msgid "commands.wedit:limit.description" msgstr "Imposta il numero di blocchi che puoi cambiare per azione" msgid "commands.wedit:limit.set" msgstr "Limite di modifica del blocco impostato su %s." msgid "commands.wedit:limit.tooHigh" msgstr "Il tuo limite massimo consentito è %s." msgid "commands.wedit:loft.description" msgstr "Create a loft from a series of selected points" msgid "commands.wedit:loft.description.start_curve" msgstr "Create a new curve frame to shape the loft with." msgid "commands.wedit:loft.description.add_point" msgstr "Add a point to the loft's last curve frame" msgid "commands.wedit:loft.description.set" msgstr "Fill the loft frame with a specified pattern" msgid "commands.wedit:loft.description.remove" msgstr "Remove the last point added to the loft frame" msgid "commands.wedit:loft.description.clear" msgstr "Clear the loft's frames" msgid "commands.wedit:loft.started" msgstr "Started a new curve on loft at %s." msgid "commands.wedit:loft.added" msgstr "Added a point to loft at %s." msgid "commands.wedit:loft.cleared" msgstr "Cleared loft." msgid "commands.wedit:loft.removed" msgstr "Removed the last point added to loft." msgid "commands.wedit:loft.removed.last" msgstr "Removed the last point left in loft." msgid "commands.wedit:loft.notStarted" msgstr "No loft has been created yet!" msgid "commands.wedit:mask.description" msgstr "Imposta quali tipo di blocchi un pennello può influenzare" msgid "commands.wedit:material.description" msgstr "Imposta il tipo di blocchi che un pennello dovrebbe fare" msgid "commands.wedit:move.description" msgstr "Sposta la selezione in una certa direzione" msgid "commands.wedit:move.explain" msgstr "Spostati %s blocchi." msgid "commands.wedit:navwand.description" msgstr "Datti una bacchetta di navigazione" msgid "commands.wedit:navwand.explain" msgstr "Abbassati e usa l'oggetto: passa attraverso i muri; Usa l'oggetto senza abbassarti: salta alla posizione" msgid "commands.wedit:outset.description" msgstr "Inizia l'area di selezione" msgid "commands.wedit:outset.explain" msgstr "Inizio regione." msgid "commands.wedit:paste.description" msgstr "Incolla gli appunti nel mondo" msgid "commands.wedit:paste.pasting" msgstr "Pasting blocks..." msgid "commands.wedit:paste.explain" msgstr "Incollato %s blocchi." msgid "commands.wedit:paste.noOriginal" msgstr "Can't paste the clipboard at its original location." msgid "commands.wedit:path.description" msgstr "Create a path with your clipboard" msgid "commands.wedit:pos1.description" msgstr "Imposta la prima posizione della selezione alla posizione specificata o corrente" msgid "commands.wedit:pos2.description" msgstr "Imposta la seconda posizione della selezione alla posizione specificata o corrente" msgid "commands.wedit:pyramid.description" msgstr "Genera una piramide" msgid "commands.wedit:range.description" msgstr "Imposta quanto lontano può essere usato un pennello da" msgid "commands.wedit:redo.description" msgstr "Ripete una certa quantità di azioni" msgid "commands.wedit:redo.explain" msgstr "Rifatto %s modifiche disponibili." msgid "commands.wedit:redo.none" msgstr "Nulla resta da rifare." msgid "commands.wedit:replace.description" msgstr "Sostituisci determinati blocchi nella selezione con altri blocchi" msgid "commands.wedit:removeabove.description" msgstr "Remove blocks above you" msgid "commands.wedit:removebelow.description" msgstr "Remove blocks below you" msgid "commands.wedit:removenear.description" msgstr "Remove nearby blocks" msgid "commands.wedit:replacenear.description" msgstr "Replace nearby blocks with other blocks" msgid "commands.wedit:revolve.description" msgstr "Make copies of the selection revolving around the player" msgid "commands.wedit:revolve.explain" msgstr "Created %s blocks from revolving." msgid "commands.wedit:rotate.description" msgstr "Ruota la selezione" msgid "commands.wedit:rotate.explain" msgstr "Ruotato %s blocchi." msgid "commands.wedit:rotate.notNinety" msgstr "'%s' non è un incremento di 90°!" msgid "commands.wedit:rotate.yOnly" msgstr "You can only rotate along the Y axis!" msgid "commands.wedit:scale.description" msgstr "Scale the selection" msgid "commands.wedit:sel.clear" msgstr "Selezione cancellata." msgid "commands.wedit:sel.convex" msgstr "Convex Hull selector: break block for the first point in the hull, use on block to add more points" msgid "commands.wedit:sel.cuboid" msgstr "Cuboid: break block for point 1, use on block for point 2" msgid "commands.wedit:sel.cyl" msgstr "Cylinder selector: break block for the center, use on block to expand radius and height" msgid "commands.wedit:sel.description" msgstr "Cambia modalità selezione" msgid "commands.wedit:sel.description.convex" msgstr "Select points for a convex hull" msgid "commands.wedit:sel.description.cuboid" msgstr "Seleziona due angoli di un cuboid" msgid "commands.wedit:sel.description.cyl" msgstr "Select a cylinder" msgid "commands.wedit:sel.description.extend" msgstr "Modalità selezione cuboid veloce" msgid "commands.wedit:sel.description.sphere" msgstr "Select a sphere" msgid "commands.wedit:sel.extend" msgstr "Extend: break block for a starting point, use on block to extend" msgid "commands.wedit:sel.sphere" msgstr "Sphere selector: break block for the center, use on block to set radius" msgid "commands.wedit:set.description" msgstr "Riempi la selezione col campione di un blocco" msgid "commands.wedit:setbiome.changed" msgstr "Biomes were changed for approximately %s blocks." msgid "commands.wedit:setbiome.description" msgstr "Change the biomes in your selection" msgid "commands.wedit:setbiome.warning" msgstr "§eNote: You need to process the world with an external app for the biome changes to apply. Get the link by running \";worldedit app\".§r" msgid "commands.wedit:shift.description" msgstr "Sposta l'area di selezione" msgid "commands.wedit:shift.explain" msgstr "Regione spostata." msgid "commands.wedit:size.blocks" msgstr "# of blocks: %s" msgid "commands.wedit:size.description" msgstr "Set the size of a brush or get information about the selection" msgid "commands.wedit:size.distance" msgstr "Cuboid distance: %s" msgid "commands.wedit:size.offset" msgstr "Offset: %s" msgid "commands.wedit:size.pos1" msgstr "Position 1: %s" msgid "commands.wedit:size.pos2" msgstr "Position 2: %s" msgid "commands.wedit:size.size" msgstr "Size: %s" msgid "commands.wedit:size.type" msgstr "Type: %s" msgid "commands.wedit:snow.description" msgstr "Simulate snow in the area" msgid "commands.wedit:superpickaxe.area" msgstr "Super pickaxe mode is now: area." msgid "commands.wedit:superpickaxe.description" msgstr "Toggle the super pickaxe" msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.single" msgstr "Make the super pickaxe break a single block" msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.area" msgstr "Make the super pickaxe break blocks in a cubic range" msgid "commands.wedit:superpickaxe.description.recursive" msgstr "Make the super pickaxe break blocks starting from the initial one" msgid "commands.wedit:superpickaxe.disabled" msgstr "Super pickaxe disabled." msgid "commands.wedit:superpickaxe.enabled" msgstr "Super pickaxe enabled." msgid "commands.wedit:superpickaxe.recursive" msgstr "Super pickaxe mode is now: recursive." msgid "commands.wedit:superpickaxe.single" msgstr "Super pickaxe mode is now: single." msgid "commands.wedit:thaw.description" msgstr "Melt snow and ice exposed to the sky" msgid "commands.wedit:utility.raycasting" msgstr "Raycasting..." msgid "commands.wedit:stack.description" msgstr "Ripetere il contenuto della selezione corrente" msgid "commands.wedit:stack.explain" msgstr "Creati %s blocchi dalla pila." msgid "commands.wedit:smooth.description" msgstr "Leviga la superficie all'interno della selezione" msgid "commands.wedit:sphere.description" msgstr "Genera una sfera" msgid "commands.wedit:thru.description" msgstr "Teletrasportati attraverso qualsiasi muro che guardi" msgid "commands.wedit:thru.explain" msgstr "Whoosh!" msgid "commands.wedit:thru.none" msgstr "Non contro o di fronte a un muro per passare attraverso." msgid "commands.wedit:thru.obstructed" msgstr "Nessun punto libero trovato davanti." msgid "commands.wedit:torus.description" msgstr "Generate a torus." msgid "commands.wedit:terrain.description" msgstr "Generate terrain with noise" msgid "commands.wedit:terrain.calculating" msgstr "Calculating terrain..." msgid "commands.wedit:ascend.description" msgstr "Go up a floor" msgid "commands.wedit:ascend.obstructed" msgstr "No free spot above you found." msgid "commands.wedit:descend.description" msgstr "Go down a floor" msgid "commands.wedit:descend.obstructed" msgstr "No free spot under you found." msgid "commands.wedit:tracemask.description" msgstr "Imposta quali tipo di blocchi un pennello può influenzare" msgid "commands.wedit:trim.description" msgstr "Minimize the selection to encompass matching blocks" msgid "commands.wedit:trim.explain" msgstr "Region trimmed." msgid "commands.wedit:trim.no-blocks" msgstr "No blocks matched the trim mask!" msgid "commands.wedit:toggleplace.complete" msgstr "Toggled placement position." msgid "commands.wedit:toggleplace.description" msgstr "Toggles the placement position used in various WorldEdit operations." msgid "commands.wedit:tool.bind.selwand" msgstr "Selezione a bacchetta associata a %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.navwand" msgstr "Navigazione a bacchetta associata a %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.farwand" msgstr "Selezione lontana associata a %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.stacker" msgstr "Strumento impilatore associato a %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.cmd" msgstr "Command tool bound to %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.repl" msgstr "Block replacer tool bound to %s." msgid "commands.wedit:tool.bind.cycler" msgstr "Block cycler tool bound to %s." msgid "commands.wedit:tool.description" msgstr "Ottieni tutti i tipi di strumenti" msgid "commands.wedit:tool.description.farwand" msgstr "Strumento di selezione, ma può arrivare più lontano" msgid "commands.wedit:tool.description.selwand" msgstr "Strumento di selezione" msgid "commands.wedit:tool.description.navwand" msgstr "Strumento di navigazione" msgid "commands.wedit:tool.description.stacker" msgstr "Strumento impilatore di blocchi" msgid "commands.wedit:tool.description.cmd" msgstr "Command exeution tool; both vanilla and worldedit" msgid "commands.wedit:tool.description.repl" msgstr "Block replacer tool" msgid "commands.wedit:tool.description.cycler" msgstr "Block cycler tool" msgid "commands.wedit:tool.description.extruder" msgstr "Extrusion tool" msgid "commands.wedit:tool.description.fill" msgstr "Fill tool" msgid "commands.wedit:tool.description.none" msgstr "Scollega lo strumento tenuto" msgid "commands.wedit:tool.unbind" msgstr "Strumento scollegato dall'oggetto corrente." msgid "commands.wedit:unstuck.description" msgstr "Sposta fuori dai blocchi" msgid "commands.wedit:unstuck.explain" msgstr "Ecco fatto!" msgid "commands.wedit:undo.description" msgstr "Annulla una certa quantità di azioni" msgid "commands.wedit:undo.explain" msgstr "Annulla %s modifiche disponibili." msgid "commands.wedit:undo.none" msgstr "Niente da annullare." msgid "commands.wedit:up.description" msgstr "Sposta su un certo numero di blocchi" msgid "commands.wedit:up.explain" msgstr "Whoosh!" msgid "commands.wedit:wall.description" msgstr "Genera un muro dalla tua selezione" msgid "commands.wedit:wand.description" msgstr "Dai a te stesso una bacchetta di selezione" msgid "commands.wedit:wand.explain" msgstr "Break block: select pos #1; \"Use\" on block: select pos #2" msgid "commands.wedit:worldedit.description" msgstr "Comandi WorldEdit" msgid "commands.wedit:worldedit.description.perf" msgstr "Toggle performance mode for the current session." msgid "commands.wedit:worldedit.perf.enabled" msgstr "Performance mode enabled." msgid "commands.wedit:worldedit.perf.disabled" msgstr "Performance mode disabled." msgid "commands.wedit:worldedit.description.version" msgstr "Ottieni la versione WorldEdit" msgid "commands.wedit:worldedit.version" msgstr "Versione WorldEdit: %s" msgid "howtoplay.category.worldEdit" msgstr "WorldEdit" msgid "howtoplay.wedit:quick_start" msgstr "Avvio Rapido" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.title" msgstr "Come giocare: rapida introduzione a WorldEdit" msgid "howtoplay.wedit:license" msgstr "License" msgid "howtoplay.wedit:license.title" msgstr "How to Play: WorldEdit License" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.1" msgstr "Benvenuto! Questo è un porting della mod originale di WorldEdit per Minecraft: Java Edition. Questo addon ti aiuterà a modellare il tuo mondo all'interno di Minecraft." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.1" msgstr "Prima di ogni altra cosa..," msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.2" msgstr "By default, players are not allowed to use WorldEdit. Only those tagged with worldedit permission can use its features. To give yourself permission, enter §e/tag @s add worldedit§r in chat. You should now have access to every WorldEdit command." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.3" msgstr "§l§aSuggerimento:§r§a Puoi anche dare ad altri giocatori il permesso modificando §e@s§r§a col nome del giocatore. Dovrai scriverlo tra virgolette se ha uno spazio in esso. Eg: §e/tag \"Steve Wanderer\" add worldedit§r" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.2" msgstr "Luoghi in arrivo" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.4" msgstr "§l§aNota:§r§a I comandi forniti da questo addon usano un punto e virgola (;) invece di uno slash (/). In futuro, Mojang potrebbe aggiungere il supporto dei comandi personalizzati a Minecraft.§r" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.5" msgstr "Andare dal punto A al punto B può a volte essere un problema. Per fortuna, questo addon viene fornito con quello che è noto come una bacchetta di navigazione. Per ottenerne uno, inserisci il comando §e;navwand§r. Una volta che avete questo oggetto, basta interagire con esso per essere teletrasportato al punto che stai guardando. Vuoi ottenere sull'altro lato di una parete o soffitto? Usa la bacchetta mentre ti abbassi per passare attraverso di esso! Bloccato in un blocco? Usare la bacchetta ti farà sbloccare!" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.6" msgstr "§l§aSuggerimento:§r§a Se non vuoi usare la bacchetta di navigazione, queste azioni possono essere fatte anche con i comandi §e;jumpto§r§a, §e;thru§r§a e §e;unstuck§r§a pure§r." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.3" msgstr "Fai una Selezione" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.7" msgstr "Like the original mod, you use what's known as a Selection Wand to easily mark regions of your world for various operations. To get one, grab a wooden axe, or enter the command §e;wand§r. Selections in WorldEdit are cuboid shaped by default. To make a selection, you need to mark the two corners of this cuboid. You mark the first corner by breaking a block at that corner with the wand. You mark the second point by \"using\" the wand on another block. If done correctly, you should see a highlight of your selection." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.8" msgstr "Se non c'è nessun blocco per segnare un angolo, come per esempio in aria, puoi anche usare i comandi §e;pos1§r o §e;pos2§r per contrassegnare rispettivamente il primo e il secondo angolo, come la posizione in cui ti trovi attualmente. Questa non è la stessa posizione §lsu§r cui ti trovi." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.4" msgstr "Fare cose con la tua selezione" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.9" msgstr "Crea una selezione di dimensioni modeste per lavorare e prepara il tuo kit con §e;kit§r. Stiamo provando alcune delle funzionalità che WorldEdit ha da offrire." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.10" msgstr "§71. Place down stone, use the Pattern Picker on it and then use \"Fill Selection\". A cuboid of stone should be made." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.11" msgstr "§r2. Use the Pattern Picker on the air (mobile players must hold the screen with it) and use \"Fill Selection\" again to clear the stone." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.12" msgstr "§73. Place down sandstone and glass, use the Pattern Picker on the sandstone, and sneak and use it on the glass to add to your pattern. Use \"Fill Selection\" and you should have a mix of sandstone and glass." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.13" msgstr "§r4. Take out the Mask Picker in your inventory and use it on the sandstone. Set a block of your choice as your pattern, and use \"Fill Selection\". All sandstone should now be replaced with that block." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.14" msgstr "§75. Ripeti la tua selezione verso l'alto digitando il comando §e;stack 4 up§r§7." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.15" msgstr "Se vuoi puoi annullare ogni cosa usando l'oggetto annullamento fino a quando non puoi annullare ulteriormente." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.5" msgstr "Giocare con i pennelli" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.16" msgstr "1. Prendi una pala di qualsiasi tipo, e posiziona della cobblestone; ne avrete bisogno per il pennello." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.17" msgstr "§72. Use the \"WorldEdit Settings\" item. A menu should appear including \"Brush Settings\". Select that button, then create a new brush as the interface instructs you. Make it a sphere brush of radius 3, and a cobblestone pattern. Confirm the settings and exit the menu." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.18" msgstr "§r3. Mira a terra non vicino a te e interagisci con la pala (ora penello) per posizionare sfere di ciottoli." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.19" msgstr "§74. Enter the brush settings again to set the mask for the brush to `grass`. Use the brush now to make a cobblestone path." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.20" msgstr "§r5. Delete the brush from the menu to disable it." msgid "howtoplay.wedit:quick_start.header.7" msgstr "E ora?" msgid "howtoplay.wedit:quick_start.text.23" msgstr "Per saperne di più su questo addon, puoi andare alla sua documentazione online qui: §ehttps://worldedit-be-docs.readthedocs.io§r" msgid "howtoplay.category.minecraft" msgstr "Minecraft"